1
00:00:18,727 --> 00:00:19,978
God morgon, älskling.

2
00:00:33,616 --> 00:00:36,536
<i>-God morgon, hjärtat.</i>
-Är du redan på bilfirman?

3
00:00:37,454 --> 00:00:38,872
Nej, jag är på dojon.

4
00:00:38,955 --> 00:00:41,374
Jag ska förbereda dagens lektionsplan.

5
00:00:42,917 --> 00:00:45,378
Ja, det låter viktigt.

6
00:00:45,462 --> 00:00:48,214
<i>Kommer du dit sen?</i>
<i>Vi ska äta lunch med Anoush.</i>

7
00:00:48,298 --> 00:00:49,716
-Är det idag?
<i>-Ja.</i>

8
00:00:50,759 --> 00:00:52,635
Daniel, han är inte glad.

9
00:00:52,719 --> 00:00:56,097
<i>Han har hjälpt oss mycket</i>
<i>och även blivit slagen i magen.</i>

10
00:00:56,181 --> 00:00:57,098
Inga problem.

11
00:00:57,182 --> 00:00:59,851
<i>Jag har inte mycket att göra. Jag kommer.</i>

12
00:01:00,602 --> 00:01:02,228
Okej? Jag älskar dig.

13
00:01:14,282 --> 00:01:15,450
Robby?

14
00:01:15,867 --> 00:01:17,952
Morgonstund har guld i…

15
00:01:23,416 --> 00:01:24,918
Sött litet ställe du har.

16
00:01:25,376 --> 00:01:28,463
Undervisar du karate
eller trädgårdsskötsel?

17
00:01:29,506 --> 00:01:30,965
Har det gått så långt?

18
00:01:31,382 --> 00:01:32,634
Att ni gör inbrott?

19
00:01:34,177 --> 00:01:35,428
Jag ville tacka dig.

20
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
För vadå?

21
00:01:38,473 --> 00:01:41,559
För att ta våra svagaste soldater
från våra trupper.

22
00:01:42,685 --> 00:01:43,603
Det var snällt.

23
00:01:44,020 --> 00:01:45,021
Soldater.

24
00:01:45,522 --> 00:01:46,648
De är barn.

25
00:01:47,524 --> 00:01:49,025
Vi var alla barn en gång.

26
00:01:50,401 --> 00:01:52,862
Du tror att du vann över Johnny Lawrence.

27
00:01:54,280 --> 00:01:55,365
Men jag lovar dig…

28
00:01:56,491 --> 00:01:59,744
-…jag låter honom inte förlora denna gång.
-Förlora vad?

29
00:02:00,370 --> 00:02:01,412
Det är inte krig.

30
00:02:03,206 --> 00:02:04,165
Jo, det är det.

31
00:02:05,041 --> 00:02:06,292
Krig tar aldrig slut.

32
00:02:06,376 --> 00:02:09,838
Fred är bara lugnet mellan striderna.

33
00:02:10,839 --> 00:02:14,259
Tror du att du kan angripa Cobra Kai
utan konsekvenser?

34
00:02:19,931 --> 00:02:22,142
Hoppas på att dina elever är redo.

35
00:02:22,892 --> 00:02:24,060
För jag lovar dig…

36
00:02:24,686 --> 00:02:26,104
…att våra är det.

37
00:02:33,153 --> 00:02:34,821
Hälsa mr Miyagi.

38
00:02:49,002 --> 00:02:50,420
{\an8}Det är gott.

39
00:02:50,920 --> 00:02:54,674
{\an8}Det är färska assaibär,
ekologisk grönkål och hampolja.

40
00:02:55,216 --> 00:02:58,219
{\an8}Hampolja? Jag blir väl inte hög?

41
00:02:58,303 --> 00:02:59,345
{\an8}Tror inte det.

42
00:02:59,429 --> 00:03:01,931
{\an8}Den ska balansera din kinetiska energi.

43
00:03:04,684 --> 00:03:06,644
{\an8}Jag är glad att du ringde.

44
00:03:07,937 --> 00:03:09,647
{\an8}Jag saknar att hänga med dig.

45
00:03:10,982 --> 00:03:12,901
{\an8}Vilken är bäst?

46
00:03:13,985 --> 00:03:15,904
{\an8}Jag har använt den vita mycket.

47
00:03:15,987 --> 00:03:18,448
{\an8}Spelar det nån roll? Du blir svettig.

48
00:03:20,200 --> 00:03:21,034
{\an8}Vänta.

49
00:03:21,868 --> 00:03:22,869
{\an8}Är du kär?

50
00:03:23,411 --> 00:03:24,662
{\an8}Jag är inte kär.

51
00:03:25,163 --> 00:03:26,122
{\an8}Är det Robby?

52
00:03:29,250 --> 00:03:31,044
{\an8}Herregud.

53
00:03:32,462 --> 00:03:34,088
{\an8}Hur länge har ni…

54
00:03:34,464 --> 00:03:35,506
{\an8}Det har vi inte.

55
00:03:37,967 --> 00:03:39,344
{\an8}Nästan.

56
00:03:39,844 --> 00:03:41,012
{\an8}Vet Miguel om det?

57
00:03:42,388 --> 00:03:43,598
{\an8}Det finns inget att veta.

58
00:03:45,558 --> 00:03:46,601
{\an8}Det är galet.

59
00:03:47,185 --> 00:03:50,688
{\an8}Jag började med karate igen
för att slippa allt drama.

60
00:03:51,940 --> 00:03:55,860
{\an8}Min mammas terapeut säger:
"Du kan inte gömma dig från hjärtat."

61
00:03:59,155 --> 00:04:02,158
{\an8}Du borde ha den blå.
Den matchar dina ögon.

62
00:04:03,743 --> 00:04:05,745
{\an8}Okej. Nu, skorna.

63
00:04:15,838 --> 00:04:18,591
-Sensei, jag beklagar sorgen.
-Tack.

64
00:04:19,425 --> 00:04:20,885
Hur var begravningen? 

65
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
-Så bra som de kan vara.
-Ja.

66
00:04:24,013 --> 00:04:26,599
-Hur gick det här när jag var borta?
-Bra.

67
00:04:26,683 --> 00:04:28,726
{\an8}Sensei Kreese är tuff,

68
00:04:28,810 --> 00:04:30,728
{\an8}men vet hur man vinner.

69
00:04:36,484 --> 00:04:37,902
Vem flyttade mina saker?

70
00:04:39,070 --> 00:04:40,488
Vad fan hände här?

71
00:04:40,571 --> 00:04:43,283
Jag har organiserat stället lite.

72
00:04:43,366 --> 00:04:46,411
{\an8}Obetalda räkningar
och ofakturerade fakturor.

73
00:04:46,494 --> 00:04:48,871
{\an8}Militären i mig kunde inte låta bli.

74
00:04:48,955 --> 00:04:50,707
{\an8}Du gör dig hemmastadd, va?

75
00:04:52,166 --> 00:04:53,418
En kompis tog fotot.

76
00:04:53,501 --> 00:04:55,336
KAPTEN
KARATEMÄSTARE 1970-1972

77
00:04:55,920 --> 00:04:57,672
Fint. Jag har en lektion nu.

78
00:04:59,173 --> 00:05:02,218
{\an8}Sätt på er era gier.
Vi börjar om fem minuter.

79
00:05:02,552 --> 00:05:04,053
-Gier?
-Vad?

80
00:05:06,180 --> 00:05:07,056
Vad är det?

81
00:05:07,140 --> 00:05:10,935
Inget. Jag trodde
att vi skulle träna i skogen idag.

82
00:05:12,603 --> 00:05:13,813
Vad händer i skogen?

83
00:05:14,605 --> 00:05:17,817
Det är dags att skilja männen
från pojkarna.

84
00:05:19,193 --> 00:05:22,030
-Och tjejerna också, antar jag.
-Hur?

85
00:05:22,780 --> 00:05:23,865
Coyote Creek.

86
00:05:28,286 --> 00:05:29,412
Är de redo för det?

87
00:05:31,914 --> 00:05:34,000
Det är det vi ska ta reda på.

88
00:05:35,251 --> 00:05:37,628
Vi är redo. Vi vill visa vad vi går för.

89
00:05:40,298 --> 00:05:41,966
Sensei Lawrence bestämmer.

90
00:05:42,050 --> 00:05:45,386
Om han säger att det är okej,
bara då är det okej.

91
00:05:51,601 --> 00:05:53,436
Vad väntar ni på? Då åker vi.

92
00:06:06,741 --> 00:06:09,410
Herregud. Det är så varmt.

93
00:06:09,494 --> 00:06:12,955
Jag svettas på ställen
jag inte visste att det fanns porer.

94
00:06:17,460 --> 00:06:18,961
Vad låter jag dem göra?

95
00:06:26,260 --> 00:06:28,930
Okej. Ut från under trädet.
Dags att jobba.

96
00:06:31,140 --> 00:06:34,811
Mr LaRusso, det är 40 grader varmt.
Kan vi ta det lugnt idag?

97
00:06:34,894 --> 00:06:37,814
Skojar du? Värmeböljan är en gåva.

98
00:06:38,606 --> 00:06:41,818
Idag ska ni få uppleva Shochu-Geiko.

99
00:06:43,069 --> 00:06:44,195
Bilförsäkringen?

100
00:06:44,278 --> 00:06:48,866
Shochu-Geiko är en japansk övning
då man tränar när det är som varmast.

101
00:06:49,951 --> 00:06:51,661
Man pressar sig till gränsen.

102
00:06:52,120 --> 00:06:54,872
Strider sker inte alltid
då det är 24 grader.

103
00:06:54,956 --> 00:06:57,083
Ska vi inte undvika strider?

104
00:06:57,917 --> 00:07:02,171
Ibland går det inte.
En dag kommer striden till er.

105
00:07:02,672 --> 00:07:04,298
Jag vill att ni är redo.

106
00:07:04,757 --> 00:07:07,260
Idag ska vi se vad Miyagi-Do kan prestera.

107
00:07:18,729 --> 00:07:19,689
Mina herrar…

108
00:07:20,857 --> 00:07:21,691
…och damer.

109
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
Välkomna till Coyote Creek.

110
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
Ni har delats upp i två lag.

111
00:07:27,905 --> 00:07:28,781
Det röda…

112
00:07:30,366 --> 00:07:31,200
…och svarta.

113
00:07:32,410 --> 00:07:36,706
Målet är att ta så många pannband
som möjligt från det andra laget.

114
00:07:38,416 --> 00:07:42,795
Idag är de som står framför er
inte era vänner.

115
00:07:45,506 --> 00:07:46,924
De är inte era bröder.

116
00:07:50,386 --> 00:07:51,679
De är fienden.

117
00:07:55,892 --> 00:07:57,310
Sista laget som är kvar…

118
00:07:58,144 --> 00:08:00,313
-…vinner.
-Hur tar vi pannbanden?

119
00:08:00,855 --> 00:08:03,608
På alla sätt ni kan. Inga regler.

120
00:08:04,108 --> 00:08:06,486
Använd ert omdöme. Det är en övning.

121
00:08:06,903 --> 00:08:08,362
Korrekt, men kom ihåg,

122
00:08:08,905 --> 00:08:10,072
det här är era liv.

123
00:08:11,240 --> 00:08:12,241
Förlorar ni det…

124
00:08:13,910 --> 00:08:14,785
…dör ni.

125
00:08:15,328 --> 00:08:17,663
Hej, allihop. Förlåt att jag är sen.

126
00:08:18,706 --> 00:08:22,668
Trafiken på 118 var för jävlig.
Jag skrev in Coyote Creek i gps:en.

127
00:08:23,127 --> 00:08:25,755
-Ingen info.
-Vad har du gjort med dig själv?

128
00:08:25,838 --> 00:08:31,844
Åh, det här? Vet ni vad?
Jag ändrade stil, som Hawk gjorde.

129
00:08:31,928 --> 00:08:33,262
Respekt.

130
00:08:33,346 --> 00:08:36,557
Hädanefter kan ni kalla mig för…

131
00:08:37,183 --> 00:08:38,184
…Stingray.

132
00:08:40,311 --> 00:08:42,230
Okej, Chubs. Han är i ditt lag.

133
00:08:44,315 --> 00:08:45,191
Underbart.

134
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
Två.

135
00:09:02,458 --> 00:09:03,334
Fem.

136
00:09:07,463 --> 00:09:09,173
-Jag träffade.
-Demetris tur.

137
00:09:09,257 --> 00:09:11,092
Kom igen. Gå in i ringen.

138
00:09:13,344 --> 00:09:14,512
Färdiga.

139
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
Tre.

140
00:09:22,228 --> 00:09:24,230
Förlåt, Meat. Du måste blockera.

141
00:09:26,315 --> 00:09:27,483
Sex.

142
00:09:31,445 --> 00:09:32,613
Jag hatar det här.

143
00:09:32,947 --> 00:09:33,990
Upp med dig.

144
00:09:35,366 --> 00:09:39,120
Kan vi ta en paus? Hettan är brutal.

145
00:09:40,955 --> 00:09:41,789
Ja.

146
00:09:44,000 --> 00:09:45,126
Vill ni svalka er?

147
00:09:47,128 --> 00:09:49,505
Okej. Jag tror att jag kan ordna det.

148
00:09:51,632 --> 00:09:53,884
Vad händer om bara du och jag är kvar?

149
00:09:54,677 --> 00:09:57,221
Då får jag slita av ditt lilla pannband.

150
00:09:57,763 --> 00:09:59,390
Det stannar där det är.

151
00:10:03,811 --> 00:10:04,729
Fan.

152
00:10:15,364 --> 00:10:16,282
Han är din.

153
00:10:16,741 --> 00:10:17,658
Nej.

154
00:10:20,077 --> 00:10:21,037
Damerna först.

155
00:10:24,582 --> 00:10:25,416
Tack.

156
00:10:28,502 --> 00:10:29,587
Ta inte illa upp.

157
00:10:30,004 --> 00:10:31,088
Ingen nåd.

158
00:10:38,429 --> 00:10:41,265
Eftersom ni inte klarade av
Shochu-Geikos hetta,

159
00:10:41,349 --> 00:10:44,185
kanske ni gillar Kangeiko mer.

160
00:10:45,019 --> 00:10:47,063
Finns det inga "geikos" i ett spa?

161
00:10:47,146 --> 00:10:49,523
Det handlar inte om värme eller kyla,

162
00:10:49,607 --> 00:10:53,110
utan att anpassa sig till omgivningen
och utnyttja den.

163
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
Se er omkring, vad ser ni?

164
00:10:56,614 --> 00:10:59,659
-Fryst flankstek.
-Nej, inte köttet, se bortom det.

165
00:11:01,243 --> 00:11:03,245
Jag ser en utandning.

166
00:11:03,788 --> 00:11:05,247
En muskelryckning.

167
00:11:06,540 --> 00:11:08,125
Fotombytet.

168
00:11:08,542 --> 00:11:11,504
Om ni accepterar kylan förhöjs era sinnen

169
00:11:12,004 --> 00:11:16,967
och ni förutser ögonblicket innan
motståndaren slår till och är alltid redo.

170
00:11:24,767 --> 00:11:26,018
Ställ er i en cirkel.

171
00:11:37,154 --> 00:11:38,322
Var det Daniel?

172
00:11:38,906 --> 00:11:40,741
Ja, han kommer inte.

173
00:11:47,665 --> 00:11:50,835
<i>Hej, du har ringt Daniel LaRusso.</i>
<i>Tyvärr kan jag inte…</i>

174
00:12:07,226 --> 00:12:10,396
-Vad i helvete?
-Ledsen, dumhuvud.<i> </i>Idag är du fienden.

175
00:12:11,063 --> 00:12:12,148
Det blir fem döda.

176
00:12:14,567 --> 00:12:16,485
Jag förtjänade min hedersmedalj.

177
00:12:30,583 --> 00:12:31,500
Sju.

178
00:12:41,927 --> 00:12:43,220
Det är det jag menar.

179
00:12:46,557 --> 00:12:47,433
Fem.

180
00:13:22,510 --> 00:13:24,428
Okej. Demetri får gå in.

181
00:13:24,512 --> 00:13:25,346
Bra jobbat.

182
00:13:27,056 --> 00:13:29,433
Nu får det bära eller brista.

183
00:13:29,934 --> 00:13:30,768
Bokstavligen.

184
00:13:31,477 --> 00:13:32,311
Färdiga.

185
00:13:33,395 --> 00:13:34,230
Sex.

186
00:13:36,398 --> 00:13:38,776
Kom igen, Demetri. Leta efter tecknen.

187
00:13:39,360 --> 00:13:42,279
Förutse att du klarar det. Fokusera dig.

188
00:13:43,239 --> 00:13:46,408
-Kom igen, Demetri.
-Kom igen, du. Vänta lite.

189
00:13:51,914 --> 00:13:54,208
Ingen fara, miss Robinson, nästa gång.

190
00:13:56,544 --> 00:13:59,046
-Förlorade du också?
-Ja.

191
00:13:59,505 --> 00:14:01,549
Det är bara Hawk och Miguel kvar.

192
00:14:03,968 --> 00:14:05,719
Jag kan inte, mr LaRusso.

193
00:14:05,803 --> 00:14:10,057
Mellan kylan,
skrikandet och hålet i strumpan…

194
00:14:10,558 --> 00:14:13,102
Jag vet inte när det hände.
Det är obekvämt.

195
00:14:13,602 --> 00:14:14,436
Demetri,

196
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
du är den mest
neurotiska person jag känner.

197
00:14:18,524 --> 00:14:20,442
Du förväntar dig det värsta.

198
00:14:21,694 --> 00:14:24,029
Men du kan använda det till din fördel.

199
00:14:24,738 --> 00:14:26,448
Det betyder att du förutser.

200
00:14:26,907 --> 00:14:28,659
Se det som spindelns sinne.

201
00:14:28,742 --> 00:14:31,954
I serierna kallas det spindelsinne.

202
00:14:32,037 --> 00:14:35,165
Det handlar inte om vem
som är snabbast och starkast.

203
00:14:35,249 --> 00:14:36,834
Det handlar om instinkter.

204
00:14:37,334 --> 00:14:39,128
Att använda det härinne.

205
00:14:40,170 --> 00:14:41,213
Kan du göra det?

206
00:14:45,467 --> 00:14:47,887
Okej. Vi försöker igen.

207
00:14:49,013 --> 00:14:50,931
Kom ihåg, förutse.

208
00:14:59,523 --> 00:15:00,357
Två.

209
00:15:19,376 --> 00:15:20,628
Jag lyckades!

210
00:15:20,878 --> 00:15:21,837
Fem.

211
00:15:24,340 --> 00:15:26,884
Det är okej. Småsteg.

212
00:15:26,967 --> 00:15:27,927
Okej?

213
00:15:29,053 --> 00:15:30,095
Bra jobbat.

214
00:15:33,891 --> 00:15:35,059
Bra gjort, kompis.

215
00:15:37,603 --> 00:15:38,812
Är allt okej, pappa?

216
00:15:39,229 --> 00:15:42,274
Ja. Vi ses hemma.

217
00:15:42,358 --> 00:15:43,859
Det var allt för idag.

218
00:15:43,943 --> 00:15:44,777
Bra jobbat.

219
00:15:52,785 --> 00:15:54,411
Äntligen en värdig motståndare.

220
00:15:55,871 --> 00:15:57,790
Så du förstörde Miyagi-Do.

221
00:15:59,792 --> 00:16:02,294
De är fienden. Jag satte dem plats.

222
00:16:02,378 --> 00:16:05,255
Och förstöra dojon
och stjäla hedersmedaljen?

223
00:16:06,256 --> 00:16:10,177
Varför bryr du dig? För att du gillar Sam
behöver inte jag bli vek.

224
00:16:11,637 --> 00:16:14,306
Jag är inte vek.
Det handlar inte om henne.

225
00:16:15,474 --> 00:16:17,017
Nej, visst.

226
00:16:20,312 --> 00:16:22,815
Vill du ha medaljen? Kom och ta den.

227
00:16:45,629 --> 00:16:47,297
Är det Miguel och Hawk?

228
00:16:48,716 --> 00:16:49,925
Kom igen.

229
00:16:51,218 --> 00:16:52,428
Är det allt du har?

230
00:17:13,949 --> 00:17:15,409
Det är allt jag har.

231
00:17:26,045 --> 00:17:27,212
Gör slut på honom.

232
00:17:33,343 --> 00:17:34,553
Svarta laget!

233
00:17:35,304 --> 00:17:36,180
Ja!

234
00:17:43,103 --> 00:17:46,648
Det verkar som din mästare
utvecklar en äkta mördarinstinkt.

235
00:17:50,444 --> 00:17:52,237
Vet du att stingrockor

236
00:17:52,780 --> 00:17:55,949
ligger och väntar
på det perfekta tillfället…

237
00:17:56,366 --> 00:17:57,451
…att anfalla!

238
00:18:01,080 --> 00:18:02,915
Det röda laget vann precis!

239
00:18:06,502 --> 00:18:07,336
Ja!

240
00:18:10,923 --> 00:18:12,174
Bra jobbat, Stingray.

241
00:18:12,257 --> 00:18:13,509
Tack, sensei.

242
00:18:19,515 --> 00:18:22,643
Vad var det?
Jag lärde dig inte att slåss så.

243
00:18:23,519 --> 00:18:27,106
Kreese lärde oss det.
Det är ingen turnering, utan allvar.

244
00:18:28,440 --> 00:18:29,983
Vill du leva ditt liv så?

245
00:18:55,717 --> 00:18:57,219
Vad fint du har det.

246
00:18:58,554 --> 00:18:59,471
Det är väldigt…

247
00:19:00,889 --> 00:19:02,307
…hem-dojo-trevligt.

248
00:19:05,477 --> 00:19:06,395
Tack.

249
00:19:08,939 --> 00:19:11,775
Vad gillade du bäst idag?
Värmen eller kylan?

250
00:19:13,527 --> 00:19:15,863
Båda hade sina plus och minus,

251
00:19:15,946 --> 00:19:19,116
men om jag måste välja en är det…

252
00:19:19,908 --> 00:19:20,951
…rumstempererat.

253
00:19:23,036 --> 00:19:24,121
Det var inget val.

254
00:19:27,499 --> 00:19:28,333
Du, då?

255
00:19:35,048 --> 00:19:36,133
Jag gillar värmen.

256
00:19:41,263 --> 00:19:42,306
Vi var väl inget?

257
00:19:45,100 --> 00:19:46,101
Det var vi inte.

258
00:20:05,454 --> 00:20:06,413
Han gick.

259
00:20:08,498 --> 00:20:11,084
Jag tänkte bjuda på middag
på Delmonico's.

260
00:20:11,168 --> 00:20:13,420
-Jag ringer honom.
-Nej, han slutade.

261
00:20:14,713 --> 00:20:16,882
-Anoush sa upp sig.
-Vad?

262
00:20:17,799 --> 00:20:19,718
Tom Cole erbjöd en högre titel.

263
00:20:20,177 --> 00:20:24,139
Mer pengar. Han ville ge oss en chans,
men du kom inte.

264
00:20:24,223 --> 00:20:27,100
Okej, jag vet. Det här löser jag lätt.

265
00:20:27,184 --> 00:20:30,103
-Jag ringer honom.
-Det handlar inte om Anoush.

266
00:20:30,854 --> 00:20:33,190
Du kan inte hålla det du lovar.

267
00:20:33,273 --> 00:20:36,068
Du sa att du kunde balansera allt
och se var vi är.

268
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
Jag kom inte ifrån idag.
Det händer inte igen, jag lovar.

269
00:20:39,529 --> 00:20:41,990
-Jag är mer på firman.
-Du fattar inte.

270
00:20:42,074 --> 00:20:44,785
Jag pratar inte om firman,
jag pratar om oss.

271
00:20:45,202 --> 00:20:48,330
Sen du öppnade Miyagi-Do
har jag vaknat i en tom säng.

272
00:20:48,413 --> 00:20:50,415
Jag har drivit firman helt själv.

273
00:20:50,958 --> 00:20:54,670
Jag kände mig ensam hela sommaren
när du var på karatelägret.

274
00:20:56,129 --> 00:20:57,798
Förlåt, okej?

275
00:20:57,881 --> 00:21:01,593
Jag har fokuserat på att ge ungarna
en chans att försvara sig.

276
00:21:02,970 --> 00:21:05,305
Ibland när man fokuserar på en sak

277
00:21:05,389 --> 00:21:07,849
förlorar man fokuset på annat viktigt.

278
00:21:29,454 --> 00:21:31,081
Sam, nån knackar på dörren.

279
00:21:33,208 --> 00:21:34,084
Sam.

280
00:21:38,547 --> 00:21:40,757
-Vad gör du här?
-Jag vill inte bråka.

281
00:21:40,841 --> 00:21:43,260
Jag kom för att ge tillbaka nåt.

282
00:21:45,012 --> 00:21:48,682
-Jag visste det.
-Nej. Jag hade inget med det att göra.

283
00:21:53,645 --> 00:21:55,605
Vi alla är inte skitstövlar.

284
00:21:57,107 --> 00:21:59,651
Säg till Sam att jag bad om ursäkt.

285
00:22:13,665 --> 00:22:17,336
-Vem var det?
-Ingen. Det var fel hus.

286
00:22:17,961 --> 00:22:18,837
Konstigt.

287
00:22:19,796 --> 00:22:22,174
Jag ska lägga mig. Det var en lång dag.

288
00:22:22,924 --> 00:22:25,427
Ja. Det var det.

289
00:22:53,789 --> 00:22:54,790
Hej, Johnny.

290
00:22:55,248 --> 00:22:57,793
Ska du gratulera mig för min seger?

291
00:22:58,293 --> 00:22:59,211
Vi måste prata.

292
00:23:00,128 --> 00:23:01,046
Om vadå?

293
00:23:01,963 --> 00:23:04,299
Om grillerna du satt i ungarna.

294
00:23:06,551 --> 00:23:10,931
Jag lärde dem nävens väg.
Samma lektioner jag lärde dig.

295
00:23:11,473 --> 00:23:13,058
Slå först, slå hårt…

296
00:23:14,851 --> 00:23:15,852
…ingen nåd.

297
00:23:16,436 --> 00:23:17,813
Ja, det är problemet.

298
00:23:19,272 --> 00:23:20,315
Är det?

299
00:23:20,440 --> 00:23:21,316
Ja.

300
00:23:22,442 --> 00:23:24,027
Cobra Kai måste förändras.

301
00:23:26,196 --> 00:23:28,907
Det du lärde ut fungerade inte då
och inte nu.

302
00:23:29,825 --> 00:23:33,995
Vill du ändra det till nåt fint
och gosigt som en filt?

303
00:23:34,079 --> 00:23:34,913
Nej.

304
00:23:35,664 --> 00:23:40,794
Cobra Kai förblir tuffa. Men det är
skillnad mellan ingen nåd och ingen heder.

305
00:23:43,088 --> 00:23:44,005
Heder.

306
00:23:48,718 --> 00:23:49,886
En sak ska du veta.

307
00:23:51,388 --> 00:23:52,722
När man ligger i krig…

308
00:23:54,474 --> 00:23:57,018
…slåss den andra sidan inte med heder.

309
00:23:58,228 --> 00:24:00,355
Tro mig, jag har varit med om det.

310
00:24:01,189 --> 00:24:02,691
Var glad att du inte vet.

311
00:24:02,774 --> 00:24:07,112
Jag vet inte ett skit om vad du
gick igenom, men de är bra ungar,

312
00:24:07,195 --> 00:24:09,156
och ska inte upprepa misstag.

313
00:24:09,239 --> 00:24:11,658
Enda misstaget är att lära dem svaghet.

314
00:24:12,742 --> 00:24:15,662
Som du, när du backade
från LaRussos utmaning.

315
00:24:15,745 --> 00:24:17,831
Handlar nya Cobra Kai om det?

316
00:24:17,914 --> 00:24:20,208
Att försöka göra mig arg funkar inte.

317
00:24:20,292 --> 00:24:21,835
Jag ansvarar för eleverna.

318
00:24:21,918 --> 00:24:24,004
Och jag ansvarar för dig.

319
00:24:24,796 --> 00:24:26,548
Du är fortfarande min elev.

320
00:24:27,048 --> 00:24:30,177
Jag är orolig för dig, Johnny.
Jag vet vad som händer.

321
00:24:31,094 --> 00:24:32,471
Du sänker garden…

322
00:24:33,847 --> 00:24:35,390
…och blir sårbar.

323
00:24:36,433 --> 00:24:37,851
Ja, du kanske tror det…

324
00:24:39,728 --> 00:24:41,146
…men det är min dojo…

325
00:24:41,897 --> 00:24:43,231
…och jag bestämmer.

326
00:24:44,149 --> 00:24:45,275
Din dojo?

327
00:24:46,568 --> 00:24:50,405
-Har du glömt vem som startade Cobra Kai?
-Jag har inte glömt nåt.

328
00:24:54,993 --> 00:24:55,952
Vet du vad?

329
00:24:57,537 --> 00:24:59,456
Ledsen, det här funkar inte.

330
00:25:00,832 --> 00:25:01,958
-Du…
-Färdigsnackat.

331
00:25:04,002 --> 00:25:06,338
Jag vill aldrig se dig i den här dojon…

332
00:25:07,214 --> 00:25:08,089
…igen.

333
00:26:22,581 --> 00:26:24,207
Undertexter: Irene Peet

