1
00:01:58,409 --> 00:02:00,036
No mires, tú como si nada.

2
00:02:22,559 --> 00:02:24,102
{\an8}Coge tus cosas y vámonos.

3
00:02:31,276 --> 00:02:32,902
{\an8}Va, no tenemos todo el día.

4
00:02:38,783 --> 00:02:41,452
{\an8}¡Madre de Dios, Rick! ¿Estás bien?

5
00:02:43,204 --> 00:02:45,206
{\an8}¿Qué bicho te ha picado, Robby?

6
00:02:45,290 --> 00:02:49,002
{\an8}¿Cómo? Llevas días sin venir.
Creía que habían entrado a robar.

7
00:02:49,085 --> 00:02:52,046
{\an8}Oye, lo siento.

8
00:02:52,130 --> 00:02:54,257
{\an8}Venía a por unas cosas...

9
00:02:55,049 --> 00:02:58,261
{\an8}porque me voy con Rick a Cabo.

10
00:02:58,845 --> 00:03:00,638
{\an8}- Cerca de Cabo.
- Eso.

11
00:03:01,264 --> 00:03:02,390
{\an8}¿Te vas a México?

12
00:03:02,765 --> 00:03:06,686
{\an8}¿Con este tío? ¿Cuánto tiempo?
Hay que pagar el alquiler y no...

13
00:03:06,769 --> 00:03:09,898
{\an8}Calma. Rick pagará este mes, ¿a que sí?

14
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
{\an8}- Yo me encargo.
- Genial.

15
00:03:12,358 --> 00:03:14,110
{\an8}Anda, esto necesitaba.

16
00:03:14,194 --> 00:03:15,570
{\an8}¿Cuándo volvéis?

17
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
{\an8}En unos días.

18
00:03:18,948 --> 00:03:20,783
- En semana y media.
- Sí.

19
00:03:20,867 --> 00:03:22,952
Tendrás la casa para ti solo.

20
00:03:23,036 --> 00:03:24,579
No te diviertas demasiado.

21
00:03:24,954 --> 00:03:26,873
Mañana te llamo, cielo.

22
00:03:28,374 --> 00:03:29,209
Te quiero.

23
00:03:31,127 --> 00:03:31,961
Oye.

24
00:03:32,670 --> 00:03:35,924
Como le hagas daño,
te dejo para el arrastre.

25
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
El listón está altísimo.

26
00:04:25,390 --> 00:04:28,184
{\an8}Ya era hora de que llamaras.
¿Me echas de menos?

27
00:04:28,268 --> 00:04:29,143
{\an8}<i>Mucho.</i>

28
00:04:29,227 --> 00:04:31,896
{\an8}No cuelgues.
Aisha no sabe que tengo su teléfono.

29
00:04:32,313 --> 00:04:33,189
{\an8}¿Qué quieres?

30
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
{\an8}He metido la pata. Cometí un error.

31
00:04:36,067 --> 00:04:38,027
{\an8}Quiero que todo sea como antes.

32
00:04:38,736 --> 00:04:40,947
{\an8}Ya, bueno, pues no es tan fácil.

33
00:04:41,030 --> 00:04:42,615
{\an8}Haré lo que sea. No...

34
00:04:44,158 --> 00:04:45,785
{\an8}No dejo de pensar en ti.

35
00:04:46,661 --> 00:04:47,787
Oye, Miguel...

36
00:04:50,707 --> 00:04:54,210
Ahora no puedo hablar.
Dile a Aisha que me llame.

37
00:04:57,755 --> 00:04:59,215
Creía que era Aisha.

38
00:05:00,049 --> 00:05:01,467
Habla con quien quieras.

39
00:05:02,010 --> 00:05:02,844
Hola, chicos.

40
00:05:04,262 --> 00:05:06,431
Anda, habéis venido todos a la hora.

41
00:05:07,098 --> 00:05:09,350
{\an8}¿Cuál es la primera lección?

42
00:05:09,434 --> 00:05:11,436
{\an8}Ya veréis. Seguidme.

43
00:05:12,020 --> 00:05:12,854
{\an8}Venga.

44
00:05:25,992 --> 00:05:28,286
Para eso, ¿no podemos ir a la playa?

45
00:05:28,369 --> 00:05:30,371
No, hoy no.

46
00:05:31,539 --> 00:05:34,792
Hacía mucho
que el dojo no tenía más de un alumno.

47
00:05:34,876 --> 00:05:38,171
Creeréis que con dos personas
habrá el doble de defensa.

48
00:05:39,589 --> 00:05:40,423
Pues no.

49
00:05:40,506 --> 00:05:45,261
Uno de los pilares del Miyagi-Do Karate
es moverse siempre en círculo.

50
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
Con la técnica de la rueda,

51
00:05:47,347 --> 00:05:50,641
veréis que dos personas
pueden ser tan fuertes como 20.

52
00:05:51,684 --> 00:05:52,894
¿Estáis listos?

53
00:05:52,977 --> 00:05:54,270
Sí, señor LaRusso.

54
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
Vamos allá.

55
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
Entrad en el círculo.

56
00:06:00,777 --> 00:06:02,528
De lado. Saludo.

57
00:06:04,155 --> 00:06:06,157
De frente. Saludo.

58
00:06:10,370 --> 00:06:12,413
Siempre buscamos alumnos nuevos.

59
00:06:12,497 --> 00:06:16,709
Tenemos clases a las 16:00 y a las 17:00,
pero se están llenando.

60
00:06:18,836 --> 00:06:20,713
No, aceptamos chicos y chicas.

61
00:06:22,882 --> 00:06:23,841
¿No binario?

62
00:06:25,385 --> 00:06:26,594
¿Es una broma o qué?

63
00:06:30,973 --> 00:06:31,891
¿Qué os parece?

64
00:06:32,850 --> 00:06:34,894
¿Comemierda uno y dos?

65
00:06:36,270 --> 00:06:39,607
Había pensado en Mary-Kate y Mentecato.

66
00:06:42,026 --> 00:06:44,529
- Soy Chris…
- ¿Tienes permiso para hablar?

67
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Se están quedando con vosotros.

68
00:06:47,532 --> 00:06:50,827
- Gracias.
- Sabemos que sois Caraculo y Gilipollas.

69
00:06:52,662 --> 00:06:53,663
Me pido Caraculo.

70
00:07:14,267 --> 00:07:16,394
Joder.

71
00:07:17,979 --> 00:07:18,813
¿Quién es?

72
00:07:19,897 --> 00:07:20,731
A saber.

73
00:07:26,696 --> 00:07:28,072
¿En qué puedo ayudarle?

74
00:07:30,658 --> 00:07:31,492
En nada.

75
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
- Pero podría ayudarte a ti.
- Oye.

76
00:07:35,079 --> 00:07:35,997
Senséi...

77
00:07:41,002 --> 00:07:42,837
¿Qué coño te pasa? Dije mañana.

78
00:07:42,920 --> 00:07:47,550
Mañana, hoy, ¿quién lleva la cuenta?

79
00:08:00,480 --> 00:08:01,355
Buena.

80
00:08:02,815 --> 00:08:03,983
A ver esas ruedas.

81
00:08:05,651 --> 00:08:09,530
No, tenéis que sincronizaros.
Si no, la técnica no funciona.

82
00:08:09,614 --> 00:08:12,533
¿Técnica? Si parece que bailemos.

83
00:08:12,617 --> 00:08:15,453
¿Cuándo encendemos la hoguera
y bailamos alrededor?

84
00:08:15,536 --> 00:08:16,913
Confiad en mí, chicos.

85
00:08:16,996 --> 00:08:19,540
Cuando la dominéis, no os toserá nadie.

86
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
Volved a intentarlo.

87
00:08:30,301 --> 00:08:34,263
Abajo, Sam, brazo izquierdo arriba.
No, los dos a la vez.

88
00:08:35,014 --> 00:08:37,391
¿Cómo lo hacemos si no nos vemos?

89
00:08:37,475 --> 00:08:40,394
Siente lo que hace tu compañera,
aunque no la veas.

90
00:08:41,687 --> 00:08:44,148
¿Cómo hacemos eso, exactamente?

91
00:08:44,232 --> 00:08:45,191
¿Con la Fuerza?

92
00:08:47,902 --> 00:08:49,820
EMERGENCIA LABORAL. VEN YA.

93
00:08:49,904 --> 00:08:52,031
Tengo que ir a ayudar a tu madre.

94
00:08:52,114 --> 00:08:54,825
Sentidlo, ¿vale? Volveré en cuanto pueda.

95
00:08:55,201 --> 00:08:56,327
Va, seguid así.

96
00:09:02,833 --> 00:09:05,127
PEGAR PRIMERO - PEGAR DURO - SIN PIEDAD

97
00:09:05,211 --> 00:09:06,921
Clase, tenemos visita.

98
00:09:09,090 --> 00:09:10,550
Este es el señor Kreese.

99
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Viene de espectador.

100
00:09:14,136 --> 00:09:15,805
Haced como si no estuviera.

101
00:09:16,722 --> 00:09:17,557
Díaz.

102
00:09:18,432 --> 00:09:19,267
A calentar.

103
00:09:25,273 --> 00:09:26,107
¡En posición!

104
00:09:27,984 --> 00:09:28,901
Patada frontal.

105
00:09:30,361 --> 00:09:31,362
Puñetazo frontal.

106
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
Haced un <i>dab.</i>

107
00:09:39,787 --> 00:09:40,955
Pero ¿qué hacéis?

108
00:09:41,956 --> 00:09:45,334
Estamos de cachondeo.
Quedan 11 meses para el torneo.

109
00:09:45,960 --> 00:09:48,588
Sí, y encima ya sabemos
repartir mamporros.

110
00:09:49,672 --> 00:09:52,300
Ah, ¿sí? O sea, que lo sabéis todo.

111
00:09:52,967 --> 00:09:54,760
No os queda nada por aprender.

112
00:09:59,974 --> 00:10:01,475
¿Qué te hace gracia?

113
00:10:02,393 --> 00:10:04,562
Perdón, senséi, no lo entendería.

114
00:10:05,271 --> 00:10:06,105
Inténtalo.

115
00:10:08,399 --> 00:10:10,109
Es el juego de la serpiente.

116
00:10:13,404 --> 00:10:14,614
¿Cómo se juega?

117
00:10:20,202 --> 00:10:21,120
¡Silencio!

118
00:10:23,998 --> 00:10:25,458
Mañana aquí a las 05:00.

119
00:10:26,542 --> 00:10:28,169
Esquina de Fulton y Raymer.

120
00:10:28,878 --> 00:10:31,130
Si no venís, quedáis fuera del equipo.

121
00:10:32,131 --> 00:10:33,549
Se acabó la clase.

122
00:10:40,473 --> 00:10:41,766
A ver si me entero.

123
00:10:41,849 --> 00:10:44,727
Vic ha aceptado la oferta de Cole
sin darnos opción.

124
00:10:44,810 --> 00:10:47,813
- Nos ha quitado a los mejores vendedores.
- Flipo.

125
00:10:48,397 --> 00:10:53,069
No es casualidad que nos quite al personal
la última semana del mes. Lo conozco.

126
00:10:53,152 --> 00:10:54,779
Si queremos llegar al cupo,

127
00:10:54,862 --> 00:10:58,157
tendremos que innovar
y centrarnos aquí esta semana.

128
00:10:58,491 --> 00:11:01,202
Acabo de empezar a dar clases
a Sam y a Robby.

129
00:11:01,285 --> 00:11:02,662
No puedo dejarlo ya.

130
00:11:03,287 --> 00:11:05,581
Creía que el equilibrio era lo tuyo.

131
00:11:06,957 --> 00:11:08,668
¿Cuántos tenemos que vender?

132
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
- Diez.
- Diez...

133
00:11:12,797 --> 00:11:15,049
Dile a Sheila que me traiga un traje.

134
00:11:15,132 --> 00:11:16,759
Hoy llegaremos al cupo.

135
00:11:17,176 --> 00:11:19,637
Sé que quieres volver al dojo, cielo,

136
00:11:19,720 --> 00:11:21,806
pero no venderás diez en un día.

137
00:11:21,889 --> 00:11:25,601
Yo no, pero los dos juntos sí.

138
00:11:31,065 --> 00:11:32,358
Qué preciosidad, ¿eh?

139
00:11:32,441 --> 00:11:34,777
Si busca un chollo, es el premio gordo.

140
00:11:34,860 --> 00:11:36,904
- Estoy mirando.
- Mirar es gratis.

141
00:11:36,987 --> 00:11:39,073
Dígame, ¿qué es lo que busca?

142
00:11:39,156 --> 00:11:42,368
Tiene sonido envolvente,
monitores de alta resolución

143
00:11:42,451 --> 00:11:44,370
y muchas funciones de seguridad.

144
00:11:44,453 --> 00:11:46,288
¿Y qué hay bajo el capó?

145
00:11:46,706 --> 00:11:48,499
2,0 turbo I-4.

146
00:11:50,584 --> 00:11:54,505
Aunque a usted
parecen irle los V8, ¿a que sí?

147
00:11:55,214 --> 00:11:58,926
Estuve ahí en el 84.
¡Vaya pasada de patada!

148
00:11:59,009 --> 00:11:59,844
Gracias.

149
00:11:59,927 --> 00:12:03,097
- Seguro que le dan mucho la turra.
- No le molesta.

150
00:12:03,180 --> 00:12:06,475
Dígame ¿quiere hacerse una foto
con él dando la patada?

151
00:12:07,309 --> 00:12:08,144
¡Sí!

152
00:12:08,227 --> 00:12:11,105
Ya me parecía a mí. ¡Patata!

153
00:12:35,463 --> 00:12:36,714
No puedo ofrecer más.

154
00:12:39,383 --> 00:12:40,926
Creíamos que iba en serio.

155
00:12:41,010 --> 00:12:43,429
Va en serio como un cementerio.

156
00:12:43,512 --> 00:12:45,765
Pues me parece que no tendremos trato.

157
00:12:45,848 --> 00:12:48,392
Le agradezco que nos diera la oportunidad.

158
00:12:52,438 --> 00:12:53,314
Esperen.

159
00:12:58,360 --> 00:13:00,446
Por Danny y Mandy.

160
00:13:00,529 --> 00:13:04,033
Los mejores vendedores de todo el Valle.

161
00:13:05,159 --> 00:13:06,202
Ha estado bien.

162
00:13:06,702 --> 00:13:07,953
Has estado genial.

163
00:13:09,872 --> 00:13:12,708
Tú sí que has estado genial.

164
00:13:16,504 --> 00:13:19,590
A veces olvido
que tienes un don para las ventas.

165
00:13:20,633 --> 00:13:23,511
Ojalá lo tuviera para enseñar kárate.

166
00:13:24,053 --> 00:13:24,887
Venga ya.

167
00:13:25,471 --> 00:13:28,808
Abriste hace solo un día,
no seas tan duro contigo.

168
00:13:29,558 --> 00:13:31,435
Es que el señor Miyagi...

169
00:13:31,519 --> 00:13:34,230
En fin, era un profesor de primera.

170
00:13:34,313 --> 00:13:36,732
Sabía trucos para ayudarme a aprender...

171
00:13:37,650 --> 00:13:38,651
No sé.

172
00:13:38,734 --> 00:13:39,693
Bueno, pues...

173
00:13:40,110 --> 00:13:41,570
Invéntate otros trucos.

174
00:13:43,030 --> 00:13:44,698
No has de ser el Sr. Miyagi.

175
00:13:45,658 --> 00:13:47,743
Tienes que ser el señor LaRusso.

176
00:13:50,329 --> 00:13:53,833
Les diré a los de atención al cliente
que pueden irse antes.

177
00:13:54,959 --> 00:13:56,001
Gracias, cielo.

178
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
No pongáis mucha agua.

179
00:14:21,777 --> 00:14:23,487
Queremos que quede espeso.

180
00:14:28,534 --> 00:14:30,202
¿Por qué mezclamos cemento?

181
00:14:30,286 --> 00:14:31,579
Nada de preguntas.

182
00:14:31,662 --> 00:14:32,496
Vale.

183
00:14:33,122 --> 00:14:34,206
Seguid removiendo.

184
00:14:39,587 --> 00:14:43,591
Les dolerán los músculos,
pero, si quieres que sean fuertes,

185
00:14:44,091 --> 00:14:46,594
tienes que darles algo que temer.

186
00:14:47,553 --> 00:14:49,388
A nadie le asusta el cemento.

187
00:14:51,515 --> 00:14:52,391
Verás como sí.

188
00:15:09,366 --> 00:15:11,201
Gracias, Cutter. Yo me encargo.

189
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
No me dijiste nada de los críos.

190
00:15:15,831 --> 00:15:17,791
¿Quieres saldar la cuenta o no?

191
00:15:21,086 --> 00:15:23,756
Si te pillan, te la cargas tú.

192
00:15:45,444 --> 00:15:46,278
Pero ¿qué...?

193
00:16:02,628 --> 00:16:05,589
¿El primero
era a la derecha o a la izquierda?

194
00:16:06,715 --> 00:16:08,717
No me acuerdo. ¿Qué más da?

195
00:16:08,801 --> 00:16:11,136
¿Nos va a salvar un baile en una pelea?

196
00:16:22,189 --> 00:16:23,023
¿Papá?

197
00:16:25,025 --> 00:16:26,276
Papá, ¿qué haces?

198
00:16:26,902 --> 00:16:29,738
El Sr. Miyagi construyó esto
años antes de morir.

199
00:16:29,822 --> 00:16:31,782
Era un monumento al equilibrio.

200
00:16:32,574 --> 00:16:35,202
Hoy no va a equilibrar los bonsáis.

201
00:16:35,285 --> 00:16:37,913
Os ayudará a aprender
la técnica de la rueda.

202
00:16:38,205 --> 00:16:39,289
Subid.

203
00:16:40,249 --> 00:16:41,709
¿Quieres que subamos?

204
00:16:42,126 --> 00:16:42,960
Sí.

205
00:16:45,379 --> 00:16:47,006
No hemos traído el bañador.

206
00:16:47,506 --> 00:16:49,425
Un poco de agua nunca viene mal.

207
00:16:58,058 --> 00:16:59,309
Venga, con cuidado.

208
00:17:01,812 --> 00:17:02,938
Está helada.

209
00:17:03,022 --> 00:17:04,565
Venga ya, no está tan mal.

210
00:17:06,150 --> 00:17:07,276
Cada uno a un lado.

211
00:17:07,776 --> 00:17:11,321
- ¡Dios! ¿Qué acabo de pisar?
- Nada, tú no te preocupes.

212
00:17:18,996 --> 00:17:21,415
Si ni siquiera podemos hacerlo en tierra.

213
00:17:21,498 --> 00:17:24,668
En tierra cuesta sentir
cuándo se mueve tu compañero.

214
00:17:24,752 --> 00:17:27,796
En la plataforma lo sentiréis al momento.

215
00:17:27,880 --> 00:17:29,631
Venga, arriba.

216
00:17:33,886 --> 00:17:36,096
Eso es. Con calma, relajaos.

217
00:17:36,764 --> 00:17:38,015
Buscad el equilibrio.

218
00:17:38,098 --> 00:17:41,143
- Papá.
- Busca el equilibrio, Sam. Vas bien.

219
00:17:42,728 --> 00:17:44,521
¿Veis? Eso es.

220
00:17:45,439 --> 00:17:46,315
Mira a Robby.

221
00:17:47,024 --> 00:17:47,941
Sentíos.

222
00:17:48,942 --> 00:17:49,818
Ya lo tenéis.

223
00:17:50,736 --> 00:17:52,529
Vale, poneos en posición.

224
00:18:14,009 --> 00:18:14,885
Eso es.

225
00:18:14,968 --> 00:18:16,637
Bien. Eso es.

226
00:18:20,099 --> 00:18:20,974
Muy bien.

227
00:18:33,403 --> 00:18:35,823
Bueno, no está mal para empezar.

228
00:18:35,906 --> 00:18:38,700
- Estáis buscando el equilibrio.
- No lo parece.

229
00:18:38,784 --> 00:18:40,744
¿Hace cuánto que no limpias esto?

230
00:18:40,828 --> 00:18:42,871
Subid, lo habéis hecho genial.

231
00:18:47,501 --> 00:18:50,003
¿Creéis que ganar os da derecho a vaguear?

232
00:18:52,047 --> 00:18:53,132
Pues oídme bien.

233
00:18:55,300 --> 00:18:57,553
Ganar una vez no significa una mierda.

234
00:19:00,055 --> 00:19:01,932
Un campeón no para de entrenar.

235
00:19:03,934 --> 00:19:05,644
Tenéis que seguir adelante...

236
00:19:06,520 --> 00:19:08,981
u os podríais quedar ahí atascados.

237
00:19:10,774 --> 00:19:12,151
Es como el cemento.

238
00:19:14,111 --> 00:19:17,906
Si el tambor no gira,
el cemento endurecerá y se atascará.

239
00:19:18,866 --> 00:19:20,450
¿Queréis que os pase eso?

240
00:19:20,534 --> 00:19:21,869
¡No, senséi!

241
00:19:23,412 --> 00:19:24,246
Genial.

242
00:19:25,038 --> 00:19:28,041
Pues subid, entrad y hacerlo girar.

243
00:19:28,125 --> 00:19:29,459
¿Qué?

244
00:19:35,591 --> 00:19:38,093
Senséi, perdón por hacer el vago.

245
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
Tomamos nota.

246
00:19:42,514 --> 00:19:43,432
¡Que subáis!

247
00:19:43,515 --> 00:19:46,185
Pero, senséi, es peligroso. El humo...

248
00:19:46,268 --> 00:19:47,102
¡A callar!

249
00:19:52,399 --> 00:19:54,526
Este hombre os ha llevado a la cima,

250
00:19:55,903 --> 00:19:57,196
¿y lo cuestionáis?

251
00:19:58,572 --> 00:20:01,325
Miraos. Miraos bien.

252
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
No me creo que esta panda de gallinas

253
00:20:06,079 --> 00:20:07,497
compitiera en el torneo.

254
00:20:08,290 --> 00:20:09,583
Y menos que ganara.

255
00:20:09,666 --> 00:20:11,543
Es un milagro de los gordos.

256
00:20:13,086 --> 00:20:15,631
Y ¿quién es el responsable del milagro?

257
00:20:16,506 --> 00:20:17,883
Johnny Lawrence.

258
00:20:18,383 --> 00:20:21,136
El mejor alumno
de la historia de Cobra Kai.

259
00:20:21,220 --> 00:20:22,387
Mi alumno.

260
00:20:23,347 --> 00:20:24,890
¿Era el senséi del senséi?

261
00:20:24,973 --> 00:20:26,600
El mismo que viste y calza.

262
00:20:29,311 --> 00:20:32,981
No he entrenado
a un alumno tan fuerte en toda mi vida.

263
00:20:33,690 --> 00:20:35,567
Si sabéis lo que os conviene,

264
00:20:36,068 --> 00:20:40,280
más os vale hacer caso
a todo lo que le salga por la boca.

265
00:20:47,746 --> 00:20:48,914
Lo haré, senséi.

266
00:20:59,800 --> 00:21:00,926
Joder.

267
00:21:17,025 --> 00:21:18,402
Vale, y recordad...

268
00:21:18,986 --> 00:21:20,904
Usad todos los sentidos.

269
00:21:21,822 --> 00:21:23,532
Sentid a vuestro compañero.

270
00:21:25,242 --> 00:21:26,243
Esto es rarísimo.

271
00:21:26,743 --> 00:21:27,577
Y tanto.

272
00:21:30,122 --> 00:21:31,498
No os quedéis ahí.

273
00:21:31,999 --> 00:21:33,125
¿Queréis atascaros?

274
00:21:33,625 --> 00:21:34,459
¡Venga!

275
00:21:34,543 --> 00:21:35,419
Vamos.

276
00:21:52,311 --> 00:21:54,855
- ¿Lista?
- Sí. Uno...

277
00:21:54,938 --> 00:21:56,398
- Dos, tres.
- Tres.

278
00:21:59,526 --> 00:22:00,736
No te aceleres.

279
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
- Ya, lo he sentido.
- Gracias.

280
00:22:04,406 --> 00:22:06,366
Venga, a empujar.

281
00:22:06,450 --> 00:22:08,702
- Vamos.
- ¡Vamos, chicos! ¡Dadle caña!

282
00:22:09,202 --> 00:22:11,371
Venga, vamos. Todos a la vez.

283
00:22:12,247 --> 00:22:13,623
¿Lo habías hecho antes?

284
00:22:14,416 --> 00:22:16,001
Está todo bajo control.

285
00:22:16,084 --> 00:22:17,836
Venga, vamos.

286
00:22:26,636 --> 00:22:29,848
Va, nada de quedarse quietos. ¡Empujad!

287
00:22:29,931 --> 00:22:31,058
Venga, vamos.

288
00:22:31,141 --> 00:22:32,726
Va, ¡eso es!

289
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
Un poco más rápido.

290
00:22:48,283 --> 00:22:49,993
¡Eso es! ¡Seguid empujando!

291
00:22:50,410 --> 00:22:51,703
¡Todos juntos!

292
00:22:56,541 --> 00:22:58,210
Va, muy bien. Levantaos.

293
00:22:58,293 --> 00:23:00,253
No os desaniméis, vais mejorando.

294
00:23:00,337 --> 00:23:02,506
¡Levántate! Venga. Arriba, tío.

295
00:23:02,589 --> 00:23:05,133
Seguid empujando. Vamos. ¡Venga!

296
00:23:05,926 --> 00:23:07,552
¡Podéis con ello, chavales!

297
00:23:14,393 --> 00:23:15,894
¡Va, que lo conseguimos!

298
00:23:21,358 --> 00:23:24,528
¡Muy bien! ¡Seguid! ¡Más rápido!

299
00:23:24,611 --> 00:23:26,113
¡Eso es!

300
00:23:32,035 --> 00:23:33,370
¡Eso es!

301
00:23:34,371 --> 00:23:35,747
¡Vamos!

302
00:23:36,415 --> 00:23:37,249
¡Toma!

303
00:23:41,670 --> 00:23:42,504
Eso es.

304
00:23:48,510 --> 00:23:50,846
Eso es. ¡Sí!

305
00:23:50,929 --> 00:23:53,390
- ¡Sí!
- Genial.

306
00:23:57,894 --> 00:23:59,688
Espero que estéis orgullosos.

307
00:24:01,148 --> 00:24:02,149
Yo lo estoy.

308
00:24:03,817 --> 00:24:07,529
Vuestros padres lo estarían
si les dijerais qué habéis hecho,

309
00:24:07,612 --> 00:24:08,738
pero no lo hagáis.

310
00:24:11,283 --> 00:24:13,076
Habéis luchado como campeones.

311
00:24:14,077 --> 00:24:15,162
Sin deteneros.

312
00:24:15,996 --> 00:24:17,539
Sin daros por satisfechos.

313
00:24:18,039 --> 00:24:19,040
Sin rendiros.

314
00:24:20,459 --> 00:24:23,170
Si seguís trabajando
y no dejáis de avanzar,

315
00:24:25,046 --> 00:24:27,716
llegaréis a lugares
que ni os podéis imaginar.

316
00:24:35,682 --> 00:24:37,642
He estado mil años secándome,

317
00:24:38,768 --> 00:24:40,812
pero ha estado guay.

318
00:24:40,896 --> 00:24:43,440
Sí. Creo que le hemos cogido el truco.

319
00:24:44,149 --> 00:24:46,776
¡Sí! ¿Quieres que te lleve?

320
00:24:49,196 --> 00:24:50,030
No.

321
00:24:51,448 --> 00:24:52,407
Mira...

322
00:24:53,408 --> 00:24:54,618
Siento lo de antes.

323
00:24:56,828 --> 00:24:57,662
Es que...

324
00:24:58,371 --> 00:24:59,873
Tengo problemas en casa.

325
00:24:59,956 --> 00:25:03,210
Mi madre se ha ido
y ha dejado facturas sin pagar.

326
00:25:03,710 --> 00:25:05,128
Nos vemos mañana, ¿vale?

327
00:25:05,962 --> 00:25:06,880
Sí, claro.

328
00:25:08,256 --> 00:25:09,090
Genial.

329
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
No está mal para ser un novato.

330
00:25:20,477 --> 00:25:22,854
Al final mereceré estar en el muro.

331
00:25:24,648 --> 00:25:25,941
- ¿Papá?
- Dime.

332
00:25:26,566 --> 00:25:27,651
¿Podemos hablar?

333
00:25:27,734 --> 00:25:28,693
Sí, ¿qué pasa?

334
00:25:31,112 --> 00:25:33,490
¿Qué sabes de la familia de Robby?

335
00:25:55,720 --> 00:25:56,638
Hola, Robby.

336
00:25:57,138 --> 00:25:57,973
Hola.

337
00:26:01,768 --> 00:26:03,311
¿Qué hace aquí?

338
00:26:04,479 --> 00:26:06,982
Podría mentir y decir que pasaba por aquí.

339
00:26:07,649 --> 00:26:09,442
¿Está tu madre?

340
00:26:12,821 --> 00:26:14,364
Escucha.

341
00:26:15,865 --> 00:26:16,700
No pasa nada.

342
00:26:17,534 --> 00:26:18,618
¿Vale?

343
00:26:22,330 --> 00:26:23,832
Ay, pobrecito.

344
00:26:23,915 --> 00:26:25,834
No me creo que estuviera solo.

345
00:26:25,917 --> 00:26:28,545
Ya, pero tenemos sitio.

346
00:26:28,628 --> 00:26:31,339
Le dejaré un colchón hinchable de momento.

347
00:26:31,423 --> 00:26:32,632
Frena.

348
00:26:32,716 --> 00:26:37,137
Puede quedarse esta noche,
pero hay que hablar con sus padres.

349
00:26:37,220 --> 00:26:40,307
He llamado a su madre
y es imposible dar con ella.

350
00:26:41,808 --> 00:26:43,101
Tiene padre.

351
00:26:45,604 --> 00:26:47,856
La verdad es que no me lo esperaba.

352
00:26:47,939 --> 00:26:50,692
Podría haberse liado parda en un segundo.

353
00:26:51,693 --> 00:26:53,028
Podrían haber muerto.

354
00:26:53,528 --> 00:26:56,740
Hay que tener huevos
para hacerlos pasar por algo así.

355
00:26:57,240 --> 00:26:58,366
Sé lo que me hago.

356
00:26:58,867 --> 00:27:00,285
No he dicho que no.

357
00:27:02,871 --> 00:27:04,789
Gracias por darlo todo hoy.

358
00:27:05,624 --> 00:27:06,541
Lo necesitaban.

359
00:27:07,959 --> 00:27:09,336
Lo que sea por ayudar.

360
00:27:11,796 --> 00:27:16,468
¿Te apetece ir a por unas birras?
Invito yo.

361
00:27:17,927 --> 00:27:20,055
- No, gracias.
- Venga.

362
00:27:20,680 --> 00:27:22,599
Así me enseñas la próxima clase.

363
00:27:25,352 --> 00:27:26,853
Ah, ¿vuelves mañana?

364
00:27:29,606 --> 00:27:31,316
Si te parece bien, claro.

365
00:27:36,571 --> 00:27:37,489
Senséi, ¿está?

366
00:27:42,202 --> 00:27:44,704
He cogido la llave de repuesto.
Traigo comida.

367
00:27:45,580 --> 00:27:48,750
Mi madre no quiere
que desayune carne deshidratada.

368
00:27:50,293 --> 00:27:51,127
Bueno...

369
00:28:04,474 --> 00:28:05,600
¿Robby Keene?

370
00:28:13,233 --> 00:28:14,234
Oye.

371
00:28:14,693 --> 00:28:16,361
¿Y si me lo dices a la cara?

372
00:28:19,364 --> 00:28:22,492
Esto es EE. UU., colega.
Lo tomas o lo dejas.

373
00:28:24,786 --> 00:28:26,371
Menudo cabronazo, ¿eh?

374
00:28:26,454 --> 00:28:27,706
Muerto, y una mierda.

375
00:28:34,754 --> 00:28:36,005
Anda, mira por dónde.

376
00:28:36,965 --> 00:28:38,508
Se ha reunido la pandilla.

377
00:28:40,135 --> 00:28:42,011
Bueno, casi toda.

378
00:28:44,556 --> 00:28:45,890
Mi más sentido pésame.

379
00:28:47,684 --> 00:28:49,394
Tienes suerte de que no esté.

380
00:28:51,438 --> 00:28:52,856
¿Qué tal los nudillos?

381
00:29:03,867 --> 00:29:07,662
Dime, ¿esto es parte del nuevo Cobra Kai?

382
00:29:08,163 --> 00:29:09,914
No sé de qué me hablas, tío.

383
00:29:09,998 --> 00:29:13,752
Ya, claro. Ya he visto suficiente.

384
00:29:14,210 --> 00:29:15,837
¿Quieres ver un poco más?

385
00:29:17,297 --> 00:29:20,925
Este tío va a hacer que Cobra Kai
sea mejor que nunca.

386
00:29:25,388 --> 00:29:26,639
¿Qué haces aquí?

387
00:29:29,225 --> 00:29:30,727
Venía a preguntarte algo.

388
00:29:32,854 --> 00:29:33,980
Ya tengo respuesta.

389
00:29:35,940 --> 00:29:37,859
Preparaos para lo que os espera.

390
00:30:36,251 --> 00:30:39,712
{\an8}Subtítulos: Izia Gutiérrez Lombardero

