1
00:00:16,307 --> 00:00:17,434
{\an8}１９６８年　ベトナム

2
00:00:17,434 --> 00:00:19,436
{\an8}１９６８年　ベトナム

3
00:00:17,434 --> 00:00:19,436
‪手紙だ　サンタが来たぞ

4
00:00:19,436 --> 00:00:20,020
{\an8}１９６８年　ベトナム

5
00:00:20,103 --> 00:00:20,895
‪プットマン

6
00:00:21,396 --> 00:00:22,105
‪どうも

7
00:00:22,897 --> 00:00:23,815
‪ジョン

8
00:00:32,615 --> 00:00:34,784
‪おいおい　ジョン

9
00:00:35,618 --> 00:00:37,829
‪マジかよ　超マブい

10
00:00:37,912 --> 00:00:39,873
‪いいから返せ

11
00:00:39,956 --> 00:00:41,875
‪トゥイッグ(痩せっぽち)‪ 見ろよ

12
00:00:42,667 --> 00:00:43,710
‪そう呼ぶな

13
00:00:43,793 --> 00:00:46,337
‪イヤなら 筋肉をつけろ

14
00:00:46,421 --> 00:00:47,797
‪そのとおりだ

15
00:00:47,881 --> 00:00:49,090
‪誰だ？

16
00:00:49,174 --> 00:00:51,092
‪ジョンの彼女

17
00:00:53,595 --> 00:00:54,804
‪香水の匂いが？

18
00:00:55,805 --> 00:00:57,807
‪アメリカの香りだ

19
00:00:57,891 --> 00:00:59,559
‪俺にも１つ頼む

20
00:01:00,393 --> 00:01:01,728
‪イヤだね

21
00:01:02,228 --> 00:01:03,104
‪クリーズ

22
00:01:03,188 --> 00:01:04,022
‪はい 軍曹

23
00:01:04,105 --> 00:01:06,858
‪来い　大尉がお呼びだ

24
00:01:08,318 --> 00:01:09,819
‪頑張れよ

25
00:01:28,880 --> 00:01:29,380
‪大尉

26
00:01:33,551 --> 00:01:34,427
‪休め

27
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
‪クリーズか

28
00:01:41,893 --> 00:01:44,062
‪スゴ腕だと聞いたぞ

29
00:01:44,646 --> 00:01:48,483
‪率先して先頭を行き
‪伏兵に加わると

30
00:01:49,901 --> 00:01:51,569
‪死にたいのか

31
00:01:52,112 --> 00:01:55,240
‪いいえ
‪死を恐れないだけです

32
00:01:55,323 --> 00:01:56,241
‪そうか

33
00:01:56,324 --> 00:01:58,159
‪違いは分かっています

34
00:01:58,660 --> 00:02:02,705
‪この地獄に
‪何人の男がいるか知ってるか

35
00:02:02,789 --> 00:02:03,498
‪ベトナムに？

36
00:02:03,581 --> 00:02:04,290
‪そうだ

37
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
‪50万人くらい？

38
00:02:08,253 --> 00:02:10,547
‪大半のヤツは結果を出せない

39
00:02:12,632 --> 00:02:13,550
‪お前は―

40
00:02:15,385 --> 00:02:16,678
‪出せるな？

41
00:02:16,761 --> 00:02:18,138
‪もちろんです

42
00:02:18,930 --> 00:02:21,641
‪国を守り 英雄になります

43
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
‪英雄か

44
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
‪そりゃいい

45
00:02:26,604 --> 00:02:27,522
‪結構だ

46
00:02:28,857 --> 00:02:31,776
‪俺たちで
‪ＣＣＮの特殊部隊を作り

47
00:02:31,860 --> 00:02:34,195
‪北部に直接攻撃をかける

48
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
‪本物の戦争だ

49
00:02:35,864 --> 00:02:39,951
‪ジャングルでは
‪階級も身分もない

50
00:02:40,034 --> 00:02:42,537
‪お前と俺と数名の特技兵だ

51
00:02:42,620 --> 00:02:43,913
‪仲間もぜひ

52
00:02:43,997 --> 00:02:45,248
‪俺が鍛える

53
00:02:45,331 --> 00:02:49,252
‪ゲリラ作戦　爆破工作
‪肉弾戦だ

54
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
‪肉弾戦とは？

55
00:02:51,588 --> 00:02:54,424
‪敵を倒すには
‪敵の戦法を知ることだ

56
00:02:54,924 --> 00:02:58,845
‪俺は朝鮮戦争中に
‪ヤン氏から‪唐手道(タンスド)‪を学んだ

57
00:02:59,429 --> 00:03:00,471
‪それを教える

58
00:03:01,139 --> 00:03:02,599
‪耐えられるか

59
00:03:03,183 --> 00:03:04,100
‪できます

60
00:03:06,436 --> 00:03:07,270
‪大尉

61
00:03:07,812 --> 00:03:11,774
‪成功の褒賞は
‪ベレー帽と名誉の負傷だ

62
00:03:12,650 --> 00:03:14,944
‪報酬も出るかもな

63
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
‪失敗したら？

64
00:03:17,030 --> 00:03:19,949
‪行方不明者リストに
‪30年は載るだろう

65
00:03:20,033 --> 00:03:22,410
‪機密文書の時効まで

66
00:03:23,119 --> 00:03:26,789
‪俺が欲しいのは
‪ただの兵士じゃない

67
00:03:28,291 --> 00:03:30,084
‪やるからには―

68
00:03:30,627 --> 00:03:32,837
‪完ぺきな兵士を求める

69
00:03:38,176 --> 00:03:39,052
‪強い肉体

70
00:03:41,888 --> 00:03:43,389
‪強い意思

71
00:03:46,059 --> 00:03:47,810
‪残忍さ

72
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
‪俺についてくるなら…

73
00:03:52,023 --> 00:03:54,692
‪最強の戦士にしてやる

74
00:03:55,568 --> 00:03:56,236
‪さて

75
00:03:56,736 --> 00:03:59,197
‪やるか　やらないか

76
00:04:00,240 --> 00:04:01,282
‪やります

77
00:04:01,866 --> 00:04:02,825
‪それでいい

78
00:04:12,669 --> 00:04:15,296
{\an8}〝ジョニー
本当に久しぶり〞

79
00:04:16,214 --> 00:04:18,299
{\an8}〝年は忘れたいけど〞

80
00:04:18,967 --> 00:04:21,761
{\an8}〝80年代の高校は
楽しかった〞

81
00:04:21,844 --> 00:04:23,054
{\an8}〝音楽が最高〞

82
00:04:23,137 --> 00:04:24,264
{\an8}だよな

83
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
{\an8}〝あれから
いろんな経験をして〞

84
00:04:27,308 --> 00:04:29,727
{\an8}〝家族や仕事にも
恵まれてる〞

85
00:04:30,436 --> 00:04:33,189
{\an8}〝エアホッケーは
今も負けないよ〞

86
00:04:34,190 --> 00:04:36,276
{\an8}〝信じられない〞

87
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
{\an8}〝あの頃
毎日会ってたなんて〞

88
00:04:40,238 --> 00:04:42,323
{\an8}〝あなたのことも
教えて〞

89
00:04:43,616 --> 00:04:44,867
{\an8}〝近況は？〞

90
00:04:45,910 --> 00:04:47,787
{\an8}〝プロフィールが
空欄だけど〞

91
00:04:48,621 --> 00:04:50,623
{\an8}〝最近は何してる？〞

92
00:04:51,582 --> 00:04:52,542
{\an8}〝アリより〞

93
00:04:55,753 --> 00:04:57,797
{\an8}最近は何してるか…

94
00:05:04,971 --> 00:05:06,306
{\an8}ただいま

95
00:05:06,806 --> 00:05:09,017
{\an8}無敵の英雄が帰ったよ

96
00:05:09,642 --> 00:05:13,062
{\an8}現地で何があったか
早く話したい

97
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
{\an8}すばらしい経験をした

98
00:05:17,525 --> 00:05:19,319
{\an8}お土産もある

99
00:05:19,402 --> 00:05:22,572
{\an8}サムにはランドセル

100
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
{\an8}アンソニーには
キットカット

101
00:05:25,074 --> 00:05:26,993
{\an8}なんと しょうゆ味

102
00:05:27,076 --> 00:05:29,412
{\an8}意外とおいしいよ

103
00:05:29,495 --> 00:05:32,582
{\an8}週末は２人で
ワインカントリーだ

104
00:05:32,665 --> 00:05:34,334
{\an8}２人とも おいで

105
00:05:34,792 --> 00:05:36,210
{\an8}お義母(かあ)さんの家よ

106
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
{\an8}何かあったのか

107
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
{\an8}ジョン･クリーズよ

108
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
{\an8}すごかったぜ

109
00:05:48,222 --> 00:05:51,100
{\an8}トリーは圧勝で
俺はクリスを倒した

110
00:05:51,184 --> 00:05:54,562
{\an8}ホークはディミトリの
腕をつかんで

111
00:05:54,645 --> 00:05:55,355
{\an8}こうだ

112
00:05:56,314 --> 00:05:58,900
{\an8}冷酷無情で情け無用

113
00:05:58,983 --> 00:06:00,193
{\an8}やったな

114
00:06:02,153 --> 00:06:03,780
{\an8}本当にやるとはね

115
00:06:05,615 --> 00:06:07,742
{\an8}ミゲルのために
仕返しした

116
00:06:10,578 --> 00:06:12,038
{\an8}会ってない？

117
00:06:12,622 --> 00:06:13,873
{\an8}話したくない

118
00:06:24,258 --> 00:06:25,051
‪見ろよ

119
00:06:25,134 --> 00:06:28,012
‪ひでえな　誰もキスしないぞ

120
00:06:28,096 --> 00:06:29,472
‪全員 聞け

121
00:06:30,056 --> 00:06:31,432
‪新しい生徒だ

122
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
‪ぺちゃ鼻と
‪ケツ臭男と呼ぼう

123
00:06:39,565 --> 00:06:40,733
‪何だと？

124
00:06:40,817 --> 00:06:42,026
‪別に

125
00:06:42,110 --> 00:06:44,612
‪あだ名で呼ぶ習慣がある

126
00:06:45,446 --> 00:06:46,406
‪まあいい

127
00:06:48,032 --> 00:06:50,827
‪彼らはコブラ会向きじゃない

128
00:06:50,910 --> 00:06:54,205
‪生徒を増やすべきだと
‪言ってただろ

129
00:06:55,623 --> 00:06:59,544
‪俺は 彼らの
‪本性を知っていますが…

130
00:06:59,627 --> 00:07:03,840
‪運動能力のある人材が
‪この道場に必要だ

131
00:07:05,258 --> 00:07:06,884
‪全員 整列

132
00:07:11,681 --> 00:07:15,852
‪コブラ会の入門は
‪タダでは与えられない

133
00:07:15,935 --> 00:07:20,731
‪この道場での地位は
‪自分で勝ち取れ

134
00:07:22,817 --> 00:07:24,444
‪戦いに備えろ

135
00:07:26,612 --> 00:07:29,240
‪強い者だけが生き残る

136
00:07:36,080 --> 00:07:37,373
‪いいか

137
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
‪こんなのイヤだ
‪バカらしい

138
00:07:40,418 --> 00:07:41,836
‪どこがだ？

139
00:07:41,919 --> 00:07:43,796
‪デカい赤ん坊みたい

140
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
‪泣きわめくだけで
‪歩けないからな

141
00:07:48,134 --> 00:07:51,220
‪もっと
‪カッコいい方法はないの？

142
00:07:51,304 --> 00:07:54,682
‪足先が動いたくらいで
‪稽古は無理だ

143
00:07:55,183 --> 00:07:57,059
‪お前の脚は‪ヘタレ(プッシー)‪だ

144
00:07:57,560 --> 00:07:58,728
‪まずは立て

145
00:07:58,811 --> 00:07:59,687
‪はい

146
00:07:59,770 --> 00:08:00,605
‪よし

147
00:08:00,688 --> 00:08:02,398
‪１…　２…

148
00:08:03,691 --> 00:08:04,525
‪３…

149
00:08:04,609 --> 00:08:05,109
‪立て

150
00:08:06,819 --> 00:08:08,571
‪いい落ち方だ

151
00:08:09,280 --> 00:08:10,573
‪５分休憩

152
00:08:16,537 --> 00:08:20,333
‪最近 よくママが
‪先生の話してるよ

153
00:08:21,751 --> 00:08:22,585
‪そうか

154
00:08:22,668 --> 00:08:24,921
‪コンサートに感謝してる

155
00:08:26,005 --> 00:08:26,923
‪他には？

156
00:08:28,049 --> 00:08:28,674
‪別に

157
00:08:29,675 --> 00:08:30,885
‪これ小説？

158
00:08:31,761 --> 00:08:34,597
‪ＳＮＳのメッセージだ

159
00:08:34,680 --> 00:08:36,766
‪これが？　誰に？

160
00:08:38,392 --> 00:08:39,894
‪高校の時の女

161
00:08:40,603 --> 00:08:41,604
‪アリだ

162
00:08:42,730 --> 00:08:44,941
‪アリって あのアリ？

163
00:08:45,691 --> 00:08:47,360
‪すごい

164
00:08:47,443 --> 00:08:49,028
‪最高だ

165
00:08:49,111 --> 00:08:50,905
‪でも送らないよね？

166
00:08:52,365 --> 00:08:54,659
‪これは送っちゃダメだ

167
00:08:55,243 --> 00:08:56,077
‪何でだ

168
00:08:56,160 --> 00:08:59,747
‪80ページもあるし
‪全部 大文字だ

169
00:08:59,830 --> 00:09:02,792
‪35年分の人生が詰まってる

170
00:09:02,875 --> 00:09:06,212
‪分かるけど
‪短い方がカッコいい

171
00:09:06,295 --> 00:09:09,423
‪これじゃ必死に見えるし
‪キモい

172
00:09:09,507 --> 00:09:15,096
‪これを送ったら 写真全部に
‪“いいね”するのと同じだ

173
00:09:17,598 --> 00:09:18,724
‪ウソだろ

174
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
‪マジか

175
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
‪何だよ　いい写真だった

176
00:09:23,563 --> 00:09:26,399
‪そこにボタンがあれば押すさ

177
00:09:26,482 --> 00:09:28,192
‪彼女も見るのに

178
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
‪確かに興奮したけど

179
00:09:31,279 --> 00:09:34,448
‪アリだって
‪スマイルを送ってきた

180
00:09:34,949 --> 00:09:38,160
‪彼女も
‪盛り上がってるからだろ

181
00:09:38,244 --> 00:09:39,954
‪ただの絵文字だ

182
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
‪彼女は近況を知りたがってる

183
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
‪これはいい傾向だ

184
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
‪プロフィールを
‪カッコ良くして

185
00:09:49,589 --> 00:09:51,841
‪返信はそれからだ

186
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
‪まずは写真だ

187
00:09:55,928 --> 00:09:57,263
‪写真か？

188
00:09:57,346 --> 00:09:58,055
‪動くな

189
00:09:58,139 --> 00:09:59,307
‪分かった

190
00:09:59,390 --> 00:10:00,600
‪動けないか

191
00:10:01,726 --> 00:10:05,062
‪道場に乗り込んで
‪無事だったのか？

192
00:10:05,146 --> 00:10:06,480
‪サムは？

193
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
‪震え上がってる　当然よ

194
00:10:09,942 --> 00:10:11,652
‪私だって怖い

195
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
‪サイコパスが近くにいて
‪「ケープ･フィアー」みたい

196
00:10:15,323 --> 00:10:17,825
‪口に出すと変な感じだろ

197
00:10:17,908 --> 00:10:20,536
‪他の人から言われたらね

198
00:10:20,620 --> 00:10:22,038
‪私が言う時は別

199
00:10:22,121 --> 00:10:23,623
‪あの男は病んでる

200
00:10:23,706 --> 00:10:25,666
‪壁に武器をかけてたし

201
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
‪弟子が
‪ディミトリの腕を折った

202
00:10:29,295 --> 00:10:30,588
‪何だって？

203
00:10:33,466 --> 00:10:34,008
‪僕が行く

204
00:10:34,091 --> 00:10:35,217
‪殴るの？

205
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
‪その無謀さが招いた結果よ

206
00:10:38,054 --> 00:10:42,475
‪まともなやり方で
‪あの男を止めなきゃ

207
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
‪私が解決する

208
00:10:45,269 --> 00:10:46,354
‪どうやって

209
00:10:46,437 --> 00:10:48,939
‪警察に行くのよ

210
00:10:53,402 --> 00:10:56,155
‪いいか　戦闘に備えろ

211
00:10:56,238 --> 00:10:56,947
‪ヘビだ

212
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
‪カッコいい

213
00:11:01,494 --> 00:11:03,954
‪おい　マジかよ

214
00:11:04,038 --> 00:11:05,748
‪唇のヤツだぜ

215
00:11:05,831 --> 00:11:07,041
‪転校したかと

216
00:11:08,793 --> 00:11:10,211
‪本当だ

217
00:11:10,294 --> 00:11:11,796
‪よう

218
00:11:11,879 --> 00:11:14,131
‪その髪で分からなかったぜ

219
00:11:14,965 --> 00:11:16,550
‪全員 聞け

220
00:11:17,426 --> 00:11:19,470
‪試合を始める

221
00:11:24,809 --> 00:11:25,685
‪お前と…

222
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
‪やってやれ

223
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
‪お前だ

224
00:11:37,947 --> 00:11:39,573
‪興奮するぜ

225
00:11:41,826 --> 00:11:42,660
‪いいか

226
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
‪覚悟しろ

227
00:12:11,063 --> 00:12:12,064
‪とどめを

228
00:12:15,609 --> 00:12:16,402
‪キツいな

229
00:12:22,116 --> 00:12:23,367
‪楽勝だ

230
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
‪どこへ行く？

231
00:12:28,289 --> 00:12:29,331
‪自分の場所に

232
00:12:29,415 --> 00:12:31,208
‪新入りに負けた

233
00:12:31,292 --> 00:12:33,502
‪勝者に場所を譲れ

234
00:12:33,586 --> 00:12:34,628
‪そうだ

235
00:12:39,842 --> 00:12:43,137
‪先生　アホ面は
‪道場に尽くしてきました

236
00:12:44,555 --> 00:12:46,307
‪彼はもう―

237
00:12:47,892 --> 00:12:49,435
‪コブラ会に必要ない

238
00:12:51,479 --> 00:12:54,356
‪強い者だけが残ると
‪言ったはずだ

239
00:12:54,440 --> 00:12:55,107
‪戦闘開始

240
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
‪殺す気でかかってこい

241
00:13:08,162 --> 00:13:10,956
‪戦場で 気を抜いたら死ぬぞ

242
00:13:11,791 --> 00:13:12,792
‪分かったか

243
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
‪すみません　少し…

244
00:13:15,586 --> 00:13:16,504
‪考えるな

245
00:13:16,587 --> 00:13:19,048
‪敵はお前らの死を望んでる

246
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
‪殺(や)‪るか　殺られるか

247
00:13:20,674 --> 00:13:23,636
‪ためらうな　考えるな
‪情け無用

248
00:13:23,719 --> 00:13:25,095
‪降伏されたら？

249
00:13:25,179 --> 00:13:26,764
‪敵を信じるな

250
00:13:26,847 --> 00:13:30,684
‪愛や平和は
‪国の彼女の元に置いてこい

251
00:13:31,185 --> 00:13:33,854
‪明日からの実戦に備えろ

252
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
‪了解です

253
00:13:35,356 --> 00:13:36,482
‪覚悟しろ

254
00:13:36,565 --> 00:13:37,358
‪大尉

255
00:13:37,441 --> 00:13:40,319
‪今のうちに休んでおけ

256
00:13:53,499 --> 00:13:54,875
‪クソッ

257
00:13:56,710 --> 00:13:58,754
‪クリーズには言うな

258
00:13:59,463 --> 00:14:01,006
‪命取りになる

259
00:14:05,177 --> 00:14:06,637
‪もうすぐ帰るよ

260
00:14:14,228 --> 00:14:17,273
‪卒業してから
‪撮ったのはそれだけだ

261
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
‪そう

262
00:14:19,984 --> 00:14:22,862
‪服を着てる写真は？

263
00:14:22,945 --> 00:14:24,154
‪ある

264
00:14:25,447 --> 00:14:26,198
‪どうだ

265
00:14:26,282 --> 00:14:27,157
‪うん

266
00:14:27,867 --> 00:14:29,785
‪そうだな…

267
00:14:29,869 --> 00:14:33,414
‪新しく写真を
‪撮り直した方がいいな

268
00:14:33,497 --> 00:14:35,040
‪今の俺か

269
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
‪お前がオイルを塗るか

270
00:14:39,420 --> 00:14:41,046
‪ベビーオイルがいい

271
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
‪オイルはなしだ

272
00:14:44,842 --> 00:14:47,511
‪もっと現代っぽさを出そう

273
00:14:48,929 --> 00:14:53,183
‪アリの趣味に合わせて
‪同じ写真を撮ろう

274
00:14:53,267 --> 00:14:54,602
‪そうじゃなくて

275
00:14:54,685 --> 00:14:55,769
‪ヨガは無理

276
00:14:56,478 --> 00:14:57,813
‪イヌを飼うか

277
00:14:58,314 --> 00:15:00,524
‪イルカと泳げるかな

278
00:15:01,108 --> 00:15:02,026
‪さあね

279
00:15:03,485 --> 00:15:05,321
‪写真店(フォトショップ)‪を使えばいい

280
00:15:05,404 --> 00:15:06,363
‪何だって？

281
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
‪いいから行くぞ

282
00:15:09,742 --> 00:15:10,743
‪やろう

283
00:15:13,829 --> 00:15:16,624
‪被害届の提出ですね

284
00:15:16,707 --> 00:15:18,334
‪相手は―

285
00:15:18,417 --> 00:15:19,627
‪ジョン･クリーズ

286
00:15:19,710 --> 00:15:21,795
‪禁止命令を出してほしいの

287
00:15:24,256 --> 00:15:25,424
‪問題でも？

288
00:15:25,507 --> 00:15:28,385
‪接近禁止命令が出ています

289
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
‪本当に？

290
00:15:34,600 --> 00:15:35,392
‪よかったわ

291
00:15:35,476 --> 00:15:36,977
‪あなたにです

292
00:15:37,061 --> 00:15:37,895
‪何？

293
00:15:37,978 --> 00:15:40,272
‪クリーズ氏が苦情を出してる

294
00:15:40,356 --> 00:15:43,359
‪彼の道場に
‪時間外に入ってきて

295
00:15:43,442 --> 00:15:45,361
‪怒りを爆発させたと

296
00:15:45,444 --> 00:15:47,529
‪それは違うわ

297
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
‪暴力をあおる男に対して
‪適切な対応をした

298
00:15:52,451 --> 00:15:53,619
‪殴った？

299
00:15:53,702 --> 00:15:55,871
‪あの男はウソつきだ

300
00:15:57,831 --> 00:15:58,499
‪だろ？

301
00:15:58,999 --> 00:16:00,626
‪それは話の一部よ

302
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
‪殴ったのか？

303
00:16:04,254 --> 00:16:06,548
‪周りを危険に巻き込む男よ

304
00:16:06,632 --> 00:16:08,592
‪ベトナム帰還兵だ

305
00:16:08,676 --> 00:16:10,344
‪特殊部隊に名誉勲章

306
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
‪ウソでしょ

307
00:16:11,720 --> 00:16:16,892
‪過酷な戦地での経験から
‪精神が参るのは当然だ

308
00:16:16,976 --> 00:16:18,852
‪勲章は関係ない

309
00:16:18,936 --> 00:16:23,273
‪とにかく接近禁止命令を
‪出してちょうだい

310
00:16:23,357 --> 00:16:28,028
‪彼の450メートル以内に
‪入れないから同じことだ

311
00:16:28,112 --> 00:16:30,823
‪冗談だろ
‪あの男を信じるのか

312
00:16:30,906 --> 00:16:33,158
‪決めるのは判事です

313
00:16:33,701 --> 00:16:36,912
‪内容を確認したら
‪ここにサインを

314
00:16:38,038 --> 00:16:40,749
‪手間が省けて助かりました

315
00:16:40,833 --> 00:16:43,210
‪お役に立てて何より

316
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
‪私に考えがある

317
00:16:47,715 --> 00:16:50,009
‪最終手段よ

318
00:16:50,092 --> 00:16:52,428
‪絶対やりたくなかったけど

319
00:17:06,108 --> 00:17:07,192
‪歯が欠けた

320
00:17:07,943 --> 00:17:09,361
‪矯正すれば？

321
00:17:11,822 --> 00:17:13,615
‪上出来だ トリー

322
00:17:14,450 --> 00:17:16,660
‪これが訓練だ　下がれ

323
00:17:20,414 --> 00:17:21,915
‪イカす女だ

324
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
‪見たかよ

325
00:17:23,959 --> 00:17:25,627
‪そこのデカいヤツ

326
00:17:26,503 --> 00:17:28,422
‪よっしゃ　いいぞ

327
00:17:28,505 --> 00:17:30,466
‪誰でもかかってこい

328
00:17:30,549 --> 00:17:31,550
‪いいぞ

329
00:17:31,633 --> 00:17:32,676
‪俺が相手だ

330
00:17:34,845 --> 00:17:36,180
‪やれよ　唇

331
00:17:38,265 --> 00:17:41,268
‪その唇も俺が治してやろうか

332
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
‪マジかよ

333
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
‪待ってくれ

334
00:18:16,804 --> 00:18:17,429
‪やれ

335
00:18:49,795 --> 00:18:52,548
‪よし　今日はここまでだ

336
00:18:53,173 --> 00:18:54,883
‪起こしてやれ

337
00:18:56,051 --> 00:18:57,845
{\an8}「ハートの女王」

338
00:19:01,974 --> 00:19:02,766
‪撮ったか

339
00:19:03,267 --> 00:19:03,851
‪ああ

340
00:19:04,810 --> 00:19:05,727
‪見せろ

341
00:19:07,187 --> 00:19:09,106
‪まあいいだろう　次だ

342
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
‪触っちゃダメだ

343
00:19:21,410 --> 00:19:22,327
‪そこの人！

344
00:19:22,411 --> 00:19:23,203
‪悪かった

345
00:19:33,422 --> 00:19:34,298
‪（いいよ）

346
00:19:38,927 --> 00:19:40,429
‪新しい食べ方だ

347
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
‪一体 これは何だ

348
00:19:42,222 --> 00:19:43,807
‪ドラゴンロール

349
00:19:43,891 --> 00:19:47,227
‪アボガドとキュウリと
‪カニが入ってて

350
00:19:47,311 --> 00:19:49,354
‪上にウナギがのってる

351
00:19:49,938 --> 00:19:51,273
‪ウナギ？

352
00:19:51,356 --> 00:19:52,524
‪ヌルッとした魚

353
00:19:52,608 --> 00:19:54,359
‪あれを食うのか？

354
00:19:54,443 --> 00:19:56,945
‪でも人気だ　食べてみて

355
00:19:57,988 --> 00:19:59,406
‪写真のためだ

356
00:20:01,241 --> 00:20:02,284
‪食べて

357
00:20:03,202 --> 00:20:05,829
‪いい食べっぷりだ

358
00:20:05,913 --> 00:20:06,747
‪いいね

359
00:20:07,789 --> 00:20:08,415
‪撮れた

360
00:20:08,498 --> 00:20:09,124
‪よし

361
00:20:13,921 --> 00:20:16,298
‪口をゆすいでくる
‪食べるか？

362
00:20:16,381 --> 00:20:18,217
‪食欲が失せた

363
00:20:32,940 --> 00:20:34,024
‪ミゲル？

364
00:20:35,692 --> 00:20:36,610
‪トリー

365
00:20:36,693 --> 00:20:37,819
‪何でここに？

366
00:20:38,320 --> 00:20:41,198
‪スケート場の仕事は？

367
00:20:41,281 --> 00:20:42,491
‪あっちは夜

368
00:20:43,659 --> 00:20:47,079
‪お母さんの具合が悪いから
‪掛け持ちしてる

369
00:20:48,872 --> 00:20:49,873
‪大変だな

370
00:20:51,124 --> 00:20:52,459
‪謝りたかった

371
00:20:54,878 --> 00:20:57,339
‪でも会えないと思ったし

372
00:20:59,800 --> 00:21:01,551
‪何もできなくて

373
00:21:02,678 --> 00:21:03,804
‪そうだな

374
00:21:09,393 --> 00:21:11,228
‪責任を感じてる

375
00:21:14,690 --> 00:21:17,985
‪だから必ず
‪ミヤギ道に仕返しするわ

376
00:21:18,568 --> 00:21:21,822
‪先生が“１人のケガは
‪全員のケガだ”って

377
00:21:22,489 --> 00:21:24,116
‪他のヤツは無事だ

378
00:21:24,908 --> 00:21:26,201
‪僕だけ車いす

379
00:21:26,285 --> 00:21:27,703
‪言いたいのは…

380
00:21:27,786 --> 00:21:29,121
‪もういいよ

381
00:21:31,665 --> 00:21:34,459
‪ミヤギ道もクリーズも
‪関係ない

382
00:21:34,543 --> 00:21:36,295
‪大事なのは僕たちだ

383
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
‪そう？

384
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
‪サムに気があるでしょ

385
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
‪そう思ってる？

386
00:21:44,720 --> 00:21:46,305
‪一緒にいるのを見た

387
00:21:47,848 --> 00:21:49,016
‪仕方なかった

388
00:21:49,099 --> 00:21:50,475
‪それは違う

389
00:21:51,393 --> 00:21:55,522
‪母親を助ける前に
‪君自身に助けが必要だ

390
00:21:55,605 --> 00:21:57,232
‪私がイカれてると？

391
00:21:57,983 --> 00:21:59,026
‪違うよ

392
00:21:59,109 --> 00:22:00,652
‪どうでもいい

393
00:22:00,736 --> 00:22:04,072
‪大事なのは
‪最後に誰が勝つかよ

394
00:22:06,241 --> 00:22:07,242
‪じゃあね

395
00:22:16,084 --> 00:22:18,086
‪アーマンド
‪よく来てくれたわ

396
00:22:18,170 --> 00:22:19,921
‪奥さんは残念だ

397
00:22:20,005 --> 00:22:24,217
‪ズンバだか 何だかの
‪ダンスに行っとるよ

398
00:22:24,301 --> 00:22:25,302
‪うまいな

399
00:22:25,802 --> 00:22:28,764
‪義母特製の
‪チキンカチャトーラよ

400
00:22:29,264 --> 00:22:30,557
‪パンにつけて

401
00:22:31,975 --> 00:22:33,018
‪ソースを…

402
00:22:35,103 --> 00:22:36,271
‪おいしい

403
00:22:38,023 --> 00:22:38,899
‪何の用だ？

404
00:22:39,566 --> 00:22:41,943
‪ビジネスの話を少し

405
00:22:42,527 --> 00:22:44,279
‪知ってるだろ

406
00:22:44,363 --> 00:22:48,116
‪わしは車の営業マンと
‪取引はしない

407
00:22:48,200 --> 00:22:51,787
‪私と取引するのは
‪どうかしら？

408
00:22:56,458 --> 00:22:58,418
‪わしを誘ってるのか？

409
00:22:58,502 --> 00:23:01,254
‪ビジネス上の取引よ
‪他意はない

410
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
‪まあいい　何だ

411
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
‪レシーダのテナントを
‪立ち退きさせたい

412
00:23:09,471 --> 00:23:12,140
‪ヘビ空手のことか？

413
00:23:12,224 --> 00:23:15,394
‪何でだ？　いいテナントだ

414
00:23:15,477 --> 00:23:17,270
‪前のヤツよりいい

415
00:23:17,354 --> 00:23:19,689
‪地域に危険を及ぼしてる

416
00:23:19,773 --> 00:23:22,567
‪何をするか分からない男よ

417
00:23:22,651 --> 00:23:26,571
‪賃料は 毎回遅れずに
‪きちんと支払ってる

418
00:23:27,447 --> 00:23:29,658
‪それじゃ 聞くけど

419
00:23:29,741 --> 00:23:32,244
‪賃料はいくら？

420
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
‪そりゃ 言えん

421
00:23:33,912 --> 00:23:36,623
‪それは…　何て言ったかな…

422
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
‪倫理違反

423
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
‪倍額払う

424
00:23:40,710 --> 00:23:41,253
‪アマンダ

425
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
‪最終手段よ

426
00:23:44,673 --> 00:23:46,716
‪３倍でどうだ

427
00:23:46,800 --> 00:23:49,010
‪クリーズを立ち退かせて

428
00:23:49,094 --> 00:23:51,513
‪他のテナントに貸せばいい

429
00:23:53,598 --> 00:23:55,350
‪二度づけか

430
00:23:57,269 --> 00:23:58,520
‪わしの好みだ

431
00:24:03,817 --> 00:24:04,317
‪決めた

432
00:24:05,861 --> 00:24:06,945
‪明日までに

433
00:24:07,028 --> 00:24:08,447
‪問題ない

434
00:24:09,281 --> 00:24:09,823
‪明日だ

435
00:24:11,491 --> 00:24:12,367
‪とにかく

436
00:24:12,951 --> 00:24:14,953
‪ビジネス成立だ

437
00:24:15,537 --> 00:24:16,246
‪どちらかと

438
00:24:54,826 --> 00:24:55,994
‪敵を確認

439
00:24:56,077 --> 00:24:57,746
‪空からの援護は？

440
00:24:58,330 --> 00:24:59,372
‪応答なし

441
00:24:59,456 --> 00:25:02,918
‪俺たちの
‪位置が特定できないんだな

442
00:25:03,001 --> 00:25:04,211
‪お前に任せる

443
00:25:06,213 --> 00:25:07,506
‪準備完了

444
00:25:07,589 --> 00:25:08,798
‪実行だ

445
00:25:10,300 --> 00:25:10,884
‪動け

446
00:25:10,967 --> 00:25:14,012
‪クリーズ　お前が起爆しろ

447
00:25:14,095 --> 00:25:15,096
‪チクショウ

448
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
‪今だ！　爆破しろ

449
00:25:17,516 --> 00:25:18,350
‪無理です

450
00:25:18,433 --> 00:25:20,644
‪爆破して退散するぞ

451
00:25:20,727 --> 00:25:21,895
‪まだ味方が…

452
00:25:21,978 --> 00:25:23,563
‪いいから爆破だ

453
00:25:44,042 --> 00:25:45,669
‪クソッタレが

454
00:25:46,461 --> 00:25:48,046
‪お前のせいだ

455
00:25:48,129 --> 00:25:49,548
‪できませんでした

456
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
‪ジョン…

457
00:26:08,400 --> 00:26:10,360
‪俺のせいだ

458
00:26:10,443 --> 00:26:11,653
‪俺の失敗で…

459
00:26:11,736 --> 00:26:13,238
‪黙れ　シルバー

460
00:26:15,031 --> 00:26:17,576
‪ためらうなと教えたはずだ

461
00:26:18,243 --> 00:26:19,536
‪お前が殺した

462
00:26:19,619 --> 00:26:20,328
‪見ろ

463
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
‪何の用だ

464
00:26:36,636 --> 00:26:39,055
‪賃料の支払いは問題ない

465
00:26:39,139 --> 00:26:43,602
‪だが もっと高値で
‪借りたいという人がいる

466
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
‪つまり

467
00:26:45,687 --> 00:26:47,731
‪出て行ってほしい

468
00:26:48,315 --> 00:26:49,316
‪契約は？

469
00:26:49,399 --> 00:26:52,569
‪全ての契約書には
‪例外規定がある

470
00:26:52,652 --> 00:26:54,779
‪退去命令書も持参した

471
00:26:55,488 --> 00:26:56,406
‪だから

472
00:26:57,240 --> 00:26:58,908
‪今日中に出てくれ

473
00:26:58,992 --> 00:27:00,535
‪それはない

474
00:27:02,954 --> 00:27:04,873
‪エリック　グリゴール

475
00:27:12,756 --> 00:27:15,091
‪甥(おい)‪たちが退去を手伝う

476
00:27:15,634 --> 00:27:17,636
‪問答無用だ

477
00:27:20,180 --> 00:27:22,265
‪血を拭き取ったばかりだが

478
00:27:26,227 --> 00:27:27,187
‪まあいい

479
00:27:29,314 --> 00:27:30,315
‪集中しろ

480
00:27:32,192 --> 00:27:34,277
‪昨日よりひどいぞ

481
00:27:34,778 --> 00:27:36,321
‪やる気もない

482
00:27:36,404 --> 00:27:37,989
‪元カノのせいか？

483
00:27:39,199 --> 00:27:40,408
‪何だって？

484
00:27:40,492 --> 00:27:45,914
‪元カノのために 一日中
‪ウソの写真を撮ってたくせに

485
00:27:45,997 --> 00:27:48,416
‪僕はありのままの自分でいた

486
00:27:49,542 --> 00:27:52,420
‪文句言ってるだけか？
‪諦めるのか？

487
00:27:53,088 --> 00:27:54,172
‪どっちが

488
00:27:54,255 --> 00:27:55,048
‪何だと

489
00:27:55,131 --> 00:27:56,383
‪諦めるなよ

490
00:27:56,466 --> 00:27:57,050
‪何を…

491
00:27:57,133 --> 00:27:57,967
‪黙れ

492
00:27:59,469 --> 00:28:03,765
‪道場はクリーズに取られ
‪弟子には弱虫だと思われてる

493
00:28:03,848 --> 00:28:05,892
‪コブラ会は間違いだった

494
00:28:06,643 --> 00:28:09,104
‪復活してどうなった？

495
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
‪僕たちを救ったけど
‪今はただ逃げてる

496
00:28:15,360 --> 00:28:16,444
‪先生だろ

497
00:28:17,320 --> 00:28:19,322
‪もっと自覚するべきだ

498
00:28:23,952 --> 00:28:24,536
‪ミゲル

499
00:28:24,619 --> 00:28:25,412
‪何だよ

500
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
‪立ってる？

501
00:28:34,504 --> 00:28:35,255
‪そうだ

502
00:28:36,256 --> 00:28:37,507
‪信じられない

503
00:28:38,133 --> 00:28:39,426
‪やったな

504
00:28:42,095 --> 00:28:43,138
‪ありがとう

505
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
‪俺の方こそ

506
00:28:55,984 --> 00:28:57,318
‪マヌケだな

507
00:29:01,823 --> 00:29:04,159
{\an8}〝投稿 削除？〞

508
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
{\an8}〝そうだな〞

509
00:29:10,665 --> 00:29:12,375
{\an8}〝いろいろ変わった〞

510
00:29:12,959 --> 00:29:15,920
{\an8}ずっと何がしたいか
迷ってたが

511
00:29:16,796 --> 00:29:18,214
{\an8}分かってきた

512
00:29:18,923 --> 00:29:24,012
{\an8}ガキを助けたことから
空手の先生になった

513
00:29:24,095 --> 00:29:24,721
‪やった

514
00:29:24,804 --> 00:29:28,266
‪うまくいかなくて
‪諦めかけたが

515
00:29:29,309 --> 00:29:30,977
‪決心したよ

516
00:29:31,728 --> 00:29:33,354
‪俺はいい男じゃないし

517
00:29:33,438 --> 00:29:36,399
‪いい父親でも
‪いい先生でもない

518
00:29:36,900 --> 00:29:39,319
‪でも子供たちの人生を変え

519
00:29:39,819 --> 00:29:43,490
‪厳しい世の中に立ち向かう
‪手伝いはできる

520
00:29:43,573 --> 00:29:46,910
‪それが 今の俺の生活だ

521
00:29:46,993 --> 00:29:48,495
‪俺は先生だ

522
00:29:50,705 --> 00:29:52,290
‪長すぎるな

523
00:29:54,667 --> 00:29:56,920
{\an8}〝相変わらずだ
君は？〞

524
00:30:03,176 --> 00:30:05,512
‪ご利用ありがとうございます

525
00:30:05,595 --> 00:30:09,974
‪点検中の代車は
‪高級車を用意しましょう

526
00:30:10,058 --> 00:30:12,977
‪アヌーシュが案内します

527
00:30:13,561 --> 00:30:17,649
‪新入りでトロいので
‪私ほど洗練されてませんが

528
00:30:17,732 --> 00:30:21,110
‪教えたのは僕だ
‪君は清掃係だったろ

529
00:30:21,194 --> 00:30:23,404
‪ね　言ったとおりでしょ

530
00:30:26,449 --> 00:30:28,576
‪彼は社長のいとこです

531
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
‪こちらへ

532
00:30:29,744 --> 00:30:32,247
‪やっと落ち着いた

533
00:30:32,330 --> 00:30:36,000
‪店は元どおり盛況で
‪クリーズは消えた

534
00:30:36,543 --> 00:30:37,627
‪祝わなきゃ

535
00:30:39,045 --> 00:30:41,297
‪ポスターはどう？

536
00:30:41,381 --> 00:30:42,966
‪“言ったでしょ”と

537
00:30:43,049 --> 00:30:45,844
‪そうだな　何でも言ってくれ

538
00:30:45,927 --> 00:30:50,849
‪84年に私がいれば
‪あなたの伝説はなかったかも

539
00:30:50,932 --> 00:30:51,724
‪なるほど

540
00:30:51,808 --> 00:30:54,143
‪コブラ会を半日で倒した

541
00:30:54,227 --> 00:30:58,064
‪僕が 店を救ったことは
‪考慮される？

542
00:30:58,648 --> 00:31:00,275
‪大手柄だわ

543
00:31:02,443 --> 00:31:03,653
‪やっと終わった

544
00:31:05,029 --> 00:31:06,114
‪早速 来たぞ

545
00:31:06,197 --> 00:31:07,198
‪スピーカーに

546
00:31:07,991 --> 00:31:08,616
‪アーマンド

547
00:31:08,700 --> 00:31:10,785
‪ラルーソ　取引は白紙だ

548
00:31:10,869 --> 00:31:12,620
‪なぜ？　同意したはず

549
00:31:12,704 --> 00:31:15,582
‪いいや
‪わしは契約を破棄できん

550
00:31:18,793 --> 00:31:19,919
‪ダニエルか

551
00:31:20,003 --> 00:31:23,590
‪駆け引きで
‪戦争は終わらないぞ

552
00:31:25,425 --> 00:31:28,469
‪お前の弟子に戦闘準備させろ

553
00:31:29,679 --> 00:31:31,347
‪今から―

554
00:31:31,431 --> 00:31:32,932
‪シーズン開始だ

555
00:31:33,683 --> 00:31:34,934
‪弟子たちと

556
00:31:35,018 --> 00:31:36,519
‪お前のな

557
00:31:39,355 --> 00:31:40,732
‪ヘビが出た

558
00:31:49,824 --> 00:31:51,451
‪ヘビは苦手だ

559
00:31:51,534 --> 00:31:53,870
‪かわい子ぶるなよ

560
00:31:53,953 --> 00:31:55,455
‪ヤバい　来た

561
00:31:55,538 --> 00:31:56,706
‪触った

562
00:31:57,707 --> 00:31:58,416
‪大変だわ

563
00:32:47,632 --> 00:32:52,637
‪日本語字幕　八木 真琴

