1
00:00:23,314 --> 00:00:25,859
IDROTTSARENA

2
00:00:26,568 --> 00:00:29,487
KARATEMÄSTERSKAP
50 ÅR AV KARATE

3
00:00:55,180 --> 00:00:56,556
DOMARE

4
00:01:40,558 --> 00:01:43,311
Miguel, lugna dig.
Spara lite till turneringen.

5
00:01:46,523 --> 00:01:50,443
Det är ingen idé.
Han har varit aggro sen de gjorde slut.

6
00:01:53,071 --> 00:01:55,365
Var är sensei? Turneringen börjar snart.

7
00:01:55,698 --> 00:01:57,325
-Han kommer.
-Jag är inte så säker.

8
00:01:58,201 --> 00:02:01,287
-Vad pratar du om?
-Han var vid gallerian igår kväll.

9
00:02:01,371 --> 00:02:03,665
Jag köpte bara lite mjölk…

10
00:02:06,501 --> 00:02:08,336
<i>…när jag hörde honom skrika.</i>

11
00:02:08,419 --> 00:02:10,130
Vill du vara hans far? Okej!

12
00:02:11,381 --> 00:02:12,674
Vem är pissfull nu?

13
00:02:16,177 --> 00:02:17,095
Sensei?

14
00:02:18,638 --> 00:02:19,889
Är allt okej?

15
00:02:19,973 --> 00:02:21,307
Vi kommer alla att dö!

16
00:02:22,100 --> 00:02:23,434
Vi kommer alla att dö!

17
00:02:26,437 --> 00:02:28,606
-Varför sa du inget?
-Jag vet inte.

18
00:02:28,690 --> 00:02:31,526
Han är alltid full,
så det var ingen stor grej.

19
00:02:31,609 --> 00:02:34,028
Han är inte här, så det är en stor grej.

20
00:02:34,112 --> 00:02:35,864
-Tänk om nåt har hänt?
-Som vad?

21
00:02:36,322 --> 00:02:39,659
Han kanske körde nerför ett stup
eller sköt skallen av sig.

22
00:02:39,742 --> 00:02:42,453
Han skulle aldrig ta självmord.
Det är för mesigt.

23
00:02:42,537 --> 00:02:45,456
Skit samma. Vi är här.
Vi gör det utan honom.

24
00:02:45,915 --> 00:02:46,958
Gör vad utan mig?

25
00:02:47,750 --> 00:02:48,585
Sensei.

26
00:02:48,918 --> 00:02:51,796
-Vi trodde inte att du skulle komma.
-Jag vinner inte alltid,

27
00:02:51,880 --> 00:02:54,257
-men jag backar aldrig ur.
-Toppen.

28
00:02:54,841 --> 00:02:56,593
-Vi registrerar oss.
-Inte än.

29
00:02:59,262 --> 00:03:00,889
Det finns en läxa till.

30
00:03:02,182 --> 00:03:05,602
<i>Alla lag anmäler sig</i>
<i>till omklädningsrummet om fem minuter.</i>

31
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
Ni har lärt er slå först…

32
00:03:08,271 --> 00:03:09,355
…vara aggressiva…

33
00:03:10,148 --> 00:03:11,524
…inte vara förlorare.

34
00:03:12,483 --> 00:03:13,818
Jag lärde er att slå hårt…

35
00:03:14,944 --> 00:03:18,114
…lägga alla era krafter bakom allt ni gör.

36
00:03:20,658 --> 00:03:23,161
Men jag har inte lärt er
Cobra Kais tredje regel…

37
00:03:25,538 --> 00:03:26,372
…ingen nåd.

38
00:03:27,290 --> 00:03:31,211
Ju äldre ni blir, desto mer inser ni
att livet inte är rättvist.

39
00:03:32,378 --> 00:03:34,464
Du vaknar en morgon och mår bra,

40
00:03:35,089 --> 00:03:37,133
och sen sparkar livet dig i pungen

41
00:03:37,800 --> 00:03:39,469
och skiter i din mun.

42
00:03:40,678 --> 00:03:43,473
Du kuggar ett prov. Du blir avstängd.

43
00:03:44,015 --> 00:03:45,475
Du blir kär i en tjej,

44
00:03:46,226 --> 00:03:48,519
och nån annan kommer och stjäl henne.

45
00:03:49,020 --> 00:03:50,313
Bilen börjar brinna.

46
00:03:50,897 --> 00:03:54,359
När man tror att allt går bra
faller allt samman.

47
00:03:54,442 --> 00:03:55,735
Det är så det är.

48
00:03:57,195 --> 00:04:00,156
Livet visar ingen nåd, och inte vi heller.

49
00:04:01,699 --> 00:04:04,202
Vi gör vad som krävs
för att hålla oss flytande.

50
00:04:04,285 --> 00:04:06,829
Vad som krävs för att fortsätta framåt.

51
00:04:06,913 --> 00:04:08,581
Vad som krävs för att vinna!

52
00:04:09,958 --> 00:04:11,167
Kom ihåg vem du är.

53
00:04:12,377 --> 00:04:13,544
Du är grym.

54
00:04:14,963 --> 00:04:16,005
Du bryr dig inte.

55
00:04:17,173 --> 00:04:18,299
Du sparkar röv.

56
00:04:21,344 --> 00:04:22,303
Du är Cobra Kai.

57
00:04:22,679 --> 00:04:25,848
-Cobra Kai!
-Ja!

58
00:04:25,932 --> 00:04:29,018
Okej. Nu går vi
och sparkar skiten ur allihop.

59
00:04:29,102 --> 00:04:30,395
Ja!

60
00:04:32,814 --> 00:04:33,856
Nej.

61
00:04:34,899 --> 00:04:36,025
Ni bär inte de där.

62
00:04:36,651 --> 00:04:38,736
<i>Det är bra att det är söndag,</i>

63
00:04:38,820 --> 00:04:42,115
<i>för det blir soligt här ute i Los Angeles.</i>

64
00:04:42,198 --> 00:04:44,325
<i>Och så blir det resten av veckan…</i>

65
00:04:45,660 --> 00:04:48,121
Är det här planen för hela dagen?

66
00:04:48,997 --> 00:04:53,710
För jag tänkte att vi kanske kunde gå
på en begravning för att muntra upp oss.

67
00:04:55,003 --> 00:04:56,713
Kom igen nu.

68
00:04:57,171 --> 00:04:59,674
Så din pojkvän visade sig vara en idiot.

69
00:05:00,383 --> 00:05:02,969
Och din visade sig vara
din ärkefiendes son.

70
00:05:03,845 --> 00:05:06,556
Jag kan inte gå på turneringen helt själv.

71
00:05:07,098 --> 00:05:09,058
Du vet hur otäcka karatemammor är.

72
00:05:09,475 --> 00:05:11,060
Ingen tvingar dig.

73
00:05:11,144 --> 00:05:14,772
LaRusso Auto Group är huvudsponsor.
En av oss måste vara där.

74
00:05:15,732 --> 00:05:17,233
Vet du vad? Okej.

75
00:05:18,651 --> 00:05:21,404
Jag shoppar skor online
om nån behöver mig.

76
00:05:27,660 --> 00:05:28,661
Jag går om du vill.

77
00:05:29,162 --> 00:05:30,288
Jag sa inget.

78
00:05:30,371 --> 00:05:32,790
Nej, men jag vet att det är din grej.

79
00:05:33,249 --> 00:05:34,334
Inte i år.

80
00:05:37,503 --> 00:05:39,213
Alla jag känner är där.

81
00:05:41,299 --> 00:05:43,009
Ja, det är 50-årsjubileum.

82
00:05:50,683 --> 00:05:54,312
<i>Ta era platser. Tävlingen börjar snart.</i>

83
00:05:56,272 --> 00:05:57,398
Vilken publik!

84
00:05:57,482 --> 00:06:00,193
Det är tack vare de blåa mattorna.

85
00:06:00,943 --> 00:06:03,029
Ja, de var säkert stadens snackis.

86
00:06:04,614 --> 00:06:07,909
Vi ser bara några matcher, sen drar vi.

87
00:06:08,493 --> 00:06:09,494
Där är han.

88
00:06:09,994 --> 00:06:12,580
Titta, det är den förre mästaren.

89
00:06:13,164 --> 00:06:14,207
Kul att se dig.

90
00:06:14,290 --> 00:06:16,042
Borde jag hålla bilen igång?

91
00:06:16,542 --> 00:06:17,377
Gå.

92
00:06:17,919 --> 00:06:20,213
Hur står det till? Kul att se er.

93
00:06:20,296 --> 00:06:21,464
Vad kul att se dig.

94
00:06:22,465 --> 00:06:23,424
Kul att se dig.

95
00:06:34,602 --> 00:06:37,730
Välkomna, allihop, till det 50:e årliga

96
00:06:37,814 --> 00:06:41,734
All Valley U18-karatemästerskapet.

97
00:06:43,361 --> 00:06:45,738
Har det här pågått i 50 år?

98
00:06:46,614 --> 00:06:48,324
Är jag den enda som inte vet?

99
00:06:48,408 --> 00:06:50,118
Ni lär älska de nya mattorna!

100
00:06:51,202 --> 00:06:56,290
Vi börjar med att välkomna
alla lokala dojor som tävlar idag.

101
00:06:56,666 --> 00:06:59,669
Från Granada Hills: All-Star Karate.

102
00:06:59,752 --> 00:07:00,795
Jag är så nervös.

103
00:07:01,337 --> 00:07:04,048
Tänk om han blir skadad?
Tänk om han förlorar?

104
00:07:04,799 --> 00:07:06,259
Hur kan du vara så lugn?

105
00:07:06,759 --> 00:07:08,219
…extrem kampsport!

106
00:07:08,302 --> 00:07:11,514
För vad som än händer
kommer han ta lärdom av det.

107
00:07:13,349 --> 00:07:15,935
Och jag rökte på innan vi kom.

108
00:07:16,018 --> 00:07:17,395
…har vi Krunch Karate.

109
00:07:19,772 --> 00:07:22,775
Första parkett.
Jag är fortfarande en höjdare här.

110
00:07:22,859 --> 00:07:23,860
Hej, Patricia.

111
00:07:23,943 --> 00:07:26,863
-Du går hela vägen i år.
-Jag vill stötta lillen.

112
00:07:26,946 --> 00:07:28,030
Du vet hur det är.

113
00:07:28,531 --> 00:07:32,285
Från Topanga har vi Topanga Karate.

114
00:07:32,368 --> 00:07:33,286
Ja!

115
00:07:33,619 --> 00:07:36,247
Topanga! Sparka röv, Xander!

116
00:07:39,208 --> 00:07:40,168
Heja, Xander.

117
00:07:40,918 --> 00:07:44,422
Från Reseda har vi de återvändande…

118
00:07:44,505 --> 00:07:50,928
Cobra Kai!

119
00:07:59,520 --> 00:08:01,439
Det kallar jag att göra entré!

120
00:08:01,939 --> 00:08:04,066
Och ett grymt dojonamn.

121
00:08:04,150 --> 00:08:06,235
Applåder för Cobra Kai!

122
00:08:08,988 --> 00:08:10,031
Heja, Hawk!

123
00:08:12,366 --> 00:08:15,161
Och till sist, utan klubb,
från North Hills,

124
00:08:15,244 --> 00:08:17,371
har vi mr Robby Keene.

125
00:08:27,590 --> 00:08:29,342
Jag visste inte att han var med.

126
00:08:29,592 --> 00:08:31,260
-Inte jag heller.
-Då så.

127
00:08:32,011 --> 00:08:32,887
Gör er redo.

128
00:08:34,013 --> 00:08:35,389
Det är dags för karate.

129
00:08:39,227 --> 00:08:41,687
Okej, ni kan reglerna. Tre poäng vinner.

130
00:08:41,771 --> 00:08:43,147
-Kliv på mattan.
-Vänta.

131
00:08:47,902 --> 00:08:48,903
Du klarar det.

132
00:08:48,986 --> 00:08:50,029
Ja!

133
00:08:51,030 --> 00:08:52,615
Mot mig. Buga.

134
00:08:52,698 --> 00:08:53,574
Du klarar det.

135
00:08:53,658 --> 00:08:54,867
Mot varandra. Buga.

136
00:08:55,576 --> 00:08:56,452
Redo?

137
00:08:59,247 --> 00:09:00,081
Gå!

138
00:09:01,666 --> 00:09:02,500
Poäng!

139
00:09:04,919 --> 00:09:07,380
-Hur gjorde han det?
-Ett poäng, Diaz.

140
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
Jag fattar inte att han stal din spark.

141
00:09:11,592 --> 00:09:12,885
Inta era positioner.

142
00:09:13,636 --> 00:09:14,637
Gå!

143
00:09:21,227 --> 00:09:22,311
-Poäng!
-Ja.

144
00:09:22,395 --> 00:09:23,688
Två poäng, Keene.

145
00:09:28,985 --> 00:09:30,653
Nog med försvar. Anfall!

146
00:09:33,197 --> 00:09:34,448
Ja!

147
00:09:35,741 --> 00:09:37,827
Bra jobbat, ms Robinson.

148
00:09:38,995 --> 00:09:39,829
Gå!

149
00:09:51,882 --> 00:09:53,426
Ja!

150
00:09:57,972 --> 00:09:59,515
Han är så het!

151
00:10:03,102 --> 00:10:05,563
Jag fattar inte att det här funkar.

152
00:10:11,402 --> 00:10:12,737
Inta era positioner.

153
00:10:14,864 --> 00:10:17,658
-Kom igen, Bert! Ingen nåd!
-Du klarar det!

154
00:10:17,742 --> 00:10:18,618
Gå!

155
00:10:19,827 --> 00:10:21,704
-Kom igen, Bert!
-Ingen nåd!

156
00:10:26,292 --> 00:10:27,126
Tre poäng.

157
00:10:27,209 --> 00:10:29,754
<i>Och det tar oss till kvartsfinalerna.</i>

158
00:10:39,930 --> 00:10:41,057
-Tre poäng!
-Ja!

159
00:10:41,641 --> 00:10:42,516
Vinnaren!

160
00:10:44,310 --> 00:10:45,811
Det var en till, Diaz!

161
00:10:48,147 --> 00:10:51,192
<i>Miguel Diaz går vidare till semifinal.</i>

162
00:11:02,536 --> 00:11:04,705
-Poäng!
-Tre poäng, Keene.

163
00:11:05,581 --> 00:11:06,582
Vinnaren!

164
00:11:10,920 --> 00:11:14,590
<i>Robby Keene går vidare till semifinal!</i>

165
00:11:21,472 --> 00:11:22,431
-Snyggt!
-Poäng.

166
00:11:22,515 --> 00:11:23,557
-Ja, Aisha!
-2-2.

167
00:11:26,352 --> 00:11:28,604
Redo? Gå!

168
00:11:35,111 --> 00:11:36,862
-Ja!
<i>-Och på matta fyra</i>

169
00:11:36,946 --> 00:11:39,949
<i>-blir Xander Stone vår sista semifinalist.</i>
-Förlåt.

170
00:11:40,574 --> 00:11:41,867
Ät skit, skitstövel.

171
00:11:42,910 --> 00:11:44,161
Det var en bra kamp.

172
00:11:45,204 --> 00:11:46,539
-Du vinner nästa.
-Ja ja.

173
00:11:49,250 --> 00:11:50,251
Jag kommer strax.

174
00:11:50,584 --> 00:11:51,585
Okej.

175
00:11:53,546 --> 00:11:57,007
En stor applåd för våra tävlande!

176
00:11:57,466 --> 00:11:59,135
Ni är alla vinnare.

177
00:12:00,094 --> 00:12:03,848
<i>Vi har sett några otroliga matcher idag.</i>

178
00:12:05,015 --> 00:12:06,434
Du var jätteduktig.

179
00:12:09,854 --> 00:12:12,606
Om han inte hade svept
hade du tagit honom.

180
00:12:12,690 --> 00:12:14,358
Jag behöver inte din sympati.

181
00:12:16,402 --> 00:12:18,988
<i>Det kan bara finnas en riktig vinnare,</i>

182
00:12:19,780 --> 00:12:22,700
och han står här på scenen just nu.

183
00:12:23,033 --> 00:12:27,163
Blir det Miguel Diaz
från Cobra Kai Karate?

184
00:12:29,039 --> 00:12:30,458
Blir det Hawk…

185
00:12:32,168 --> 00:12:35,504
Han heter visst bara Hawk,
från Cobra Kai Karate?

186
00:12:36,422 --> 00:12:39,884
Moskowitz. Det är Eli Moskowitz.

187
00:12:40,092 --> 00:12:42,720
Blir det Robby Keene, utan klubb?

188
00:12:43,888 --> 00:12:45,014
Ja!

189
00:12:46,932 --> 00:12:51,645
Och sist men absolut inte minst,
förra årets mästare,

190
00:12:51,729 --> 00:12:55,983
som kämpar för Topanga Karate,
Xander Stone!

191
00:12:59,403 --> 00:13:00,237
Ja!

192
00:13:00,613 --> 00:13:02,239
Jag älskar dig, Xander!

193
00:13:02,323 --> 00:13:05,493
Jag ville bara säga att
även om jag älskar att slåss,

194
00:13:05,701 --> 00:13:08,037
måste vi slåss mot hat tillsammans…

195
00:13:10,372 --> 00:13:13,334
Det här är säkert
det sista du vill höra nu…

196
00:13:14,418 --> 00:13:15,503
…men jag är ledsen.

197
00:13:17,338 --> 00:13:18,631
Du är min äldsta vän,

198
00:13:18,714 --> 00:13:21,926
och jag borde aldrig ha hängt med Yasmine.

199
00:13:22,343 --> 00:13:23,469
Det har du rätt i.

200
00:13:26,597 --> 00:13:29,266
Och det där trosrycket,

201
00:13:29,350 --> 00:13:31,352
ingen kommer nånsin glömma det.

202
00:13:31,852 --> 00:13:32,728
Såg du det?

203
00:13:32,812 --> 00:13:34,313
Det är på YouTube.

204
00:13:34,897 --> 00:13:36,565
Hon fick det verkligen hett om…

205
00:13:37,024 --> 00:13:37,942
…vaginan?

206
00:13:42,321 --> 00:13:45,032
Jag måste erkänna
att det är en ganska cool gi.

207
00:13:45,115 --> 00:13:45,991
Tack.

208
00:13:46,075 --> 00:13:49,578
Ormen är lite på den onda sidan,
men jag gillar färgerna.

209
00:13:50,746 --> 00:13:54,834
-Jag kan nog fixa en till dig.
-Visst. Pappa skulle få en hjärtattack.

210
00:13:55,751 --> 00:13:58,337
Även om du inte går med i Cobra Kai,

211
00:13:58,420 --> 00:14:00,798
vore det bra med en tjej till där ute.

212
00:14:03,259 --> 00:14:05,219
Och när jag tittar runt i arenan,

213
00:14:05,594 --> 00:14:09,974
ber jag för att varje ras, religion
och kön ska leva tillsammans i fred.

214
00:14:11,016 --> 00:14:13,227
Får jag be om en tyst minut

215
00:14:13,519 --> 00:14:16,063
i vår strävan efter
ett slut på intolerans.

216
00:14:21,735 --> 00:14:23,696
Sparka den där mesen i ansiktet.

217
00:14:25,364 --> 00:14:26,365
Ja, sensei.

218
00:14:29,159 --> 00:14:30,327
Allright!

219
00:14:31,787 --> 00:14:35,291
Först ut: Stone mot Diaz!

220
00:14:35,749 --> 00:14:36,584
Nu kör vi!

221
00:14:50,097 --> 00:14:51,098
Nej!

222
00:14:52,725 --> 00:14:55,102
Kom igen! Slå honom i ansiktet, Xander!

223
00:14:56,896 --> 00:14:59,231
Använd händerna! Kom igen!

224
00:15:00,232 --> 00:15:01,191
Fokusera, Diaz!

225
00:15:08,991 --> 00:15:10,367
-Där är den!
-Ja!

226
00:15:10,451 --> 00:15:11,952
Kom igen, Miggy!

227
00:15:12,995 --> 00:15:14,496
Det står 2-1, Diaz.

228
00:15:17,458 --> 00:15:21,086
Det är okej. Två till,
så är mamma tillbaka i finalen!

229
00:15:21,420 --> 00:15:22,796
-Du klarar det!
-Anfall!

230
00:15:23,130 --> 00:15:26,050
-Fortsätt anfalla!
-Inta era positioner. Redo?

231
00:15:26,425 --> 00:15:27,343
Gå!

232
00:15:31,847 --> 00:15:32,973
Fokusera.

233
00:15:42,024 --> 00:15:44,360
-Låt honom inte lura dig.
-Du klarar det!

234
00:15:49,907 --> 00:15:51,116
-Ja!
-Där är den!

235
00:15:52,117 --> 00:15:53,202
Poäng!

236
00:15:53,702 --> 00:15:56,538
-Skitsnack!
-Vinnaren!

237
00:16:00,793 --> 00:16:01,627
Kom igen!

238
00:16:02,378 --> 00:16:04,713
<i>Miguel Diaz är på väg till finalen.</i>

239
00:16:04,797 --> 00:16:07,508
<i>Härnäst: Hawk mot Keene.</i>

240
00:16:12,012 --> 00:16:14,264
Ska du inte heja på din egen elev?

241
00:16:14,348 --> 00:16:15,933
Han är inte min elev.

242
00:16:16,016 --> 00:16:17,893
Jag kan inte, Amanda.

243
00:16:18,352 --> 00:16:19,561
Han ljög för mig.

244
00:16:19,687 --> 00:16:21,480
Så han ljög. Än sen?

245
00:16:21,563 --> 00:16:26,151
Hade grabben varit inblandad med Johnny
skulle han inte slåss mot hans elever.

246
00:16:28,195 --> 00:16:29,279
Klå honom!

247
00:16:29,697 --> 00:16:30,781
Ja!

248
00:16:31,240 --> 00:16:32,408
Är det nåt på tok?

249
00:16:33,450 --> 00:16:34,284
Nej.

250
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
Visa vad du kan.

251
00:16:44,628 --> 00:16:46,380
Förbered dig på Hawks vrede.

252
00:16:47,297 --> 00:16:48,424
Mot mig. Buga.

253
00:16:49,633 --> 00:16:50,551
Mot varandra.

254
00:16:51,176 --> 00:16:52,011
Buga.

255
00:16:53,345 --> 00:16:54,555
Inta era positioner.

256
00:16:56,640 --> 00:16:57,474
Redo?

257
00:16:57,891 --> 00:16:58,809
Gå!

258
00:17:04,940 --> 00:17:06,150
Poäng!

259
00:17:06,984 --> 00:17:08,277
Ett poäng, Hawk.

260
00:17:17,369 --> 00:17:18,704
Han är inte fokuserad.

261
00:17:19,496 --> 00:17:21,081
Kom ihåg vad du har lärt dig!

262
00:17:36,472 --> 00:17:39,767
Du måste söka inombords
efter de bra sakerna, och bara…

263
00:17:41,435 --> 00:17:43,604
Då hittar du balans i livet.

264
00:17:45,814 --> 00:17:47,858
<i>Det är inte lätt, men du klarar det.</i>

265
00:17:49,276 --> 00:17:50,778
Inta era positioner.

266
00:17:51,945 --> 00:17:54,448
Redo? Gå!

267
00:18:01,663 --> 00:18:02,539
Kom igen!

268
00:18:03,332 --> 00:18:04,583
-Sluta!
-Ja!

269
00:18:04,666 --> 00:18:05,751
Så ja, Robby.

270
00:18:05,834 --> 00:18:06,877
Det var grymt.

271
00:18:06,960 --> 00:18:08,337
-Bra, va?
-Ett poäng, Keene.

272
00:18:10,339 --> 00:18:11,590
Det var en lyckträff.

273
00:18:11,673 --> 00:18:13,092
Det blir din sista.

274
00:18:13,175 --> 00:18:16,261
Varför? Går du tidigt
för att fixa din dumma frisyr?

275
00:18:19,932 --> 00:18:20,974
Hördu!

276
00:18:21,058 --> 00:18:23,143
-Sluta! Kom tillbaka!
-Vad fan?

277
00:18:23,227 --> 00:18:24,228
Robby!

278
00:18:24,311 --> 00:18:27,147
Det räcker! Olaglig kontakt.
Du är diskvalificerad.

279
00:18:27,231 --> 00:18:28,232
Skitsnack!

280
00:18:28,315 --> 00:18:30,234
-Gick det bra?
-Dra åt helvete.

281
00:18:30,317 --> 00:18:31,902
Tillbaka till din sida.

282
00:18:33,570 --> 00:18:35,072
Hur fan tänker du?

283
00:18:36,490 --> 00:18:38,033
Vad skulle jag göra, vara en mes?

284
00:18:38,742 --> 00:18:40,786
Jag fattar inte att du gjorde det.

285
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Gick det bra?

286
00:18:43,747 --> 00:18:44,581
Jag mår bra.

287
00:18:46,208 --> 00:18:49,545
<i>Diskvalificeringen ger Keene</i>
<i>en biljett till finalen.</i>

288
00:18:49,628 --> 00:18:52,464
<i>Han är tillbaka efter en kort paus.</i>

289
00:19:01,223 --> 00:19:02,808
Du kom ihåg att fokusera.

290
00:19:06,854 --> 00:19:09,022
Jag var uppe på trädet i timmar.

291
00:19:12,442 --> 00:19:16,822
Robby, din pappa och jag
har våra problem, men…

292
00:19:18,115 --> 00:19:18,991
…du och han?

293
00:19:20,367 --> 00:19:21,785
Det är en annan historia.

294
00:19:26,290 --> 00:19:27,916
Förlåt att jag ljög.

295
00:19:29,209 --> 00:19:30,752
Jag ville bara hämnas.

296
00:19:31,461 --> 00:19:32,296
Jag vet.

297
00:19:35,549 --> 00:19:38,051
Men du hittar aldrig balansen
på det viset.

298
00:19:39,052 --> 00:19:41,972
Du kan inte låta det förflutna
förändra den du är.

299
00:19:43,056 --> 00:19:46,602
Du behöver inte gilla honom.
Jag lär aldrig göra det, men…

300
00:19:47,477 --> 00:19:48,312
Han…

301
00:19:49,229 --> 00:19:50,647
Han är din far.

302
00:19:52,524 --> 00:19:54,526
Tro mig, du har tur som har en.

303
00:19:54,943 --> 00:19:58,488
Du måste bara minnas
att han inte är ett monster.

304
00:19:59,448 --> 00:20:02,576
<i>Han är bara en kille med många demoner.</i>

305
00:20:03,911 --> 00:20:07,831
<i>Mr Miyagi sa alltid</i>
<i>att det inte finns några dåliga elever…</i>

306
00:20:08,916 --> 00:20:10,542
<i>…bara dåliga lärare.</i>

307
00:20:11,084 --> 00:20:14,046
<i>Och din pappa hade den värsta.</i>

308
00:20:14,129 --> 00:20:16,006
<i>Det skickade honom på fel väg.</i>

309
00:20:16,798 --> 00:20:19,676
Men du behöver inte gå samma väg.
Förstår du?

310
00:20:19,760 --> 00:20:22,554
Du behöver inte bli som honom.

311
00:20:23,931 --> 00:20:24,806
Lita på mig.

312
00:20:25,349 --> 00:20:29,770
Om du släpper all ilska så garanterar jag,
oavsett vad som händer…

313
00:20:31,063 --> 00:20:32,731
…att det känns bra efteråt.

314
00:20:36,026 --> 00:20:36,944
Ja.

315
00:20:38,111 --> 00:20:39,404
Jag är inte så säker.

316
00:20:41,198 --> 00:20:42,491
Min axel är slut.

317
00:20:43,784 --> 00:20:45,160
Jag kan nog inte slåss.

318
00:20:46,119 --> 00:20:47,579
Vi får väl se.

319
00:20:55,587 --> 00:20:56,672
Läkare!

320
00:20:58,882 --> 00:20:59,841
Finns det nån läkare?

321
00:21:01,885 --> 00:21:04,137
<i>Den sista matchen börjar snart.</i>

322
00:21:05,973 --> 00:21:06,848
Sam.

323
00:21:08,267 --> 00:21:09,685
Vi ses sen.

324
00:21:12,479 --> 00:21:14,356
Förlåt för häromkvällen.

325
00:21:14,773 --> 00:21:16,149
Menar du när du slog mig?

326
00:21:17,276 --> 00:21:19,194
Det var en olycka. Jag ville inte slå dig.

327
00:21:19,278 --> 00:21:21,446
Du borde inte vilja slå nån.

328
00:21:21,530 --> 00:21:25,409
Så du tar med en kille på festen
och förväntar dig att jag accepterar det?

329
00:21:25,492 --> 00:21:27,661
Jag förväntar mig
att du beter dig som folk.

330
00:21:28,578 --> 00:21:31,123
Du känner inte Robby,
och du ville slå honom?

331
00:21:31,206 --> 00:21:32,749
Man måste slå till först.

332
00:21:33,333 --> 00:21:35,168
Man väntar aldrig på fienden.

333
00:21:35,585 --> 00:21:36,586
Fienden?

334
00:21:36,670 --> 00:21:38,297
Hör du hur du låter?

335
00:21:40,090 --> 00:21:41,967
Jag vet inte vem du är längre.

336
00:21:45,137 --> 00:21:46,054
Vänta bara.

337
00:21:47,848 --> 00:21:49,975
Se vad jag gör med Robby i finalen.

338
00:22:00,402 --> 00:22:01,278
Mamma?

339
00:22:01,361 --> 00:22:03,989
Jag måste dra, men jag kan ta en Uber.

340
00:22:04,656 --> 00:22:07,117
Nej. Jag följer med. Det är okej.

341
00:22:07,200 --> 00:22:09,328
Vi messar din pappa på vägen.

342
00:22:09,411 --> 00:22:10,954
Kom, Anthony. Vi måste gå.

343
00:22:11,621 --> 00:22:13,290
Det började precis bli bra.

344
00:22:14,583 --> 00:22:16,251
Gör det ont här?

345
00:22:16,335 --> 00:22:17,252
Ja.

346
00:22:17,753 --> 00:22:19,254
Gör det här ont?

347
00:22:19,338 --> 00:22:21,465
-Ja.
-Okej, är du beredd?

348
00:22:23,800 --> 00:22:24,718
Förlåt.

349
00:22:25,302 --> 00:22:29,222
Den var lite ur led,
så jag satte den på plats,

350
00:22:29,306 --> 00:22:31,933
men den kommer att vara öm i några veckor.

351
00:22:33,060 --> 00:22:35,437
-Tack, jag uppskattar det.
-Visst.

352
00:22:37,272 --> 00:22:38,106
Du…

353
00:22:39,066 --> 00:22:40,192
Du behöver inte slåss.

354
00:22:41,777 --> 00:22:42,778
Jo, det gör jag.

355
00:22:44,488 --> 00:22:46,448
Jag måste möta honom förr eller senare.

356
00:22:47,240 --> 00:22:48,617
Lika väl göra det idag.

357
00:22:58,502 --> 00:22:59,836
Nu gäller det.

358
00:23:00,253 --> 00:23:02,506
Stunden vi alla har väntat på.

359
00:23:03,131 --> 00:23:07,219
Den sista matchen som ska avgöra vinnaren.

360
00:23:08,345 --> 00:23:11,264
Blir det Miguel Diaz
från Cobra Kai Karate?

361
00:23:14,559 --> 00:23:15,560
Det är min son.

362
00:23:16,186 --> 00:23:19,398
Blir det Robby Keene, utan klu…

363
00:23:24,778 --> 00:23:26,905
-Tränar Daniel LaRusso honom?
-Ja.

364
00:23:28,073 --> 00:23:29,783
Daniel LaRusso tränar honom!

365
00:23:31,952 --> 00:23:33,662
Det har skett en ändring.

366
00:23:34,496 --> 00:23:37,999
Robby Keene kommer nu att slåss
för Miyagi-do Karate

367
00:23:38,083 --> 00:23:42,045
med före detta mästaren
Daniel LaRusso som sensei!

368
00:23:43,672 --> 00:23:46,091
Vad sägs om det? Lycka till, mina herrar.

369
00:23:52,264 --> 00:23:54,641
-Vad tror du att du gör?
-Tränar min elev.

370
00:23:54,724 --> 00:23:56,101
Nån måste vara där för honom.

371
00:23:56,184 --> 00:23:58,812
-Tycker du det här är roligt?
-Skrattar jag?

372
00:23:59,229 --> 00:24:02,983
-Du kommer att ångra det när det är över.
-Som om det här nånsin är över.

373
00:24:03,525 --> 00:24:05,318
Okej, senseier, till era hörn.

374
00:24:06,194 --> 00:24:07,904
Kom ihåg, ingen aggression.

375
00:24:07,988 --> 00:24:09,614
Låt honom komma till dig.

376
00:24:09,698 --> 00:24:11,032
-Okej?
-Okej.

377
00:24:12,909 --> 00:24:16,121
Du vet vad du ska göra.
Du har tränat hela året för det här.

378
00:24:16,538 --> 00:24:17,539
Oroa dig inte.

379
00:24:17,789 --> 00:24:20,500
Jag låter inte LaRusso
eller den där ungen vinna.

380
00:24:28,675 --> 00:24:30,093
Mot mig. Buga.

381
00:24:31,595 --> 00:24:33,221
Varandra. Buga.

382
00:24:35,015 --> 00:24:36,224
Inta era positioner.

383
00:24:37,684 --> 00:24:38,518
Redo?

384
00:24:38,727 --> 00:24:39,769
Gå!

385
00:24:46,193 --> 00:24:47,235
Sluta!

386
00:24:49,738 --> 00:24:52,741
-Poäng!
<i>-Keene och Miyagi-do får första poängen.</i>

387
00:24:55,535 --> 00:24:57,245
-Ett poäng.
-Ingen nåd!

388
00:24:58,038 --> 00:24:59,789
-Du klarar det!
-Positioner.

389
00:24:59,873 --> 00:25:02,417
Kom ihåg basebollmaskinen.
Bli inte träffad.

390
00:25:02,876 --> 00:25:03,793
Redo?

391
00:25:03,877 --> 00:25:04,753
Gå!

392
00:25:13,136 --> 00:25:13,970
Sluta!

393
00:25:14,804 --> 00:25:16,431
-Ett poäng.
-Ja!

394
00:25:17,015 --> 00:25:19,059
<i>Diaz och Cobra Kai får poängen.</i>

395
00:25:19,142 --> 00:25:20,936
<i>Nu står det 1-1.</i>

396
00:25:22,145 --> 00:25:23,522
Redo?

397
00:25:24,773 --> 00:25:25,607
Gå!

398
00:25:35,242 --> 00:25:36,243
-Poäng!
-Ja!

399
00:25:36,326 --> 00:25:38,620
<i>Det är två poäng för Diaz.</i>

400
00:25:39,162 --> 00:25:40,580
Timeout!

401
00:25:41,122 --> 00:25:41,998
Timeout?

402
00:25:43,708 --> 00:25:45,043
Gick det bra?

403
00:25:46,753 --> 00:25:49,297
Lyssna på mig. Titta på mig.

404
00:25:49,381 --> 00:25:51,758
Kom ihåg att andas och fokusera.

405
00:25:52,092 --> 00:25:55,136
Okej? Hör du mig? Hitta balansen.

406
00:25:55,971 --> 00:25:58,265
Keene, är du redo? Kan du fortsätta?

407
00:25:59,307 --> 00:26:00,559
-Ja.
-Okej.

408
00:26:01,184 --> 00:26:02,519
Kom, Diaz.

409
00:26:06,439 --> 00:26:07,649
Inta era positioner.

410
00:26:12,237 --> 00:26:14,114
Kom igen, Robby.

411
00:26:17,117 --> 00:26:18,368
Gå!

412
00:26:30,880 --> 00:26:33,258
Sluta! Utanför.

413
00:26:35,885 --> 00:26:39,180
-Ingen poäng. Utanför.
-Kom igen, Robby. Fokusera.

414
00:26:41,308 --> 00:26:42,392
Redo?

415
00:26:42,976 --> 00:26:43,810
Gå!

416
00:26:59,159 --> 00:27:01,536
<i>Vad sägs om det? En tvåbent spark.</i>

417
00:27:02,537 --> 00:27:03,371
Kom igen!

418
00:27:07,083 --> 00:27:07,917
Du.

419
00:27:09,169 --> 00:27:10,128
Passa dig, Diaz.

420
00:27:10,211 --> 00:27:11,087
Ja!

421
00:27:11,463 --> 00:27:13,006
Domaren! Kom igen!

422
00:27:15,467 --> 00:27:17,677
En varning för osportslig kontakt.

423
00:27:18,762 --> 00:27:20,347
-Gå!
-Ingen nåd.

424
00:27:21,181 --> 00:27:23,391
<i>Varning för otillåten knäkontakt.</i>

425
00:27:25,644 --> 00:27:26,603
Robby, kom hit.

426
00:27:28,063 --> 00:27:31,900
-Jag säger åt honom att avbryta matchen.
-Nej. Låt mig slåss.

427
00:27:34,235 --> 00:27:36,446
Var bara försiktig.

428
00:27:38,490 --> 00:27:40,450
Jag hittade hans svaghet. Axeln.

429
00:27:40,992 --> 00:27:44,329
Jag vet att vi vill vinna,
men det måste gå rätt till.

430
00:27:45,538 --> 00:27:46,956
Vi behöver inte spela fult.

431
00:27:47,415 --> 00:27:48,291
Fult?

432
00:27:48,500 --> 00:27:51,544
Det är inget fult med att vinna.
Du lärde mig det.

433
00:27:52,837 --> 00:27:53,713
Oroa dig inte.

434
00:27:53,797 --> 00:27:54,673
Jag fixar det.

435
00:27:55,715 --> 00:27:56,591
Ingen nåd.

436
00:28:00,970 --> 00:28:05,225
<i>Den som vinner nästa poäng</i>
<i>blir vår nya mästare!</i>

437
00:28:06,267 --> 00:28:08,228
Det står 2-2. Nästa poäng vinner.

438
00:28:11,773 --> 00:28:13,233
Lycka till båda två.

439
00:28:14,401 --> 00:28:15,777
-Redo?
-Heja, Miguel!

440
00:28:15,860 --> 00:28:16,695
Gå!

441
00:28:33,586 --> 00:28:35,088
Sluta! Poäng!

442
00:28:35,171 --> 00:28:36,339
Heja, Miguel!

443
00:28:36,923 --> 00:28:37,757
Vinnaren!

444
00:28:44,055 --> 00:28:45,974
Herregud, Miguel! Ja!

445
00:28:46,224 --> 00:28:47,726
-Robby!
-Kom igen!

446
00:28:48,268 --> 00:28:51,020
-Sensei, vi gjorde det!
-Ja!

447
00:28:51,187 --> 00:28:53,106
Vem hade trott det?

448
00:28:53,440 --> 00:28:54,441
Inte jag.

449
00:28:55,859 --> 00:28:58,737
Låt mig utan vidare presentera

450
00:28:58,820 --> 00:29:01,531
trofén till årets nya mästare:

451
00:29:01,614 --> 00:29:05,744
Miguel Diaz och dojon Cobra Kai!

452
00:29:06,327 --> 00:29:07,829
Ja!

453
00:29:08,496 --> 00:29:09,998
Miguel!

454
00:29:10,081 --> 00:29:12,083
Vill du säga nåt?

455
00:29:13,001 --> 00:29:16,212
Om det inte vore för min sensei
hade jag inte varit här,

456
00:29:16,463 --> 00:29:19,924
så det här är för
sensei Johnny Lawrence och Cobra Kai!

457
00:29:20,008 --> 00:29:21,509
Ja!

458
00:29:21,593 --> 00:29:26,681
Cobra Kai!

459
00:29:36,816 --> 00:29:37,650
Robby.

460
00:29:41,571 --> 00:29:43,031
Jag…

461
00:29:44,741 --> 00:29:45,658
Jag är ledsen.

462
00:29:48,620 --> 00:29:49,788
Det är okej, pappa.

463
00:29:50,705 --> 00:29:51,790
Det är okej.

464
00:29:54,918 --> 00:29:56,127
Kom, mr LaRusso.

465
00:29:59,964 --> 00:30:01,382
Du fick vad du ville.

466
00:30:01,800 --> 00:30:02,634
Du vann.

467
00:30:03,718 --> 00:30:04,677
Grattis.

468
00:30:09,390 --> 00:30:13,019
Raring, du sopade golvet med honom.

469
00:30:13,436 --> 00:30:14,604
Du var fantastisk.

470
00:30:14,687 --> 00:30:16,314
-Tack, mamma.
-Bra jobbat.

471
00:30:16,523 --> 00:30:17,357
Miggy.

472
00:30:18,066 --> 00:30:19,192
-Mig!
-Bra jobbat.

473
00:30:19,275 --> 00:30:20,151
Är allt okej?

474
00:30:20,610 --> 00:30:21,486
Ja, mamma.

475
00:30:21,903 --> 00:30:25,448
Jag letar bara efter nån. Kommer snart.

476
00:30:25,532 --> 00:30:27,700
Tjena. Där är han.

477
00:30:27,951 --> 00:30:30,745
Lyssna. Jag funderar på
att gå med i Cobra Kai.

478
00:30:30,954 --> 00:30:33,748
Jag gillar inte tanken på att bli slagen,

479
00:30:33,832 --> 00:30:37,126
men jag gillar hur gäng
ger en trygghet i massan.

480
00:30:37,293 --> 00:30:38,920
Okej. Har du sett Sam?

481
00:30:39,170 --> 00:30:41,339
Ja. Hon gick för ett tag sen.

482
00:30:43,216 --> 00:30:45,510
-Okej.
-Bra jobbat med att inte suga.

483
00:30:45,593 --> 00:30:46,469
Tack.

484
00:31:42,525 --> 00:31:43,568
Andra plats.

485
00:31:45,278 --> 00:31:46,571
Jag var så nära.

486
00:31:47,280 --> 00:31:49,782
Du kämpade med heder. Han gjorde inte det.

487
00:31:49,866 --> 00:31:53,202
Oavsett vad det står på trofén
är du den riktiga vinnaren.

488
00:31:54,120 --> 00:31:56,831
Du borde vara stolt. Jag är det.

489
00:31:58,583 --> 00:31:59,417
Tack.

490
00:32:02,545 --> 00:32:04,339
Min pappa är säkert också glad.

491
00:32:05,298 --> 00:32:07,926
Nu tar Cobra Kai över karaten i trakten.

492
00:32:10,303 --> 00:32:11,596
Jo, visst.

493
00:32:12,847 --> 00:32:14,098
Över min döda kropp.

494
00:32:18,061 --> 00:32:19,145
Vart ska vi?

495
00:32:25,151 --> 00:32:25,985
Kom.

496
00:32:31,950 --> 00:32:33,034
Vems bilar är det?

497
00:32:33,576 --> 00:32:35,203
Tänk inte på det. Följ mig.

498
00:32:43,544 --> 00:32:45,755
Är det här du begraver lik eller nåt?

499
00:32:46,255 --> 00:32:47,840
Jag sa att du måste

500
00:32:48,508 --> 00:32:51,344
släppa din ilska och vara förlåtande, men…

501
00:32:52,512 --> 00:32:55,890
…när striden kommer
måste du vara redo att slå tillbaka.

502
00:32:56,724 --> 00:32:57,934
Och för att göra det

503
00:32:58,685 --> 00:33:00,186
behöver vi fler elever.

504
00:33:02,897 --> 00:33:05,400
Välkommen till Miyagi-do Karate.

505
00:33:19,747 --> 00:33:22,959
ALL VALLEY U18-KARATEMÄSTARE

506
00:33:32,468 --> 00:33:33,302
Miguel?

507
00:33:36,305 --> 00:33:37,473
Grattis.

508
00:33:41,310 --> 00:33:43,521
Jag visste att du kunde göra det.

509
00:33:46,315 --> 00:33:47,150
Du vann.

510
00:33:50,403 --> 00:33:52,864
Cobra Kai är tillbaka där de hör hemma.

511
00:33:54,657 --> 00:33:55,742
På toppen.

512
00:33:58,161 --> 00:33:59,912
Alla trodde att det var över.

513
00:34:02,206 --> 00:34:03,416
Att vi var färdiga.

514
00:34:04,542 --> 00:34:05,793
Men nu ser de…

515
00:34:12,133 --> 00:34:14,385
…att historien bara har börjat.

516
00:35:52,984 --> 00:35:54,318
Undertexter: Borgir Ahlström

