1
00:00:19,185 --> 00:00:21,479
{\an8}‪（先发制人）

2
00:00:21,563 --> 00:00:24,149
{\an8}‪（全力出击）

3
00:00:24,232 --> 00:00:27,610
{\an8}‪（绝不留情）

4
00:00:28,069 --> 00:00:28,903
‪米格尔？

5
00:00:31,906 --> 00:00:33,074
‪祝贺你

6
00:00:36,870 --> 00:00:38,997
‪我一直都知道你会做到的

7
00:00:41,833 --> 00:00:42,667
‪你赢了

8
00:00:46,463 --> 00:00:48,256
‪眼镜蛇夺回应有的地位

9
00:00:50,258 --> 00:00:51,217
‪重回巅峰

10
00:00:53,845 --> 00:00:55,472
‪每个人都给我们下了定论

11
00:00:57,724 --> 00:00:59,059
‪他们以为我们完了

12
00:01:00,101 --> 00:01:01,394
‪但现在他们看到…

13
00:01:07,692 --> 00:01:09,944
‪真正的故事才刚刚开始

14
00:01:13,073 --> 00:01:14,282
‪我还以为你死了

15
00:01:15,450 --> 00:01:17,077
‪不止你这么想 孩子

16
00:01:19,162 --> 00:01:21,456
‪我已经离开太久了

17
00:01:25,418 --> 00:01:26,461
‪很高兴见到你

18
00:01:28,922 --> 00:01:30,673
‪你的脾气还那么火爆？

19
00:01:32,342 --> 00:01:33,301
‪可我喜欢这样

20
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
‪我喜欢

21
00:01:36,888 --> 00:01:39,057
‪我敢说 这是你的学生拿冠军的原因

22
00:01:41,142 --> 00:01:42,519
‪你把他训练得不错

23
00:01:44,270 --> 00:01:46,147
‪就像我当初训练你一样

24
00:01:50,527 --> 00:01:51,653
‪你忘了

25
00:01:52,070 --> 00:01:53,780
‪你的本事都是我教的

26
00:01:54,823 --> 00:01:55,698
‪那也未必

27
00:02:03,164 --> 00:02:04,499
‪不错 劳伦斯先生

28
00:02:05,166 --> 00:02:06,000
‪还不错

29
00:02:29,941 --> 00:02:30,775
‪听着…

30
00:02:31,651 --> 00:02:32,777
‪我不想打架

31
00:02:33,403 --> 00:02:34,404
‪我只想谈谈

32
00:02:34,821 --> 00:02:35,655
‪谈什么？

33
00:02:37,240 --> 00:02:38,741
‪你怎么教我使阴招？

34
00:02:40,577 --> 00:02:42,162
‪你怎么弄坏我的亚军奖杯？

35
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
‪你想怎么杀了我？

36
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
‪我从没想过要杀你

37
00:03:03,474 --> 00:03:04,976
‪去死吧 你这个混蛋…

38
00:03:06,102 --> 00:03:07,937
‪拿到亚军现在是什么感觉？

39
00:03:08,813 --> 00:03:09,647
‪现在谁是输家？

40
00:03:10,607 --> 00:03:11,482
‪嘿

41
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
‪嘿 别这样！

42
00:03:12,650 --> 00:03:14,152
‪-嘿！放开他！
‪-住手！

43
00:03:14,485 --> 00:03:15,612
‪拜托 他不能呼吸了！

44
00:03:15,695 --> 00:03:16,654
‪你这样会弄死他的

45
00:03:16,905 --> 00:03:18,698
‪…弄死他的

46
00:03:23,536 --> 00:03:25,121
‪对老头子手下留情

47
00:03:25,872 --> 00:03:26,998
‪令人钦佩

48
00:03:27,624 --> 00:03:28,458
‪也很愚蠢

49
00:03:50,563 --> 00:03:52,148
{\an8}‪这是宫城先生送给你的？

50
00:03:53,024 --> 00:03:53,900
{\an8}‪是的

51
00:03:53,983 --> 00:03:55,526
{\an8}‪最好的生日礼物

52
00:03:56,236 --> 00:03:58,238
{\an8}‪可惜最近很少有机会来这里

53
00:03:58,321 --> 00:04:00,240
{\an8}‪对这辆车进行应有的保养

54
00:04:01,366 --> 00:04:03,993
{\an8}‪我觉得接下来有罐车蜡等着我

55
00:04:05,161 --> 00:04:06,037
{\an8}‪别担心

56
00:04:06,120 --> 00:04:07,747
{\an8}‪在此之前 我们还有很多事要做

57
00:04:30,561 --> 00:04:31,688
{\an8}‪圈再大点儿

58
00:04:32,188 --> 00:04:33,314
{\an8}‪是的 再大点儿

59
00:04:33,773 --> 00:04:36,192
{\an8}‪记住 吸气 呼气

60
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
‪不 等等 往后挪一点

61
00:05:28,995 --> 00:05:29,829
‪往后一点

62
00:05:30,538 --> 00:05:32,290
‪一定要达到完美的平衡

63
00:05:37,795 --> 00:05:38,629
‪看到了吗？

64
00:05:57,648 --> 00:05:58,483
{\an8}‪嘿

65
00:05:58,858 --> 00:06:01,235
{\an8}‪-嘿 干活的回来了
‪-我跟你说

66
00:06:01,319 --> 00:06:03,571
‪干点体力活感觉太好了

67
00:06:03,780 --> 00:06:04,655
‪萨姆在哪儿？

68
00:06:05,573 --> 00:06:06,866
‪她在楼上

69
00:06:06,949 --> 00:06:09,410
‪还因为跟米格尔分手伤心呢

70
00:06:10,036 --> 00:06:11,537
‪使阴招的小子？

71
00:06:12,288 --> 00:06:14,749
‪我不想说我提醒过她 可我早说过了

72
00:06:14,832 --> 00:06:15,833
‪丹尼尔

73
00:06:16,959 --> 00:06:17,794
‪怎么了？

74
00:06:17,877 --> 00:06:21,255
‪我女儿和眼镜蛇的头号流氓分手
‪我应该难受吗？

75
00:06:21,839 --> 00:06:23,383
‪我在这件事上支持爸爸

76
00:06:23,466 --> 00:06:25,093
‪谢谢你 安东尼 你知道吗？

77
00:06:25,176 --> 00:06:28,429
‪要不你今年夏天别去夏令营
‪加入宫城道场吧？

78
00:06:28,513 --> 00:06:29,764
‪你可以和罗比一起训练

79
00:06:29,847 --> 00:06:32,642
‪只是干体力活 还是真的学空手道？

80
00:06:32,725 --> 00:06:34,435
‪你瞧 干活儿只是一部分

81
00:06:34,519 --> 00:06:36,854
‪-如果你用不同的…
‪-我还是去夏令营

82
00:06:38,147 --> 00:06:41,818
‪宝贝 我只是想确定 你没有力不从心

83
00:06:42,318 --> 00:06:44,278
‪好吗？我很高兴你重拾空手道

84
00:06:44,362 --> 00:06:47,115
‪但是开自己的道场？你确定能平衡

85
00:06:47,198 --> 00:06:48,699
‪你现在做的所有事情吗？

86
00:06:49,492 --> 00:06:51,119
‪平衡可是我的专长

87
00:06:52,370 --> 00:06:55,206
‪听着 我不想让萨姆和安东尼
‪在学校面对

88
00:06:55,289 --> 00:06:57,125
‪一群以为使阴招还能脱身的孩子

89
00:06:57,708 --> 00:06:58,960
‪你不能让恶人得逞

90
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
‪总得有人做点什么

91
00:07:02,213 --> 00:07:03,881
‪是啊 但为什么是你来做？

92
00:07:04,507 --> 00:07:06,384
‪因为我知道怎么打败眼镜蛇

93
00:07:06,759 --> 00:07:08,010
‪30年前我就做到了

94
00:07:08,928 --> 00:07:10,221
‪我可以再做一次

95
00:07:39,750 --> 00:07:41,461
‪祝贺你 老师

96
00:07:42,378 --> 00:07:43,212
‪谢谢

97
00:07:44,338 --> 00:07:45,298
‪想进来吗？

98
00:07:49,552 --> 00:07:50,511
‪真的很好吃

99
00:07:51,762 --> 00:07:52,763
‪这叫什么来着？

100
00:07:53,306 --> 00:07:54,182
‪三奶蛋糕

101
00:07:54,640 --> 00:07:55,683
‪三奶蛋糕

102
00:07:55,975 --> 00:07:57,393
‪意思是三种牛奶做的

103
00:07:58,769 --> 00:08:00,480
‪比我常喝的牛奶味道更好

104
00:08:02,106 --> 00:08:03,107
‪米格尔很走运

105
00:08:05,443 --> 00:08:06,569
‪可不止如此

106
00:08:08,738 --> 00:08:11,657
‪我们刚搬到这里的时候
‪米吉过得很艰难

107
00:08:12,950 --> 00:08:16,120
‪我没想到几个月后 会有全场观众

108
00:08:16,204 --> 00:08:17,163
‪为他欢呼喝彩

109
00:08:21,417 --> 00:08:22,251
‪但是…

110
00:08:24,504 --> 00:08:29,509
‪老实说 有时候我不确定
‪我是否喜欢我看到的东西

111
00:08:30,551 --> 00:08:31,469
‪他脸上的…

112
00:08:33,221 --> 00:08:34,305
‪那种表情

113
00:08:41,562 --> 00:08:43,981
‪但那只是他的…

114
00:08:44,607 --> 00:08:47,818
‪叫什么来着？
‪他决心取胜的表情？对吗？

115
00:08:49,403 --> 00:08:51,197
‪别担心 米格尔是个好孩子

116
00:08:52,448 --> 00:08:54,075
‪我不会让他误入歧途

117
00:09:00,373 --> 00:09:01,207
‪等一下

118
00:09:04,919 --> 00:09:05,753
‪喂

119
00:09:06,128 --> 00:09:09,423
‪听我说 明早8点 斯米蒂餐厅见

120
00:09:17,515 --> 00:09:18,474
‪打错电话了

121
00:09:39,620 --> 00:09:41,038
‪（屏蔽米格尔迪亚兹818？）

122
00:09:48,838 --> 00:09:50,923
‪（米格尔迪亚兹818已屏蔽）

123
00:09:54,093 --> 00:09:56,053
‪你可能想知道一个团队

124
00:09:56,137 --> 00:09:57,972
‪赢得冠军后会做什么

125
00:09:58,556 --> 00:10:01,434
‪答案是什么？胜利玉米片！

126
00:10:08,316 --> 00:10:09,984
‪本来应该喝几杯

127
00:10:10,067 --> 00:10:12,278
‪但女服务员不相信老鹰的假身份证

128
00:10:12,653 --> 00:10:15,406
‪嘿 别说这个 我父母关注你了

129
00:10:16,490 --> 00:10:18,075
‪抱歉 莫斯科维茨先生和夫人

130
00:10:18,492 --> 00:10:21,329
‪好了 下次再说 绝不留情 姐妹们

131
00:10:23,706 --> 00:10:25,708
‪我得说 参加庆功派对感觉很好

132
00:10:26,334 --> 00:10:28,336
‪是啊 可你对这场胜利毫无贡献

133
00:10:29,003 --> 00:10:30,880
‪我就当这是迟来的派对

134
00:10:30,963 --> 00:10:33,966
‪庆祝我们在计算机夏令营
‪赢得编程比赛

135
00:10:34,050 --> 00:10:34,967
‪想起来了？

136
00:10:35,551 --> 00:10:37,303
‪迪米特里和伊莱

137
00:10:37,386 --> 00:10:38,888
‪二进制兄弟

138
00:10:41,098 --> 00:10:42,975
‪嘿 少说这种书呆子傻话 行吗？

139
00:10:43,559 --> 00:10:45,478
‪嘿 米格尔在哪儿？鸡翅都凉了

140
00:10:51,984 --> 00:10:54,236
‪（萨曼莎·拉鲁索 未找到用户）

141
00:10:57,323 --> 00:10:59,200
‪蛇兄 原来你在这儿

142
00:10:59,283 --> 00:11:01,994
‪你就是这么庆祝拿冠军的？

143
00:11:02,745 --> 00:11:03,704
‪她屏蔽了我

144
00:11:04,455 --> 00:11:05,956
‪要是你被屏蔽了怎么办？

145
00:11:06,040 --> 00:11:06,916
‪你就打回去

146
00:11:07,249 --> 00:11:09,168
‪不过这次不要真的打她

147
00:11:10,461 --> 00:11:11,379
‪玩笑开得太快了？

148
00:11:12,004 --> 00:11:13,506
‪听着 我只想说不要放弃

149
00:11:13,589 --> 00:11:15,883
‪没用的 我失去了跟她和好的机会

150
00:11:15,966 --> 00:11:17,968
‪只要给萨姆点时间 她会回心转意的

151
00:11:18,386 --> 00:11:19,220
‪也许她不会

152
00:11:19,720 --> 00:11:20,805
‪你现在是冠军了

153
00:11:20,888 --> 00:11:22,390
‪山谷的小妞随你挑

154
00:11:23,057 --> 00:11:25,267
‪你就像歌手德雷克 尽情享受吧

155
00:11:28,229 --> 00:11:29,855
‪我不确定我想成为德雷克

156
00:11:29,939 --> 00:11:31,440
‪别担心 你差远了

157
00:11:55,840 --> 00:11:56,674
‪谢谢你能来

158
00:11:57,133 --> 00:11:58,217
‪有话快说

159
00:11:59,802 --> 00:12:00,845
‪你们想好要点什么？

160
00:12:01,512 --> 00:12:03,597
‪-我不饿
‪-咸牛肉土豆丁怎么样？

161
00:12:03,931 --> 00:12:04,765
‪还不错

162
00:12:04,849 --> 00:12:05,850
‪我要全熟的

163
00:12:06,517 --> 00:12:07,935
‪再给我来杯桑卡咖啡

164
00:12:08,352 --> 00:12:11,105
‪新鲜热辣 像你一样 宝贝儿

165
00:12:12,273 --> 00:12:13,107
‪好的

166
00:12:16,152 --> 00:12:18,112
‪让我想起在巴拿马认识的女孩

167
00:12:18,654 --> 00:12:20,489
‪1989年 我在那里待过一段时间

168
00:12:20,573 --> 00:12:23,159
‪帮助三角洲部队抓住
‪那个狗娘养的诺列加

169
00:12:23,242 --> 00:12:24,452
‪你到底想干什么？

170
00:12:28,330 --> 00:12:30,875
‪你了解寒化吗？

171
00:12:34,253 --> 00:12:36,422
‪到了冬天 有些动物藏在洞里

172
00:12:36,505 --> 00:12:37,548
‪睡上几个月时间

173
00:12:38,257 --> 00:12:39,633
‪这叫冬眠

174
00:12:39,717 --> 00:12:41,969
‪不 温血动物叫冬眠

175
00:12:42,052 --> 00:12:46,056
‪像蛇这样的冷血动物 叫做寒化

176
00:12:47,057 --> 00:12:49,018
‪蛇也藏在洞里

177
00:12:49,435 --> 00:12:50,686
‪唯一的区别是…

178
00:12:51,312 --> 00:12:52,521
‪蛇不睡觉

179
00:12:53,272 --> 00:12:54,398
‪整个冬天

180
00:12:55,399 --> 00:12:56,275
‪蛇都保持清醒

181
00:12:57,401 --> 00:12:59,487
‪等待合适的时机出洞

182
00:13:01,405 --> 00:13:02,698
‪现在就是那个时刻

183
00:13:04,241 --> 00:13:05,367
‪哦 是吗？

184
00:13:05,785 --> 00:13:06,619
‪孩子

185
00:13:07,495 --> 00:13:08,954
‪我去过世界各地

186
00:13:09,038 --> 00:13:10,498
‪眼镜蛇关门后

187
00:13:11,624 --> 00:13:13,667
‪我知道只有继续战斗 才能活下去

188
00:13:14,335 --> 00:13:15,419
‪所以我重新入伍了

189
00:13:15,961 --> 00:13:19,340
‪我在沙漠风暴中负责突袭
‪在阿富汗训练海豹突击队

190
00:13:20,216 --> 00:13:21,175
‪全都没有记录

191
00:13:22,468 --> 00:13:23,302
‪隐藏身份

192
00:13:24,386 --> 00:13:25,221
‪等待时机

193
00:13:26,263 --> 00:13:27,973
‪可是等我出洞的时候

194
00:13:29,767 --> 00:13:31,185
‪世界却不一样了

195
00:13:32,353 --> 00:13:34,104
‪我们的社会变得不堪一击

196
00:13:34,730 --> 00:13:36,565
‪现在的孩子娇生惯养

197
00:13:37,942 --> 00:13:39,735
‪他们赢得奖杯只是为了炫耀

198
00:13:40,736 --> 00:13:42,071
‪一定要做点什么

199
00:13:42,863 --> 00:13:44,365
‪总得有人出手

200
00:13:44,448 --> 00:13:47,451
‪不再拍马屁 开始踢屁股

201
00:13:49,286 --> 00:13:50,454
‪这就是我们见面的原因

202
00:13:52,039 --> 00:13:53,916
‪这个世界需要眼镜蛇

203
00:13:55,459 --> 00:13:57,086
‪你知道 这段演说很不错

204
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
‪唯一的问题是 没有“我们”

205
00:14:01,048 --> 00:14:02,633
‪我只想说 我可以帮你

206
00:14:03,050 --> 00:14:04,093
‪我不需要你帮忙

207
00:14:04,176 --> 00:14:06,637
‪你可能认为不需要我帮忙
‪但那些学生…

208
00:14:07,847 --> 00:14:10,057
‪离我的学生远点 你明白吗？

209
00:14:10,933 --> 00:14:12,184
‪你毁了我的生活

210
00:14:13,227 --> 00:14:16,897
‪约翰尼 我们有过分歧
‪但是说毁了你的生活？

211
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
‪算了吧

212
00:14:19,525 --> 00:14:21,652
‪在遇见我之前 你没有生活

213
00:14:23,737 --> 00:14:24,655
‪记得吗？

214
00:14:25,406 --> 00:14:26,240
‪是啊

215
00:14:27,616 --> 00:14:28,742
‪是啊 我记得

216
00:14:30,452 --> 00:14:32,496
‪我记得你当时做的事和现在一样

217
00:14:34,248 --> 00:14:35,958
‪试图找到我的弱点

218
00:14:36,625 --> 00:14:37,960
‪但我不再是孩子了

219
00:14:38,711 --> 00:14:40,212
‪你也不是我的老师

220
00:14:40,963 --> 00:14:42,923
‪眼镜蛇只有一位老师

221
00:14:43,007 --> 00:14:43,841
‪就是我

222
00:14:44,675 --> 00:14:46,010
‪将来也是如此

223
00:14:49,263 --> 00:14:50,097
‪你说得对

224
00:14:50,931 --> 00:14:52,391
‪这个世界也许需要眼镜蛇

225
00:14:53,350 --> 00:14:54,602
‪但我们不需要你

226
00:15:16,707 --> 00:15:17,917
‪-嘿
‪-嘿

227
00:15:28,552 --> 00:15:30,596
‪小心 那个鼓救过我的命

228
00:15:31,221 --> 00:15:34,391
‪-对不起 我不是故意碰的
‪-没事 这只是玩具

229
00:15:35,059 --> 00:15:38,354
‪话说回来 宫城道的所有东西
‪不是看上去那么简单

230
00:15:48,155 --> 00:15:49,531
‪那是荣誉勋章

231
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
‪美国陆军授予的最高荣誉

232
00:15:53,452 --> 00:15:55,454
‪我不知道宫城先生曾是战争英雄

233
00:15:56,288 --> 00:15:57,289
‪是的 他是英雄

234
00:15:57,957 --> 00:15:59,875
‪看来这里不全是盆景和型

235
00:16:04,171 --> 00:16:05,005
‪这是什么？

236
00:16:06,340 --> 00:16:07,508
{\an8}‪我很高兴你问我

237
00:16:09,385 --> 00:16:11,845
{\an8}‪宫城道的第一条规则

238
00:16:13,013 --> 00:16:15,015
{\an8}‪空手无先手

239
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
{\an8}‪宫城道的第二条规则

240
00:16:26,068 --> 00:16:28,195
{\an8}‪先正其心

241
00:16:34,994 --> 00:16:36,578
‪其实也就是第一条规则

242
00:16:39,331 --> 00:16:41,709
‪我猜宫城先生会为眼镜蛇破例

243
00:16:42,543 --> 00:16:44,962
‪如果我爸爸知道我们要做什么

244
00:16:45,045 --> 00:16:47,006
‪他会大吃一惊

245
00:16:59,184 --> 00:17:01,103
‪好了 我下周就拿到驾照

246
00:17:01,186 --> 00:17:02,521
‪我妈妈要把她的桑特拉给我

247
00:17:02,604 --> 00:17:04,690
‪我想在中间加一条蓝色赛车条纹

248
00:17:04,773 --> 00:17:05,607
‪从引擎盖到车尾

249
00:17:06,316 --> 00:17:07,317
‪很低调 我喜欢

250
00:17:10,654 --> 00:17:12,072
‪看来我们有新学生了

251
00:17:12,781 --> 00:17:13,615
‪新人来了

252
00:17:16,160 --> 00:17:16,994
‪是冠军

253
00:17:17,411 --> 00:17:18,662
‪-看我的
‪-算了

254
00:17:19,079 --> 00:17:20,789
‪嘿 傻逼 让开

255
00:17:20,873 --> 00:17:22,750
‪-对不起
‪-我来开门

256
00:17:23,834 --> 00:17:25,419
‪你们想加入眼镜蛇吗？

257
00:17:27,838 --> 00:17:29,298
‪你们还差得远呢

258
00:17:30,382 --> 00:17:31,467
‪你们看到了吗？

259
00:17:31,842 --> 00:17:32,760
‪你为什么要这样？

260
00:17:33,052 --> 00:17:34,136
‪我什么都没做

261
00:17:35,512 --> 00:17:36,346
‪怎么了？

262
00:17:39,016 --> 00:17:40,559
‪这里到底发生了什么？

263
00:17:41,268 --> 00:17:42,686
‪看来老师开了个派对

264
00:17:43,062 --> 00:17:45,064
‪要是着火了 派对肯定很刺激

265
00:17:45,647 --> 00:17:46,899
‪那里有好多玻璃

266
00:17:46,982 --> 00:17:48,108
‪他怎么不邀请我们？

267
00:17:48,692 --> 00:17:49,526
‪玻璃

268
00:17:51,653 --> 00:17:52,488
‪安静！

269
00:17:55,491 --> 00:17:57,534
‪道场今天不对新学生开放

270
00:17:57,910 --> 00:17:59,661
‪我们看了锦标赛 只想报个名

271
00:17:59,745 --> 00:18:00,954
‪还要我再说一遍吗？

272
00:18:01,038 --> 00:18:02,539
‪-出去
‪-是的 先生

273
00:18:02,915 --> 00:18:05,000
‪老师 快点 我们走吧

274
00:18:05,959 --> 00:18:07,586
‪快点走吧 明天再来

275
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
‪带上你们的学费

276
00:18:12,341 --> 00:18:13,717
‪全体集合

277
00:18:15,969 --> 00:18:18,639
‪-肯定是狂欢派对 老师
‪-你整个周末都在庆祝吗？

278
00:18:19,014 --> 00:18:22,059
‪庆祝什么？我的学生是一群怂包

279
00:18:24,228 --> 00:18:25,437
‪迪亚兹 老鹰 到前面来

280
00:18:29,566 --> 00:18:30,400
‪老鹰

281
00:18:31,318 --> 00:18:33,445
‪你是不是在对手转身时攻击了他？

282
00:18:34,613 --> 00:18:35,531
‪是的 老师

283
00:18:37,366 --> 00:18:38,200
‪迪亚兹

284
00:18:38,742 --> 00:18:40,744
‪你是不是故意攻击了对手的伤处？

285
00:18:40,828 --> 00:18:41,662
‪是的 老师

286
00:18:43,163 --> 00:18:44,623
‪你们以为这样就算厉害吗？

287
00:18:46,708 --> 00:18:48,252
‪怎么了？这问题很难回答？

288
00:18:49,044 --> 00:18:50,129
‪也许你们需要帮助

289
00:18:50,587 --> 00:18:52,172
‪-罗宾逊小姐
‪-是的 老师

290
00:18:52,631 --> 00:18:53,882
‪丛林里有两条眼镜蛇

291
00:18:55,050 --> 00:18:56,718
‪一条眼镜蛇杀死最强壮的狮子

292
00:18:57,553 --> 00:18:59,263
‪另一条杀死有残疾的猴子

293
00:19:01,223 --> 00:19:02,683
‪你想当哪条眼镜蛇？

294
00:19:03,267 --> 00:19:05,102
‪杀死狮子的那条 老师

295
00:19:05,519 --> 00:19:07,896
‪-为什么？
‪-因为它杀死了更强壮的动物

296
00:19:08,397 --> 00:19:09,606
‪没错！

297
00:19:10,899 --> 00:19:13,652
‪眼镜蛇要培养狠角色

298
00:19:15,404 --> 00:19:17,865
‪最厉害的狠角色是在对手最强的时候

299
00:19:17,948 --> 00:19:19,491
‪打败他的人

300
00:19:21,785 --> 00:19:23,453
‪不是在他转身时出手的人

301
00:19:24,955 --> 00:19:26,373
‪也不是趁他受伤偷袭的人

302
00:19:28,458 --> 00:19:29,543
‪明白了吗？

303
00:19:29,626 --> 00:19:31,128
‪是的 老师

304
00:19:32,421 --> 00:19:33,922
‪这意味着不再下黑手

305
00:19:36,592 --> 00:19:37,759
‪不再使阴招

306
00:19:40,053 --> 00:19:41,263
‪从现在开始

307
00:19:41,555 --> 00:19:42,764
‪这些都是下流招数

308
00:19:43,724 --> 00:19:46,560
‪-你们不想变得下流 对吗？
‪-不 老师

309
00:19:47,936 --> 00:19:48,937
‪好的

310
00:19:49,354 --> 00:19:51,732
‪这就是为什么我让你们系白带
‪我们从头开始

311
00:19:52,107 --> 00:19:54,318
‪迪亚兹 老鹰 50个握拳俯卧撑

312
00:19:54,401 --> 00:19:55,861
‪罗宾逊小姐 带大家热身

313
00:19:55,944 --> 00:19:56,945
‪是的 老师

314
00:19:59,072 --> 00:20:00,365
‪格斗姿势

315
00:20:00,449 --> 00:20:02,284
‪刺拳 准备

316
00:20:06,622 --> 00:20:08,207
‪（眼镜蛇全谷首战告捷）

317
00:20:10,125 --> 00:20:11,418
‪老师 我能和你说点事吗？

318
00:20:12,669 --> 00:20:13,545
‪你想说什么？

319
00:20:14,796 --> 00:20:16,006
‪刚才是怎么回事？

320
00:20:16,965 --> 00:20:18,550
‪因为赢了比赛而惩罚我们？

321
00:20:19,801 --> 00:20:22,596
‪-我在教训你们
‪-是的 那“绝不留情”呢？

322
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
‪你教过我们不惜一切代价也要赢

323
00:20:26,516 --> 00:20:27,351
‪是啊

324
00:20:28,393 --> 00:20:30,312
‪也许我自己也在学习

325
00:20:32,147 --> 00:20:33,774
‪我只是不明白 我们攻击别人

326
00:20:33,857 --> 00:20:35,442
‪你没有管过

327
00:20:36,652 --> 00:20:37,986
‪为什么要同情罗比·基恩？

328
00:20:44,034 --> 00:20:45,035
‪听着

329
00:20:46,411 --> 00:20:49,331
‪没有人教过我手下留情和荣誉的区别

330
00:20:49,414 --> 00:20:50,832
‪我为此付出了代价

331
00:20:51,917 --> 00:20:53,043
‪如果我对你特别严厉

332
00:20:54,086 --> 00:20:56,755
‪那只是因为你有潜力
‪比我表现得更出色

333
00:20:57,256 --> 00:20:58,507
‪你想出人头地 不是吗？

334
00:20:59,299 --> 00:21:00,175
‪是的 老师

335
00:21:00,884 --> 00:21:01,718
‪好了

336
00:21:02,135 --> 00:21:04,930
‪别像小妞那样发牢骚 出去完成训练

337
00:21:13,647 --> 00:21:15,607
‪是啊 去你的 伯特

338
00:21:15,691 --> 00:21:16,858
‪她在说什么？

339
00:21:18,235 --> 00:21:19,111
‪嘿

340
00:21:19,194 --> 00:21:20,445
‪你在这里干什么？

341
00:21:20,862 --> 00:21:23,615
‪你终于改变主意决定加入眼镜蛇了？

342
00:21:23,699 --> 00:21:24,825
‪我们还少一个女孩

343
00:21:24,908 --> 00:21:25,826
‪是啊 没错

344
00:21:28,287 --> 00:21:30,372
‪我其实是来看看 你想不想出去玩

345
00:21:30,455 --> 00:21:33,959
‪我想我们也许可以去远足
‪或者去海滩俱乐部？

346
00:21:34,376 --> 00:21:36,795
‪我很想去 但我和朋友们得去老鹰家

347
00:21:36,878 --> 00:21:38,922
‪看一部叫《飞越巅峰》的电影

348
00:21:39,631 --> 00:21:42,050
‪老师说我们要准备讨论 所以…

349
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
‪你想一起去吗？

350
00:21:46,847 --> 00:21:50,058
‪是啊 我想也许只有咱们俩

351
00:21:51,059 --> 00:21:52,811
‪要不你就来吧

352
00:21:52,894 --> 00:21:55,564
‪你们两个最好聊聊 把话说清楚

353
00:21:57,566 --> 00:21:59,151
‪我想还是改天吧

354
00:22:01,028 --> 00:22:02,904
‪好吧 不好意思

355
00:22:04,197 --> 00:22:05,032
‪再见

356
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
‪回头见

357
00:22:08,076 --> 00:22:11,163
‪注意 管道组
‪有位顾客在12号过道等候

358
00:22:11,246 --> 00:22:12,080
‪12号过道

359
00:22:12,831 --> 00:22:14,249
‪-嘿 兄弟
‪-嘿

360
00:22:14,333 --> 00:22:16,793
‪我想换一面1,2x2,4米的镜子

361
00:22:17,544 --> 00:22:20,339
‪-金属乐队 好样的
‪-摇滚起来 兄弟

362
00:22:20,422 --> 00:22:23,425
‪摇滚起来 兄弟 80年代是最好的时代

363
00:22:23,508 --> 00:22:26,094
‪最好的时代 对吗？

364
00:22:26,178 --> 00:22:28,764
‪虽然当时我才五岁 可依然这么想

365
00:22:28,847 --> 00:22:30,098
‪记得《疯狂高尔夫》吗？

366
00:22:30,891 --> 00:22:32,809
‪-是的 当然
‪-你还记得

367
00:22:32,893 --> 00:22:34,436
‪那个跳舞的地鼠吗？那个…

368
00:22:37,105 --> 00:22:38,357
‪发出各种叫声

369
00:22:38,440 --> 00:22:41,234
‪我想问的是
‪那是他们找来的真地鼠

370
00:22:41,318 --> 00:22:43,820
‪-还是想了什么办法…
‪-听着 老兄 我不知道

371
00:22:43,904 --> 00:22:46,823
‪当时我在和美女狂欢
‪你有没有这种镜子？

372
00:22:47,699 --> 00:22:48,533
‪哦 是啊

373
00:22:49,785 --> 00:22:52,412
‪当然有 我马上回来

374
00:22:52,496 --> 00:22:53,580
‪好的 谢谢

375
00:22:56,458 --> 00:22:58,835
‪拉鲁索先生 在这边

376
00:22:59,586 --> 00:23:02,255
‪不 那是平头螺丝
‪我们可以用来挂架子

377
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
‪但那样螺丝会承受所有的重量

378
00:23:04,091 --> 00:23:05,801
‪最终在重压之下脱落

379
00:23:05,884 --> 00:23:08,720
‪我们真正需要的是套挂螺丝

380
00:23:08,804 --> 00:23:10,597
‪是的 拿两个

381
00:23:11,681 --> 00:23:13,100
‪-没多大
‪-是的 不大

382
00:23:13,183 --> 00:23:15,352
‪但有个小秘密 看到这个弹片了吗？

383
00:23:16,269 --> 00:23:19,147
‪螺丝穿过木头后 弹片就会打开

384
00:23:19,231 --> 00:23:20,607
‪利用整面墙支撑架子的重量

385
00:23:20,690 --> 00:23:22,484
‪稍等 让我总结一下

386
00:23:22,567 --> 00:23:23,944
‪你是说 在生活中

387
00:23:24,277 --> 00:23:26,530
‪我不能事事靠自己
‪还得借助别人的力量？

388
00:23:27,197 --> 00:23:28,949
‪不 我只是在教你装架子

389
00:23:29,032 --> 00:23:30,367
‪但如果你从中有所领悟

390
00:23:30,450 --> 00:23:32,119
‪那你比我从前学得更出色

391
00:23:32,202 --> 00:23:33,995
‪嘿 金属乐队兄弟

392
00:23:34,079 --> 00:23:36,164
‪我们找到你要的镜子了

393
00:23:36,248 --> 00:23:38,375
‪到前面来付钱吧

394
00:23:42,421 --> 00:23:43,422
‪约翰尼

395
00:23:44,339 --> 00:23:46,758
‪哇哦 拉鲁索汽车？

396
00:23:47,217 --> 00:23:48,468
‪砍价不停

397
00:23:50,137 --> 00:23:51,054
‪我喜欢那个广告

398
00:23:51,138 --> 00:23:53,306
‪我也喜欢空手道 我从来没学过

399
00:23:53,390 --> 00:23:54,891
‪我妈妈不让我去学 所以…

400
00:23:55,475 --> 00:23:57,853
‪嘿 你长得很像他 这是你儿子吗？

401
00:23:58,311 --> 00:24:00,313
‪-你们好吗？我叫雷蒙德
‪-兄弟

402
00:24:00,939 --> 00:24:03,775
‪把镜子放在装货区 等我一下

403
00:24:03,859 --> 00:24:05,110
‪当然

404
00:24:10,073 --> 00:24:11,324
‪你们在这儿干什么？

405
00:24:12,534 --> 00:24:15,912
‪只是搞点小工程 就这样 你呢？

406
00:24:16,663 --> 00:24:17,497
‪一样

407
00:24:21,001 --> 00:24:23,628
‪把东西给我 我去结账

408
00:24:24,212 --> 00:24:25,714
‪我在车上等你

409
00:24:26,089 --> 00:24:27,382
‪…请接三号线

410
00:24:27,883 --> 00:24:30,886
‪有空的园艺专家请接三号线

411
00:24:30,969 --> 00:24:31,970
‪你的肩膀怎么样？

412
00:24:33,305 --> 00:24:34,306
‪好多了

413
00:24:35,056 --> 00:24:35,932
‪不是你的功劳

414
00:24:37,642 --> 00:24:39,060
‪听着 我知道你生我的气

415
00:24:39,519 --> 00:24:40,687
‪你有资格生气

416
00:24:41,646 --> 00:24:42,939
‪可我在努力改变

417
00:24:43,857 --> 00:24:44,691
‪好啊

418
00:24:47,110 --> 00:24:49,112
‪我不希望我们之间有隔阂

419
00:24:50,280 --> 00:24:52,324
‪是啊 你告诉迪亚兹
‪对我使阴招的时候

420
00:24:52,407 --> 00:24:53,658
‪你就搞砸了

421
00:24:53,742 --> 00:24:56,036
‪我没告诉米格尔对你使阴招

422
00:24:56,119 --> 00:24:57,120
‪听着

423
00:24:57,829 --> 00:24:59,706
‪我知道我应该原谅你

424
00:24:59,789 --> 00:25:01,833
‪可是现在有点难

425
00:25:03,585 --> 00:25:06,129
‪所以你要跟着那个蠢货训练
‪来折磨我？

426
00:25:06,546 --> 00:25:08,173
‪嘿 你不了解拉鲁索先生

427
00:25:08,757 --> 00:25:10,842
‪他比你强多了 你永远比不上

428
00:25:27,442 --> 00:25:28,527
‪刚才谈得怎么样？

429
00:25:29,277 --> 00:25:30,487
‪还是老样子

430
00:25:31,029 --> 00:25:33,615
‪比起我 他更关心和你的较量

431
00:25:54,469 --> 00:25:55,303
‪不错

432
00:25:56,471 --> 00:25:58,765
‪记住 跪地后踢可能更有力

433
00:25:58,848 --> 00:26:01,101
‪但是更容易让你受攻击

434
00:26:01,810 --> 00:26:02,894
‪嘿 爸爸

435
00:26:03,645 --> 00:26:05,647
‪我没想到你会再来这里

436
00:26:05,730 --> 00:26:07,899
‪我只是想理清头绪

437
00:26:09,484 --> 00:26:11,903
‪听着 我一直忙着建这个道场

438
00:26:11,987 --> 00:26:15,156
‪我们还没有机会
‪好好谈谈你和米格尔的事

439
00:26:16,241 --> 00:26:17,325
‪我不想谈这件事 爸爸

440
00:26:23,665 --> 00:26:25,917
‪我跟你说过我第一个女朋友吗？

441
00:26:27,586 --> 00:26:29,087
‪我当时和你差不多大

442
00:26:29,170 --> 00:26:31,089
‪她的条件更优越

443
00:26:32,173 --> 00:26:34,217
‪美丽的眼睛 迷人的笑容

444
00:26:35,010 --> 00:26:36,845
‪我以为会永远这样下去

445
00:26:37,304 --> 00:26:38,138
‪我真的这么想

446
00:26:39,139 --> 00:26:40,056
‪发生了什么？

447
00:26:41,224 --> 00:26:42,976
‪你奶奶带我搬家 离开了新泽西

448
00:26:43,310 --> 00:26:46,313
‪来到加利福尼亚
‪我遇见了另一个女孩阿莉

449
00:26:47,272 --> 00:26:49,566
‪这次 我确定她才是对的人

450
00:26:50,650 --> 00:26:54,195
‪我是说 朱迪很好 但这…

451
00:26:54,988 --> 00:26:56,323
‪这才是真爱

452
00:26:58,742 --> 00:27:00,619
‪那你跟阿莉后来怎么了？

453
00:27:04,456 --> 00:27:06,291
‪这个故事下次再说

454
00:27:08,043 --> 00:27:09,794
‪后来还有另一个故事

455
00:27:11,212 --> 00:27:12,130
‪又一个故事

456
00:27:14,132 --> 00:27:15,508
‪我想说的是 萨姆

457
00:27:15,592 --> 00:27:18,928
‪你以为全世界围着一个人转

458
00:27:19,012 --> 00:27:22,057
‪但后来你遇到了新人

459
00:27:25,435 --> 00:27:26,770
‪我知道这很难

460
00:27:27,896 --> 00:27:30,106
‪很难受 但每个人都会经历这些

461
00:27:30,732 --> 00:27:33,693
‪是的 但不是每个人都有
‪疯狂的空手道爱好

462
00:27:33,777 --> 00:27:35,487
‪给半个学校的人洗脑

463
00:27:36,237 --> 00:27:38,156
‪这就是为什么我要开设宫城道

464
00:27:39,032 --> 00:27:41,284
‪我们可以反击 打败眼镜蛇

465
00:27:42,077 --> 00:27:43,370
‪我不想和他们作对

466
00:27:46,665 --> 00:27:48,833
‪他们不是我的敌人 而是我的朋友

467
00:27:50,919 --> 00:27:52,337
‪至少曾经是朋友

468
00:27:54,255 --> 00:27:56,007
‪谢谢你的帮助 爸爸

469
00:28:17,737 --> 00:28:20,990
‪我敢说 你以为你的身手不错
‪劳伦斯先生

470
00:28:22,158 --> 00:28:25,412
‪但我给你那条蓝带不代表什么

471
00:28:26,121 --> 00:28:26,996
‪听到了吗？

472
00:28:27,831 --> 00:28:28,707
‪是的 老师

473
00:28:29,958 --> 00:28:32,001
‪你在流泪吗 劳伦斯先生？

474
00:28:32,711 --> 00:28:35,505
‪怎么？你受不了我说话的语气吗？

475
00:28:35,588 --> 00:28:38,717
‪不是 老师 是我继父 他…

476
00:28:39,134 --> 00:28:40,468
‪让我告诉你一件事

477
00:28:41,010 --> 00:28:44,222
‪眼泪流出来的那一刻 你就输了

478
00:28:45,056 --> 00:28:46,641
‪我可不教输家

479
00:28:47,559 --> 00:28:49,686
‪你明白吗 劳伦斯先生？

480
00:28:50,520 --> 00:28:51,354
‪是的 老师

481
00:28:51,438 --> 00:28:53,773
‪我听不见你说什么

482
00:28:53,857 --> 00:28:54,858
‪是的 老师

483
00:28:54,941 --> 00:28:56,025
‪那你是什么？

484
00:28:56,109 --> 00:28:57,610
‪我是赢家 老师

485
00:28:57,694 --> 00:28:58,903
‪-大声点！
‪-我是赢家！

486
00:29:16,254 --> 00:29:18,423
{\an8}‪（宫城道）

487
00:29:51,456 --> 00:29:53,750
‪抱歉 我不是故意打扰你

488
00:29:53,833 --> 00:29:54,959
‪不 没事

489
00:29:56,377 --> 00:29:57,962
‪这是什么“型”？

490
00:29:58,546 --> 00:29:59,464
‪这不是“型”

491
00:30:00,089 --> 00:30:02,717
‪这是宫城先生教我的冥想方式

492
00:30:02,801 --> 00:30:03,927
‪每当我迷失的时候练习

493
00:30:04,552 --> 00:30:05,720
‪你迷失了？

494
00:30:07,764 --> 00:30:08,640
‪再也不会了

495
00:30:11,017 --> 00:30:12,352
‪从锦标赛以来

496
00:30:12,435 --> 00:30:15,563
‪我一直在想如何摧毁眼镜蛇

497
00:30:16,689 --> 00:30:18,441
‪-现在你有答案了？
‪-是的

498
00:30:18,983 --> 00:30:21,277
‪答案是我们不会这么做

499
00:30:22,737 --> 00:30:24,197
‪眼镜蛇不是敌人

500
00:30:24,697 --> 00:30:26,074
‪这里没有敌人

501
00:30:26,157 --> 00:30:29,911
‪你爸爸 他的学生 他们就像你我一样

502
00:30:29,994 --> 00:30:31,621
‪他们只是学了错误的方法

503
00:30:32,497 --> 00:30:35,458
‪宫城道的目的不是和他们打架

504
00:30:36,000 --> 00:30:37,836
‪而是向他们展示不同的方法

505
00:30:37,919 --> 00:30:41,214
‪明白吗？更好的方法
‪为了他们和山谷的所有人

506
00:30:42,799 --> 00:30:44,300
‪你想再收一个人吗？

507
00:30:46,302 --> 00:30:47,136
‪好啊

508
00:30:48,930 --> 00:30:49,973
‪这地方看起来很棒

509
00:30:50,473 --> 00:30:53,643
‪我是说 房子粉刷了 露台也打磨了

510
00:30:54,477 --> 00:30:56,229
‪-那我就不用干活了？
‪-不

511
00:30:56,312 --> 00:30:58,565
‪我们会给你找点活儿干 到这边来

512
00:31:00,692 --> 00:31:01,526
‪好了

513
00:31:02,443 --> 00:31:05,154
‪开门还不到24小时
‪我的学生就多了一倍

514
00:31:06,197 --> 00:31:07,949
‪我有很好的预感

515
00:31:09,033 --> 00:31:10,785
‪好了 你们两个要好好休息

516
00:31:10,869 --> 00:31:11,870
‪因为今年夏天

517
00:31:11,953 --> 00:31:14,205
‪你们会有很多时间待在这里

518
00:31:31,055 --> 00:31:32,849
‪我只想说一件事…

519
00:31:34,642 --> 00:31:35,476
‪说完我就走

520
00:31:36,603 --> 00:31:37,520
‪说吧 什么事？

521
00:31:41,232 --> 00:31:42,150
‪我很抱歉

522
00:31:44,819 --> 00:31:46,779
‪我意识到过去对你太严厉

523
00:31:48,281 --> 00:31:49,115
‪你当时很年轻

524
00:31:50,366 --> 00:31:51,451
‪我做得太过分了

525
00:31:53,161 --> 00:31:54,412
‪你曾经是我最好的学生

526
00:31:55,538 --> 00:31:57,123
‪你有很大的潜力

527
00:31:59,751 --> 00:32:02,045
‪我只是不愿看你输掉比赛

528
00:32:04,047 --> 00:32:06,507
‪我知道我可能是严厉的混蛋

529
00:32:08,593 --> 00:32:10,803
‪可是如果你经历过我的遭遇…

530
00:32:14,933 --> 00:32:18,144
‪好吧 这不能改变我做过的事情

531
00:32:19,938 --> 00:32:21,814
‪多年来 我一直后悔那天晚上

532
00:32:23,816 --> 00:32:26,486
‪但我听说你重开了眼镜蛇 我…

533
00:32:27,362 --> 00:32:30,740
‪我想 这也许是我救赎自己的机会

534
00:32:34,243 --> 00:32:37,121
‪因为相信我 我在这世上最想要的

535
00:32:37,205 --> 00:32:38,790
‪就是再有一次机会

536
00:32:42,460 --> 00:32:44,754
‪如果你不想再见到我 我能理解

537
00:32:46,798 --> 00:32:51,094
‪但只要记住 我是永远支持你的人

538
00:32:58,184 --> 00:32:59,352
‪我差点忘了

539
00:33:09,445 --> 00:33:10,780
‪我帮你修好了这个

540
00:33:13,574 --> 00:33:15,451
{\an8}‪（1984年全谷空手道锦标赛亚军）

541
00:33:24,585 --> 00:33:26,087
‪虽说是亚军

542
00:33:27,338 --> 00:33:28,423
‪可是在我心里

543
00:33:29,716 --> 00:33:31,592
‪你永远是更好的选手

544
00:33:36,014 --> 00:33:36,848
‪再见 孩子

545
00:33:57,035 --> 00:33:57,869
‪等一下

546
00:34:46,250 --> 00:34:47,627
{\an8}‪字幕翻译：孟洁冰

