1
00:00:10,844 --> 00:00:13,555
<i>[Japanese folk music playing]</i>

2
00:00:29,029 --> 00:00:31,072
<i>[tense music playing]</i>

3
00:00:31,156 --> 00:00:32,240
<i>Behind you!</i>

4
00:00:32,323 --> 00:00:34,159
<i>-[Chozen yelling]</i>
<i>-[gasps]</i>

5
00:00:36,870 --> 00:00:37,912
<i>Kumiko!</i>

6
00:00:38,496 --> 00:00:39,831
<i>[Chozen] In their eyes…</i>

7
00:00:39,914 --> 00:00:40,999
<i>No more talk.</i>

8
00:00:41,082 --> 00:00:43,168
<i>You cross bridge, I kill her!</i>

9
00:00:43,251 --> 00:00:44,502
<i>Daniel-san.</i>

10
00:00:45,545 --> 00:00:46,880
<i>This not tournament.</i>

11
00:00:47,422 --> 00:00:48,757
<i>This for real.</i>

12
00:00:48,840 --> 00:00:49,883
<i>[Chozen yells]</i>

13
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
<i>I know.</i>

14
00:00:54,095 --> 00:00:55,305
<i>-[grunts]</i>
<i>-[whimpering]</i>

15
00:00:55,930 --> 00:00:57,974
<i>[Chozen] Now we fight to death.</i>

16
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
<i>[dramatic music playing]</i>

17
00:01:01,227 --> 00:01:02,812
<i>[both grunting]</i>

18
00:01:08,735 --> 00:01:09,986
<i>[Daniel grunting]</i>

19
00:01:10,779 --> 00:01:11,988
<i>[Daniel groans]</i>

20
00:01:21,748 --> 00:01:23,750
<i>[hand drum beating]</i>

21
00:01:37,180 --> 00:01:38,556
<i>[both grunt]</i>

22
00:01:49,651 --> 00:01:51,152
<i>Live or die, man?</i>

23
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
<i>Die.</i>

24
00:01:54,114 --> 00:01:56,116
<i>[dramatic music continues]</i>

25
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
{\an8}<i>Let's go, Speed Racer.</i>

26
00:02:23,309 --> 00:02:25,854
{\an8}<i>I'm gonna work those gimpy legs like a…</i>

27
00:02:25,937 --> 00:02:27,730
{\an8}<i>rented mule.</i>

28
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
<i>Sorry. I thought you said 10:00</i>
<i>that you'd be alone.</i>

29
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
<i>I'm sorry, my mom gets</i>
<i>free physical therapy from work.</i>

30
00:02:33,820 --> 00:02:36,156
<i>And this was the only time</i>
<i>Brayden was available.</i>

31
00:02:36,239 --> 00:02:37,574
{\an8}<i>Mahalo.</i>

32
00:02:38,074 --> 00:02:40,034
{\an8}<i>Be done soon if you wanna wait.</i>

33
00:02:41,995 --> 00:02:42,954
{\an8}<i>[sighs]</i>

34
00:02:43,037 --> 00:02:46,541
<i>Now, if you're feeling any pain, </i>{\an8}hermano,
<i>let me know.</i>

35
00:02:46,624 --> 00:02:49,127
{\an8}<i>-Still no feeling whatsoever.</i>
<i>-[Brayden] No worries.</i>

36
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
{\an8}<i>Positive thoughts, remember?</i>

37
00:02:52,088 --> 00:02:53,047
{\an8}<i>You're doing great.</i>

38
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
{\an8}<i>-At letting you lift his legs?</i>
<i>-[chuckles]</i>

39
00:02:55,175 --> 00:02:58,636
{\an8}<i>Johnny, Brayden is a specialist</i>
<i>in this field. He knows what he's doing.</i>

40
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
{\an8}<i>[Brayden] Slow, deep breaths.</i>

41
00:03:01,389 --> 00:03:03,975
{\an8}<i>[both exhale heavily]</i>

42
00:03:04,058 --> 00:03:06,686
{\an8}<i>Inhale joy and love.</i>

43
00:03:06,769 --> 00:03:08,688
{\an8}<i>-You gotta be shitting me?</i>
<i>-Johnny…</i>

44
00:03:09,731 --> 00:03:11,107
{\an8}<i>can I talk to you for a minute?</i>

45
00:03:15,403 --> 00:03:18,323
{\an8}<i>Miguel wants you</i>
<i>to be part of his rehabilitation.</i>

46
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
{\an8}<i>I'm not going to deny him that.</i>

47
00:03:20,575 --> 00:03:24,662
{\an8}<i>But I'm also not going to deny him</i>
<i>access to a medical professional</i>

48
00:03:24,746 --> 00:03:27,123
{\an8}<i>with years of education and experience.</i>

49
00:03:27,207 --> 00:03:29,792
{\an8}<i>You clearly have an opinion</i>
<i>about his methods.</i>

50
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
{\an8}<i>But if you can't keep</i>
<i>that opinion to yourself,</i>

51
00:03:32,462 --> 00:03:35,840
{\an8}<i>maybe you should just catch up with Miguel</i>
<i>once his therapy session is over?</i>

52
00:03:36,466 --> 00:03:38,259
{\an8}<i>OK. I'm sorry.</i>

53
00:03:39,469 --> 00:03:43,514
{\an8}<i>[Kreese] Let me tell you about your dad.</i>
<i>He was always a scrapper.</i>

54
00:03:43,598 --> 00:03:46,935
{\an8}<i>But the moment I knew he was the real deal</i>
<i>was his first All Valley.</i>

55
00:03:47,018 --> 00:03:50,480
{\an8}<i>He made the quarters,</i>
<i>but he drew a kid named Vidal.</i>

56
00:03:50,563 --> 00:03:54,108
{\an8}<i>Now Vidal was</i>
<i>a third-generation black belt.</i>

57
00:03:54,609 --> 00:03:55,902
{\an8}<i>Very skilled.</i>

58
00:03:56,778 --> 00:03:58,863
{\an8}<i>Way beyond Johnny, at the time.</i>

59
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
{\an8}<i>Your old man lost.</i>

60
00:04:01,658 --> 00:04:03,493
{\an8}<i>But he didn't make it easy.</i>

61
00:04:04,452 --> 00:04:08,706
{\an8}<i>And I saw that look in his eye</i>
<i>that he would never let that happen again.</i>

62
00:04:11,793 --> 00:04:15,004
{\an8}<i>Cool story. Try telling it</i>
<i>to someone who gives a shit.</i>

63
00:04:15,088 --> 00:04:17,090
{\an8}<i>[laughs]</i>

64
00:04:17,715 --> 00:04:19,300
{\an8}<i>You're his son, all right.</i>

65
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
{\an8}<i>Yeah, and look where that got me.</i>

66
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
{\an8}<i>Come on, kid.</i>

67
00:04:23,304 --> 00:04:25,556
{\an8}<i>You know you don't deserve to be here.</i>

68
00:04:26,140 --> 00:04:29,394
{\an8}<i>From what I heard,</i>
<i>you tried to break up that fight and…</i>

69
00:04:29,477 --> 00:04:30,687
{\an8}<i>Diaz attacked you.</i>

70
00:04:30,770 --> 00:04:33,856
{\an8}<i>Sure, you can keep</i>
<i>beating yourself up for what went down.</i>

71
00:04:33,940 --> 00:04:38,361
{\an8}<i>By the look of your face, there's plenty</i>
<i>of people here happy to do that for you.</i>

72
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
{\an8}<i>You're wasting your time, old man.</i>

73
00:04:43,741 --> 00:04:46,119
{\an8}<i>The last thing I need is another sensei.</i>

74
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
{\an8}<i>Fair enough.</i>

75
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
{\an8}<i>I don't think there's much</i>
<i>I could teach you right now anyway.</i>

76
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
<i>Except maybe this…</i>

77
00:04:59,048 --> 00:05:01,759
<i>all that Miyagi-Do mumbo jumbo…</i>

78
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
<i>that might score you points</i>
<i>in a tournament.</i>

79
00:05:06,472 --> 00:05:08,558
<i>But now you're in the real world, kid,</i>

80
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
<i>you might wanna learn to strike first.</i>

81
00:05:16,566 --> 00:05:17,942
<i>[groans]</i>

82
00:05:19,110 --> 00:05:20,361
<i>[sighs]</i>

83
00:05:22,238 --> 00:05:23,698
<i>-[Chris] Good hit, man.</i>
<i>-Yeah.</i>

84
00:05:23,781 --> 00:05:24,991
<i>Good. Again.</i>

85
00:05:25,616 --> 00:05:27,410
<i>We have to be ready to fight.</i>

86
00:05:28,453 --> 00:05:30,163
<i>[Amanda] What do you think you're doing?</i>

87
00:05:30,747 --> 00:05:33,875
<i>Uh... Would you believe… study group?</i>

88
00:05:33,958 --> 00:05:36,085
<i>Go home. All of you.</i>

89
00:05:36,711 --> 00:05:37,545
<i>Now!</i>

90
00:05:38,129 --> 00:05:39,255
<i>[Chris sighs]</i>

91
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
<i>So what part of "no more karate"</i>
<i>did you not understand?</i>

92
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
<i>Seems pretty straightforward.</i>

93
00:05:47,889 --> 00:05:50,183
<i>The part where you and Dad</i>
<i>think you decide that for me.</i>

94
00:05:50,266 --> 00:05:52,810
<i>They do pay the bills</i>
<i>as long as you live under their roof.</i>

95
00:05:52,894 --> 00:05:54,270
<i>[Amanda] What about school?</i>

96
00:05:54,354 --> 00:05:57,398
<i>Principal Lopez called me.</i>
<i>Think you can just ignore their rules too?</i>

97
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
<i>What, the soccer game? That was nothing.</i>

98
00:05:59,692 --> 00:06:02,487
<i>It's not nothing, Sam.</i>
<i>You could've got suspended again.</i>

99
00:06:02,570 --> 00:06:05,281
<i>Thought you were smarter than that.</i>
<i>Very disappointed in you.</i>

100
00:06:05,365 --> 00:06:06,949
<i>Go wait in the car, Anthony.</i>

101
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
<i>Look, Sam, I don't know</i>
<i>what's going on with you--</i>

102
00:06:12,538 --> 00:06:13,915
<i>No, you don't.</i>

103
00:06:14,957 --> 00:06:18,753
<i>If you really think karate is the problem,</i>
<i>then you have not been paying attention.</i>

104
00:06:29,764 --> 00:06:32,850
<i>[Japanese easy listening music</i>
<i>plays on stereo]</i>

105
00:06:36,521 --> 00:06:38,481
<i>So, you married, kids?</i>

106
00:06:38,564 --> 00:06:40,233
<i>No wife. No kids.</i>

107
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
<i>Oh, you have total freedom.</i>

108
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
<i>Master of your domain.</i>
<i>You ever see </i>Seinfeld?

109
00:06:47,573 --> 00:06:49,534
<i>More of a </i>Friends <i>guy, I guess.</i>

110
00:06:50,243 --> 00:06:52,078
<i>OK, I'm gonna get another drink. Would--</i>

111
00:06:52,161 --> 00:06:53,162
<i>-I will get.</i>
<i>-No, I'll--</i>

112
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
<i>No!</i>

113
00:06:55,039 --> 00:06:56,499
<i>I will get.</i>

114
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
<i>OK.</i>

115
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
<i>Thanks.</i>

116
00:07:04,966 --> 00:07:06,384
<i>OK, you gotta help me out here.</i>

117
00:07:06,467 --> 00:07:10,179
<i>This is the most awkward conversation</i>
<i>of my life. Why is he even here?</i>

118
00:07:10,263 --> 00:07:12,223
<i>-I called him.</i>
<i>-You called him?</i>

119
00:07:12,932 --> 00:07:15,309
<i>Did you forget about that time</i>
<i>we fought to the death?</i>

120
00:07:15,393 --> 00:07:17,311
<i>That guy tried to kill me. And you!</i>

121
00:07:18,729 --> 00:07:20,773
<i>That was a long time ago.</i>

122
00:07:21,357 --> 00:07:22,775
<i>Chozen has changed.</i>

123
00:07:22,859 --> 00:07:26,154
<i>[sighs] People like him don't change, OK?</i>
<i>Trust me.</i>

124
00:07:27,029 --> 00:07:30,158
<i>I know all there is to know about grudges.</i>
<i>Believe me.</i>

125
00:07:31,117 --> 00:07:34,036
<i>Then it seems</i>
<i>you two have lots to talk about.</i>

126
00:07:40,710 --> 00:07:41,794
<i>Thanks.</i>

127
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
<i>I have to go.</i>

128
00:07:45,756 --> 00:07:47,717
<i>What? You can't leave me</i>
<i>alone with this guy!</i>

129
00:07:47,800 --> 00:07:49,218
<i>I have errands to run.</i>

130
00:07:50,136 --> 00:07:53,473
<i>[in Japanese] Would you give</i>
<i>Daniel-san a tour around town?</i>

131
00:07:53,556 --> 00:07:55,183
<i>-Mmm.</i>
<i>-Thank you.</i>

132
00:07:55,850 --> 00:07:58,060
<i>-[in English] See you later.</i>
<i>-Sure you don't want--</i>

133
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
<i>-[speaks Japanese]</i>
<i>-Yeah.</i>

134
00:08:05,902 --> 00:08:07,820
<i>-Gonna have a drink?</i>
<i>-I don't drink.</i>

135
00:08:09,530 --> 00:08:10,364
<i>Great.</i>

136
00:08:11,365 --> 00:08:12,325
<i>[slurps]</i>

137
00:08:15,620 --> 00:08:17,246
<i>Great job today, </i>jefe.

138
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
<i>You crushed it.</i>

139
00:08:18,748 --> 00:08:21,292
<i>Really? It didn't feel</i>
<i>like I did much of anything.</i>

140
00:08:21,375 --> 00:08:24,128
<i>Hey, no negative thoughts.</i>
<i>Just positive energy.</i>

141
00:08:24,212 --> 00:08:25,463
<i>I'll, uh, keep that in mind.</i>

142
00:08:25,546 --> 00:08:26,839
<i>[clicks tongue]</i>

143
00:08:28,049 --> 00:08:31,135
<i>-[car door opens and closes]</i>
<i>-[engine starts]</i>

144
00:08:34,555 --> 00:08:36,349
<i>["Oh Yeah" playing]</i>

145
00:08:36,432 --> 00:08:37,517
<i>[Miguel] What's this?</i>

146
00:08:37,600 --> 00:08:41,771
<i>This is a collection</i>
<i>of the tastiest babes of 1988.</i>

147
00:08:41,854 --> 00:08:43,898
<i>Not gonna get to see 'em</i>
<i>unless you grab it.</i>

148
00:08:43,981 --> 00:08:46,651
<i>-OK.</i>
<i>-Gonna have to try harder than that.</i>

149
00:08:46,734 --> 00:08:48,778
<i>You know I can</i>
<i>find these pictures on my phone?</i>

150
00:08:48,861 --> 00:08:51,155
<i>It's not the same.</i>
<i>Chicks are hotter on the page.</i>

151
00:08:52,114 --> 00:08:54,158
<i>You won't know</i>
<i>unless you get off your butt.</i>

152
00:08:54,242 --> 00:08:57,245
<i>Or you can just keep getting foot rubs</i>
<i>from that pansy-ass therapist.</i>

153
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
<i>OK.</i>

154
00:09:01,165 --> 00:09:05,169
<i>Weak! That all you got, Diaz?</i>
<i>I thought you were the All Valley champ?</i>

155
00:09:06,212 --> 00:09:09,048
<i>♪ </i>Oh yeah… ♪

156
00:09:13,010 --> 00:09:14,136
<i>Come on, kid. Come on.</i>

157
00:09:16,681 --> 00:09:18,266
<i>[groans]</i>

158
00:09:18,349 --> 00:09:19,559
<i>Damn it!</i>

159
00:09:20,393 --> 00:09:21,602
<i>[groans]</i>

160
00:09:23,104 --> 00:09:24,689
<i>-You all right?</i>
<i>-[sighs] Yeah.</i>

161
00:09:26,691 --> 00:09:28,401
<i>All right. I got you, bud.</i>

162
00:09:29,068 --> 00:09:30,111
<i>Here we go.</i>

163
00:09:33,447 --> 00:09:35,283
<i>All right, gimme a minute, we'll go again.</i>

164
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
<i>I still have my Vanna White </i>Playboy<i> .</i>
<i>that'll get you going.</i>

165
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
<i>Don't you get it?</i>

166
00:09:40,621 --> 00:09:44,542
<i>You could dangle a new PlayStation,</i>
<i>I still wouldn't be able to stand up.</i>

167
00:09:47,712 --> 00:09:49,714
<i>[sweeping instrumental music plays]</i>

168
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
<i>[Daniel] Wow.</i>

169
00:09:57,513 --> 00:09:59,682
<i>Now this is the Okinawa I remember.</i>

170
00:10:01,183 --> 00:10:04,020
<i>Guess not all</i>
<i>of Tomi Village is a shopping mall, huh?</i>

171
00:10:05,813 --> 00:10:08,357
<i>This is where karate was born.</i>

172
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
<i>Oh, right.</i>

173
00:10:10,109 --> 00:10:11,694
<i>Miyagi Shimpo sensei.</i>

174
00:10:13,487 --> 00:10:14,864
<i>You know Shimpo sensei?</i>

175
00:10:14,947 --> 00:10:15,823
<i>Yeah.</i>

176
00:10:16,449 --> 00:10:19,118
<i>Like all Miyagi ancestors,</i>
<i>he was a fisherman.</i>

177
00:10:19,702 --> 00:10:20,745
<i>He loved fishing.</i>

178
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
<i>-And loved…</i>
<i>-Loved sake.</i>

179
00:10:23,539 --> 00:10:28,919
<i>One day, strong wind,</i>
<i>strong sun, strong sake.</i>

180
00:10:29,420 --> 00:10:30,546
<i>But no fish.</i>

181
00:10:31,047 --> 00:10:34,300
<i>-Shimpo sensei fall asleep…</i>
<i>-…off the coast of Okinawa.</i>

182
00:10:35,718 --> 00:10:37,637
<i>Woke up off the coast of China.</i>

183
00:10:37,720 --> 00:10:41,432
<i>Ten years later, he came back</i>
<i>with a Chinese wife and two kids.</i>

184
00:10:41,515 --> 00:10:44,560
<i>And the secret of Miyagi family karate.</i>

185
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
<i>-Your sensei told you this?</i>
<i>-Yeah.</i>

186
00:10:49,899 --> 00:10:51,942
<i>Mr. Miyagi taught me everything he knew.</i>

187
00:10:52,026 --> 00:10:53,027
<i>Oh.</i>

188
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
<i>So you know everything, huh?</i>

189
00:10:55,112 --> 00:10:56,322
<i>Well, I'm not--</i>

190
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
<i>[scoffs]</i>

191
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
<i>This way.</i>

192
00:11:01,327 --> 00:11:02,703
<i>Where are we going now?</i>

193
00:11:16,842 --> 00:11:17,885
<i>[Daniel] Wow.</i>

194
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
<i>Wait a minute. This is a dojo.</i>

195
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
<i>This is crane technique.</i>

196
00:11:49,041 --> 00:11:50,126
<i>This is Miyagi-Do?</i>

197
00:11:50,668 --> 00:11:53,921
<i>Your sensei's father taught my uncle.</i>
<i>Sato taught me.</i>

198
00:11:55,131 --> 00:11:59,093
<i>Before he died,</i>
<i>Sato gave me all Miyagi artifacts.</i>

199
00:12:00,428 --> 00:12:01,679
<i>[exclaims]</i>

200
00:12:01,762 --> 00:12:03,723
<i>-This is not for you!</i>
<i>-Why not?</i>

201
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
<i>You just said yourself</i>
<i>our senseis had the same sensei.</i>

202
00:12:07,268 --> 00:12:09,186
<i>We're basically karate cousins, right?</i>

203
00:12:09,270 --> 00:12:11,981
<i>You are a foreigner.</i>
<i>You cannot take our secrets.</i>

204
00:12:12,064 --> 00:12:15,151
<i>Hey, Mr. Miyagi treated me like a son,</i>
<i>not a foreigner.</i>

205
00:12:16,569 --> 00:12:20,698
<i>-He wouldn't keep any secrets from me.</i>
<i>-Are you sure about that?</i>

206
00:12:20,781 --> 00:12:22,783
<i>[suspenseful music plays]</i>

207
00:12:26,245 --> 00:12:28,330
<i>Well, let us find out. Yeah?</i>

208
00:13:06,535 --> 00:13:08,120
<i>[keyboard clacking]</i>

209
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
<i>[Robby] </i>Sam, I'm sorry
I haven't been in touch.

210
00:13:11,290 --> 00:13:12,708
<i>I'm just having a hard time.</i>

211
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
<i>Whoops.</i>

212
00:13:19,006 --> 00:13:21,133
<i>Hope you don't lose anything important.</i>

213
00:13:23,469 --> 00:13:26,847
<i>-Why don't you just leave me alone, man?</i>
<i>-That ain't ever gonna happen.</i>

214
00:13:27,973 --> 00:13:29,934
<i>You'll always be looking</i>
<i>over your shoulder.</i>

215
00:13:30,017 --> 00:13:31,936
<i>[guard] Break time's up, shitbirds.</i>

216
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
<i>Back to your bunks.</i>

217
00:13:37,608 --> 00:13:39,527
<i>You got lucky this time, bitch.</i>

218
00:13:41,362 --> 00:13:42,363
<i>Let's go.</i>

219
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
<i>What are you lookin' at?</i>

220
00:13:54,667 --> 00:13:56,836
<i>[rock music playing]</i>

221
00:14:02,007 --> 00:14:03,259
<i>[laughing]</i>

222
00:14:07,388 --> 00:14:08,681
<i>[Hawk] Thank you!</i>

223
00:14:11,600 --> 00:14:12,518
<i>Here you go.</i>

224
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
<i>Come back soon to Golf 'N Stuff.</i>

225
00:14:15,646 --> 00:14:16,522
<i>Hey, buddy.</i>

226
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
<i>-Hey, prize wench.</i>
<i>-What do you guys want?</i>

227
00:14:19,483 --> 00:14:21,944
<i>Well, to spend</i>
<i>our hard-earned tickets, of course.</i>

228
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
<i>Why don't you be a good girl</i>
<i>and grab us one of those bobbleheads?</i>

229
00:14:31,829 --> 00:14:34,665
<i>-Don't! Stop! Hey, hey, hey!</i>
<i>-[laughing]</i>

230
00:14:35,541 --> 00:14:39,253
<i>-Thanks, Chris. Tell your mom I miss her.</i>
<i>-Yeah, tell her to stop calling me.</i>

231
00:14:46,677 --> 00:14:47,928
<i>[phone chimes]</i>

232
00:14:54,685 --> 00:14:55,686
<i>[gasps]</i>

233
00:14:56,604 --> 00:14:57,855
<i>[exhales slowly]</i>

234
00:15:05,696 --> 00:15:07,698
<i>['80s rock music playing on stereo]</i>

235
00:15:10,618 --> 00:15:15,122
<i>-You know why they call this a hibachi?</i>
<i>-They don't. It's a kettle grill.</i>

236
00:15:15,205 --> 00:15:17,041
<i>Hundred years ago in ancient China,</i>

237
00:15:17,124 --> 00:15:20,127
<i>there was a tiny little village</i>
<i>of dairy farmers,</i>

238
00:15:20,210 --> 00:15:22,087
<i>living fat off their milk and cheese.</i>

239
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
<i>Then when a drought came,</i>
<i>they needed to get water from the river.</i>

240
00:15:25,215 --> 00:15:27,343
<i>None of the Chinamen wanted</i>
<i>to do their work.</i>

241
00:15:27,426 --> 00:15:30,846
<i>-Not sure that's the appropriate term.</i>
<i>-China people, whatever.</i>

242
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
<i>The point is, they were laying around</i>
<i>in hammocks waiting for rain.</i>

243
00:15:34,141 --> 00:15:36,226
<i>So a wise man gathered up a bunch of twigs</i>

244
00:15:36,310 --> 00:15:38,604
<i>and stuffed it under the villagers</i>
<i>while they slept.</i>

245
00:15:38,687 --> 00:15:40,856
<i>-Know what he did then?</i>
<i>-Lit a fire under them?</i>

246
00:15:40,940 --> 00:15:43,901
<i>Exactly. That's where</i>
<i>the expression comes from.</i>

247
00:15:44,985 --> 00:15:47,655
<i>-Know what that wise man's name was?</i>
<i>-Hibachi?</i>

248
00:15:47,738 --> 00:15:49,365
<i>-Damn straight.</i>
<i>-Yeah.</i>

249
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
<i>Except that hibachis are from Japan,</i>
<i>not China,</i>

250
00:15:52,868 --> 00:15:56,455
<i>where there weren't a lot of dairy</i>
<i>farmers, historically, or hammocks.</i>

251
00:15:56,956 --> 00:15:58,165
<i>You think I'd fall for that?</i>

252
00:15:58,248 --> 00:16:01,377
<i>No, but I knew you'd be too busy calling</i>
<i>my bullshit to know what I was up to.</i>

253
00:16:01,460 --> 00:16:04,463
<i>-Oh, yeah? What's that?</i>
<i>-Lighting a fire under you.</i>

254
00:16:05,005 --> 00:16:06,215
<i>What did you do?</i>

255
00:16:06,298 --> 00:16:08,050
<i>What did you do?</i>

256
00:16:10,344 --> 00:16:13,430
<i>-Are you insane?</i>
<i>-Depends who you ask. Come on, Diaz!</i>

257
00:16:13,514 --> 00:16:14,723
<i>-Shake a leg.</i>
<i>-I can't!</i>

258
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
<i>-You can if you want it bad enough.</i>
<i>-It's all I want!</i>

259
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
<i>[Johnny] Then focus!</i>

260
00:16:18,644 --> 00:16:21,647
<i>Tell your brain to tell your legs</i>
<i>to get their asses moving!</i>

261
00:16:21,730 --> 00:16:22,690
<i>[Miguel] OK.</i>

262
00:16:22,773 --> 00:16:24,483
<i>[inhales sharply]</i>

263
00:16:25,985 --> 00:16:28,612
<i>-Oh, shit.</i>
<i>-Sensei, it's going up my leg!</i>

264
00:16:33,534 --> 00:16:36,245
<i>-I really thought that would work.</i>
<i>-Why didn't it?</i>

265
00:16:36,328 --> 00:16:38,497
<i>My foot was on fire</i>
<i>and I didn't feel a thing.</i>

266
00:16:39,039 --> 00:16:40,416
<i>Why is nothing working?</i>

267
00:16:42,710 --> 00:16:45,879
<i>[sighs] It's fine. I should probably</i>
<i>clean up before my mom gets home.</i>

268
00:16:46,380 --> 00:16:47,464
<i>See ya.</i>

269
00:16:52,469 --> 00:16:55,180
<i>Are you sure you just don't wanna</i>
<i>show me the scrolls?</i>

270
00:16:56,682 --> 00:16:57,933
<i>[sighs]</i>

271
00:17:01,061 --> 00:17:03,939
<i>Now let us see how much you really know.</i>

272
00:17:04,023 --> 00:17:06,608
<i>-I don't know what you want to--</i>
<i>-[grunting]</i>

273
00:17:06,692 --> 00:17:08,360
<i>[dramatic music playing]</i>

274
00:17:11,155 --> 00:17:12,823
<i>[both grunting]</i>

275
00:17:19,038 --> 00:17:20,789
<i>God! What the hell?</i>

276
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
<i>So,</i>

277
00:17:22,791 --> 00:17:26,462
<i>your sensei did not</i>
<i>teach you everything.</i>

278
00:17:26,545 --> 00:17:30,924
<i>Are you sure that was Miyagi-Do karate?</i>
<i>Didn't seem like self-defense to me.</i>

279
00:17:31,008 --> 00:17:33,719
<i>Defense takes on many forms.</i>

280
00:17:35,804 --> 00:17:38,849
<i>[Chozen] </i>The Miyagi ancestors
fought Japanese invaders.

281
00:17:38,932 --> 00:17:41,685
<i>The only way to survive was to kill.</i>

282
00:17:41,769 --> 00:17:43,937
<i>[epic music playing]</i>

283
00:17:51,111 --> 00:17:52,321
<i>[Daniel yells]</i>

284
00:17:58,327 --> 00:18:01,455
<i>[Chozen] </i>So Miyagi instructors came up
with special techniques

285
00:18:01,538 --> 00:18:03,749
<i>designed to kill their enemies.</i>

286
00:18:05,375 --> 00:18:06,919
<i>[both grunting]</i>

287
00:18:16,762 --> 00:18:17,930
<i>[yells]</i>

288
00:18:18,514 --> 00:18:21,016
<i>[Daniel] </i>Mr. Miyagi never told me
about any of this.

289
00:18:21,100 --> 00:18:24,520
<i>[Chozen] </i>Maybe he thought
you were not ready. Or not able.

290
00:18:32,486 --> 00:18:34,613
<i>[Daniel] </i>Maybe he was just trying
to protect me.

291
00:18:34,696 --> 00:18:38,534
<i>We're not living hundreds of years ago.</i>
<i>No reason anymore to kill.</i>

292
00:18:38,617 --> 00:18:39,701
<i>[exclaims]</i>

293
00:18:40,202 --> 00:18:43,288
<i>[Chozen] </i>Sometimes you have
no choice but to kill.

294
00:18:43,372 --> 00:18:45,207
<i>[breathes deeply]</i>

295
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
<i>[both grunting]</i>

296
00:19:00,222 --> 00:19:01,181
<i>[grunts]</i>

297
00:19:03,642 --> 00:19:04,768
<i>What did you do?</i>

298
00:19:06,311 --> 00:19:07,437
<i>[Chozen grunts]</i>

299
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
<i>[Chozen grunts]</i>

300
00:19:16,488 --> 00:19:17,739
<i>[groans]</i>

301
00:19:29,418 --> 00:19:30,752
<i>Live or die, man?</i>

302
00:19:33,172 --> 00:19:35,340
<i>I have waited a long time for this.</i>

303
00:19:36,508 --> 00:19:38,093
<i>Chozen… no.</i>

304
00:19:40,012 --> 00:19:40,929
<i>[yells]</i>

305
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
<i>Honk!</i>

306
00:19:45,184 --> 00:19:47,853
<i>[laughing]</i>

307
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
<i>I'm glad… you're having fun at my expense.</i>

308
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
<i>Oh, you should've seen your face!</i>

309
00:19:55,402 --> 00:19:57,529
<i>[mock whimpers, laughs]</i>

310
00:19:58,405 --> 00:20:00,490
<i>What… What technique was that?</i>

311
00:20:01,909 --> 00:20:03,535
<i>My limbs were totally numb.</i>

312
00:20:03,619 --> 00:20:06,288
<i>Secret Miyagi pressure points.</i>

313
00:20:07,206 --> 00:20:09,541
<i>If an enemy insists on war…</i>

314
00:20:10,584 --> 00:20:13,545
<i>then you take away their ability</i>
<i>to wage it. Yeah?</i>

315
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
<i>Can you teach me?</i>

316
00:20:22,429 --> 00:20:23,430
<i>[grunts]</i>

317
00:20:40,030 --> 00:20:42,032
<i>[playful music playing]</i>

318
00:20:52,459 --> 00:20:53,752
<i>Well, I'll be damned.</i>

319
00:21:01,593 --> 00:21:02,928
<i>"Webbemed."</i>

320
00:21:06,431 --> 00:21:08,433
<i>[woman sobbing in distance]</i>

321
00:21:21,697 --> 00:21:23,073
<i>[sobbing continues]</i>

322
00:21:29,371 --> 00:21:30,497
<i>[Carmen sighs]</i>

323
00:21:32,207 --> 00:21:33,292
<i>Everything OK?</i>

324
00:21:35,711 --> 00:21:37,921
<i>-It's…</i>
<i>-Something with Miguel?</i>

325
00:21:38,005 --> 00:21:39,047
<i>[sighs]</i>

326
00:21:39,131 --> 00:21:43,135
<i>Sometimes, I just have feelings</i>
<i>I don't want him to see.</i>

327
00:21:45,595 --> 00:21:47,306
<i>He's gonna get better, you know.</i>

328
00:21:48,598 --> 00:21:49,599
<i>He'll walk again.</i>

329
00:21:50,976 --> 00:21:52,060
<i>I hope so.</i>

330
00:21:53,729 --> 00:21:56,398
<i>For now,</i>
<i>I'd just like to see him smile again.</i>

331
00:21:57,524 --> 00:21:59,359
<i>He's 17 years old.</i>

332
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
<i>He should be…</i>

333
00:22:01,028 --> 00:22:03,572
<i>out, carefree, having fun.</i>

334
00:22:03,655 --> 00:22:04,489
<i>Not…</i>

335
00:22:07,534 --> 00:22:09,411
<i>-[sniffles]</i>
<i>-Yeah.</i>

336
00:22:10,370 --> 00:22:11,413
<i>It's gonna be OK.</i>

337
00:22:14,791 --> 00:22:16,001
<i>I should go back in.</i>

338
00:22:16,793 --> 00:22:17,794
<i>Good night.</i>

339
00:22:19,880 --> 00:22:20,714
<i>Wait.</i>

340
00:22:22,924 --> 00:22:25,010
<i>Can I borrow Miguel for a few hours?</i>

341
00:22:31,725 --> 00:22:34,353
<i>-Where are they?</i>
<i>-They snuck into the old laser tag place.</i>

342
00:22:34,436 --> 00:22:36,021
<i>-How many?</i>
<i>-Four of 'em.</i>

343
00:22:36,104 --> 00:22:38,273
<i>Five of us. I like our odds.</i>

344
00:22:38,357 --> 00:22:40,609
<i>Are you sure we should be doing this?</i>

345
00:22:41,193 --> 00:22:44,363
<i>We're not on school property.</i>
<i>This is our chance to fight back.</i>

346
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
<i>[laughs] Nice!</i>

347
00:22:52,871 --> 00:22:54,623
<i>-Brew time, man.</i>
<i>-Sweet.</i>

348
00:22:54,706 --> 00:22:56,208
<i>Who's for a warm one?</i>

349
00:22:56,291 --> 00:22:59,378
<i>Who the hell wants a warm beer?</i>
<i>You didn't bring an ice pack?</i>

350
00:23:01,380 --> 00:23:02,798
<i>What were you thinking?</i>

351
00:23:04,508 --> 00:23:05,509
<i>What the hell?</i>

352
00:23:08,303 --> 00:23:09,346
<i>What do you want?</i>

353
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
<i>Payback.</i>

354
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
<i>What's up?</i>

355
00:23:16,686 --> 00:23:18,563
<i>[youths laughing]</i>

356
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
<i>-He doesn't want that.</i>
<i>-Man.</i>

357
00:23:21,733 --> 00:23:24,152
<i>[youths continue speaking indistinctly]</i>

358
00:23:25,821 --> 00:23:27,823
<i>[rock music playing]</i>

359
00:23:35,664 --> 00:23:37,124
<i>[grunts]</i>

360
00:23:39,251 --> 00:23:41,837
<i>[all grunting]</i>

361
00:23:45,298 --> 00:23:46,341
<i>[groans]</i>

362
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
<i>[youth] Go, go! Get him!</i>

363
00:23:59,855 --> 00:24:01,064
<i>[Robby grunts]</i>

364
00:24:15,662 --> 00:24:16,663
<i>[yells]</i>

365
00:24:21,460 --> 00:24:22,502
<i>[Chris] Come on!</i>

366
00:24:25,714 --> 00:24:27,174
<i>That was for my mom!</i>

367
00:24:27,257 --> 00:24:30,177
<i>-[both grunting]</i>
<i>-[youths cheering]</i>

368
00:24:30,260 --> 00:24:31,636
<i>Get him! Come on!</i>

369
00:24:31,720 --> 00:24:33,388
<i>[both grunting]</i>

370
00:24:46,109 --> 00:24:47,360
<i>Sam LaRusso…</i>

371
00:24:48,820 --> 00:24:50,447
<i>[heartbeat echoes]</i>

372
00:24:50,530 --> 00:24:52,157
<i>Where are you, bitch?</i>

373
00:24:59,706 --> 00:25:00,916
<i>[youth exclaims]</i>

374
00:25:05,754 --> 00:25:07,964
<i>[grunting]</i>

375
00:25:09,841 --> 00:25:10,717
<i>[Tory grunting]</i>

376
00:25:15,639 --> 00:25:17,516
<i>Show yourself, LaRusso!</i>

377
00:25:18,808 --> 00:25:22,187
<i>-[breathing heavily]</i>
<i>-[heartbeat echoes]</i>

378
00:25:22,729 --> 00:25:23,813
<i>[Sam screams]</i>

379
00:25:34,241 --> 00:25:35,825
<i>Sam! [groans]</i>

380
00:25:48,255 --> 00:25:49,673
<i>[breathing heavily]</i>

381
00:25:53,760 --> 00:25:55,887
<i>No! Please, stop! Eli, stop! Stop!</i>

382
00:25:55,971 --> 00:25:56,972
<i>It's me!</i>

383
00:25:57,055 --> 00:25:58,098
<i>Don't do it! No!</i>

384
00:25:59,516 --> 00:26:01,226
<i>-Help me!</i>
<i>-Do it!</i>

385
00:26:01,309 --> 00:26:02,978
<i>-Finish him!</i>
<i>-He deserves it.</i>

386
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
<i>-Do it, Hawk!</i>
<i>-No. It's fine. I'll go!</i>

387
00:26:05,272 --> 00:26:07,315
<i>-I'll go!</i>
<i>-[whimpering breaths]</i>

388
00:26:07,399 --> 00:26:08,775
<i>[Tory] Hawk, finish him!</i>

389
00:26:09,276 --> 00:26:11,403
<i>-[screams]</i>
<i>-[all exclaim]</i>

390
00:26:11,486 --> 00:26:13,238
<i>[winces] Damn it!</i>

391
00:26:15,657 --> 00:26:17,242
<i>-Pussy.</i>
<i>-[Demetri] Damn!</i>

392
00:26:18,285 --> 00:26:20,620
<i>-Nice.</i>
<i>-Good shit, man.</i>

393
00:26:20,704 --> 00:26:22,706
<i>[Demetri groaning]</i>

394
00:26:24,249 --> 00:26:25,750
<i>[Tory] This isn't over, LaRusso!</i>

395
00:26:25,834 --> 00:26:27,085
<i>[screams]</i>

396
00:26:28,295 --> 00:26:29,879
<i>[sobbing]</i>

397
00:26:31,381 --> 00:26:33,383
<i>[Sam sobs]</i>

398
00:26:37,887 --> 00:26:42,058
<i>[Daniel] Well, that was definitely a side</i>
<i>of Miyagi-Do karate I never knew existed.</i>

399
00:26:42,726 --> 00:26:45,312
<i>But I get why Mr. Miyagi</i>
<i>didn't want me to know it.</i>

400
00:26:48,773 --> 00:26:50,984
<i>Your sensei is a man of great honor.</i>

401
00:26:51,693 --> 00:26:53,570
<i>I can only hope to be like him.</i>

402
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
<i>Hey, you only did</i>
<i>what your teacher told you to do.</i>

403
00:27:00,785 --> 00:27:03,788
<i>After our fight, I felt great shame.</i>

404
00:27:04,831 --> 00:27:05,707
<i>I…</i>

405
00:27:07,584 --> 00:27:08,710
<i>I wanted to die.</i>

406
00:27:11,296 --> 00:27:13,757
<i>But my uncle saved me.</i>

407
00:27:14,924 --> 00:27:17,052
<i>He gave me a chance to prove myself.</i>

408
00:27:17,927 --> 00:27:20,347
<i>I spent my life trying to do just that.</i>

409
00:27:20,430 --> 00:27:21,389
<i>But…</i>

410
00:27:21,973 --> 00:27:24,476
<i>regret is sometimes difficult to overcome.</i>

411
00:27:25,518 --> 00:27:26,853
<i>I understand.</i>

412
00:27:28,271 --> 00:27:31,191
<i>And if it means anything, Chozen,</i>
<i>I… I forgive you.</i>

413
00:27:32,901 --> 00:27:34,277
<i>It means a great deal.</i>

414
00:27:36,905 --> 00:27:39,074
<i>If only every rivalry could end like this.</i>

415
00:27:39,741 --> 00:27:40,784
<i>What do you mean?</i>

416
00:27:40,867 --> 00:27:43,995
<i>Uh, nothing. It's a different situation.</i>

417
00:27:45,080 --> 00:27:48,375
<i>I'm meeting Kumiko before my flight.</i>
<i>You should come join us.</i>

418
00:27:48,458 --> 00:27:51,169
<i>Thank you, but I have a class to teach.</i>

419
00:27:53,338 --> 00:27:57,425
<i>So, you go down this path</i>
<i>and you catch a taxi from there.</i>

420
00:27:58,176 --> 00:28:02,055
<i>Well, uh, I'd say thanks,</i>
<i>but you kinda kicked my ass today.</i>

421
00:28:02,639 --> 00:28:05,266
<i>So, I'm just gonna say goodbye.</i>

422
00:28:06,893 --> 00:28:08,228
<i>[speaks Japanese]</i>

423
00:28:14,067 --> 00:28:14,943
<i>Daniel-san!</i>

424
00:28:15,443 --> 00:28:16,277
<i>What?</i>

425
00:28:23,159 --> 00:28:25,161
<i>[sweeping instrumental music plays]</i>

426
00:28:26,371 --> 00:28:27,956
<i>You keep for your collection.</i>

427
00:28:56,609 --> 00:29:00,071
<i>And I thought this place looked scary</i>
<i>from the outside. Where are we, Sensei?</i>

428
00:29:00,155 --> 00:29:01,197
<i>It's a field trip.</i>

429
00:29:02,574 --> 00:29:05,410
<i>-Here. Take this and follow my lead.</i>
<i>-OK.</i>

430
00:29:06,828 --> 00:29:07,829
<i>Be still.</i>

431
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
<i>Hold on. Nice try.</i>

432
00:29:10,582 --> 00:29:13,501
<i>-Come back when he's 21.</i>
<i>-Yeah, that's gonna be tough.</i>

433
00:29:14,002 --> 00:29:15,336
<i>He'll be dead by then.</i>

434
00:29:15,420 --> 00:29:17,589
<i>-What?</i>
<i>-He should be dead already.</i>

435
00:29:19,007 --> 00:29:21,384
<i>-Every day is a gift.</i>
<i>-[coughs]</i>

436
00:29:21,468 --> 00:29:23,261
<i>[Johnny] He's got a bucket list.</i>

437
00:29:23,344 --> 00:29:26,014
<i>Getting past that door</i>
<i>is number one on it.</i>

438
00:29:29,184 --> 00:29:30,059
<i>All right.</i>

439
00:29:30,852 --> 00:29:31,686
<i>Go ahead.</i>

440
00:29:32,270 --> 00:29:33,688
<i>-Hey, good luck, kid.</i>
<i>-[coughs]</i>

441
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
<i>[crowd cheering]</i>

442
00:29:36,524 --> 00:29:38,526
<i>[rock music playing]</i>

443
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
<i>[singer] "The Kids Are Back!"</i>

444
00:29:44,491 --> 00:29:46,159
<i>♪ We walk the streets ♪</i>

445
00:29:47,660 --> 00:29:49,579
<i>♪ In tattered armies ♪</i>

446
00:29:50,872 --> 00:29:54,501
<i>♪ We got the lion in our heart… ♪</i>

447
00:29:55,335 --> 00:29:56,961
<i>[Johnny] That's Dee Snider,</i>

448
00:29:57,045 --> 00:29:59,005
<i>the most badass rocker ever.</i>

449
00:30:00,256 --> 00:30:01,925
<i>♪Just for some fun ♪</i>

450
00:30:03,551 --> 00:30:07,013
<i>♪ But we're all ready</i>
<i>If you wanna start… ♪</i>

451
00:30:07,096 --> 00:30:09,307
<i>How is this part of my physical therapy?</i>

452
00:30:09,974 --> 00:30:10,850
<i>It's not.</i>

453
00:30:13,102 --> 00:30:15,730
<i>Just forget about all that</i>
<i>and have some fun!</i>

454
00:30:15,814 --> 00:30:19,234
<i>♪ Oh, watch out</i>
<i>The kids are back… ♪</i>

455
00:30:19,734 --> 00:30:21,027
<i>Yeah!</i>

456
00:30:21,110 --> 00:30:23,112
<i>♪ The kids are back ♪</i>

457
00:30:24,614 --> 00:30:27,826
<i>Another karate fight?</i>
<i>What the hell were you thinking?</i>

458
00:30:27,909 --> 00:30:28,868
<i>[sobs] Mom…</i>

459
00:30:30,495 --> 00:30:31,746
<i>Oh, baby.</i>

460
00:30:31,830 --> 00:30:34,624
<i>-Sam, baby, you OK?</i>
<i>-They broke Demetri's arm.</i>

461
00:30:35,708 --> 00:30:38,378
<i>I just wanted to show</i>
<i>that we couldn't be bullied.</i>

462
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
<i>It's all right.</i>

463
00:30:41,714 --> 00:30:42,966
<i>It's gonna be all right.</i>

464
00:30:45,134 --> 00:30:46,010
<i>It's OK.</i>

465
00:30:46,594 --> 00:30:47,679
<i>It's gonna be OK.</i>

466
00:30:47,762 --> 00:30:49,556
<i>[Sam] I didn't do anything to help.</i>

467
00:30:49,639 --> 00:30:51,266
<i>I couldn't stop them.</i>

468
00:30:57,564 --> 00:30:58,773
<i>Why didn't you talk?</i>

469
00:30:59,941 --> 00:31:00,942
<i>I'm no snitch.</i>

470
00:31:03,695 --> 00:31:04,654
<i>Me neither.</i>

471
00:31:16,332 --> 00:31:18,334
<i>[playing rock music]</i>

472
00:31:27,552 --> 00:31:30,013
<i>-Can I get a copy of that?</i>
<i>-Don't worry, I'll tag you.</i>

473
00:31:30,096 --> 00:31:31,973
<i>Tag me? What the hell does that mean?</i>

474
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
<i>Check your Facebook.</i>

475
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
<i>I don't have Facebook anymore,</i>
<i>I threw my phone away.</i>

476
00:31:36,144 --> 00:31:38,229
<i>You know it's on your computer too, right?</i>

477
00:31:39,898 --> 00:31:40,773
<i>Yeah.</i>

478
00:31:42,233 --> 00:31:44,235
<i>-[song ends]</i>
<i>-[crowd cheering]</i>

479
00:31:44,319 --> 00:31:45,695
<i>All right, all right.</i>

480
00:31:45,778 --> 00:31:50,658
<i>So, I hear there's a Make-A-Wish kid</i>
<i>in the house tonight.</i>

481
00:31:50,742 --> 00:31:52,535
<i>Yeah, right here. Right here!</i>

482
00:31:52,619 --> 00:31:54,287
<i>Yeah! Here he is!</i>

483
00:31:54,370 --> 00:31:56,289
<i>There he is. There he is.</i>

484
00:31:56,372 --> 00:31:57,540
<i>Ladies…</i>

485
00:31:58,416 --> 00:32:00,919
<i>let's make that kid's wish come true!</i>

486
00:32:02,128 --> 00:32:03,713
<i>-Hi.</i>
<i>-[women giggle]</i>

487
00:32:03,796 --> 00:32:04,714
<i>Hi.</i>

488
00:32:05,214 --> 00:32:07,508
<i>All right. Now repeat after Dee…</i>

489
00:32:08,885 --> 00:32:10,011
<i>♪ I wanna rock ♪</i>

490
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
<i>♪ Rock! ♪</i>

491
00:32:11,137 --> 00:32:12,931
<i>[band begins playing]</i>

492
00:32:13,014 --> 00:32:15,141
<i>-♪ I wanna rock ♪</i>
<i>-</i>[crowd] <i>♪ Rock! ♪</i>

493
00:32:16,726 --> 00:32:19,145
<i>-♪ I want to rock ♪</i>
<i>- ♪ Rock! ♪</i>

494
00:32:21,314 --> 00:32:23,691
<i>-♪ I wanna rock ♪</i>
<i>-♪ Rock! ♪</i>

495
00:32:35,119 --> 00:32:37,205
<i>♪ </i>"<i>Turn it down," you say... ♪</i>

496
00:32:37,288 --> 00:32:38,581
<i>[gasps]</i>

497
00:32:38,665 --> 00:32:40,041
<i>Yes!</i>

498
00:32:40,124 --> 00:32:41,292
<i>[mouthing]</i>

499
00:32:45,838 --> 00:32:47,256
<i>[speaks Okinawan]</i>

500
00:32:48,466 --> 00:32:49,592
<i>Daniel-san.</i>

501
00:32:49,676 --> 00:32:50,927
<i>[both greet in Japanese]</i>

502
00:32:51,010 --> 00:32:52,345
<i>[in English] Where's Chozen?</i>

503
00:32:52,428 --> 00:32:56,975
<i>He had to teach a class. Hopefully he goes</i>
<i>a little easier on them than he did on me.</i>

504
00:32:57,058 --> 00:32:57,934
<i>[chuckles]</i>

505
00:32:58,559 --> 00:33:01,312
<i>I hope you both learned something</i>
<i>from each other.</i>

506
00:33:01,396 --> 00:33:04,899
<i>I think so.</i>
<i>I guess that was your plan, huh?</i>

507
00:33:06,651 --> 00:33:07,986
<i>A friend of yours?</i>

508
00:33:08,069 --> 00:33:10,029
<i>A friend of ours.</i>

509
00:33:10,697 --> 00:33:13,282
<i>-I'm sorry, I don't, um…</i>
<i>-[woman] Don't worry.</i>

510
00:33:13,366 --> 00:33:15,660
<i>It's been a long time since we met.</i>

511
00:33:15,743 --> 00:33:19,372
<i>I was a child then</i>
<i>and it was during a typhoon.</i>

512
00:33:21,499 --> 00:33:23,167
<i>[screams in Japanese]</i>

513
00:33:23,793 --> 00:33:26,254
<i>You take Mr. Sato back. I'll get the girl!</i>

514
00:33:26,337 --> 00:33:27,380
<i>Give me your arm!</i>

515
00:33:28,631 --> 00:33:31,300
<i>-[crying]</i>
<i>-We're OK. Hang on.</i>

516
00:33:31,884 --> 00:33:33,511
<i>-Yuna?</i>
<i>-You remember?</i>

517
00:33:33,594 --> 00:33:35,763
<i>Are you kidding me? How could I forget?</i>

518
00:33:35,847 --> 00:33:37,098
<i>Oh, my God!</i>

519
00:33:37,181 --> 00:33:38,307
<i>How have you been?</i>

520
00:33:38,391 --> 00:33:41,019
<i>And your English is so perfect!</i>

521
00:33:41,102 --> 00:33:42,895
<i>I've been good, thank you.</i>

522
00:33:42,979 --> 00:33:46,816
<i>I work in international sales.</i>
<i>Perfect English comes in handy.</i>

523
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
<i>Sales? Wow. That's great. Same here.</i>

524
00:33:50,570 --> 00:33:52,780
<i>Well, maybe not for much longer, but…</i>

525
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
<i>Who do you work for?</i>

526
00:33:54,866 --> 00:33:55,908
<i>Doyona.</i>

527
00:33:55,992 --> 00:33:57,827
<i>What? You work for Doyona?</i>

528
00:33:58,411 --> 00:34:01,706
<i>Senior Vice President of Sales</i>
<i>for Doyona International.</i>

529
00:34:04,208 --> 00:34:05,960
<i>Like Auntie Yukie said…</i>

530
00:34:06,794 --> 00:34:08,296
<i>[speaks Okinawan]</i>

531
00:34:09,088 --> 00:34:13,384
<i>[in English] "Put good out into the world</i>
<i>and… good will come back to you."</i>

532
00:34:13,926 --> 00:34:15,553
<i>[chuckles]</i>

533
00:34:15,636 --> 00:34:18,097
<i>Mr. Miyagi was right for loving her.</i>

534
00:34:19,348 --> 00:34:20,558
<i>So, Yuna.</i>

535
00:34:21,059 --> 00:34:22,393
<i>Can I buy you a drink?</i>

536
00:34:22,477 --> 00:34:24,228
<i>I should hope so, Daniel-san.</i>

537
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
<i>I'm about to save your business.</i>

538
00:34:32,904 --> 00:34:34,906
<i>[shop bell jangles]</i>

539
00:34:38,618 --> 00:34:39,452
<i>Hello?</i>

540
00:34:42,663 --> 00:34:43,706
<i>Is anyone here?</i>

541
00:34:46,626 --> 00:34:47,960
<i>We're closed, darling.</i>

542
00:34:49,128 --> 00:34:53,382
<i>But if you've got a youngster you'd like</i>
<i>to put on the list for karate lessons,</i>

543
00:34:53,466 --> 00:34:54,592
<i>I'd be happy to help you.</i>

544
00:34:54,675 --> 00:34:56,886
<i>Is one of those lessons</i>
<i>how to jump a bunch of kids</i>

545
00:34:56,969 --> 00:34:58,262
<i>and break one of their arms?</i>

546
00:34:58,763 --> 00:35:00,723
<i>'Cause that's what</i>
<i>your students did tonight.</i>

547
00:35:03,434 --> 00:35:04,435
<i>Did they?</i>

548
00:35:07,396 --> 00:35:08,564
<i>Must've had it coming.</i>

549
00:35:08,648 --> 00:35:11,984
<i>Like my daughter deserved it when one</i>
<i>of your minions attacked her at school?</i>

550
00:35:12,068 --> 00:35:14,737
<i>Ah! [chuckles]</i>

551
00:35:14,821 --> 00:35:17,240
<i>That must make you Mrs. LaRusso.</i>

552
00:35:17,323 --> 00:35:19,325
<i>[Kreese laughs]</i>

553
00:35:19,408 --> 00:35:20,535
<i>What's the matter,</i>

554
00:35:20,618 --> 00:35:23,538
<i>little Daniel's not man enough</i>
<i>to fight his own battles anymore?</i>

555
00:35:23,621 --> 00:35:24,872
<i>Hey, Rambo.</i>

556
00:35:24,956 --> 00:35:26,290
<i>Kids are getting hurt.</i>

557
00:35:26,791 --> 00:35:30,545
<i>So call off your band of karate thugs</i>
<i>or I'm going to the police. Got it?</i>

558
00:35:30,628 --> 00:35:32,130
<i>You're a feisty one.</i>

559
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
<i>But I like that.</i>

560
00:35:34,465 --> 00:35:35,341
<i>I like it--</i>

561
00:35:35,925 --> 00:35:37,677
<i>I don't give a shit what you like.</i>

562
00:35:38,177 --> 00:35:39,345
<i>You're a sociopath.</i>

563
00:35:39,846 --> 00:35:42,515
<i>And I'm shutting you down</i>
<i>if it's the last thing I do.</i>

564
00:35:44,475 --> 00:35:46,477
<i>[door opens and closes]</i>

565
00:35:51,732 --> 00:35:54,569
<i>-Do it again, do it again, do it again!</i>
<i>-OK, OK, OK!</i>

566
00:35:56,404 --> 00:35:57,738
<i>Oh, my God!</i>

567
00:35:59,532 --> 00:36:01,117
<i>Thank you so much!</i>

568
00:36:01,200 --> 00:36:04,328
<i>It was all the kid.</i>
<i>Told you he was a fighter.</i>

569
00:36:04,996 --> 00:36:07,748
<i>Don't get too cocky.</i>
<i>We still gotta get you out of that chair.</i>

570
00:36:07,832 --> 00:36:09,709
<i>-Yes, Sensei.</i>
<i>-All right.</i>

571
00:36:10,418 --> 00:36:12,378
<i>Well, good night.</i>

572
00:36:20,219 --> 00:36:22,221
<i>[sentimental music plays]</i>

573
00:36:25,224 --> 00:36:27,226
<i>[bottle cap rattles on floor]</i>

574
00:36:32,315 --> 00:36:34,192
<i>Now, what the hell is a tag?</i>

575
00:36:41,449 --> 00:36:42,366
<i>Awesome.</i>

576
00:36:44,827 --> 00:36:45,786
<i>What's this?</i>

577
00:37:17,652 --> 00:37:19,570
<i>[electronic music plays]</i>

