1
00:01:58,409 --> 00:01:59,744
Não olha. Fica de boa.

2
00:02:22,851 --> 00:02:24,102
Pega logo e vamos.

3
00:02:31,276 --> 00:02:32,944
{\an8}Vamos, não temos o dia todo!

4
00:02:38,491 --> 00:02:41,452
Meu Deus, Rick! Você está bem?

5
00:02:43,204 --> 00:02:45,206
{\an8}Robby, o que te deu?

6
00:02:45,290 --> 00:02:49,002
{\an8}O que me deu? Você sumiu há dias.
Achei que era ladrão.

7
00:02:49,085 --> 00:02:52,046
{\an8}Tudo bem. Desculpa.

8
00:02:52,130 --> 00:02:54,257
{\an8}Só vim pegar umas coisas 

9
00:02:55,049 --> 00:02:58,261
{\an8}porque o Rick vai me levar para Cabo.

10
00:02:58,845 --> 00:03:00,638
{\an8}-Perto de Cabo.
-Certo.

11
00:03:01,264 --> 00:03:02,807
{\an8}Vai para o México?

12
00:03:02,891 --> 00:03:06,603
{\an8}Com ele? Por quanto tempo?
Temos que pagar aluguel, não tenho…

13
00:03:06,686 --> 00:03:10,106
{\an8}Não se preocupe,
o Rick vai pagar este mês, certo?

14
00:03:10,190 --> 00:03:11,900
{\an8}-Deixa comigo, amigo.
-Certo.

15
00:03:12,442 --> 00:03:14,110
{\an8}É isto que eu preciso.

16
00:03:14,194 --> 00:03:15,570
{\an8}Quando vai voltar?

17
00:03:16,279 --> 00:03:17,322
{\an8}Em alguns dias.

18
00:03:18,907 --> 00:03:20,450
-Uma semana e pouco.
-É.

19
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
Então a casa é toda sua.

20
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
Não exagera na balada.

21
00:03:24,954 --> 00:03:26,873
Ligo para você amanhã, certo?

22
00:03:28,374 --> 00:03:29,209
Eu te amo.

23
00:03:31,127 --> 00:03:31,961
Ei!

24
00:03:32,670 --> 00:03:35,924
Se você a magoar,
não vai levantar da próxima vez.

25
00:04:06,871 --> 00:04:08,289
Grande responsabilidade.

26
00:04:25,431 --> 00:04:28,059
{\an8}Já era hora de você aparecer.
Sentiu saudade?

27
00:04:28,142 --> 00:04:29,143
{\an8}<i>Muita.</i>

28
00:04:29,227 --> 00:04:31,896
{\an8}Espera. Peguei escondido
o telefone da Aisha.

29
00:04:31,980 --> 00:04:33,189
{\an8}O que quer?

30
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
{\an8}Sei que pisei na bola. Eu errei.

31
00:04:36,192 --> 00:04:38,027
{\an8}Quero que tudo seja como antes.

32
00:04:38,736 --> 00:04:40,947
{\an8}Bom, não é fácil assim.

33
00:04:41,030 --> 00:04:42,615
{\an8}Faço qualquer coisa. Eu…

34
00:04:44,158 --> 00:04:45,785
{\an8}não paro de pensar em você.

35
00:04:46,661 --> 00:04:48,288
Olha, Miguel, eu…

36
00:04:50,707 --> 00:04:54,210
não posso falar agora.
Pede para a Aisha me ligar de volta?

37
00:04:58,047 --> 00:04:59,590
Achei que fosse a Aisha.

38
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
Pode falar com quem quiser.

39
00:05:02,385 --> 00:05:03,428
Oi, pessoal. 

40
00:05:04,262 --> 00:05:06,639
Legal, 100% de presença no primeiro dia.

41
00:05:07,140 --> 00:05:09,434
{\an8}Então, qual é nossa primeira lição?

42
00:05:09,517 --> 00:05:11,436
{\an8}Você vai ver. Sigam-me.

43
00:05:12,020 --> 00:05:12,854
{\an8}Vamos.

44
00:05:25,992 --> 00:05:28,328
Não podemos brincar na areia da praia?

45
00:05:28,411 --> 00:05:30,079
Não, hoje não.

46
00:05:31,539 --> 00:05:34,792
Faz muito tempo que este dojô
não tem mais de um aluno.

47
00:05:34,876 --> 00:05:38,171
Imagina-se que com duas pessoas
a defesa dobra, certo?

48
00:05:39,839 --> 00:05:42,842
Errado. Um dos pilares do caratê Miyagi-Do

49
00:05:42,925 --> 00:05:45,219
é sempre se mover em círculo.

50
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
E, com a técnica da roda,

51
00:05:47,347 --> 00:05:50,641
vão ver que duas pessoas
podem ser tão fortes quanto 20.

52
00:05:51,351 --> 00:05:52,894
Estão prontos?

53
00:05:52,977 --> 00:05:54,270
Sim, Sr. LaRusso.

54
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
Vamos lá.

55
00:05:55,438 --> 00:05:56,856
Bom, entrem no círculo.

56
00:06:00,818 --> 00:06:02,528
Olhem para mim. Cumprimento.

57
00:06:04,155 --> 00:06:05,990
Se olhem. Cumprimento.

58
00:06:10,370 --> 00:06:12,413
Sempre queremos gente nova.

59
00:06:12,497 --> 00:06:16,459
Tem uma aula às 16h e outra às 17h,
mas estão enchendo rápido.

60
00:06:18,836 --> 00:06:20,713
Aceitamos meninos e meninas.

61
00:06:22,840 --> 00:06:23,841
Gênero o quê?

62
00:06:25,385 --> 00:06:26,594
Ei, isto é um trote?

63
00:06:30,598 --> 00:06:31,682
O que acham?

64
00:06:32,850 --> 00:06:34,894
Trouxa Um e Trouxa Dois?

65
00:06:36,270 --> 00:06:39,524
Estava pensando em "Mary-Kate e Asno".

66
00:06:42,151 --> 00:06:44,529
-Me chamo Chris…
-Falei que podia falar?

67
00:06:45,113 --> 00:06:47,031
Pessoal, eles estão brincando.

68
00:06:47,615 --> 00:06:50,827
-Valeu.
-E todo mundo sabe que é Traste e Mané.

69
00:06:52,745 --> 00:06:53,746
Traste sou eu.

70
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
O FUTURO É FEMININO

71
00:07:13,975 --> 00:07:16,394
Jesus Cristo!

72
00:07:18,020 --> 00:07:18,855
Quem é?

73
00:07:19,897 --> 00:07:20,731
Não sei.

74
00:07:26,779 --> 00:07:28,072
Posso ajudar, senhor?

75
00:07:30,658 --> 00:07:31,492
Não.

76
00:07:32,535 --> 00:07:34,495
-Talvez eu possa te ajudar.
-Oi.

77
00:07:34,579 --> 00:07:35,997
Sensei…

78
00:07:41,169 --> 00:07:42,837
Não ouviu? Eu disse amanhã.

79
00:07:43,754 --> 00:07:45,423
Amanhã, hoje…

80
00:07:46,215 --> 00:07:47,550
Quem sabe a diferença?

81
00:08:00,521 --> 00:08:01,355
Bom.

82
00:08:02,482 --> 00:08:03,900
Agora me mostrem a roda.

83
00:08:05,610 --> 00:08:09,530
Não. Precisam estar em sincronia,
senão a técnica não funciona.

84
00:08:09,614 --> 00:08:10,781
Técnica?

85
00:08:10,865 --> 00:08:12,575
Parece mais uma dança.

86
00:08:12,658 --> 00:08:14,869
É. Quando vai colocar a música?

87
00:08:14,952 --> 00:08:19,540
Confiem em mim. Se dominarem isso,
ninguém vai mexer com vocês.

88
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
Vamos tentar de novo.

89
00:08:30,301 --> 00:08:34,430
Para baixo, Sam, braço esquerdo para cima.
Não, juntos, ao mesmo tempo!

90
00:08:35,014 --> 00:08:37,391
Mas como se a gente não se vê?

91
00:08:37,475 --> 00:08:40,394
Precisam sentir o que o outro faz,
mesmo sem ver.

92
00:08:41,687 --> 00:08:43,689
Como vamos fazer isso?

93
00:08:44,357 --> 00:08:45,191
A Força?

94
00:08:47,902 --> 00:08:49,820
EMERGÊNCIA NO TRABALHO
VEM RÁPIDO

95
00:08:49,904 --> 00:08:52,031
Droga, preciso ajudar sua mãe.

96
00:08:52,114 --> 00:08:55,117
Apenas sintam, está bem?
Volto assim que puder.

97
00:08:55,201 --> 00:08:56,327
Certo? Continuem.

98
00:09:02,833 --> 00:09:05,044
ACERTE PRIMEIRO - ACERTE FIRME
SEM COMPAIXÃO

99
00:09:05,127 --> 00:09:06,921
Classe, temos visita.

100
00:09:09,215 --> 00:09:10,466
Este é o Sr. Kreese.

101
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Ele é só um observador.

102
00:09:14,136 --> 00:09:16,097
Finjam que ele não está aqui.

103
00:09:16,722 --> 00:09:19,267
Sr. Diaz, comande o aquecimento.

104
00:09:25,273 --> 00:09:26,107
Em guarda!

105
00:09:27,692 --> 00:09:28,609
Chute frontal.

106
00:09:30,361 --> 00:09:31,195
Soco direto.

107
00:09:32,655 --> 00:09:33,489
<i>Dab</i> lateral.

108
00:09:40,288 --> 00:09:41,205
O que foi isso?

109
00:09:41,789 --> 00:09:42,873
É brincadeira.

110
00:09:43,457 --> 00:09:45,960
Falta quase um ano pra próxima Regional.

111
00:09:46,043 --> 00:09:48,588
É. Além disso, a gente já manda bem.

112
00:09:49,672 --> 00:09:52,300
É mesmo? Então sabem tudo.

113
00:09:52,967 --> 00:09:54,760
Não há mais nada a aprender?

114
00:09:59,974 --> 00:10:01,809
Qual é a graça, Srta. Robinson?

115
00:10:02,393 --> 00:10:04,562
Desculpa, você não ia entender.

116
00:10:05,479 --> 00:10:06,689
Tente.

117
00:10:08,399 --> 00:10:09,650
É um cobra-do.

118
00:10:13,404 --> 00:10:14,614
O que é cobra-do?

119
00:10:20,202 --> 00:10:21,120
Silêncio!

120
00:10:23,998 --> 00:10:25,458
Amanhã 5h da manhã.

121
00:10:26,250 --> 00:10:28,085
Esquina da Fulton com a Raymer.

122
00:10:28,878 --> 00:10:30,838
Quem não for está fora da equipe.

123
00:10:32,131 --> 00:10:33,549
Classe dispensada.

124
00:10:40,473 --> 00:10:41,766
<i>Espera aí.</i>

125
00:10:41,849 --> 00:10:44,727
Vic aceitou a oferta do Tom Cole
sem nos ouvir?

126
00:10:44,810 --> 00:10:48,314
-Ele roubou nossos melhores vendedores.
-Inacreditável!

127
00:10:48,397 --> 00:10:53,069
Não por acaso ele desfalcou nossa equipe
na última semana do mês. Eu o conheço.

128
00:10:53,152 --> 00:10:54,779
Para cumprir nossa cota,

129
00:10:54,862 --> 00:10:57,948
vamos ter que nos organizar
e focar aqui esta semana.

130
00:10:58,449 --> 00:11:02,536
Não posso faltar no primeiro dia de aula
da Samantha e do Robby.

131
00:11:03,245 --> 00:11:05,539
Achei que equilíbrio fosse sua praia.

132
00:11:06,749 --> 00:11:08,668
Quanto falta pra atingir a cota?

133
00:11:08,751 --> 00:11:09,919
-Dez carros.
-Dez?

134
00:11:12,797 --> 00:11:15,049
Pede para a Sheila trazer um terno.

135
00:11:15,132 --> 00:11:16,759
Vamos atingir a cota hoje.

136
00:11:16,842 --> 00:11:21,806
Amor, sei que quer voltar ao dojô,
mas não pode vender dez carros em um dia.

137
00:11:21,889 --> 00:11:25,601
Não, eu não posso. Mas nós podemos.

138
00:11:31,065 --> 00:11:32,400
É uma beleza, não é?

139
00:11:32,483 --> 00:11:34,610
Se queria uma pechincha, achou.

140
00:11:34,694 --> 00:11:36,904
-Só estou olhando.
-Olhar não paga.

141
00:11:36,987 --> 00:11:39,073
Mas o que procura exatamente?

142
00:11:39,156 --> 00:11:42,368
Tem som surround 5,1,
monitores de alta resolução

143
00:11:42,451 --> 00:11:44,370
e amplos recursos de segurança.

144
00:11:44,453 --> 00:11:46,622
Ótimo. O que tem embaixo do capô?

145
00:11:46,706 --> 00:11:48,499
Turbo 2,0 I-4.

146
00:11:50,584 --> 00:11:54,505
Mas você tem cara
de quem gosta de V8. Acertei?

147
00:11:54,588 --> 00:11:55,631
CARROS VENDIDOS

148
00:11:55,715 --> 00:11:58,884
Eu estava lá em 84.
Aquele chute foi demais!

149
00:11:58,968 --> 00:12:01,637
-Obrigado.
-Devem ficar te pedindo para fazer.

150
00:12:01,721 --> 00:12:03,097
Ele não se incomoda.

151
00:12:03,180 --> 00:12:06,475
Na verdade, quer uma foto
com ele fazendo aquele chute?

152
00:12:07,309 --> 00:12:08,144
Quero.

153
00:12:08,227 --> 00:12:11,105
Imaginei. Digam "xis"!

154
00:12:35,463 --> 00:12:36,714
Minha melhor oferta.

155
00:12:39,508 --> 00:12:43,429
-Senhor, achávamos que era sério.
-E é, muito sério.

156
00:12:43,512 --> 00:12:45,765
Acho que não vamos fechar negócio.

157
00:12:45,848 --> 00:12:48,392
Obrigado pela chance de negociar conosco.

158
00:12:52,438 --> 00:12:53,314
Esperem!

159
00:12:58,360 --> 00:13:00,446
Ao Danny e à Mandy.

160
00:13:00,529 --> 00:13:04,033
Ainda somos a melhor
equipe de vendas do Vale.

161
00:13:05,159 --> 00:13:06,202
Foi divertido.

162
00:13:06,619 --> 00:13:07,536
Você foi ótimo.

163
00:13:09,872 --> 00:13:12,708
Não, você foi ótima.

164
00:13:16,504 --> 00:13:19,590
Sério, às vezes esqueço
que você é um vendedor nato.

165
00:13:20,633 --> 00:13:23,511
Queria ter essa naturalidade
ensinando caratê.

166
00:13:24,094 --> 00:13:25,387
Fala sério!

167
00:13:25,471 --> 00:13:28,808
O Miyagi-Do está aberto há um dia.
Pega leve com você.

168
00:13:29,558 --> 00:13:31,435
É que o Sr. Miyagi…

169
00:13:31,519 --> 00:13:34,230
Nossa, ele era um ótimo professor!

170
00:13:34,313 --> 00:13:37,024
Ele tinha truques
para me fazer aprender, e eu…

171
00:13:37,650 --> 00:13:39,693
-Eu não sei.
-Bom…

172
00:13:40,110 --> 00:13:41,904
invente seus próprios truques.

173
00:13:43,030 --> 00:13:45,032
Você não precisa ser o Sr. Miyagi.

174
00:13:45,658 --> 00:13:47,785
Só precisa ser o Sr. LaRusso.

175
00:13:50,329 --> 00:13:53,749
Certo, vou mandar a equipe de serviços
ir embora mais cedo.

176
00:13:54,959 --> 00:13:56,001
Obrigado, amor.

177
00:14:20,192 --> 00:14:21,819
Não coloquem muita água.

178
00:14:21,902 --> 00:14:23,487
Tem que ficar grosso.

179
00:14:28,534 --> 00:14:31,579
-Por que estamos fazendo cimento?
-Sem perguntas.

180
00:14:31,662 --> 00:14:32,496
Está bem.

181
00:14:33,122 --> 00:14:34,206
Continuem mexendo.

182
00:14:39,587 --> 00:14:43,591
Os músculos deles vão doer, claro,
mas se quer que sejam durões,

183
00:14:44,091 --> 00:14:46,594
eles precisam ter medo de alguma coisa.

184
00:14:47,595 --> 00:14:49,263
Ninguém tem medo de cimento.

185
00:14:51,515 --> 00:14:52,391
Eles vão ter.

186
00:15:09,366 --> 00:15:11,201
Valeu, Cutter. Agora é comigo.

187
00:15:13,203 --> 00:15:15,164
Não falou que tinha criança.

188
00:15:15,831 --> 00:15:18,042
Quer pagar a conta do bar ou não?

189
00:15:21,086 --> 00:15:23,756
Se você for pego, você assume a bronca.

190
00:15:45,444 --> 00:15:46,278
O que…

191
00:16:02,711 --> 00:16:05,923
A primeira virada era
sentido horário ou anti-horário?

192
00:16:06,715 --> 00:16:07,591
Não lembro.

193
00:16:08,175 --> 00:16:11,261
É bobeira. Como uma dança
vai nos salvar numa briga?

194
00:16:22,189 --> 00:16:23,023
Pai!

195
00:16:25,025 --> 00:16:26,276
Pai, o que faz aí?

196
00:16:26,902 --> 00:16:29,822
O Sr. Miyagi fez isto
uns anos antes de morrer.

197
00:16:29,905 --> 00:16:31,782
É um monumento ao equilíbrio.

198
00:16:32,574 --> 00:16:35,202
Mas, hoje, não vai equilibrar bonsais.

199
00:16:35,285 --> 00:16:38,122
Vai ajudá-los a aprender
a técnica da roda.

200
00:16:38,205 --> 00:16:39,289
Entrem.

201
00:16:40,249 --> 00:16:41,709
Quer que entremos aí?

202
00:16:41,792 --> 00:16:42,960
É.

203
00:16:45,337 --> 00:16:49,717
-Podia ter dito pra trazer roupa de banho.
-Um pouco de água nunca fez mal.

204
00:16:58,058 --> 00:16:59,309
Isso, devagar.

205
00:17:01,812 --> 00:17:04,565
-Está frio!
-Não está tão ruim!

206
00:17:06,150 --> 00:17:07,234
Um de cada lado.

207
00:17:07,776 --> 00:17:11,405
-Meu Deus, pai, no que eu pisei?
-Não é nada. Não se preocupe.

208
00:17:19,038 --> 00:17:21,415
Se não deu certo no chão,
como vai dar aqui?

209
00:17:21,498 --> 00:17:24,668
No chão, é difícil sentir o outro mexendo.

210
00:17:24,752 --> 00:17:27,796
Nessa plataforma, acreditem,
vão sentir na hora.

211
00:17:27,880 --> 00:17:29,631
Vamos, subam.

212
00:17:33,969 --> 00:17:36,096
Isso. Calma, relaxem.

213
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
Se equilibrem.

214
00:17:38,265 --> 00:17:41,143
-Pai…
-Se equilibre, Sam, você está bem.

215
00:17:42,728 --> 00:17:44,521
Certo. Isso mesmo!

216
00:17:45,397 --> 00:17:46,315
Olha pro Robby.

217
00:17:47,024 --> 00:17:47,941
Sintam o outro.

218
00:17:48,942 --> 00:17:49,818
Isso.

219
00:17:50,736 --> 00:17:52,571
Certo, façam a posição inicial.

220
00:18:14,009 --> 00:18:16,637
Isso. Ótimo. Isso.

221
00:18:20,099 --> 00:18:20,974
Isso.

222
00:18:33,403 --> 00:18:35,823
Certo, não foi um mau começo.

223
00:18:35,906 --> 00:18:38,700
-Estão se achando.
-Não estamos achando nada.

224
00:18:38,784 --> 00:18:42,871
-Qual foi a última vez que isto foi limpo?
-Subam de novo. Foi ótimo.

225
00:18:47,417 --> 00:18:50,504
Acham que podem relaxar
porque ganharam a Regional?

226
00:18:52,047 --> 00:18:53,132
Tenho novidades.

227
00:18:55,300 --> 00:18:57,678
Ganhar um campeonato não significa nada!

228
00:19:00,055 --> 00:19:01,932
Um campeão treina sempre.

229
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
Vocês precisam avançar,

230
00:19:06,520 --> 00:19:08,981
senão vão ficar estagnados onde estão.

231
00:19:10,774 --> 00:19:12,151
Como o cimento ali.

232
00:19:14,111 --> 00:19:16,989
Se o tambor não girar,
o cimento vai endurecer

233
00:19:17,072 --> 00:19:18,323
e ficar parado.

234
00:19:18,866 --> 00:19:21,869
-Querem que isso aconteça com vocês?
-Não, sensei!

235
00:19:23,412 --> 00:19:24,246
Ótimo.

236
00:19:25,038 --> 00:19:28,041
Então entrem ali e girem ele.

237
00:19:28,625 --> 00:19:29,459
O quê?

238
00:19:35,591 --> 00:19:38,093
Sensei, desculpa pela brincadeira.

239
00:19:38,177 --> 00:19:39,261
Aprendemos a lição.

240
00:19:42,514 --> 00:19:43,473
Entrem!

241
00:19:43,557 --> 00:19:46,185
Sensei, isso parece perigoso.
Só os gases…

242
00:19:46,268 --> 00:19:47,102
Silêncio!

243
00:19:52,399 --> 00:19:54,776
Este homem os levou ao topo da montanha,

244
00:19:55,903 --> 00:19:57,196
e vocês o questionam?

245
00:19:58,572 --> 00:20:01,325
Olhe só para vocês.
Olhe só para todos vocês.

246
00:20:02,451 --> 00:20:05,704
Não acredito que esse bando de frouxo

247
00:20:06,079 --> 00:20:07,497
competiu na Regional.

248
00:20:08,290 --> 00:20:09,583
E ainda ganhou!

249
00:20:09,666 --> 00:20:11,543
É um milagre!

250
00:20:13,086 --> 00:20:15,631
E quem é responsável por esse milagre?

251
00:20:16,506 --> 00:20:17,883
Johnny Lawrence.

252
00:20:18,467 --> 00:20:21,136
O melhor aluno da história do Cobra Kai.

253
00:20:21,220 --> 00:20:22,387
Meu aluno.

254
00:20:23,388 --> 00:20:24,890
Foi sensei do sensei?

255
00:20:24,973 --> 00:20:26,433
É isso aí.

256
00:20:29,394 --> 00:20:32,981
E nunca treinei um aluno
mais casca-grossa na minha vida.

257
00:20:33,649 --> 00:20:35,984
Então, se sabem o que é bom para vocês,

258
00:20:36,068 --> 00:20:40,280
é melhor ouvirem cada
maldita palavra que ele diz.

259
00:20:47,746 --> 00:20:48,914
Eu vou lá, sensei.

260
00:20:59,800 --> 00:21:00,926
Puta merda!

261
00:21:17,150 --> 00:21:18,402
Lembrem-se,

262
00:21:18,986 --> 00:21:20,904
usem todos os seus sentidos.

263
00:21:21,780 --> 00:21:23,573
Sintam onde seu parceiro está.

264
00:21:24,866 --> 00:21:26,201
Que estranho!

265
00:21:26,743 --> 00:21:27,577
É mesmo.

266
00:21:30,122 --> 00:21:31,498
Não fiquem aí parados.

267
00:21:31,999 --> 00:21:33,542
Querem ficar presos?

268
00:21:33,625 --> 00:21:35,460
-Se mexam!
-Vamos.

269
00:21:52,311 --> 00:21:54,855
-Pronta?
-Sim. Um…

270
00:21:54,938 --> 00:21:56,398
-Dois…
-Três.

271
00:21:59,526 --> 00:22:00,736
Ei, mais devagar!

272
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
-Sim, eu senti.
-Obrigado.

273
00:22:04,406 --> 00:22:06,366
Vai, vamos empurrar.

274
00:22:06,450 --> 00:22:08,702
-Vai!
-Vai, gente! Vamos!

275
00:22:09,453 --> 00:22:10,996
Vamos lá. Todo mundo!

276
00:22:12,372 --> 00:22:13,623
Já fez isso antes?

277
00:22:14,416 --> 00:22:16,001
Relaxa, deixa comigo.

278
00:22:16,084 --> 00:22:17,002
Vamos!

279
00:22:26,636 --> 00:22:29,848
Vamos, não fiquem aí parados! Empurrem!

280
00:22:29,931 --> 00:22:31,099
<i>Vamos lá!</i>

281
00:22:31,183 --> 00:22:32,726
Isso! Está indo!

282
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
Um pouco mais rápido!

283
00:22:48,367 --> 00:22:49,993
Isso! Continuem empurrando!

284
00:22:50,077 --> 00:22:51,703
Todos juntos!

285
00:22:56,541 --> 00:22:58,251
Vamos lá, subam de novo.

286
00:22:58,335 --> 00:23:00,253
Ânimo, estão cada vez melhores!

287
00:23:00,337 --> 00:23:02,506
Levanta! Vai, levanta!

288
00:23:02,589 --> 00:23:05,133
Continuem empurrando! Vai!

289
00:23:05,926 --> 00:23:07,552
Vocês conseguem! Vamos lá!

290
00:23:14,518 --> 00:23:15,894
Estamos conseguindo!

291
00:23:21,358 --> 00:23:24,528
Isso! Mais rápido!

292
00:23:24,611 --> 00:23:26,113
É isso aí!

293
00:23:32,035 --> 00:23:33,328
É isso aí!

294
00:23:34,371 --> 00:23:35,747
Vamos!

295
00:23:36,415 --> 00:23:37,249
Isso!

296
00:23:41,670 --> 00:23:42,504
Muito bem.

297
00:23:48,510 --> 00:23:50,846
Muito bem. É isso aí!

298
00:23:57,894 --> 00:23:59,688
Vocês deviam se orgulhar.

299
00:24:01,189 --> 00:24:02,649
Eu estou orgulhoso.

300
00:24:03,817 --> 00:24:07,529
Seus pais também ficariam,
se contássemos o que fizemos hoje.

301
00:24:07,612 --> 00:24:08,864
Mas não vamos contar.

302
00:24:11,283 --> 00:24:12,909
Vocês agiram como campeões.

303
00:24:14,077 --> 00:24:15,078
Não pararam.

304
00:24:16,037 --> 00:24:17,456
Não ficaram satisfeitos.

305
00:24:18,039 --> 00:24:18,957
Não desistiram.

306
00:24:20,459 --> 00:24:23,378
Se continuarem se esforçando
e seguindo em frente,

307
00:24:25,088 --> 00:24:27,716
vão chegar a lugares que nem imaginavam.

308
00:24:35,682 --> 00:24:38,185
Ei, demorei para conseguir me secar, mas…

309
00:24:38,768 --> 00:24:40,812
hoje foi demais!

310
00:24:40,896 --> 00:24:41,855
É.

311
00:24:41,938 --> 00:24:43,440
Acho que conseguimos!

312
00:24:44,149 --> 00:24:46,776
É. Ei, quer uma carona?

313
00:24:49,196 --> 00:24:50,030
Não.

314
00:24:51,114 --> 00:24:51,948
Olha…

315
00:24:53,408 --> 00:24:54,784
desculpa por mais cedo.

316
00:24:56,828 --> 00:24:59,873
É que… estou com problemas em casa.

317
00:24:59,956 --> 00:25:03,210
Minha mãe foi embora,
e acho que não pagou umas contas.

318
00:25:03,710 --> 00:25:05,128
Mas te vejo amanhã?

319
00:25:05,962 --> 00:25:06,880
Claro.

320
00:25:08,256 --> 00:25:09,090
Legal.

321
00:25:17,891 --> 00:25:19,559
Nada mal para um novato.

322
00:25:20,477 --> 00:25:22,854
Talvez eu conquiste um lugar na parede.

323
00:25:24,648 --> 00:25:25,941
-Pai.
-Oi.

324
00:25:26,566 --> 00:25:27,651
Tem um segundo?

325
00:25:27,734 --> 00:25:28,735
Claro, o que foi?

326
00:25:30,820 --> 00:25:33,490
Quanto sabe
sobre a vida familiar do Robby?

327
00:25:55,720 --> 00:25:56,638
Oi, Robby.

328
00:25:57,138 --> 00:25:57,973
Oi.

329
00:26:01,893 --> 00:26:03,728
Sr. LaRusso, o que faz aqui?

330
00:26:04,479 --> 00:26:07,148
Eu posso mentir
e dizer que estava no bairro.

331
00:26:07,732 --> 00:26:09,442
Sua mãe está em casa?

332
00:26:12,821 --> 00:26:14,364
Escuta…

333
00:26:15,865 --> 00:26:16,700
está tudo bem.

334
00:26:17,534 --> 00:26:18,618
Certo?

335
00:26:21,997 --> 00:26:23,832
<i>Coitado!</i>

336
00:26:23,915 --> 00:26:27,127
-Não creio que ele está morando sozinho!
-Pois é.

337
00:26:27,210 --> 00:26:28,545
Espaço a gente tem.

338
00:26:28,628 --> 00:26:31,339
Vou colocar um colchão
até comprarmos móveis.

339
00:26:31,423 --> 00:26:32,549
Calma.

340
00:26:32,632 --> 00:26:37,137
Ele pode ficar hoje. Mas, se for a longo
prazo, os pais dele precisam saber.

341
00:26:37,220 --> 00:26:40,307
Tentei ligar para a mãe dele.
Ela está inacessível.

342
00:26:41,808 --> 00:26:43,101
Ele tem pai.

343
00:26:45,604 --> 00:26:47,856
Johnny, não estava esperando por isso.

344
00:26:47,939 --> 00:26:50,692
Digo, podia ter dado errado rapidinho.

345
00:26:51,693 --> 00:26:53,445
Alguém podia ter morrido.

346
00:26:53,528 --> 00:26:56,740
É preciso peito pra um sensei
fazer isso com os alunos.

347
00:26:57,324 --> 00:26:58,783
Sei o que estou fazendo.

348
00:26:58,867 --> 00:27:00,285
Não disse o contrário.

349
00:27:02,787 --> 00:27:05,540
Obrigado pelo puxão de orelha neles hoje.

350
00:27:05,624 --> 00:27:06,875
Eles precisavam.

351
00:27:08,001 --> 00:27:09,377
É um prazer ajudar.

352
00:27:11,796 --> 00:27:16,468
Que tal a gente tomar
umas geladas? Por minha conta.

353
00:27:17,927 --> 00:27:20,055
-Não, valeu.
-Vamos!

354
00:27:20,680 --> 00:27:22,974
Aí você conta sobre a lição de amanhã.

355
00:27:25,352 --> 00:27:26,853
Você vai voltar amanhã?

356
00:27:29,606 --> 00:27:31,316
Só se você não se importar.

357
00:27:36,571 --> 00:27:37,530
Sensei, está aí?

358
00:27:42,202 --> 00:27:44,579
Usei a chave reserva para deixar comida.

359
00:27:45,580 --> 00:27:49,250
Minha mãe não quer mais que você
coma charque no café da manhã.

360
00:27:50,293 --> 00:27:51,127
Certo…

361
00:28:04,474 --> 00:28:05,600
Robby Keene?

362
00:28:13,358 --> 00:28:14,234
Ei!

363
00:28:14,693 --> 00:28:16,361
Fala na minha cara.

364
00:28:16,444 --> 00:28:18,279
Vocês são dois idiotas!

365
00:28:19,364 --> 00:28:22,492
Estamos nos EUA, garotão,
ame-os ou deixe-os.

366
00:28:24,786 --> 00:28:26,371
Que filho da puta, não é?

367
00:28:26,454 --> 00:28:27,706
Morto, uma ova.

368
00:28:34,379 --> 00:28:35,922
Quem diria?

369
00:28:36,965 --> 00:28:38,508
A turma toda reunida.

370
00:28:40,468 --> 00:28:42,011
Bem, quase todos nós.

371
00:28:44,556 --> 00:28:45,640
Meus pêsames.

372
00:28:47,809 --> 00:28:49,519
Sorte sua ele não estar aqui.

373
00:28:51,229 --> 00:28:52,856
Seu punho está bom, Kreese?

374
00:29:03,867 --> 00:29:07,662
O que é isso? Faz parte
do seu novo Cobra Kai, Johnny?

375
00:29:08,246 --> 00:29:09,914
Não sabe o que está falando.

376
00:29:09,998 --> 00:29:13,752
É, claro. Já vi o bastante.

377
00:29:13,835 --> 00:29:16,254
Talvez queira ver um pouco mais. 

378
00:29:17,380 --> 00:29:21,009
Este homem vai tornar o Cobra Kai
maior e melhor do que nunca.

379
00:29:25,388 --> 00:29:26,806
O que está fazendo aqui?

380
00:29:29,392 --> 00:29:30,727
Vim perguntar algo.

381
00:29:32,854 --> 00:29:33,980
Já tive a resposta.

382
00:29:35,940 --> 00:29:37,776
Se preparem para o pior.

383
00:30:36,209 --> 00:30:39,712
{\an8}Legendas: Fernanda Martins

