1
00:00:26,067 --> 00:00:28,111
Johnny. Hei.
-Hei.

2
00:00:28,361 --> 00:00:29,404
Haen Miguelin.

3
00:00:30,697 --> 00:00:31,781
Ei tarvitse.

4
00:01:59,077 --> 00:01:59,911
Hitsi.

5
00:02:00,954 --> 00:02:02,580
{\an8}Hän elää.

6
00:02:02,664 --> 00:02:04,916
{\an8}Laitoin aamupalaa. Pekonia ja munia.

7
00:02:04,999 --> 00:02:09,212
{\an8}Ostin jopa halpaa appelsiinimehua,
koska et tykkää fiinistä.

8
00:02:09,838 --> 00:02:12,215
{\an8}Kiitos, äiti. Viihdytkö vierashuoneessa?

9
00:02:12,298 --> 00:02:14,968
{\an8}Ihan hyvin. Entä sinä?

10
00:02:15,552 --> 00:02:19,305
{\an8}Tuntuu vähän kuumeiselta.
En halua, että Amanda sairastuu.

11
00:02:19,389 --> 00:02:20,306
{\an8}Kuumettako?

12
00:02:22,559 --> 00:02:24,686
{\an8}Kuumetta. Aivan.

13
00:02:24,769 --> 00:02:27,772
{\an8}Parantele sitä, että pääset sohvalta.

14
00:02:28,481 --> 00:02:30,316
{\an8}Tiedän. Se on työn alla.

15
00:02:46,457 --> 00:02:47,292
{\an8}Hetki.

16
00:02:48,418 --> 00:02:50,545
{\an8}Meidänhän piti johtaa lämmittelyä.

17
00:02:51,963 --> 00:02:55,675
{\an8}Isoäitisi on kylässä.
Tämä on ainoa oma aikamme.

18
00:02:57,010 --> 00:02:59,512
{\an8}Pakko kertoa vanhemmille
jossain vaiheessa.

19
00:03:01,306 --> 00:03:02,140
{\an8}Ajoitus on -

20
00:03:03,308 --> 00:03:04,767
{\an8}vähän kehno.

21
00:03:05,602 --> 00:03:07,270
He ovat riidoissa.

22
00:03:09,647 --> 00:03:11,357
Odotetaan oikeaa hetkeä.

23
00:03:16,279 --> 00:03:17,488
Hei, katsokaa!

24
00:03:24,454 --> 00:03:25,455
Löysin jotain.

25
00:03:25,997 --> 00:03:28,208
{\an8}Se oli näiden kivien päällä.

26
00:03:28,541 --> 00:03:30,543
{\an8}Onko tuo hra Miyagin kunniamitali?

27
00:03:31,252 --> 00:03:33,463
{\an8}Hullua. Etsimme kaikkialta.

28
00:03:34,130 --> 00:03:35,256
{\an8}Se olikin täällä.

29
00:03:48,770 --> 00:03:51,064
Näitkö ilmeen, kun pyysin kaksi palaa?

30
00:03:54,484 --> 00:03:58,404
{\an8}Huomenta. Oletko lähdössä?
Miguel taisi jo mennä.

31
00:03:58,488 --> 00:04:01,407
Olin juuri lähdössä.

32
00:04:03,076 --> 00:04:05,203
Johnny, tämä on Graham.

33
00:04:08,790 --> 00:04:10,124
Hauska tavata, kamu.

34
00:04:10,500 --> 00:04:12,085
Onpa vahva ote.

35
00:04:12,168 --> 00:04:13,711
Paras mennä röntgenkuvaan.

36
00:04:14,462 --> 00:04:16,589
Eikö hän olekin hauska?
-On.

37
00:04:18,091 --> 00:04:20,677
Nähdään.
-Nähdään.

38
00:04:21,261 --> 00:04:23,179
Hän opettaa pojalleni karatea.

39
00:04:40,321 --> 00:04:43,700
Onko lounas Sugarfishista?

40
00:04:43,783 --> 00:04:44,909
Katsohan tätä.

41
00:04:44,993 --> 00:04:47,120
Matcha-teetä Urth Caffésta.

42
00:04:47,203 --> 00:04:49,080
Joku vaivautui hakemaan.

43
00:04:49,580 --> 00:04:51,582
Kiitos. Mutta… 

44
00:04:51,666 --> 00:04:56,629
Ennen kuin mainitset inventaarion,
sain sen valmiiksi jo tunti sitten.

45
00:04:56,713 --> 00:05:00,341
En tiedä sinusta,
mutta tuo sushin pala on minun.

46
00:05:00,425 --> 00:05:03,469
Minulla on lounastapaaminen
myyntitiimin kanssa.

47
00:05:04,178 --> 00:05:07,265
Se on yhteisessä kalenterissamme.
Mutta nauti sinä.

48
00:05:09,142 --> 00:05:11,936
Sushia on kauheasti.

49
00:05:12,020 --> 00:05:13,521
Jaa asiakkaiden kanssa.

50
00:05:14,814 --> 00:05:17,608
Täällä on ilmaista sushia.

51
00:05:18,109 --> 00:05:18,943
Kiitos.

52
00:05:19,986 --> 00:05:23,072
Entä perjantai?
-Olen töissä rullaluisteluradalla.

53
00:05:23,156 --> 00:05:24,615
Tehdään siitä treffit.

54
00:05:25,158 --> 00:05:27,535
Kynttiläillallinen kioskilla?

55
00:05:27,618 --> 00:05:30,580
Ei ole romanttisempaa
kuin ilmainen hodari.

56
00:05:30,663 --> 00:05:33,916
Ilmainenko? Sinun pitää maksaa.
-Törsään.

57
00:05:34,417 --> 00:05:37,337
Sinun pitää pukeutua.
Siellä on kasaribileet.

58
00:05:37,420 --> 00:05:39,255
Eikä! 80-luku on paras.

59
00:05:39,339 --> 00:05:41,257
Varaan Anthony Michael Hallin.

60
00:05:41,341 --> 00:05:43,509
Sitä ei tarvitse varata.

61
00:05:46,763 --> 00:05:47,847
Hetki.

62
00:05:50,975 --> 00:05:52,060
Hei.
-Mitä nyt?

63
00:05:52,852 --> 00:05:54,312
Coyote Creek. Ollaanko sujut?

64
00:05:55,355 --> 00:05:58,107
Vihollisia päivän, Cobra Kai koko elämän.

65
00:06:00,902 --> 00:06:03,404
{\an8}KAPTEENI JOHN KREESE
1970–72 KARATEMESTARI

66
00:06:14,082 --> 00:06:15,208
Riviin.

67
00:06:22,507 --> 00:06:26,219
Tänään opimme tärkeimmän asian,
minkä Cobra Kai voi oppia.

68
00:06:26,302 --> 00:06:27,637
Missä sensei Kreese on?

69
00:06:27,720 --> 00:06:30,973
Eikö pitäisi odottaa,
ennen kuin aloitamme?

70
00:06:32,892 --> 00:06:34,018
Tai sitten ei.

71
00:06:35,144 --> 00:06:37,355
Hra Kreese ei enää liity joukkoon.

72
00:06:42,652 --> 00:06:46,572
Kun ryhdyin senseiksi,
lupasin pitää aina puolianne.

73
00:06:47,824 --> 00:06:49,951
Vaikka tämä voi tuntua vaikealta,

74
00:06:51,327 --> 00:06:53,454
hän ei ajatellut teidän etuanne.

75
00:06:54,330 --> 00:06:56,833
John Kreese perusti Cobra Kain,

76
00:06:56,916 --> 00:06:59,710
muttei enää edusta dojon arvoja.

77
00:07:01,671 --> 00:07:04,424
Hänen Cobra Kainsa oli vanhentunut.

78
00:07:06,592 --> 00:07:09,429
Hän ei pysynyt liikkeessä.
Miten sitten käy, Diaz?

79
00:07:10,430 --> 00:07:11,764
Jumiutuu betoniin.

80
00:07:11,848 --> 00:07:13,141
Aivan.

81
00:07:14,100 --> 00:07:16,269
Hyvän taistelijan pitää sopeutua.

82
00:07:18,896 --> 00:07:20,148
Nämä sanat.

83
00:07:21,190 --> 00:07:22,400
Kun niitä noudattaa,

84
00:07:23,317 --> 00:07:24,527
tulee vahvaksi.

85
00:07:26,028 --> 00:07:27,447
Voittamattomaksi.

86
00:07:30,700 --> 00:07:32,368
Ja kusipäiseksi.

87
00:07:36,873 --> 00:07:39,208
Mustaa maalia valkoisella seinällä.

88
00:07:40,251 --> 00:07:41,919
Elämä ei ole mustavalkoista.

89
00:07:43,796 --> 00:07:45,381
Useimmiten se on harmaata.

90
00:07:47,800 --> 00:07:51,429
Niillä harmailla alueilla
Johnny Lawrencen Cobra Kai -

91
00:07:52,638 --> 00:07:54,640
osoittaa joskus sääliä.

92
00:07:57,018 --> 00:07:59,729
Kovuus on yhä vaatimus.

93
00:07:59,812 --> 00:08:02,440
Mutta pitää myös ajatella.
Ei toimia vain sisulla -

94
00:08:03,691 --> 00:08:04,984
tai nyrkeillä,

95
00:08:06,986 --> 00:08:09,447
vaan tällä.

96
00:08:13,659 --> 00:08:15,661
Siitä pääsemme päivän tuntiin.

97
00:08:20,500 --> 00:08:21,375
Päällä iskeminen.

98
00:08:22,877 --> 00:08:23,961
Valitkaa pari.

99
00:08:27,131 --> 00:08:28,799
Mahtavaa. Minä seuraavaksi.

100
00:08:33,679 --> 00:08:34,847
Sensei.

101
00:08:35,348 --> 00:08:38,893
Leuka alas ja tähtää otsalla nenään.
Ei se ole vaikeaa.

102
00:08:38,976 --> 00:08:41,854
En tullut kysymään päällä iskemisestä.

103
00:08:41,938 --> 00:08:44,190
Kyse on sensei Kreesestä.
-Mitä hänestä?

104
00:08:44,273 --> 00:08:46,692
Hän on ystäväsi. Jos haluat puhua…

105
00:08:47,235 --> 00:08:48,778
Älä minusta huolehdi.

106
00:08:49,570 --> 00:08:51,822
Keskittyisit tyttöystävääsi.

107
00:08:53,199 --> 00:08:55,034
Tiedätkö siitä?
-En ole sokea.

108
00:08:55,868 --> 00:08:59,539
Älä anna sen häiritä.
Leiki banaaninpiilotusta omalla ajallasi.

109
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
Tunneilla saat keskittyä.
-Kyllä, sensei.

110
00:09:04,043 --> 00:09:05,753
Entä sinä? Onko sinulla…

111
00:09:05,836 --> 00:09:07,713
Älä murehdi minusta.

112
00:09:07,797 --> 00:09:08,631
Selvä.

113
00:09:09,507 --> 00:09:13,052
Voin ladata sinulle sovelluksen.
Sillä äiti löysi poikaystävän.

114
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Miten heillä menee?

115
00:09:15,137 --> 00:09:19,100
Vaihteeksi hyvin. Hänellä on ennen ollut
huono onni miesten kanssa.

116
00:09:19,183 --> 00:09:20,935
Hyvä. Mukava kuulla.

117
00:09:23,479 --> 00:09:26,482
Mikä se sovellusjuttu on?

118
00:09:27,858 --> 00:09:30,111
Esillä on uusia autoja.

119
00:09:30,194 --> 00:09:33,114
Tuodaan pesijät tänne.
Nämä eivät voi olla liian -

120
00:09:34,031 --> 00:09:34,991
puhtaita.

121
00:09:35,074 --> 00:09:36,742
Noin. Tiedät kyllä miten.

122
00:09:36,826 --> 00:09:39,954
Vaha oikealla, vastapäivään vasemmalla.

123
00:09:40,413 --> 00:09:41,914
Ota mallia Demetristä.

124
00:09:42,873 --> 00:09:44,083
Aika hyvä, vai mitä?

125
00:09:45,042 --> 00:09:47,128
Lapsityövoimaa. Kova veto.

126
00:09:47,461 --> 00:09:50,715
Outoa, ettei muille tullut mieleen.
Kymmenen minuuttia treeniä.

127
00:09:50,798 --> 00:09:54,135
Ei tämä ole treenausta.
Minä yritän auttaa.

128
00:09:54,635 --> 00:09:55,886
Pyytää anteeksi.

129
00:09:56,220 --> 00:09:57,555
Mitä muuta voin tehdä?

130
00:09:58,222 --> 00:10:00,099
Ei tämä ole vaikeaa.

131
00:10:01,058 --> 00:10:06,856
En halua tapella, mutta tämä ei säily.
Kuten ei sushikaan.

132
00:10:06,939 --> 00:10:09,108
Laastari ei riitä avohaavaan.

133
00:10:09,191 --> 00:10:11,193
Onko avioliittomme avohaava?

134
00:10:11,777 --> 00:10:14,947
Käytä mitä vertauskuvaa vain.
Tiedät, mitä tarkoitan.

135
00:10:21,329 --> 00:10:23,664
Sovellus on ladattu.

136
00:10:24,540 --> 00:10:26,375
Millaisia naisia haluat tavata?

137
00:10:28,711 --> 00:10:32,423
Kuumia kimmoja. Tyhmä kysymys.
Mistä tykkäät?

138
00:10:32,506 --> 00:10:35,968
Mitä pitäisi sanoa?
Pitkistä rantakävelyistä?

139
00:10:36,052 --> 00:10:39,347
Tykkään autoista, itsepuolustuslajeista
ja <i>Rautakotkasta.</i>

140
00:10:39,764 --> 00:10:40,973
Ja<i> Rautakotka 2:sta.</i>

141
00:10:41,807 --> 00:10:44,894
Mikset tekstaa?
Tietokonetreffit olivat sinun ajatuksesi.

142
00:10:44,977 --> 00:10:46,604
Ota tämä vakavasti.

143
00:10:46,687 --> 00:10:48,064
Ennen oli helpompaa.

144
00:10:48,147 --> 00:10:49,440
Etsi baarista nainen.

145
00:10:49,523 --> 00:10:53,110
Törmää häneen vähän liian kovaa.
Sitten tarjoat oluen.

146
00:10:53,194 --> 00:10:55,655
Ei.
-Toimii.

147
00:10:55,738 --> 00:10:57,448
Niin luolamiehet toimivat.

148
00:10:57,531 --> 00:10:58,991
Tykkään luolamiehistä.

149
00:10:59,075 --> 00:11:01,327
Niin kuin mainoksissa.

150
00:11:02,244 --> 00:11:05,081
Voin täyttää loput itse.

151
00:11:05,164 --> 00:11:07,249
Entä vaatteet? Mitä aiot pukea?

152
00:11:07,333 --> 00:11:09,210
Aiotko opettaa muotia?

153
00:11:10,461 --> 00:11:11,420
Voi olla pakko.

154
00:11:22,556 --> 00:11:25,935
Kauluspaita ja kulutetut farkut.
Onko sellaisia?

155
00:11:26,602 --> 00:11:28,771
On minulla vanhat farkut.

156
00:11:30,731 --> 00:11:31,565
Hei.

157
00:11:32,358 --> 00:11:34,026
Sovelluksessa on kimma.

158
00:11:34,110 --> 00:11:35,027
Selvä.

159
00:11:35,111 --> 00:11:37,822
Jos tykkäät, pyyhkäise oikealle.
Sovitaan treffejä.

160
00:11:37,905 --> 00:11:40,825
Tämä on tyhmää.
Ei kimmoista tiedä mitään yhden…

161
00:11:40,908 --> 00:11:42,076
Tämä on hottis.

162
00:11:44,203 --> 00:11:45,705
Voinko lainata takkia?

163
00:11:45,788 --> 00:11:46,622
Mitä?

164
00:11:47,957 --> 00:11:49,041
Ihan sama.

165
00:11:49,750 --> 00:11:50,584
Ei.

166
00:11:51,168 --> 00:11:52,128
Ei.

167
00:11:52,211 --> 00:11:53,713
Ei etäisestikään.

168
00:11:54,630 --> 00:11:56,090
Poista luomi, niin joo.

169
00:11:57,633 --> 00:11:58,801
Itse asiassa kyllä.

170
00:12:03,931 --> 00:12:05,182
Hei, Sammy.

171
00:12:06,434 --> 00:12:08,477
Auta ostosten kanssa.

172
00:12:10,604 --> 00:12:13,607
Oletteko molemmat täällä?

173
00:12:13,691 --> 00:12:15,443
Hei, rouva LaRusso.
-Hei.

174
00:12:15,526 --> 00:12:17,987
Autossa on vielä pari kassia.

175
00:12:18,070 --> 00:12:19,280
Olisitteko avuksi?

176
00:12:23,367 --> 00:12:27,246
Pitää mennä treffeille,
ettei tarvitse vältellä perhettäsi.

177
00:12:29,874 --> 00:12:32,251
Vanhin on kahdeksan. Nuorempi on neljä.

178
00:12:32,334 --> 00:12:33,252
Tässä.

179
00:12:34,336 --> 00:12:36,505
Tosi sööttejä.
-Kiitos.

180
00:12:36,589 --> 00:12:40,760
Haluan jonkun, joka osaa sekä
pitää hauskaa että käsitellä lapsia.

181
00:12:41,177 --> 00:12:43,429
Olen töissä tekemisissä lasten kanssa.

182
00:12:43,846 --> 00:12:46,557
Osaan käsitellä heitä.
-Hauska kuulla.

183
00:12:46,640 --> 00:12:49,769
Kerran yksi tekstasi tunnillani.

184
00:12:50,644 --> 00:12:53,981
Heitin hänet mattoon
ja iskin kyynärpäällä hampaisiin.

185
00:12:56,192 --> 00:12:58,486
Hetki. Pitää katsoa tämä sähköposti.

186
00:12:58,569 --> 00:13:00,362
Näkeekö siitä sähköpostit?
-Joo.

187
00:13:00,446 --> 00:13:03,073
Etkö tiedä älykelloa?
-Älykello.

188
00:13:04,033 --> 00:13:06,368
Katson aina sähköpostejani.

189
00:13:07,119 --> 00:13:08,370
Älypuhelimestani.

190
00:13:09,747 --> 00:13:10,748
Se on Ericsson.

191
00:13:11,373 --> 00:13:14,543
Olen aktiivinen useissa järjestöissä.

192
00:13:14,627 --> 00:13:17,505
Taistelemme kaikkia sortajia vastaan.

193
00:13:17,588 --> 00:13:21,759
Kapitalismi, ilmastonmuutoksen kieltäjät,
patriarkia.

194
00:13:21,842 --> 00:13:25,137
Vaikeinta on se,
että moni ongelma on rakenteellinen.

195
00:13:25,221 --> 00:13:26,722
Täysin rakenteellinen.

196
00:13:27,223 --> 00:13:30,643
Minäkin inhoan Patriotseja.
Annetaan rupattelun olla.

197
00:13:30,726 --> 00:13:34,188
Hypätään autooni.
Opetan, miten vaihdekeppiä käsitellään.

198
00:13:34,563 --> 00:13:35,731
Jos ymmärrät.

199
00:13:38,567 --> 00:13:39,401
Johnny?

200
00:13:39,485 --> 00:13:41,904
Anteeksi, että myöhästyin. Liikenne oli…

201
00:13:43,197 --> 00:13:45,407
Hetki. Tunnenko sinut jostain?

202
00:13:45,491 --> 00:13:46,617
En tiedä.

203
00:13:47,576 --> 00:13:48,702
Hetki.

204
00:13:48,786 --> 00:13:52,289
Olet se idiootti,
joka ripusti telkkarini väärälle seinälle.

205
00:13:53,457 --> 00:13:55,709
Et sanonut, minne se piti ripustaa.

206
00:13:55,793 --> 00:13:58,671
Sain sinun takiasi potkut.
-Nimittelit ämmäksi.

207
00:13:58,754 --> 00:14:00,130
Valitit kuin ämmä.

208
00:14:00,214 --> 00:14:02,758
Nyt riitti.
En kestä näitä paskoja sovelluksia.

209
00:14:05,344 --> 00:14:06,262
Ämmä.

210
00:14:27,324 --> 00:14:28,492
Mitä tämä on?

211
00:14:29,702 --> 00:14:31,912
Muistelen menneitä.

212
00:14:33,706 --> 00:14:35,040
Oikea albumi.

213
00:14:35,708 --> 00:14:38,168
Luulin, että kaikki on nyt pilvessä.

214
00:14:38,669 --> 00:14:40,462
Digitoin nämä joskus.

215
00:14:40,546 --> 00:14:43,257
Mutta vanhat kuvat viehättävät.

216
00:14:44,174 --> 00:14:47,011
Ei tunnu samalta katsoa niitä puhelimella.

217
00:14:47,094 --> 00:14:48,512
Totta.

218
00:14:49,179 --> 00:14:51,599
Nämä ovat hyviä.

219
00:14:51,682 --> 00:14:53,267
Katso, mitkä hiukset.

220
00:14:53,726 --> 00:14:56,353
Kasari.
-Voi ei.

221
00:14:57,438 --> 00:14:59,940
{\an8}LARUSSO AUTO
AVAJAISET 2002

222
00:15:03,152 --> 00:15:04,320
Kyllä se siitä.

223
00:15:05,154 --> 00:15:06,697
Hän tulee järkiinsä.

224
00:15:07,573 --> 00:15:08,699
Tiedän.

225
00:15:09,992 --> 00:15:12,453
Olen kokeillut kaikkia suuri eleitä.

226
00:15:18,334 --> 00:15:19,877
Muistatko Coney Islandin? 

227
00:15:21,420 --> 00:15:23,172
Elämäni paras päivä.

228
00:15:24,298 --> 00:15:27,092
Isä ja minä söimme jotain joka kojusta.

229
00:15:27,176 --> 00:15:28,385
Hodareita,

230
00:15:28,928 --> 00:15:31,096
hattaroita, jäätelöä, mitä vain.

231
00:15:31,180 --> 00:15:33,807
Ja hän vei minut vuoristorataan
viisi kertaa.

232
00:15:33,891 --> 00:15:35,184
Tyypillistä.

233
00:15:41,315 --> 00:15:43,400
Silloin hän alkoi sairastua.

234
00:15:48,155 --> 00:15:49,531
Tiedätkö, mitä muistan?

235
00:15:50,366 --> 00:15:51,200
Mitä?

236
00:15:52,201 --> 00:15:54,244
Mikä se nyt onkaan?

237
00:15:54,328 --> 00:15:55,496
Maailmanpyörän.

238
00:15:55,579 --> 00:15:57,039
Se se oli.
-Aivan.

239
00:15:57,122 --> 00:15:58,832
Uskomaton näköala.

240
00:15:58,916 --> 00:16:01,835
Ei, vaan jono.

241
00:16:03,420 --> 00:16:05,005
Muistan vain sen.

242
00:16:05,089 --> 00:16:08,842
Ei valot eikä kyyti.

243
00:16:09,969 --> 00:16:11,762
Pikkuinen tuokio.

244
00:16:13,555 --> 00:16:16,892
Olimme jonossa maailmanpyörään.

245
00:16:19,061 --> 00:16:20,437
Vain me kaksi.

246
00:16:21,730 --> 00:16:24,858
Isäsi piti kädestäni -

247
00:16:26,068 --> 00:16:29,071
ja painoi päänsä olalleni.

248
00:16:31,198 --> 00:16:32,032
Tähän.

249
00:16:33,993 --> 00:16:34,827
Ja hän -

250
00:16:35,285 --> 00:16:36,996
sanoi rakastavansa minua.

251
00:16:40,666 --> 00:16:42,251
Tunnen yhä hänen -

252
00:16:43,252 --> 00:16:45,421
hiuksensa poskellani.

253
00:16:50,884 --> 00:16:53,095
En tarvinnut muuta.

254
00:16:54,138 --> 00:16:56,557
Tiesin, että hän oli rinnallani.

255
00:16:57,516 --> 00:16:59,101
Tuli mikä tuli.

256
00:17:06,483 --> 00:17:08,944
Olet rakas.

257
00:17:09,862 --> 00:17:10,988
Niin sinäkin.

258
00:17:43,353 --> 00:17:44,938
"Hei, pitkästä aikaa.

259
00:17:45,647 --> 00:17:47,566
Tein itselleni Facebook-tilin.

260
00:17:48,358 --> 00:17:50,986
Se on sovellus älypuhelimessani.

261
00:17:51,070 --> 00:17:52,946
Otetaanko joskus yhteyttä?

262
00:17:54,406 --> 00:17:55,282
Johnny."

263
00:18:01,371 --> 00:18:02,748
Ei, liian epätoivoinen.

264
00:18:05,000 --> 00:18:05,834
Hei.

265
00:18:06,376 --> 00:18:08,087
Hitto. Anteeksi.

266
00:18:08,712 --> 00:18:11,173
Ei se mitään.
-Anna minun hyvittää se.

267
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
Voinko tarjota toisen?

268
00:18:14,051 --> 00:18:14,927
Sopii.

269
00:18:29,274 --> 00:18:35,114
Pakko sanoa, etten ollut varma asuista,
mutta on kiva kun ei tarvitse piileskellä.

270
00:18:35,197 --> 00:18:39,076
Olisit pukeutunut Andrew McCarthyksi
tai edes Duckieksi.

271
00:18:39,451 --> 00:18:42,538
Tällä tukalla ainoa vaihtoehto oli Spader.

272
00:18:44,081 --> 00:18:47,167
Kauhea nälkä. Saisimmeko ruokalistat?

273
00:18:49,044 --> 00:18:51,130
Kukas se siinä.

274
00:18:53,382 --> 00:18:57,594
En tiennyt, että olet töissä täällä.
-Kaikilla ei ole isin luottokorttia.

275
00:18:57,678 --> 00:19:00,097
Halusimme vain tilata ruokaa. Anteeksi.

276
00:19:01,098 --> 00:19:04,393
Milloin pääset tauolle?
Haluan tarjota rapeat ranskikset.

277
00:19:07,813 --> 00:19:09,231
En tunnistanut teitä.

278
00:19:10,524 --> 00:19:11,400
Kivat kuteet.

279
00:19:12,109 --> 00:19:12,943
Kiitos.

280
00:19:14,319 --> 00:19:16,947
Tory, tässä ovat Sam ja Robby.

281
00:19:17,948 --> 00:19:19,032
Tapasimme jo.

282
00:19:19,616 --> 00:19:22,119
Minä ja Sam törmäsimme rantaklubilla.

283
00:19:23,745 --> 00:19:25,664
Mistä te tunnette toisenne?

284
00:19:26,331 --> 00:19:28,709
Tory on Cobra Kaissa.

285
00:19:29,334 --> 00:19:30,169
Tietysti.

286
00:19:30,627 --> 00:19:31,461
Miten niin?

287
00:19:32,671 --> 00:19:33,547
Ei mitään.

288
00:19:34,381 --> 00:19:35,883
Pitää palata töihin.

289
00:19:36,425 --> 00:19:37,509
Nähdään, muru.

290
00:19:45,142 --> 00:19:47,769
Haetaan rullaluistimet.

291
00:19:51,440 --> 00:19:55,277
Hän naputteli kelloaan
kuin joku helkutin Ritari Ässä.

292
00:19:55,360 --> 00:19:56,945
K.I.T.T, missä hitossa olet?

293
00:19:58,864 --> 00:20:01,742
Hylkäsin sovellukset kokonaan.

294
00:20:01,825 --> 00:20:04,620
Nörttiteknologia sekoittaa pään.

295
00:20:04,703 --> 00:20:06,163
Ennen oli helppoa.

296
00:20:06,955 --> 00:20:09,750
Tällaista.

297
00:20:10,334 --> 00:20:11,168
Niin.

298
00:20:12,753 --> 00:20:13,754
Tällaista.

299
00:20:17,382 --> 00:20:18,967
Käyn vessassa.

300
00:20:19,426 --> 00:20:21,261
Ostatko minulle toisen?

301
00:20:21,345 --> 00:20:22,179
Toki.

302
00:20:24,598 --> 00:20:28,352
Entä se tyttö, josta kerroit?
-Näen hänet myöhemmin.

303
00:20:28,727 --> 00:20:31,521
Kamu, näkisitpä hänen asuntonsa.

304
00:20:31,605 --> 00:20:33,565
Hän asuu äitinsä kanssa.
-Niinkö?

305
00:20:34,233 --> 00:20:40,030
Pari panoa saa riittää.
En rupea isäksi hänen lapselleen.

306
00:20:42,449 --> 00:20:43,533
Hei, kaunokainen.

307
00:20:47,913 --> 00:20:50,165
{\an8}KASARI-ILTA

308
00:20:52,209 --> 00:20:53,293
Onko kaikki hyvin?

309
00:20:53,961 --> 00:20:54,795
On.

310
00:20:56,505 --> 00:20:59,716
Myönnän, että on outoa törmätä eksään.

311
00:21:00,175 --> 00:21:02,261
Ja Tory on kauhea.

312
00:21:04,304 --> 00:21:06,014
Muistatko, mitä isäsi sanoi?

313
00:21:06,473 --> 00:21:09,601
"Kaikissa on hyvää."
Hänelle pitää näyttää oikea tie.

314
00:21:10,727 --> 00:21:12,646
En estä, jos haluat antaa turpaan.

315
00:21:16,733 --> 00:21:19,361
Eikä. Liian täydellistä.

316
00:21:20,112 --> 00:21:21,863
Sanoin ehkä jotain DJ:lle.

317
00:21:22,281 --> 00:21:25,409
Duckie-veto.
Olet Duckie Spaderin vaatteissa.

318
00:21:28,870 --> 00:21:29,871
Miten kävi?

319
00:21:29,955 --> 00:21:31,540
Rullaluistin hajosi.

320
00:21:33,250 --> 00:21:34,209
Tulen pian.

321
00:21:34,459 --> 00:21:35,877
Löydän sinut.
-Selvä.

322
00:21:40,549 --> 00:21:41,800
Nämä eivät sovi.

323
00:21:43,719 --> 00:21:44,553
Hei.

324
00:21:46,305 --> 00:21:47,264
Mitä haluat?

325
00:21:47,597 --> 00:21:49,099
Liian isot luistimet.

326
00:21:51,059 --> 00:21:54,187
Tory on…
-Miten voit olla hänenlaisensa kanssa?

327
00:21:55,814 --> 00:21:58,191
Et edes tunne häntä.
-Tunnen tarpeeksi.

328
00:21:59,067 --> 00:22:03,780
Kolme hodaria, kaksi vaniljapirtelöä,
kokis ekstrajäällä.

329
00:22:08,410 --> 00:22:09,911
Minun pitäisi olla vihainen.

330
00:22:11,455 --> 00:22:14,666
Olen muka paranoidi.
Itse olet treffeillä Robbyn kanssa.

331
00:22:14,750 --> 00:22:15,917
Emme ole treffeillä.

332
00:22:19,629 --> 00:22:20,714
Ettekö?

333
00:22:20,797 --> 00:22:21,631
Aivan.

334
00:22:22,466 --> 00:22:24,092
Olen kuullut tuon ennenkin.

335
00:22:25,427 --> 00:22:28,930
Halusin vain,
ettei illasta tule kiusallinen.

336
00:22:30,265 --> 00:22:31,683
Se ei taida onnistua.

337
00:22:38,231 --> 00:22:39,066
Kiitos.

338
00:22:39,983 --> 00:22:42,319
Sanoin, että paras olla harrikka.

339
00:22:43,362 --> 00:22:44,696
Olen samanlainen.

340
00:22:44,780 --> 00:22:46,698
Mikä auto sinulla on?

341
00:22:47,199 --> 00:22:48,575
Tykkään Mustangeista.

342
00:22:48,658 --> 00:22:50,994
Tulen pian.
-Odotan tässä.

343
00:22:53,080 --> 00:22:54,164
Helvetti.

344
00:22:54,831 --> 00:22:56,333
Amerikka hajoaa käsiin.

345
00:22:56,416 --> 00:22:57,876
EPÄKUNNOSSA

346
00:22:57,959 --> 00:23:00,879
Mennäänkö syömään?
Tiedän hyvän hampurilaispaikan.

347
00:23:03,882 --> 00:23:04,841
Olen pahoillani.

348
00:23:05,300 --> 00:23:06,134
Pitää mennä.

349
00:23:08,595 --> 00:23:09,971
Etkö halua numeroani?

350
00:23:17,187 --> 00:23:19,231
On täällä tilaa muillekin.

351
00:23:20,315 --> 00:23:21,149
Hei.

352
00:23:23,026 --> 00:23:24,486
Kuulin, mitä sanoit Carmenista.

353
00:23:25,570 --> 00:23:27,656
Jätä hänet, jos aiot tehdä niin.

354
00:23:28,240 --> 00:23:30,992
Sinähän olet se naapuri.
Pidätkö hänestä, kamu?

355
00:23:31,993 --> 00:23:34,579
Kiitos neuvosta. Minullakin on neuvo.

356
00:23:34,663 --> 00:23:35,914
Ala vetää.

357
00:23:41,920 --> 00:23:43,004
Ei.

358
00:23:44,548 --> 00:23:45,966
Onneksesi tunnen sääliä.

359
00:23:47,509 --> 00:23:48,593
Onko tämä sääliä?

360
00:23:50,178 --> 00:23:51,847
Älä enää lähesty Carmenia.

361
00:23:51,930 --> 00:23:53,890
Sopii. Ghostaan hänet.

362
00:23:53,974 --> 00:23:56,476
Teet mitä?
-Jätän hänet rauhaan. Katoan.

363
00:23:56,560 --> 00:23:57,853
Niin teet.

364
00:24:02,065 --> 00:24:02,899
Kamu.

365
00:24:10,365 --> 00:24:12,325
Anteeksi. Ei ollut tarkoitus…

366
00:24:13,160 --> 00:24:15,162
Hei, Robby.
-Hei.

367
00:24:15,745 --> 00:24:18,248
Asuani on kehuttu kahdesti.

368
00:24:18,331 --> 00:24:20,917
Kaikki luulevat,
että olen joku Dan Johnson.

369
00:24:21,001 --> 00:24:21,918
Onko tuttu?

370
00:24:22,961 --> 00:24:23,795
Ei.

371
00:24:24,171 --> 00:24:25,881
Mutta hän on varmasti söötti.

372
00:24:27,215 --> 00:24:28,633
Miten kävi?

373
00:24:28,717 --> 00:24:30,719
Hups. Anteeksi, prinsessa.

374
00:24:34,473 --> 00:24:35,307
Sam.

375
00:24:39,436 --> 00:24:40,520
Mitä hittoa?

376
00:24:40,604 --> 00:24:42,689
Minäkö? Hän se…
-Oletko kunnossa?

377
00:24:44,608 --> 00:24:46,485
Kiitos.
-Nyt riitti.

378
00:24:46,735 --> 00:24:47,569
Häipykää.

379
00:24:47,652 --> 00:24:49,488
Hän aloitti.
-Häipykää.

380
00:25:07,881 --> 00:25:08,965
Mitä tämä on?

381
00:25:09,549 --> 00:25:11,301
Et olisi näin myöhään töissä.

382
00:25:11,843 --> 00:25:15,388
Anoush on poissa.
Jonkun pitää käydä läpi päivän myynti.

383
00:25:15,472 --> 00:25:19,226
Unohda se, ja muista jotain muuta.

384
00:25:20,685 --> 00:25:22,229
Kuusitoista vuotta sitten.

385
00:25:22,687 --> 00:25:24,814
Avajaiset. Muistatko?

386
00:25:26,274 --> 00:25:29,694
Onko tämä raittiuskoe?
-Muistat kyllä.

387
00:25:30,820 --> 00:25:32,447
Ensimmäiset isot avajaiset.

388
00:25:39,663 --> 00:25:41,831
Nauttikaa juhlista ja ostakaa auto.

389
00:25:43,166 --> 00:25:44,876
Tule mukaani.
-Minne?

390
00:25:44,960 --> 00:25:46,920
Tule.
-Selvä.

391
00:25:51,174 --> 00:25:53,134
No niin.
-Haluatko kiduttaa minua?

392
00:25:53,218 --> 00:25:55,262
Tämä on kuohuvaa omenamehua.

393
00:25:59,307 --> 00:26:03,812
Jos jätämme omat avajaisemme,
on paras nostaa malja jollekin tärkeälle.

394
00:26:03,895 --> 00:26:05,146
Miten olisi sille,

395
00:26:06,189 --> 00:26:07,899
että meillä vihdoin on -

396
00:26:08,692 --> 00:26:09,859
jotakin ikiomaa?

397
00:26:09,943 --> 00:26:12,153
Entä tämä?

398
00:26:12,237 --> 00:26:14,990
Hän on minun. Sinä saat seuraavan.

399
00:26:16,157 --> 00:26:18,535
Ikiomalle.

400
00:26:24,583 --> 00:26:25,834
Kuunnellaanko musiikkia?

401
00:26:31,506 --> 00:26:34,217
Valmistauduit tähän.

402
00:26:35,260 --> 00:26:37,053
Kyllä vain.

403
00:26:40,140 --> 00:26:42,267
Ei kai tämä ole samaa juomaa.

404
00:26:42,350 --> 00:26:43,476
Ei todellakaan.

405
00:26:44,394 --> 00:26:45,353
Tämä -

406
00:26:46,271 --> 00:26:47,522
on hyvää tavaraa.

407
00:26:53,862 --> 00:26:55,530
Tämäkö oli suunnitelmasi?

408
00:26:55,947 --> 00:26:57,157
Vanhojen muistelu?

409
00:26:58,199 --> 00:26:59,409
Ei hassumpaa.

410
00:27:00,452 --> 00:27:02,203
Se oli hyvä ilta yritykselle.

411
00:27:04,289 --> 00:27:05,498
Ei yrityksestä väliä.

412
00:27:06,708 --> 00:27:10,712
Illasta jäi mieleen se,
kun istuimme yhdessä auton takapenkillä -

413
00:27:10,795 --> 00:27:12,964
suunnittelemassa tulevaa.

414
00:27:16,134 --> 00:27:19,679
Tiedän, etten ole ollut läsnä.

415
00:27:21,222 --> 00:27:23,016
Osasyynä oli Cobra Kai.

416
00:27:23,642 --> 00:27:24,768
Osaksi se,

417
00:27:26,186 --> 00:27:27,687
että ikävöin hra Miyagia.

418
00:27:28,938 --> 00:27:33,318
Dojon avaaminen tuntui siltä,
kuin hän olisi palannut elämääni.

419
00:27:34,861 --> 00:27:35,820
Tiedän.

420
00:27:37,113 --> 00:27:39,157
En halua, että luovut siitä.

421
00:27:40,408 --> 00:27:43,161
Jos hän olisi täällä nyt, hän käskisi -

422
00:27:44,746 --> 00:27:46,373
unohtamaan karaten,

423
00:27:48,208 --> 00:27:50,043
ja keskittymään tärkeimpään.

424
00:27:51,169 --> 00:27:52,170
Niinkö?

425
00:27:53,046 --> 00:27:53,963
Mihin?

426
00:28:23,201 --> 00:28:24,244
Hei, Johnny.

427
00:28:25,620 --> 00:28:26,871
Miten menee?

428
00:28:27,914 --> 00:28:31,292
Minun piti
mennä treffeille Grahamin kanssa.

429
00:28:32,711 --> 00:28:34,379
Hän ei taida ilmestyä.

430
00:28:37,048 --> 00:28:38,258
Unohda hänet.

431
00:28:40,218 --> 00:28:41,845
Et tarvitse sellaista luuseria.

432
00:28:43,221 --> 00:28:45,056
Ansaitset jonkun, joka tulee paikalle.

433
00:28:46,558 --> 00:28:48,393
Treffit kanssasi ovat voitto.

434
00:28:49,519 --> 00:28:50,812
Pyydätkö treffeille?

435
00:28:53,356 --> 00:28:54,357
Entä, jos pyydän?

436
00:29:44,324 --> 00:29:45,283
{\an8}Tekstitys: Aino Tolme

