1
00:00:11,636 --> 00:00:15,557
<i>[announcer] </i>This is it, folks.
The moment we've all been waiting for.

2
00:00:17,183 --> 00:00:19,227
<i>Returning to defend his title,</i>

3
00:00:19,310 --> 00:00:21,104
<i>from Cobra Kai Karate,</i>

4
00:00:21,646 --> 00:00:23,314
<i>Miguel Diaz!</i>

5
00:00:24,983 --> 00:00:25,984
<i>Get ready…</i>

6
00:00:26,985 --> 00:00:28,153
<i>It's karate time!</i>

7
00:00:33,074 --> 00:00:34,701
<i>[referee] Face each other, bow.</i>

8
00:00:35,827 --> 00:00:37,412
<i>Face me, bow.</i>

9
00:00:40,206 --> 00:00:41,458
<i>Ready? Fight!</i>

10
00:00:41,541 --> 00:00:43,126
<i>[dramatic music playing]</i>

11
00:00:43,209 --> 00:00:44,753
<i>[both grunting]</i>

12
00:01:02,604 --> 00:01:03,730
<i>[Tory] </i>Miguel!

13
00:01:03,813 --> 00:01:05,815
<i>[ECG machine beeping]</i>

14
00:01:09,903 --> 00:01:12,822
<i>[reporter] </i>It was two weeks ago today
at West Valley High,

15
00:01:12,906 --> 00:01:16,284
{\an8}<i>where what can only be described</i>
<i>as an all-out karate riot</i>

16
00:01:16,367 --> 00:01:20,705
{\an8}<i>caught students and faculty off-guard,</i>
<i>sending shock waves through the Valley.</i>

17
00:01:20,789 --> 00:01:22,874
{\an8}<i>We got enough to worry about these days.</i>

18
00:01:22,957 --> 00:01:25,376
{\an8}<i>Now I gotta worry</i>
<i>about karate gangs in the schools?</i>

19
00:01:25,460 --> 00:01:28,797
{\an8}<i>I heard there was a karate attack</i>
<i>at the mall a couple months back.</i>

20
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
{\an8}<i>I thought karate died out in the '80s.</i>

21
00:01:30,965 --> 00:01:35,345
<i>[Maria] </i>Earlier today, students organized
{\an8}a peaceful gathering of prayer and song.

22
00:01:35,428 --> 00:01:38,431
{\an8}<i>♪ ...right to love ♪</i>

23
00:01:38,515 --> 00:01:40,642
{\an8}<i>♪ We don't have to punch ♪</i>

24
00:01:40,725 --> 00:01:45,271
{\an8}<i>♪ Hey, let's go get some brunch</i>
<i>And be friends ♪</i>

25
00:01:45,355 --> 00:01:49,067
{\an8}<i>Tonight, West Valley High administrators</i>
<i>are holding a community meeting</i>

26
00:01:49,150 --> 00:01:51,820
{\an8}<i>to answer questions</i>
<i>and help settle fears.</i>

27
00:01:54,030 --> 00:01:58,451
<i>He's still here. It's been four hours.</i>
<i>He's starting to creep out the customers.</i>

28
00:01:58,535 --> 00:02:02,205
<i>-All right. Tell him it's time to go.</i>
<i>-I gave him the bill two drinks ago.</i>

29
00:02:02,872 --> 00:02:04,124
<i>Now he's refusing to pay.</i>

30
00:02:04,207 --> 00:02:08,169
<i>Said he didn't order Coors Light,</i>
<i>he ordered Coors… Banquet.</i>

31
00:02:08,253 --> 00:02:09,796
<i>[belches]</i>

32
00:02:09,879 --> 00:02:12,090
<i>[barman] All right. I'll handle this.</i>

33
00:02:16,177 --> 00:02:17,095
<i>Sir?</i>

34
00:02:17,637 --> 00:02:19,764
<i>It's time to settle your tab and move on.</i>

35
00:02:21,641 --> 00:02:23,768
<i>Light beer is for pussies.</i>

36
00:02:24,727 --> 00:02:27,689
<i>-Do I need to call the cops?</i>
<i>-I don't know, do you?</i>

37
00:02:29,732 --> 00:02:33,027
<i>[Maria on TV] </i>Police are still looking
for Robby Keene, who ran away

38
00:02:33,111 --> 00:02:37,198
<i>after kicking fellow student Miguel Diaz</i>
<i>off a second floor balcony,</i>

39
00:02:37,282 --> 00:02:39,659
<i>landing right here on this staircase.</i>

40
00:02:39,742 --> 00:02:41,911
<i>Keene has since been expelled.</i>

41
00:02:41,995 --> 00:02:45,415
{\an8}<i>Diaz, meanwhile, remains in a coma</i>
<i>at West Valley General.</i>

42
00:02:45,498 --> 00:02:46,791
{\an8}<i>Doctors say his prognosis--</i>

43
00:02:48,626 --> 00:02:51,045
<i>Hey! I was watching that.</i>

44
00:02:51,129 --> 00:02:54,174
<i>I'm sorry.</i>
<i>I didn't realize it was your TV, homie.</i>

45
00:02:55,466 --> 00:02:56,593
<i>Change it back!</i>

46
00:02:57,302 --> 00:03:00,722
<i>It's the bottom of the ninth.</i>
<i>You wanna see the news, check your phone.</i>

47
00:03:01,389 --> 00:03:02,849
<i>I don't have a phone!</i>

48
00:03:04,559 --> 00:03:05,476
<i>I threw it away.</i>

49
00:03:05,560 --> 00:03:08,062
<i>-[laughs]</i>
<i>-[in Spanish] Look at this guy.</i>

50
00:03:10,523 --> 00:03:13,902
<i>[in English] Oh! When's the last time</i>
<i>you showered, c</i>abrón?

51
00:03:13,985 --> 00:03:16,446
<i>You smell like a piece of dog shit</i>
<i>took a dump.</i>

52
00:03:16,529 --> 00:03:18,531
<i>[friend laughs]</i>

53
00:03:19,157 --> 00:03:21,034
<i>-Change it back.</i>
<i>-Bro.</i>

54
00:03:21,117 --> 00:03:23,828
<i>You're at a bar.</i>
<i>People wanna watch the game,</i>

55
00:03:23,912 --> 00:03:26,539
<i>they don't give a shit</i>
<i>about no weather report or some coma kid.</i>

56
00:03:28,708 --> 00:03:31,628
<i>-Uh-huh!</i>
<i>-[baseball announcer] </i>And it's gone!

57
00:03:31,711 --> 00:03:34,297
<i>-That's what I'm talking about!</i>
<i>-Yeah, man!</i>

58
00:03:34,380 --> 00:03:36,049
<i>[in Spanish] Let's go, buddy.</i>

59
00:03:37,383 --> 00:03:40,803
<i>[in English] Here you go, homie.</i>
<i>Oops! That's my bad.</i>

60
00:03:40,887 --> 00:03:41,971
<i>[both laugh]</i>

61
00:03:42,055 --> 00:03:43,765
<i>[in Spanish] What a loser.</i>

62
00:03:45,099 --> 00:03:45,934
<i>[friend] Let's go.</i>

63
00:03:46,017 --> 00:03:48,519
<i>Are you nuts?</i>
<i>Think I'd leave my car here?</i>

64
00:03:48,603 --> 00:03:49,854
<i>This is my princess.</i>

65
00:03:56,361 --> 00:03:58,071
<i>OK, what do you wanna do?</i>

66
00:03:58,154 --> 00:04:00,406
<i>You wanna go home or hit up Jelly's?</i>

67
00:04:00,490 --> 00:04:04,077
<i>-Let’s go see what the talent’s like.</i>
<i>-What does it matter?</i>

68
00:04:04,160 --> 00:04:07,372
<i>You’ll still end up whacking it</i>
<i>alone in the shower.</i>

69
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
<i>[laughs]</i>

70
00:04:10,041 --> 00:04:10,959
<i>[speaks Spanish]</i>

71
00:04:12,252 --> 00:04:13,795
<i>[grunting]</i>

72
00:04:20,718 --> 00:04:23,763
<i>-What the hell you doing, man?</i>
<i>-Kicking your ass.</i>

73
00:04:24,305 --> 00:04:25,598
<i>Oh, shit!</i>

74
00:04:26,391 --> 00:04:27,517
<i>[Johnny groans]</i>

75
00:04:27,600 --> 00:04:28,726
<i>What the hell?</i>

76
00:04:32,230 --> 00:04:33,773
<i>[in Spanish] Call the police.</i>

77
00:04:35,984 --> 00:04:37,443
<i>[breathing heavily]</i>

78
00:04:38,278 --> 00:04:39,487
<i>You're dead, amigo.</i>

79
00:04:49,289 --> 00:04:51,291
{\an8}<i>[Daniel] We're not leaving</i>
<i>without an explanation.</i>

80
00:04:51,374 --> 00:04:55,169
{\an8}<i>I can't believe they had the gall</i>
<i>to suspend Sam for two weeks!</i>

81
00:04:55,253 --> 00:04:58,006
{\an8}<i>I'll tell the school board how incompetent</i>
<i>they are. Heads will roll.</i>

82
00:04:58,089 --> 00:05:00,383
{\an8}<i>At least they expelled</i>
<i>the girl who started the whole thing.</i>

83
00:05:00,466 --> 00:05:02,176
{\an8}<i>Expelled?</i>
<i>That bitch should be in Shawshank.</i>

84
00:05:02,260 --> 00:05:05,138
{\an8}<i>-Calm down.</i>
<i>-"Calm down"? Everyone is against us!</i>

85
00:05:05,221 --> 00:05:08,391
{\an8}<i>-The dealership is a ghost town.</i>
<i>-It's not that bad.</i>

86
00:05:08,474 --> 00:05:09,892
{\an8}<i>Yes, it is.</i>

87
00:05:10,727 --> 00:05:12,478
{\an8}<i>Daniel, our name is poison.</i>

88
00:05:12,562 --> 00:05:15,315
{\an8}<i>Turns out "Kicking the competition"</i>
<i>isn't a cute tagline</i>

89
00:05:15,398 --> 00:05:18,651
{\an8}<i>when your karate student literally kicks</i>
<i>the competition over a railing.</i>

90
00:05:20,236 --> 00:05:21,612
{\an8}<i>[sighs] Look…</i>

91
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
{\an8}<i>I'm sorry. It's just…</i>
<i>I'm a little on edge right now, OK?</i>

92
00:05:26,367 --> 00:05:27,243
{\an8}<i>No.</i>

93
00:05:28,369 --> 00:05:29,454
{\an8}<i>I'm sorry.</i>

94
00:05:30,246 --> 00:05:31,414
{\an8}<i>I got us into this.</i>

95
00:05:32,874 --> 00:05:36,252
{\an8}<i>And I promise, I'm gonna find a way</i>
<i>to get us out. OK? Come on.</i>

96
00:05:38,629 --> 00:05:40,506
<i>[principal] </i>People,
{\an8}please take your seats.

97
00:05:41,257 --> 00:05:42,800
{\an8}<i>Thank you all for coming.</i>

98
00:05:43,885 --> 00:05:46,804
{\an8}<i>Everyone at the school board cares</i>
<i>about the safety of our students.</i>

99
00:05:46,888 --> 00:05:48,514
{\an8}<i>-Where were the teachers?</i>
<i>-Yeah!</i>

100
00:05:48,598 --> 00:05:52,060
{\an8}<i>We feel your frustration.</i>
<i>But the NEA guidelines are quite clear</i>

101
00:05:52,143 --> 00:05:54,812
{\an8}<i>that no teacher can get</i>
<i>between two students fighting.</i>

102
00:05:54,896 --> 00:05:56,981
{\an8}<i>[man 1] That neckbeard teacher</i>
<i>attacked the kids!</i>

103
00:05:57,065 --> 00:05:58,900
{\an8}<i>Mr. Stingray never worked here.</i>

104
00:05:58,983 --> 00:06:00,068
{\an8}<i>Last we heard…</i>

105
00:06:00,151 --> 00:06:04,614
{\an8}<i>Last we heard he's on probation and not</i>
<i>allowed within 500 feet of any child.</i>

106
00:06:04,697 --> 00:06:07,241
{\an8}<i>How do we know</i>
<i>this isn't gonna happen again?</i>

107
00:06:07,325 --> 00:06:10,370
{\an8}<i>We have a new initiative called</i>
<i>"Hugs Not Hits."</i>

108
00:06:10,453 --> 00:06:14,374
{\an8}<i>-It's like DARE except it actually works.</i>
<i>-So your solution is to hug kids?</i>

109
00:06:15,333 --> 00:06:17,168
{\an8}<i>Actually, they would hug each other.</i>

110
00:06:17,251 --> 00:06:20,671
{\an8}<i>What Counselor Blatt is trying to say</i>
<i>is no more karate.</i>

111
00:06:20,755 --> 00:06:22,382
{\an8}<i>Zero tolerance from here on out.</i>

112
00:06:22,465 --> 00:06:26,135
<i>Wait. You don't need to turn this</i>
<i>into some kind of karate </i>{\an8}Footloose!

113
00:06:26,219 --> 00:06:28,054
{\an8}<i>Karate is not the problem!</i>

114
00:06:28,137 --> 00:06:31,349
{\an8}<i>When I went to school here,</i>
<i>I was bullied, and karate saved me.</i>

115
00:06:31,432 --> 00:06:33,726
{\an8}<i>[man 2] Bullshit!</i>
<i>I heard you were the real bully!</i>

116
00:06:33,810 --> 00:06:35,686
{\an8}<i>[principal] Parents, please…</i>
<i>Can we please…</i>

117
00:06:35,770 --> 00:06:37,647
{\an8}<i>We are all trying to move on</i>
<i>and handle this</i>

118
00:06:37,730 --> 00:06:39,982
{\an8}<i>-with the most appropriate response.</i>
<i>-I'm sorry.</i>

119
00:06:40,066 --> 00:06:42,652
{\an8}<i>Tell me how it's appropriate</i>
<i>that our daughter got suspended</i>

120
00:06:42,735 --> 00:06:45,446
{\an8}<i>while some dimestore Freddy Krueger</i>
<i>nearly tore her face off.</i>

121
00:06:45,530 --> 00:06:48,449
{\an8}<i>[woman] She was tramping around</i>
<i>with that other girl's boyfriend!</i>

122
00:06:48,533 --> 00:06:49,534
{\an8}<i>OK, no, no. That's--</i>

123
00:06:49,617 --> 00:06:50,868
{\an8}<i>-Excuse me?</i>
<i>-Who said that?</i>

124
00:06:50,952 --> 00:06:53,079
<i>Our daughter was not responsible</i>
<i>for any of this.</i>

125
00:06:53,162 --> 00:06:55,206
{\an8}<i>Don't get all high and mighty, LaRusso.</i>

126
00:06:55,289 --> 00:06:57,625
{\an8}<i>You're the one</i>
<i>who taught these kids that Miyagi crap.</i>

127
00:06:57,708 --> 00:06:59,794
{\an8}<i>It was your student who hurt Diaz.</i>

128
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
{\an8}<i>You reap what you sow.</i>

129
00:07:02,672 --> 00:07:06,050
{\an8}<i>OK, no. Come on.</i>
<i>We gotta stay composed. Everyone, please.</i>

130
00:07:06,134 --> 00:07:07,427
{\an8}<i>Take a seat, please.</i>

131
00:07:08,553 --> 00:07:09,512
{\an8}<i>All right.</i>

132
00:07:10,680 --> 00:07:12,640
{\an8}<i>Settle down, please, everybody.</i>

133
00:07:20,815 --> 00:07:21,649
<i>Hey, blondie.</i>

134
00:07:24,402 --> 00:07:25,570
<i>That look infected?</i>

135
00:07:27,363 --> 00:07:28,322
<i>[gags]</i>

136
00:07:33,161 --> 00:07:34,996
{\an8}<i>-Morning, Lou.</i>
<i>-Here.</i>

137
00:07:37,081 --> 00:07:38,374
{\an8}<i>What do we got here?</i>

138
00:07:39,876 --> 00:07:41,461
{\an8}<i>Drug addict, drug addict…</i>

139
00:07:42,837 --> 00:07:44,422
{\an8}<i>Holy shit!</i>

140
00:07:45,339 --> 00:07:46,257
{\an8}<i>Applebee's guy?</i>

141
00:07:49,260 --> 00:07:52,638
{\an8}<i>What is it with you</i>
<i>and shitty chain restaurants?</i>

142
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
<i>You know,</i>
<i>happy hour's supposed to be happy.</i>

143
00:07:56,976 --> 00:08:00,229
<i>Wait a minute. Your son's the one</i>
<i>that kicked that kid off that balcony.</i>

144
00:08:01,272 --> 00:08:03,316
<i>Guess the garbage doesn't fall</i>
<i>far from the truck.</i>

145
00:08:03,399 --> 00:08:04,901
<i>Robby's nothing like me.</i>

146
00:08:06,027 --> 00:08:08,029
<i>-He's a good kid.</i>
<i>-He's a fugitive.</i>

147
00:08:08,112 --> 00:08:08,988
<i>Yeah?</i>

148
00:08:10,490 --> 00:08:12,325
<i>Then why you sitting here here talkin'?</i>

149
00:08:12,408 --> 00:08:14,243
<i>Shouldn't you be</i>
<i>out there looking for him?</i>

150
00:08:14,911 --> 00:08:17,371
<i>Robbie made a mistake.</i>
<i>Shouldn't mean his life is over.</i>

151
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
<i>Tell that to the kid he killed.</i>

152
00:08:22,251 --> 00:08:23,920
<i>Killed? What do you mean killed?</i>

153
00:08:25,379 --> 00:08:27,006
<i>Something happen to Miguel?</i>

154
00:08:28,049 --> 00:08:29,091
<i>I ain't a doctor.</i>

155
00:08:29,926 --> 00:08:31,802
<i>But after two weeks in a coma,</i>

156
00:08:32,345 --> 00:08:33,721
<i>the coma usually wins.</i>

157
00:08:49,612 --> 00:08:51,614
<i>[ethereal music playing]</i>

158
00:08:58,120 --> 00:09:00,373
<i>-[Tory grunts]</i>
<i>-[yells]</i>

159
00:09:17,974 --> 00:09:19,684
<i>[school bell rings]</i>

160
00:09:20,977 --> 00:09:22,979
{\an8}<i>[rock music playing]</i>

161
00:09:27,733 --> 00:09:29,527
<i>-[Bert] Hey, guys.</i>
<i>-There's the man.</i>

162
00:09:29,610 --> 00:09:31,612
<i>-How's it going?</i>
<i>-This is the year.</i>

163
00:09:31,696 --> 00:09:34,031
<i>Day one, round two. Let's get it, boys.</i>

164
00:09:34,115 --> 00:09:36,242
<i>Ooh! Freshman babes, eleven o'clock.</i>

165
00:09:38,119 --> 00:09:40,830
<i>Hey, ladies.</i>
<i>I know freshman year can be kinda scary.</i>

166
00:09:40,913 --> 00:09:43,666
<i>If anybody gives you any trouble,</i>
<i>just come to me. I'm the guy--</i>

167
00:09:43,749 --> 00:09:46,502
<i>Who wets the bed</i>
<i>and got kicked into that trophy case?</i>

168
00:09:47,211 --> 00:09:48,212
<i>Yeah, we know.</i>

169
00:09:48,713 --> 00:09:50,089
<i>Oh shit!</i>

170
00:09:52,383 --> 00:09:53,384
<i>Hey, Demetri.</i>

171
00:09:55,803 --> 00:09:57,179
<i>Someone knows who I am.</i>

172
00:09:57,847 --> 00:09:59,140
<i>A human female!</i>

173
00:09:59,932 --> 00:10:01,225
<i>You famous now, 'Met.</i>

174
00:10:04,312 --> 00:10:05,563
<i>Got something to say?</i>

175
00:10:06,814 --> 00:10:08,899
<i>Yeah. Check out my new Lit book.</i>

176
00:10:09,442 --> 00:10:11,152
<i>A lot of hard-hitting shit in here.</i>

177
00:10:15,615 --> 00:10:18,451
<i>All this security isn't enough</i>
<i>to protect your scrawny ass.</i>

178
00:10:18,534 --> 00:10:20,411
<i>[grunting]</i>

179
00:10:22,413 --> 00:10:23,873
<i>[Demetri] I don't need security.</i>

180
00:10:26,584 --> 00:10:28,502
<i>Everything all right here?</i>

181
00:10:28,586 --> 00:10:31,047
<i>Oh, we're all buddies here.</i>

182
00:10:31,130 --> 00:10:33,549
<i>-Isn't that right, fellas?</i>
<i>-Yeah.</i>

183
00:10:34,842 --> 00:10:36,802
<i>Don't you all have somewhere to be?</i>

184
00:10:36,886 --> 00:10:38,220
<i>Yes, Counselor Blatt.</i>

185
00:10:43,559 --> 00:10:46,562
<i>-[Nathaniel] 'Sup, front wedgie?</i>
<i>-[Chris laughs]</i>

186
00:10:48,856 --> 00:10:50,775
<i>What happened to this place?</i>

187
00:10:50,858 --> 00:10:53,986
<i>I go to Paris for one summer</i>
<i>and the losers are running the school?</i>

188
00:10:54,070 --> 00:10:57,448
<i>I'd be a little nicer.</i>
<i>Half the kids in school know karate now.</i>

189
00:10:57,573 --> 00:10:59,575
<i>Does that make Aisha queen bitch?</i>

190
00:10:59,659 --> 00:11:03,788
<i>You didn't hear? After the fight,</i>
<i>her parents moved her to a private school.</i>

191
00:11:03,871 --> 00:11:05,665
<i>They even put their house up for sale.</i>

192
00:11:06,165 --> 00:11:08,042
<i>At least there's some good news.</i>

193
00:11:08,125 --> 00:11:09,335
<i>Maybe for you.</i>

194
00:11:09,418 --> 00:11:12,838
<i>I feel bad for Sam. Her and Aisha</i>
<i>were friends since they were little.</i>

195
00:11:16,634 --> 00:11:17,510
<i>Thanks.</i>

196
00:11:23,140 --> 00:11:24,892
<i>-There she is!</i>
<i>-[scoffs]</i>

197
00:11:26,477 --> 00:11:28,229
<i>[whispering indistinctly]</i>

198
00:11:34,360 --> 00:11:36,987
<i>[moody ethereal music plays]</i>

199
00:11:38,197 --> 00:11:39,323
<i>[breathes heavily]</i>

200
00:11:45,246 --> 00:11:46,372
<i>Robby, what did you do?</i>

201
00:11:49,333 --> 00:11:51,043
<i>-[gasps]</i>
<i>-Oh.</i>

202
00:11:51,127 --> 00:11:54,213
<i>Easy there, Captain Marvel.</i>
<i>Same team, remember?</i>

203
00:11:56,132 --> 00:11:57,174
<i>I have to go.</i>

204
00:12:01,345 --> 00:12:04,724
<i>Please, I really need to find him.</i>
<i>His name is Robby Keene.</i>

205
00:12:04,807 --> 00:12:07,143
<i>That's K-E-E-N-E.</i>

206
00:12:07,226 --> 00:12:09,103
<i>Or possibly a John Doe.</i>

207
00:12:14,650 --> 00:12:16,026
<i>All right. Thank you.</i>

208
00:12:17,153 --> 00:12:20,030
<i>-Well, that was useless.</i>
<i>-Nothing at the hospitals?</i>

209
00:12:20,114 --> 00:12:23,075
<i>No. And the homeless shelters</i>
<i>were a dead end too, so--</i>

210
00:12:23,159 --> 00:12:27,371
<i>Hey, boss, Mrs. Boss. I got something</i>
<i>on my computer you gotta see.</i>

211
00:12:28,164 --> 00:12:30,750
<i>And don't worry, it's not porno this time.</i>

212
00:12:31,542 --> 00:12:33,753
<i>All right, Louie.</i>
<i>We'll be there in a second.</i>

213
00:12:35,421 --> 00:12:36,881
<i>Can't believe we hired him again.</i>

214
00:12:36,964 --> 00:12:38,382
<i>You know I'm not his biggest fan,</i>

215
00:12:38,466 --> 00:12:41,177
<i>but he was the first one at our door</i>
<i>when Sam got hurt.</i>

216
00:12:41,260 --> 00:12:44,263
<i>However bad he screwed up,</i>
<i>he does care about this family.</i>

217
00:12:44,346 --> 00:12:45,598
<i>Oh, by the way,</i>

218
00:12:45,681 --> 00:12:47,141
<i>I bought bagels.</i>

219
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
<i>Haul ass or you'll be stuck</i>
<i>with the shitty cranberry ones.</i>

220
00:12:50,227 --> 00:12:52,938
<i>I didn't even ask for them.</i>
<i>I mean, who eats those?</i>

221
00:12:54,023 --> 00:12:57,526
<i>At first I thought it was just a blip</i>
<i>on the screen, but no.</i>

222
00:12:58,861 --> 00:13:00,112
<i>It's as clear as day.</i>

223
00:13:01,113 --> 00:13:03,824
<i>-What am I looking at?</i>
<i>-It's the trade-in lot.</i>

224
00:13:04,450 --> 00:13:08,662
<i>I made a spreadsheet.</i>
<i>Those numbers, they don't match up.</i>

225
00:13:08,746 --> 00:13:11,874
<i>-Are you sure this is right?</i>
<i>-[Louie] One thing I know, it's inventory.</i>

226
00:13:11,957 --> 00:13:14,543
<i>I worked at Fat Sal's all summer,</i>
<i>inventory's everything there.</i>

227
00:13:14,627 --> 00:13:16,712
<i>It's not like cars here, but you know,</i>

228
00:13:17,505 --> 00:13:21,091
<i>chicken fingers, mozzarella sticks,</i>
<i>onion rings, Russian dressing…</i>

229
00:13:21,175 --> 00:13:24,929
<i>-Those little jalapenos--</i>
<i>-OK, I get the gist. We're missing a car?</i>

230
00:13:25,012 --> 00:13:26,722
<i>-You're actually missing a…</i>
<i>-[hits key]</i>

231
00:13:27,306 --> 00:13:28,682
<i>'93 Dodge Caravan.</i>

232
00:13:29,475 --> 00:13:31,519
<i>Looks like it's been gone a couple weeks.</i>

233
00:13:34,271 --> 00:13:35,773
<i>Would Robby steal a car?</i>

234
00:13:36,565 --> 00:13:38,359
<i>He did have the gate codes.</i>

235
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
<i>But why would he steal that shitbox?</i>

236
00:13:42,571 --> 00:13:45,950
<i>-Because he knows we wouldn't notice.</i>
<i>-Oh my God. We gotta call the police.</i>

237
00:13:46,033 --> 00:13:48,494
<i>-No, no, not yet.</i>
<i>-What are you talking about?</i>

238
00:13:48,577 --> 00:13:51,205
<i>We have GPS in all the cars.</i>
<i>They can use it to track him.</i>

239
00:13:51,288 --> 00:13:54,917
<i>The lawyers said if the cops find him</i>
<i>on the run, they'll throw the book at him.</i>

240
00:13:55,000 --> 00:13:57,127
<i>He's a dropout with a juvenile record.</i>

241
00:13:57,211 --> 00:14:00,005
<i>But if we can find him first,</i>
<i>get him to turn himself in,</i>

242
00:14:00,089 --> 00:14:01,924
<i>then we can make a better case.</i>

243
00:14:02,007 --> 00:14:03,509
<i>We could still help him.</i>

244
00:14:03,592 --> 00:14:04,802
<i>OK.</i>

245
00:14:04,885 --> 00:14:07,304
<i>All right,</i>
<i>find the VIN number, text me the GPS.</i>

246
00:14:10,266 --> 00:14:13,686
<i>You know, not for nothin'.</i>
<i>If it were me, I'd have taken a Ferrari.</i>

247
00:14:13,769 --> 00:14:14,645
<i>Would you?</i>

248
00:14:15,104 --> 00:14:17,147
<i>[car stereo playing heavy metal]</i>

249
00:14:28,409 --> 00:14:29,827
<i>Don't wanna miss your court date</i>

250
00:14:29,910 --> 00:14:31,871
<i>or I'll hunt you</i>
<i>like a dog in the street, bruh.</i>

251
00:14:33,664 --> 00:14:35,082
<i>We'll see about that, bruh!</i>

252
00:14:57,104 --> 00:14:58,063
<i>[yells]</i>

253
00:15:04,153 --> 00:15:05,446
<i>[Carmen] </i>Miggy.

254
00:15:05,529 --> 00:15:06,739
<i>It's mama.</i>

255
00:15:07,990 --> 00:15:09,950
<i>I love you so much, my baby.</i>

256
00:15:11,452 --> 00:15:12,870
<i>Please come back to us.</i>

257
00:15:13,829 --> 00:15:15,205
<i>We're right here.</i>

258
00:15:15,289 --> 00:15:16,832
<i>[grunting]</i>

259
00:15:26,634 --> 00:15:27,968
<i>[groans]</i>

260
00:15:35,392 --> 00:15:37,269
<i>[Carmen] </i>I hope you can hear me, <i>mijo.</i>

261
00:15:37,353 --> 00:15:38,395
<i>[nurse] He can.</i>

262
00:15:39,146 --> 00:15:40,814
<i>Just remind him you're here.</i>

263
00:15:41,357 --> 00:15:43,108
<i>Talk about things he loves.</i>

264
00:15:44,860 --> 00:15:46,153
<i>[in Spanish] Hey, Miguel.</i>

265
00:15:46,862 --> 00:15:49,657
<i>I think the Dodgers</i>
<i>are gonna make the playoffs.</i>

266
00:15:50,199 --> 00:15:53,035
<i>Even though I guess</i>
<i>they'll screw it up as usual.</i>

267
00:15:59,375 --> 00:16:00,376
<i>I love you.</i>

268
00:16:04,713 --> 00:16:06,340
<i>[in English] We love you, Miggy.</i>

269
00:16:08,008 --> 00:16:09,218
<i>[referee] </i>That's a point.

270
00:16:09,301 --> 00:16:10,302
<i>On one…</i>

271
00:16:19,687 --> 00:16:20,980
<i>Can I help you?</i>

272
00:16:21,063 --> 00:16:23,899
<i>-Yeah, I'm here to see Miguel Diaz.</i>
<i>-He's in the ICU.</i>

273
00:16:23,983 --> 00:16:25,025
<i>Are you family?</i>

274
00:16:25,109 --> 00:16:26,443
<i>No, but, uh--</i>

275
00:16:26,527 --> 00:16:29,279
<i>Only family,</i>
<i>doctors and patients in the ICU.</i>

276
00:16:29,363 --> 00:16:31,156
<i>Can't you make an exception?</i>

277
00:16:31,240 --> 00:16:32,449
<i>Those are the rules.</i>

278
00:16:35,202 --> 00:16:36,453
<i>Can't you, you know…</i>

279
00:16:37,329 --> 00:16:38,497
<i>break the rules?</i>

280
00:16:40,457 --> 00:16:41,834
<i>Come on, be a bad girl.</i>

281
00:16:44,169 --> 00:16:47,506
<i>Only family,</i>
<i>doctors and patients in the ICU.</i>

282
00:16:50,968 --> 00:16:52,052
<i>You're no fun.</i>

283
00:17:09,653 --> 00:17:11,655
<i>[phone beeping]</i>

284
00:17:14,575 --> 00:17:15,659
<i>Come on, Robby.</i>

285
00:17:17,786 --> 00:17:18,912
<i>Where are you?</i>

286
00:17:25,711 --> 00:17:27,713
<i>[phone continues beeping]</i>

287
00:17:46,857 --> 00:17:47,983
<i>[sighs]</i>

288
00:17:49,276 --> 00:17:51,403
<i>-Check those tires for me.</i>
<i>-[phone rings]</i>

289
00:17:51,487 --> 00:17:53,322
<i>-Hey. Did you find him?</i>
<i>-[Daniel] </i>No.

290
00:17:53,405 --> 00:17:55,657
<i>I found the GPS, but no van.</i>

291
00:17:55,741 --> 00:17:58,118
<i>He must've remembered</i>
<i>we track all the trade-ins.</i>

292
00:17:58,202 --> 00:17:59,745
<i>Now I'm back to square one.</i>

293
00:17:59,828 --> 00:18:02,164
<i>Is there anywhere nearby</i>
<i>that he could've gone?</i>

294
00:18:04,500 --> 00:18:05,709
<i>There is one place.</i>

295
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
{\an8}<i>[Johnny] Hello.</i>

296
00:18:10,839 --> 00:18:12,966
<i>I'm Dr. L…</i>

297
00:18:13,717 --> 00:18:14,551
<i>Nguyen.</i>

298
00:18:15,719 --> 00:18:17,554
<i>I just need to get past that door.</i>

299
00:18:17,638 --> 00:18:19,598
<i>[toilet flushes]</i>

300
00:18:21,642 --> 00:18:23,602
<i>Oh. Hey, doc.</i>

301
00:18:23,685 --> 00:18:24,686
<i>I got this…</i>

302
00:18:27,606 --> 00:18:29,608
<i>You're not a doctor.</i>

303
00:18:30,400 --> 00:18:31,568
<i>Sorry.</i>

304
00:18:32,236 --> 00:18:34,905
<i>[door opens, closes]</i>

305
00:18:48,836 --> 00:18:49,795
<i>[grunts]</i>

306
00:18:57,052 --> 00:18:58,887
<i>I think I need to see a doctor.</i>

307
00:19:01,306 --> 00:19:03,308
{\an8}<i>[gentle music playing]</i>

308
00:19:10,524 --> 00:19:12,526
<i>[engine stops]</i>

309
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
<i>Sam?</i>

310
00:19:30,836 --> 00:19:32,337
<i>Dad? What are you doing here?</i>

311
00:19:32,421 --> 00:19:34,548
<i>What are you doing here?</i>
<i>Is Robby with you?</i>

312
00:19:34,631 --> 00:19:36,466
<i>No. Have you heard from him?</i>

313
00:19:36,550 --> 00:19:40,637
<i>No. I was just out looking for him. I…</i>
<i>Wait, why aren't you in school?</i>

314
00:19:43,182 --> 00:19:44,516
<i>I thought I was ready.</i>

315
00:19:46,685 --> 00:19:47,686
<i>But then…</i>

316
00:19:49,104 --> 00:19:50,772
<i>everybody was staring at me.</i>

317
00:19:52,441 --> 00:19:54,151
<i>I just had to get out of there.</i>

318
00:19:55,235 --> 00:19:57,196
<i>So… I came here.</i>

319
00:19:58,238 --> 00:20:00,991
<i>Well, In-N-Out, and then here.</i>

320
00:20:10,918 --> 00:20:12,336
<i>I get it. [sighs]</i>

321
00:20:13,253 --> 00:20:15,380
<i>Believe me,</i>
<i>I've been in enough fights to know.</i>

322
00:20:17,090 --> 00:20:19,301
<i>It's different when you're a girl.</i>

323
00:20:20,093 --> 00:20:23,096
<i>I mean, even if you win,</i>
<i>you're not cool or tough.</i>

324
00:20:25,015 --> 00:20:26,558
<i>They think you're crazy.</i>

325
00:20:27,184 --> 00:20:28,352
<i>[sighs]</i>

326
00:20:29,770 --> 00:20:33,440
<i>[voice breaks] Then I think about</i>
<i>what Miguel and Robby are going through,</i>

327
00:20:33,523 --> 00:20:34,566
<i>and I just…</i>

328
00:20:36,235 --> 00:20:37,611
<i>I feel so guilty.</i>

329
00:20:38,654 --> 00:20:39,988
<i>It's not your fault.</i>

330
00:20:42,699 --> 00:20:45,327
<i>All this started</i>
<i>before you were even born.</i>

331
00:20:47,496 --> 00:20:50,874
<i>If not for me and Johnny, there wouldn't</i>
<i>have been a fight in the first place.</i>

332
00:20:50,958 --> 00:20:52,209
<i>This is my fault.</i>

333
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
<i>I thought we were the good guys.</i>

334
00:21:04,137 --> 00:21:05,138
<i>We are.</i>

335
00:21:07,307 --> 00:21:08,684
<i>At least we try to be.</i>

336
00:21:10,018 --> 00:21:11,812
<i>That's what's most important.</i>

337
00:21:13,689 --> 00:21:14,523
<i>[sniffles]</i>

338
00:21:14,606 --> 00:21:17,359
<i>But there's one thing I do know for sure,</i>
<i>and that's…</i>

339
00:21:17,442 --> 00:21:20,028
<i>that you can't run away</i>
<i>from your problems.</i>

340
00:21:23,031 --> 00:21:24,908
<i>And I can't run away from mine.</i>

341
00:21:29,121 --> 00:21:30,122
<i>Come here.</i>

342
00:21:42,342 --> 00:21:44,636
<i>[doctor] We might need</i>
<i>to keep him overnight.</i>

343
00:21:44,720 --> 00:21:46,596
<i>Lab found blood in his urine.</i>

344
00:21:46,680 --> 00:21:48,056
<i>Oh, that? No biggie.</i>

345
00:21:48,140 --> 00:21:52,019
<i>I got in a fight last night.</i>
<i>Just a little, uh, jam in the lemonade.</i>

346
00:21:52,102 --> 00:21:54,187
<i>Usually goes away in two, three days.</i>

347
00:21:55,480 --> 00:21:57,816
<i>But this sucker's been bothering me</i>
<i>a little bit.</i>

348
00:22:00,152 --> 00:22:01,069
<i>[gasps]</i>

349
00:22:02,446 --> 00:22:04,406
<i>Little Bengay should</i>
<i>take care of that, right?</i>

350
00:22:05,157 --> 00:22:07,117
<i>Uh, wait here.</i>

351
00:22:16,960 --> 00:22:19,296
<i>[ECG machine beeping]</i>

352
00:22:27,763 --> 00:22:28,764
<i>Hey, buddy.</i>

353
00:22:29,681 --> 00:22:31,266
<i>Sorry I haven't been here.</i>

354
00:22:32,601 --> 00:22:34,394
<i>Your mom hasn't wanted me around.</i>

355
00:22:36,229 --> 00:22:37,230
<i>Can't blame her.</i>

356
00:22:41,902 --> 00:22:43,570
<i>I thought I was helping you.</i>

357
00:22:45,864 --> 00:22:48,241
<i>You were learning so fast,</i>
<i>getting so strong.</i>

358
00:22:54,915 --> 00:22:55,957
<i>But I failed you.</i>

359
00:23:00,545 --> 00:23:01,630
<i>I'm so sorry.</i>

360
00:23:04,674 --> 00:23:05,717
<i>[both grunting]</i>

361
00:23:11,807 --> 00:23:14,017
<i>[Johnny]</i> I don't know
if you can hear me, kid.

362
00:23:14,101 --> 00:23:16,019
<i>But you got it in you to pull through.</i>

363
00:23:17,104 --> 00:23:18,397
<i>[yells]</i>

364
00:23:18,980 --> 00:23:21,024
<i>You just gotta keep fighting. [echoing]</i>

365
00:23:26,196 --> 00:23:27,364
{\an8}<i>Never give up. [echoing]</i>

366
00:23:33,954 --> 00:23:35,163
{\an8}<i>You can do this.</i>

367
00:23:35,956 --> 00:23:37,499
{\an8}<i>-I know you can.</i>
<i>-Excuse me?</i>

368
00:23:38,458 --> 00:23:40,293
<i>Only family is allowed in here.</i>

369
00:23:41,086 --> 00:23:42,629
<i>Yeah, I was just leaving.</i>

370
00:23:56,059 --> 00:23:57,727
<i>[shop bell jangles]</i>

371
00:24:08,280 --> 00:24:09,239
<i>Johnny?</i>

372
00:24:21,960 --> 00:24:23,086
<i>What the hell?</i>

373
00:24:24,796 --> 00:24:25,630
<i>We're closed.</i>

374
00:24:33,430 --> 00:24:36,433
<i>The dojo's going through some renovations.</i>

375
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
<i>What do you think?</i>

376
00:24:40,061 --> 00:24:41,188
<i>Where's Johnny?</i>

377
00:24:41,771 --> 00:24:43,023
<i>He's not here right now.</i>

378
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
<i>But he'll be back.</i>

379
00:24:47,944 --> 00:24:50,363
<i>It's a shame</i>
<i>what happened at the school.</i>

380
00:24:52,616 --> 00:24:53,742
<i>Such a tragedy.</i>

381
00:24:55,035 --> 00:24:56,912
<i>But I don't really blame Robby.</i>

382
00:24:58,872 --> 00:25:00,665
<i>'Cause you know what they say…</i>

383
00:25:02,209 --> 00:25:04,544
<i>there's no such thing as a bad student.</i>

384
00:25:05,212 --> 00:25:06,713
<i>[exhales heavily]</i>

385
00:25:08,381 --> 00:25:12,302
<i>It must really hurt to see the Miyagi name</i>
<i>dragged through the mud.</i>

386
00:25:13,595 --> 00:25:16,640
<i>Wish I could see the look</i>
<i>on the little bastard's face.</i>

387
00:25:20,519 --> 00:25:23,188
<i>That little bastard kicked your ass.</i>

388
00:25:23,897 --> 00:25:24,981
<i>More than once.</i>

389
00:25:27,442 --> 00:25:29,736
<i>You're lucky he taught me true karate.</i>

390
00:25:30,695 --> 00:25:32,781
<i>That's why I'm not gonna fight you.</i>

391
00:25:35,867 --> 00:25:37,035
<i>Oh, but you will.</i>

392
00:25:39,037 --> 00:25:40,121
<i>It's inevitable.</i>

393
00:25:41,998 --> 00:25:43,083
<i>But this time,</i>

394
00:25:44,084 --> 00:25:45,752
<i>Johnny and I will finish it.</i>

395
00:25:46,795 --> 00:25:47,837
<i>[chuckles]</i>

396
00:25:48,964 --> 00:25:50,549
<i>Once and for all.</i>

397
00:25:52,259 --> 00:25:53,969
<i>You're not gonna do anything.</i>

398
00:25:55,053 --> 00:25:56,596
<i>Not while I'm around.</i>

399
00:26:00,684 --> 00:26:02,394
<i>You know where to find me.</i>

400
00:26:04,854 --> 00:26:06,856
<i>[laughing]</i>

401
00:26:10,694 --> 00:26:12,237
<i>[guard] Good to go. Thank you.</i>

402
00:26:17,576 --> 00:26:18,743
<i>Did you see her?</i>

403
00:26:21,538 --> 00:26:23,790
<i>[whispering imperceptibly]</i>

404
00:26:31,590 --> 00:26:34,217
<i>You wanna say something,</i>
<i>say it to my face!</i>

405
00:26:34,301 --> 00:26:35,385
<i>[girl gasps]</i>

406
00:26:37,012 --> 00:26:38,346
<i>That's what I thought.</i>

407
00:26:49,024 --> 00:26:51,234
<i>John. Hey, don't you ever answer your...</i>

408
00:26:52,694 --> 00:26:54,529
<i>Oh God, what happened to you?</i>

409
00:26:54,613 --> 00:26:55,739
<i>I bumped my head.</i>

410
00:26:57,073 --> 00:26:58,074
<i>What do you want?</i>

411
00:26:59,367 --> 00:27:00,619
<i>I went to your dojo,</i>

412
00:27:01,244 --> 00:27:02,662
<i>and saw your old sensei.</i>

413
00:27:03,413 --> 00:27:05,248
<i>What the hell happened?</i>
<i>You said he was gone.</i>

414
00:27:05,332 --> 00:27:08,335
<i>Look, I don't wanna get into it right now.</i>
<i>I got a headache.</i>

415
00:27:08,835 --> 00:27:09,961
<i>I need some sleep.</i>

416
00:27:11,713 --> 00:27:13,340
<i>I got a lead on Robby.</i>

417
00:27:15,967 --> 00:27:17,802
<i>I've been trying to find him on my own.</i>

418
00:27:21,014 --> 00:27:22,015
<i>But I thought…</i>

419
00:27:22,641 --> 00:27:24,059
<i>maybe you'd like to help.</i>

420
00:27:28,021 --> 00:27:30,315
<i>Look, I don't wanna be here</i>
<i>any more than you.</i>

421
00:27:30,398 --> 00:27:32,817
<i>But I know we both want Robby to be safe.</i>

422
00:27:35,236 --> 00:27:38,239
<i>He's out there somewhere.</i>
<i>He doesn't have anyone to help him.</i>

423
00:27:46,289 --> 00:27:47,707
<i>[dramatic music playing]</i>

424
00:27:47,791 --> 00:27:51,294
<i>[Daniel] </i>The whole reason these kids got
into trouble was because of us.

425
00:27:51,378 --> 00:27:52,754
<i>No mercy!</i>

426
00:27:53,296 --> 00:27:54,547
<i>[grunts]</i>

427
00:27:59,594 --> 00:28:02,430
<i>[Daniel]</i> We can't let them suffer
because of our issues.

428
00:28:03,181 --> 00:28:05,266
<i>[nurse] Code blue. Respiration's spiking.</i>

429
00:28:05,350 --> 00:28:07,352
<i>[ECG machine beeping rapidly]</i>

430
00:28:08,895 --> 00:28:11,398
<i>The only way to end this</i>
<i>is by working together.</i>

431
00:28:13,024 --> 00:28:13,858
<i>So?</i>

432
00:28:16,194 --> 00:28:17,237
<i>What do you say?</i>

433
00:28:23,702 --> 00:28:24,661
<i>[yells]</i>

434
00:28:42,345 --> 00:28:43,722
<i>[referee] Point. Winner!</i>

435
00:28:44,347 --> 00:28:45,473
<i>[gasps]</i>

436
00:28:57,152 --> 00:28:58,987
<i>[electronic music plays]</i>

