1
00:00:15,598 --> 00:00:17,350
{\an8}‪（越南 1968年）

2
00:00:17,434 --> 00:00:18,852
{\an8}‪发信件了 圣诞老人来了！

3
00:00:20,103 --> 00:00:22,105
{\an8}‪-普曼！
‪-谢谢 中士

4
00:00:22,897 --> 00:00:23,732
‪约翰

5
00:00:32,615 --> 00:00:34,284
‪约翰！

6
00:00:35,618 --> 00:00:37,954
‪你没开玩笑 她真是个美女！

7
00:00:38,038 --> 00:00:39,414
‪好了 拜托 还给我

8
00:00:39,956 --> 00:00:41,499
‪嘿 小树枝 过来看看这个

9
00:00:42,667 --> 00:00:46,337
‪-你要叫我这个外号？
‪-除非你在树杆上添点肌肉

10
00:00:46,421 --> 00:00:49,090
‪-是啊 他说的有道理 小树枝
‪-那是谁？

11
00:00:49,174 --> 00:00:50,717
‪约翰国内的女朋友

12
00:00:53,595 --> 00:00:54,721
‪能闻见香水味吗？

13
00:00:55,805 --> 00:00:57,307
‪没错 这就是美国的味道

14
00:00:57,891 --> 00:00:59,559
‪你让她也给我发一张吧？

15
00:01:00,226 --> 00:01:01,561
‪做梦吧你 兄弟

16
00:01:02,228 --> 00:01:04,022
‪-克里斯
‪-是 中士

17
00:01:04,105 --> 00:01:06,316
‪去指挥部营篷 那里有个上尉找你

18
00:01:08,318 --> 00:01:09,402
‪祝你好运吧！

19
00:01:28,546 --> 00:01:29,380
‪上尉

20
00:01:33,426 --> 00:01:34,302
‪稍息

21
00:01:38,348 --> 00:01:39,557
‪你就是克里斯？

22
00:01:40,642 --> 00:01:44,062
‪是啊 你的指挥官跟我说
‪你是个很能干的家伙

23
00:01:44,646 --> 00:01:46,314
‪主动去踩点

24
00:01:46,898 --> 00:01:48,483
‪还加入了伏击队

25
00:01:49,818 --> 00:01:50,985
‪你是想寻死吗 孩子？

26
00:01:52,112 --> 00:01:54,697
‪并不想死 我只是不怕死

27
00:01:55,323 --> 00:01:57,826
‪-是这样吗？
‪-有些人不知道这两者的区别 长官

28
00:01:58,660 --> 00:02:02,705
‪你知道在这个破地方
‪我们一共有多少人吗？

29
00:02:02,789 --> 00:02:04,082
‪-您指越南？
‪-嗯

30
00:02:05,834 --> 00:02:06,918
‪大概有五十万人

31
00:02:08,253 --> 00:02:10,547
‪其中大部分都没什么作为

32
00:02:12,507 --> 00:02:13,383
‪不过你…

33
00:02:15,385 --> 00:02:16,678
‪你可以有所作为

34
00:02:16,761 --> 00:02:18,054
‪我就是为此而来 长官

35
00:02:18,763 --> 00:02:19,806
‪保卫祖国

36
00:02:20,765 --> 00:02:21,641
‪成为英雄

37
00:02:21,724 --> 00:02:22,851
‪成为…

38
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
‪挺好

39
00:02:26,521 --> 00:02:27,355
‪挺好

40
00:02:28,857 --> 00:02:30,108
‪我在组建一支队伍

41
00:02:30,191 --> 00:02:34,195
‪我们在北部指挥部之外行动
‪直接进入越南北部进行任务

42
00:02:34,279 --> 00:02:35,780
‪这可是货真价实的战争

43
00:02:35,864 --> 00:02:38,074
‪我们会赤手进入茂密的丛林

44
00:02:38,158 --> 00:02:39,951
‪没有徽章 没有身份

45
00:02:40,034 --> 00:02:42,662
‪整个队伍只有你、我和一些特种兵

46
00:02:42,745 --> 00:02:45,248
‪-我认识一些人 长官
‪-我会亲自训练你

47
00:02:45,331 --> 00:02:49,252
‪游击战术、拆弹爆破、近身格斗

48
00:02:49,836 --> 00:02:51,504
‪您是指什么样的近身格斗？

49
00:02:51,588 --> 00:02:53,965
‪你想要打倒敌人
‪就得学会和敌人一样战斗

50
00:02:54,924 --> 00:02:57,427
‪所以我在朝鲜战争中学会了唐手道

51
00:02:57,510 --> 00:03:00,471
‪我的师父是金尚英
‪我会教你同样的技能

52
00:03:01,139 --> 00:03:02,599
‪如果你觉得自己能行的话

53
00:03:02,682 --> 00:03:04,100
‪我绝对可以

54
00:03:06,436 --> 00:03:07,270
‪长官

55
00:03:07,770 --> 00:03:09,772
‪好吧 如果你能完成任务
‪你会拿到贝雷帽

56
00:03:10,815 --> 00:03:11,900
‪留下些伤疤

57
00:03:12,442 --> 00:03:14,694
‪也许还能获得战场任职

58
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
‪那如果我没能完成呢？

59
00:03:17,030 --> 00:03:19,949
‪30年后 他们不再对这个任务保密时

60
00:03:20,033 --> 00:03:21,659
‪你会出现在战场失踪人员名单里

61
00:03:23,161 --> 00:03:26,414
‪我在要求你不仅做个士兵那么简单
‪你明白这点吗 孩子？

62
00:03:28,291 --> 00:03:29,918
‪如果我们要做这个任务

63
00:03:30,627 --> 00:03:32,170
‪我们就需要最出色的人

64
00:03:35,673 --> 00:03:36,841
‪耶！

65
00:03:38,176 --> 00:03:39,052
‪我们需要力量

66
00:03:39,135 --> 00:03:40,178
‪耶！

67
00:03:41,888 --> 00:03:42,889
‪我们需要决心

68
00:03:43,473 --> 00:03:44,307
‪怎么？

69
00:03:46,059 --> 00:03:47,435
‪我们需要残酷

70
00:03:47,518 --> 00:03:48,436
‪耶！

71
00:03:49,437 --> 00:03:51,272
‪你只需要点头

72
00:03:52,023 --> 00:03:54,692
‪我就会把你塑造成一个终极武器

73
00:03:55,568 --> 00:03:56,653
‪所以…

74
00:03:56,736 --> 00:03:58,696
‪你是否愿意参加？

75
00:04:00,240 --> 00:04:01,282
‪绝对服从 长官

76
00:04:01,866 --> 00:04:02,825
‪好极了

77
00:04:12,669 --> 00:04:15,296
{\an8}‪“约翰尼 真的好久没联系了

78
00:04:16,172 --> 00:04:18,299
{\an8}‪我甚至不敢去想已经过去了多少年

79
00:04:18,967 --> 00:04:21,761
{\an8}‪不过我很开心
‪我们能够一起在80年代上高中

80
00:04:21,844 --> 00:04:23,054
{\an8}‪那时的音乐无疑是最棒的”

81
00:04:23,137 --> 00:04:24,264
{\an8}‪绝对没错！

82
00:04:24,347 --> 00:04:27,225
‪“在那之后
‪我的人生经历了很多不同的事情

83
00:04:27,308 --> 00:04:29,727
‪我很幸运 有个很棒的家庭和工作

84
00:04:30,436 --> 00:04:32,981
‪我现在可能依然
‪可以在空气曲棍球中打败你

85
00:04:34,190 --> 00:04:35,817
‪一切变化真是太大了

86
00:04:36,859 --> 00:04:39,195
‪我还记得曾经我们每天都见面

87
00:04:40,238 --> 00:04:42,323
{\an8}‪可现在我对你却一无所知

88
00:04:43,616 --> 00:04:44,867
‪你现在变成什么人了？

89
00:04:45,910 --> 00:04:47,203
{\an8}‪你的主页很少更新

90
00:04:48,621 --> 00:04:50,415
‪你现在都在忙些什么？

91
00:04:51,082 --> 00:04:52,166
‪阿莉”

92
00:04:55,753 --> 00:04:57,630
{\an8}‪你现在都在忙些什么？

93
00:05:04,971 --> 00:05:06,097
{\an8}‪我回来啦！

94
00:05:06,806 --> 00:05:09,017
{\an8}‪英雄凯旋了

95
00:05:09,642 --> 00:05:12,770
{\an8}‪嘿 我可得好好
‪给你讲讲那边发生的事情

96
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
{\an8}‪简直太精彩了

97
00:05:17,525 --> 00:05:19,027
{\an8}‪我还带回了礼物

98
00:05:19,902 --> 00:05:22,572
{\an8}‪我给萨姆买了这个日式书包

99
00:05:22,655 --> 00:05:24,991
{\an8}‪给安东尼买了这些奇怪口味的奇巧

100
00:05:25,074 --> 00:05:26,993
{\an8}‪奇巧居然还有酱油味的！

101
00:05:27,076 --> 00:05:29,412
{\an8}‪是啊 听起来不咋地 但吃起来还不错

102
00:05:29,495 --> 00:05:32,582
{\an8}‪下周末我们可以一起去酒乡
‪就你和我两个人

103
00:05:32,665 --> 00:05:36,210
{\an8}‪-孩子们 下来吧
‪-孩子们去你妈妈家了

104
00:05:38,004 --> 00:05:39,589
{\an8}‪我妈妈家？为什么？怎么了？

105
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
{\an8}‪是约翰克里斯

106
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
{\an8}‪天呐 真的太厉害了

107
00:05:48,222 --> 00:05:49,807
{\an8}‪托莉狠揍了他们一顿

108
00:05:49,891 --> 00:05:51,184
{\an8}‪我解决了克里斯

109
00:05:51,309 --> 00:05:55,355
{\an8}‪老鹰折断二货迪米特里的手臂时
‪就像摔角手克里斯杰利可似的…

110
00:05:56,314 --> 00:05:57,273
{\an8}‪太冷血了

111
00:05:58,107 --> 00:06:00,193
{\an8}‪-绝不留情！
‪-厉害啊 老鹰

112
00:06:02,153 --> 00:06:03,780
{\an8}‪我以为你下不了狠手呢

113
00:06:05,615 --> 00:06:07,742
{\an8}‪是啊
‪他们把米格尔害成那样 所以活该

114
00:06:10,578 --> 00:06:12,038
{\an8}‪你还没去看望过他吗？

115
00:06:12,121 --> 00:06:13,414
{\an8}‪我不想聊这件事

116
00:06:24,258 --> 00:06:28,012
‪你瞧瞧这个怪胎
‪什么样的女孩儿会亲这种傻子？

117
00:06:28,096 --> 00:06:29,472
‪同学们

118
00:06:30,056 --> 00:06:31,432
‪来欢迎我们新来的学生吧

119
00:06:36,187 --> 00:06:39,482
‪我要管你们叫… 大逼鼻和口臭鬼

120
00:06:39,565 --> 00:06:40,733
‪你刚刚说什么？

121
00:06:40,817 --> 00:06:44,612
‪没什么 我们有时就会这样开玩笑

122
00:06:45,446 --> 00:06:46,406
‪好吧

123
00:06:48,032 --> 00:06:50,827
‪老师 我觉得这些人不适合眼镜蛇

124
00:06:50,910 --> 00:06:54,205
‪你不是说我们应该招些新生吗？

125
00:06:55,623 --> 00:06:59,544
‪是啊 但是… 是这样的
‪我认识他们其中一些人 他们是…

126
00:06:59,627 --> 00:07:00,920
‪运动天才

127
00:07:01,003 --> 00:07:03,131
‪这正是我们道场最缺的人

128
00:07:05,258 --> 00:07:06,551
‪大家排好队

129
00:07:11,681 --> 00:07:14,267
‪加入眼镜蛇是你们的荣幸

130
00:07:14,851 --> 00:07:15,852
‪而不是白得的礼物

131
00:07:15,935 --> 00:07:20,731
‪正因如此 我们新来的学生
‪必须凭实力赢取在这个道场的位置

132
00:07:22,817 --> 00:07:24,444
‪你们做好准备格斗吧

133
00:07:26,612 --> 00:07:28,781
‪只有强者才能生存

134
00:07:35,997 --> 00:07:37,373
‪你准备好了没有？

135
00:07:37,457 --> 00:07:39,792
‪我不喜欢这样 这太扯了

136
00:07:40,418 --> 00:07:43,796
‪-有什么扯的？
‪-我看起来就像个巨婴！

137
00:07:43,880 --> 00:07:47,133
‪你老这么发牢骚 还不会走路
‪你和婴儿也没什么两样

138
00:07:48,217 --> 00:07:51,220
‪我们就不能想个更帅气的方式吗？

139
00:07:51,304 --> 00:07:54,557
‪你以为在演唱会上动了脚趾头
‪就能进行帅气的训练了？

140
00:07:55,683 --> 00:07:58,728
‪你的双腿还是弱鸡！
‪好了 准备好站起来了吗？

141
00:07:58,811 --> 00:08:00,146
‪-是的
‪-好

142
00:08:00,688 --> 00:08:02,398
‪一、二

143
00:08:03,691 --> 00:08:05,109
‪三 开始！

144
00:08:06,819 --> 00:08:08,237
‪好吧 这次摔得好一些了

145
00:08:09,280 --> 00:08:10,573
‪休息五分钟

146
00:08:16,537 --> 00:08:17,371
‪你知道

147
00:08:18,581 --> 00:08:20,333
‪妈妈最近总是说起你

148
00:08:21,751 --> 00:08:22,585
‪是吗？

149
00:08:22,668 --> 00:08:24,921
‪她说很感谢你带我去那场演唱会

150
00:08:26,005 --> 00:08:26,923
‪她还说别的了吗？

151
00:08:27,882 --> 00:08:28,716
‪没有

152
00:08:29,675 --> 00:08:30,885
‪你在写小说吗？

153
00:08:31,761 --> 00:08:34,597
‪不是 这是脸书信息

154
00:08:34,680 --> 00:08:36,516
‪这个？发给谁的？

155
00:08:38,392 --> 00:08:39,727
‪高中时的小女友

156
00:08:40,603 --> 00:08:41,437
‪阿莉

157
00:08:42,730 --> 00:08:44,941
‪阿莉？就是那个阿莉？

158
00:08:45,650 --> 00:08:50,905
‪这可不是小事啊 这简直…
‪不过你不是要把这个发过去吧？

159
00:08:52,365 --> 00:08:54,659
‪你可不能给她发这条信息

160
00:08:55,243 --> 00:08:56,077
‪为什么？

161
00:08:56,160 --> 00:08:57,995
‪因为这简直有80页长

162
00:08:58,079 --> 00:08:59,330
‪而且都是大写

163
00:08:59,830 --> 00:09:02,875
‪我有35年的旧事要叙 好吗？

164
00:09:02,959 --> 00:09:06,212
‪好吧 但短信息会让你酷很多

165
00:09:06,295 --> 00:09:09,423
‪这样的信息会显得你很饥渴
‪而且有些吓人

166
00:09:09,507 --> 00:09:11,717
‪把这种信息发给她 简直就和你…

167
00:09:13,052 --> 00:09:15,096
‪就和你点赞了她所有照片一样吓人

168
00:09:17,598 --> 00:09:18,724
‪不会吧

169
00:09:19,934 --> 00:09:20,935
‪不会吧！

170
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
‪怎么了？我很喜欢那些照片啊！

171
00:09:23,563 --> 00:09:26,399
‪而且碰巧有点赞这个按钮
‪我为什么不能点？

172
00:09:26,482 --> 00:09:28,192
‪因为她能看到的

173
00:09:29,402 --> 00:09:31,195
‪我有点过于兴奋了 好吧？

174
00:09:31,279 --> 00:09:33,864
‪她的信息里有笑脸
‪那笑脸还有红脸颊

175
00:09:34,949 --> 00:09:38,160
‪这说明她感觉很热吗？
‪我该怎么回应?

176
00:09:38,244 --> 00:09:39,954
‪我想这就是个微笑的意思

177
00:09:42,290 --> 00:09:45,167
‪好吧 她说她想知道你最近在忙什么

178
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
‪好 这挺好的 我们可以补救的

179
00:09:47,044 --> 00:09:49,505
‪我们把你的主页弄得厉害一些

180
00:09:49,589 --> 00:09:51,841
‪这样你的回复就占据了有利位置

181
00:09:53,509 --> 00:09:55,845
‪首先我们得弄些照片 你有照片吗？

182
00:09:55,928 --> 00:09:57,263
‪-照片？
‪-是啊

183
00:09:57,346 --> 00:09:58,681
‪-有啊 你别动
‪-好

184
00:09:59,390 --> 00:10:00,600
‪我刚居然说“你别动”！

185
00:10:01,726 --> 00:10:05,062
‪真不敢相信你去了那个道场
‪你没事吧？

186
00:10:05,146 --> 00:10:06,480
‪萨姆没事吧？

187
00:10:06,564 --> 00:10:08,858
‪她吓坏了 怎么可能不害怕？

188
00:10:09,942 --> 00:10:11,652
‪说真的 我也有点怕

189
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
‪毕竟有个《恐怖角》男主角一样的
‪空手道变态在这里胡作非为

190
00:10:15,323 --> 00:10:17,825
‪你看 这话一旦大声说出来
‪听着就像疯人疯语

191
00:10:17,908 --> 00:10:20,536
‪不 别人说时 听着像疯人疯语

192
00:10:20,620 --> 00:10:21,579
‪但现在我亲口说了

193
00:10:22,121 --> 00:10:23,623
‪听着 那个人很病态

194
00:10:23,706 --> 00:10:25,666
‪他的墙上还挂着武器

195
00:10:26,250 --> 00:10:28,711
‪他的学生弄折了迪米特里的胳膊

196
00:10:28,794 --> 00:10:30,588
‪等下 他们做了什么？

197
00:10:33,382 --> 00:10:35,217
‪-我要过去
‪-你准备怎样 去打他？

198
00:10:35,301 --> 00:10:37,970
‪正是这些荒唐行为
‪导致了我们如今的局面

199
00:10:38,054 --> 00:10:42,099
‪只有理智才能让我们摆脱这个局面
‪我们得阻止他 必须这样做

200
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
‪但这次按我的办法做

201
00:10:45,227 --> 00:10:46,354
‪你有什么办法？

202
00:10:46,437 --> 00:10:48,939
‪去找警察

203
00:10:53,402 --> 00:10:55,738
‪同学们 准备好格斗

204
00:10:55,821 --> 00:10:56,947
‪-好了
‪-宠物蛇！

205
00:10:57,615 --> 00:10:58,824
‪太棒了

206
00:11:01,494 --> 00:11:05,748
‪我的天 你还记得吗？
‪快看 是那个兔唇小孩儿！

207
00:11:05,831 --> 00:11:10,211
‪-我还以为他搬家了呢
‪-妈的 没错 是他

208
00:11:10,294 --> 00:11:11,295
‪兄弟！

209
00:11:11,879 --> 00:11:14,131
‪不过他的头型会让人忽略嘴唇

210
00:11:14,965 --> 00:11:16,300
‪好了 同学们

211
00:11:17,426 --> 00:11:18,969
‪比赛开始吧

212
00:11:24,600 --> 00:11:25,434
‪你

213
00:11:26,936 --> 00:11:28,604
‪兄弟 你没问题的

214
00:11:31,357 --> 00:11:32,358
‪和你

215
00:11:37,822 --> 00:11:39,281
‪哎呀 我好激动啊！

216
00:11:41,826 --> 00:11:42,660
‪准备好了吗？

217
00:11:51,335 --> 00:11:52,336
‪你死定了

218
00:12:10,980 --> 00:12:11,897
‪了结他

219
00:12:15,735 --> 00:12:16,819
‪太残暴了

220
00:12:22,116 --> 00:12:23,117
‪结束喽 宝贝儿

221
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
‪你这是去哪儿？

222
00:12:28,289 --> 00:12:29,206
‪回我的位置

223
00:12:29,290 --> 00:12:31,208
‪你输给了一个未经训练的对手

224
00:12:31,292 --> 00:12:34,211
‪-他会取代你在队里的位置
‪-好极了！

225
00:12:39,842 --> 00:12:43,137
‪老师 丑八怪一直对道场很忠心

226
00:12:44,472 --> 00:12:45,473
‪恐怕他不…

227
00:12:47,892 --> 00:12:49,435
‪适合眼镜蛇

228
00:12:51,479 --> 00:12:54,190
‪我说过 只有强者才能生存

229
00:12:54,273 --> 00:12:55,107
‪格斗！

230
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
‪准备好了吗？格斗！来吧 杀了我

231
00:13:08,078 --> 00:13:10,956
‪你在战场上要是不够专注
‪你就死定了！

232
00:13:11,665 --> 00:13:12,625
‪明白了吗？

233
00:13:13,292 --> 00:13:16,504
‪-是 上尉 抱歉 我只是想…
‪-不要想！

234
00:13:16,587 --> 00:13:20,591
‪你的敌人只想置你于死地
‪所以你有两个选择 杀人或被杀

235
00:13:20,674 --> 00:13:23,636
‪不要犹豫 不要再三思考 绝不留情！

236
00:13:23,719 --> 00:13:26,764
‪-如果他们投降了呢？
‪-永远不要相信你的敌人

237
00:13:26,847 --> 00:13:31,101
‪那些和平与爱之类的胡扯
‪还是留着跟家乡的大学生娘炮说吧

238
00:13:31,185 --> 00:13:33,854
‪好了 我们明天有个任务
‪大家准备好了吗？

239
00:13:33,938 --> 00:13:35,272
‪-是 长官
‪-是 长官

240
00:13:35,356 --> 00:13:37,358
‪-最好是这样
‪-上尉

241
00:13:37,441 --> 00:13:40,319
‪现在去休息吧 你们得好好歇歇

242
00:13:43,405 --> 00:13:44,782
‪喂 赫曼 这边

243
00:13:50,996 --> 00:13:52,873
‪不过特纳上尉也挨了一拳

244
00:13:53,499 --> 00:13:54,542
‪老天

245
00:13:56,669 --> 00:13:58,504
‪不要跟克里斯提这件事 明白吗？

246
00:13:59,421 --> 00:14:01,006
‪这会让他分心 分心会害死他

247
00:14:05,177 --> 00:14:06,637
‪我马上就会回家了 宝贝

248
00:14:14,228 --> 00:14:17,273
‪这些是我仅有的照片
‪高中之后就没拍过多少了

249
00:14:18,357 --> 00:14:19,233
‪好吧

250
00:14:19,984 --> 00:14:22,862
‪你有没有穿了上衣的照片呢？

251
00:14:22,945 --> 00:14:23,946
‪有的

252
00:14:25,447 --> 00:14:27,157
‪-给你 这张如何？
‪-好吧

253
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
‪这张…

254
00:14:29,869 --> 00:14:33,414
‪我们最好还是照些新的吧

255
00:14:33,497 --> 00:14:35,040
‪你是指近况照？

256
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
‪我现在不太想浑身抹油

257
00:14:38,919 --> 00:14:40,880
‪婴儿润肤油会弄得到处都是

258
00:14:41,547 --> 00:14:43,549
‪我不是想让你抹…

259
00:14:44,758 --> 00:14:48,387
‪我是想 我们可以照些
‪更现代一点的照片 对吗？

260
00:14:49,013 --> 00:14:53,434
‪没错 我们看看阿莉喜欢什么
‪然后照一些我做同样事情的照片！

261
00:14:53,517 --> 00:14:55,769
‪-我并不是这个意思
‪-我可不练瑜伽

262
00:14:55,853 --> 00:14:57,521
‪-不
‪-我可以抚摸小狗

263
00:14:58,314 --> 00:15:00,524
‪你觉得水族馆
‪会让我进去和海豚合影吗？

264
00:15:00,608 --> 00:15:01,692
‪我可说不好

265
00:15:03,485 --> 00:15:05,863
‪-你猜怎么？我们可以“精改”一下
‪-什么？

266
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
‪好了 我们走 风火轮 来吧

267
00:15:09,783 --> 00:15:10,743
‪好 我们开始吧

268
00:15:13,829 --> 00:15:18,334
‪好的 所以你想投诉一位叫…

269
00:15:18,417 --> 00:15:19,627
‪约翰克里斯的人？

270
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
‪是的 给他限令 没错

271
00:15:24,256 --> 00:15:25,424
‪有什么问题吗？

272
00:15:25,507 --> 00:15:28,385
‪实际上 已经有人申请了紧急保护令

273
00:15:30,137 --> 00:15:30,971
‪是吗？

274
00:15:34,516 --> 00:15:36,977
‪-那就好
‪-不 是针对你的 女士

275
00:15:37,061 --> 00:15:37,895
‪-什么？
‪-什么？

276
00:15:37,978 --> 00:15:40,272
‪看样子克里斯先生
‪已经来提供过证词了

277
00:15:40,356 --> 00:15:44,401
‪这上面说你在关门后
‪闯入他的工作场合

278
00:15:44,485 --> 00:15:45,361
‪而且怒不可遏

279
00:15:45,444 --> 00:15:47,529
‪好吧 我并没有怒不可遏

280
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
‪我那是对一个煽动暴力的人
‪尺度合适的回应

281
00:15:52,451 --> 00:15:55,663
‪-你还打了他？
‪-太可笑了 他说谎

282
00:15:57,665 --> 00:15:58,791
‪亲爱的？

283
00:15:58,874 --> 00:16:00,626
‪这件事的来龙去脉没说清楚

284
00:16:00,709 --> 00:16:01,710
‪你打了他？

285
00:16:04,254 --> 00:16:06,548
‪那个人对公众是个威胁
‪他简直精神错乱！

286
00:16:06,632 --> 00:16:08,592
‪这里说他是越战退伍老兵

287
00:16:08,676 --> 00:16:10,344
‪特种部队士兵 获得银星勋章

288
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
‪我的天

289
00:16:11,720 --> 00:16:15,516
‪这些人经历了很多动乱
‪他们会被扣上精神问题的污名

290
00:16:15,599 --> 00:16:16,892
‪你说话最好小心点儿

291
00:16:16,976 --> 00:16:18,936
‪哪怕他有50个紫心勋章我都不在乎

292
00:16:19,019 --> 00:16:23,273
‪我要申请针对他的紧急保护限令

293
00:16:23,357 --> 00:16:28,028
‪好吧 但这都是一回事
‪反正你已经不能接近他450米以内了

294
00:16:28,112 --> 00:16:30,823
‪这太扯淡了
‪难道你就相信这个人说的一切？

295
00:16:30,906 --> 00:16:32,908
‪这要留给法官决定了

296
00:16:33,701 --> 00:16:36,328
‪在这里签字
‪证明你已经收到了这些文件

297
00:16:37,913 --> 00:16:40,749
‪谢谢你自己来 省了好多事

298
00:16:40,833 --> 00:16:42,835
‪是啊 真高兴我们能帮你省了麻烦

299
00:16:46,130 --> 00:16:47,631
‪我还有一个办法

300
00:16:47,715 --> 00:16:49,466
‪但这是最后的选择

301
00:16:50,092 --> 00:16:52,094
‪我对这个办法恨之入骨

302
00:17:06,108 --> 00:17:07,192
‪你打坏了我的牙 贱人

303
00:17:07,860 --> 00:17:09,361
‪反正你也需要整牙

304
00:17:11,822 --> 00:17:13,323
‪干得好 尼克斯

305
00:17:14,366 --> 00:17:16,076
‪你懂规矩的 下去吧

306
00:17:20,414 --> 00:17:21,331
‪不错嘛 姑娘！

307
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
‪你看到了吗？

308
00:17:23,959 --> 00:17:25,627
‪你 大块头

309
00:17:26,503 --> 00:17:29,923
‪好嘞 好极了 接下来谁会挨打？

310
00:17:30,007 --> 00:17:30,966
‪-来吧
‪-开始吧

311
00:17:31,633 --> 00:17:32,593
‪他是我的

312
00:17:34,678 --> 00:17:35,721
‪去打他吧 怪唇

313
00:17:38,265 --> 00:17:41,268
‪好嘞
‪看看我能不能把你的怪唇修理好

314
00:17:46,356 --> 00:17:47,274
‪哎呀！

315
00:18:12,966 --> 00:18:14,134
‪等一下 住手

316
00:18:16,804 --> 00:18:18,013
‪了结他

317
00:18:49,795 --> 00:18:52,339
‪好了 同学们 今天就到此为止吧

318
00:18:53,173 --> 00:18:54,550
‪来人扶他站起来吧

319
00:18:56,051 --> 00:18:57,845
{\an8}‪（《红心皇后》）

320
00:19:01,974 --> 00:19:03,851
‪-好 拍好了吗？
‪-拍好了

321
00:19:04,685 --> 00:19:05,519
‪我看看

322
00:19:07,187 --> 00:19:08,814
‪很好 看起来不错 我们走吧

323
00:19:19,324 --> 00:19:20,868
‪不 别碰！

324
00:19:21,410 --> 00:19:22,536
‪先生 不好意思

325
00:19:22,619 --> 00:19:24,204
‪什… 对不起 我不知道不能碰

326
00:19:33,422 --> 00:19:34,256
‪行吧

327
00:19:38,927 --> 00:19:40,429
‪这样插也算是一种办法

328
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
‪这到底是什么鬼？

329
00:19:42,222 --> 00:19:43,348
‪这叫烤鳗鱼卷

330
00:19:43,432 --> 00:19:47,227
‪所以这里面有新鲜的牛油果
‪有切好的黄瓜条

331
00:19:47,311 --> 00:19:49,354
‪还有一些雪蟹 上面是日鳗

332
00:19:49,938 --> 00:19:52,524
‪-什么？“日鳗”？
‪-是的 就是淡水鳗鱼

333
00:19:52,608 --> 00:19:54,359
‪鳗鱼？真有人吃这种玩意儿？

334
00:19:54,443 --> 00:19:56,945
‪这很受欢迎的 你就放下成见吧

335
00:19:57,946 --> 00:19:59,990
‪-好了 快点拍吧 准备好了吗？
‪-嗯

336
00:20:01,241 --> 00:20:02,284
‪你就… 嗯

337
00:20:03,160 --> 00:20:05,370
‪好的 这就对了 不错

338
00:20:05,913 --> 00:20:06,747
‪好了

339
00:20:07,539 --> 00:20:08,415
‪拍好了

340
00:20:08,498 --> 00:20:09,416
‪-好了？
‪-是的

341
00:20:13,420 --> 00:20:16,298
‪好了 我去漱漱口 你想吃吗？

342
00:20:16,381 --> 00:20:17,591
‪现在不想吃了

343
00:20:32,564 --> 00:20:33,440
‪米格尔？

344
00:20:35,692 --> 00:20:37,611
‪-托莉
‪-你怎么知道我在这里工作？

345
00:20:38,320 --> 00:20:41,198
‪我不知道 我以为你还在旱冰场工作

346
00:20:41,281 --> 00:20:42,282
‪那是晚上的兼职

347
00:20:43,659 --> 00:20:46,620
‪我现在打两份工
‪我妈妈的身体不太好

348
00:20:48,872 --> 00:20:49,873
‪真抱歉

349
00:20:51,124 --> 00:20:52,459
‪不 该道歉的是我

350
00:20:54,878 --> 00:20:57,339
‪我知道我早该去看你

351
00:20:59,800 --> 00:21:01,551
‪我只是不知道该怎样帮忙

352
00:21:02,678 --> 00:21:03,804
‪所以你什么也没做

353
00:21:09,393 --> 00:21:10,936
‪我对一切都感到内疚

354
00:21:14,690 --> 00:21:17,985
‪不过我们现在正尽一切努力
‪为你向宫城道报仇

355
00:21:18,568 --> 00:21:21,822
‪克里斯老师说过
‪“我们中有一人受伤 大家都会受伤”

356
00:21:22,489 --> 00:21:24,116
‪没有别人受到伤害 托莉

357
00:21:24,908 --> 00:21:26,201
‪坐在轮椅里的是我

358
00:21:26,285 --> 00:21:27,703
‪是啊 我的意思是…

359
00:21:27,786 --> 00:21:29,121
‪我懂你的意思

360
00:21:31,665 --> 00:21:34,459
‪我在乎的从来不是宫城道或者克里斯

361
00:21:34,543 --> 00:21:36,003
‪我在乎的是我们

362
00:21:36,878 --> 00:21:37,879
‪是吗？

363
00:21:39,381 --> 00:21:41,383
‪还是你和我在一起
‪是为了引起萨姆注意？

364
00:21:43,302 --> 00:21:44,636
‪你真的这么想吗？

365
00:21:44,720 --> 00:21:46,054
‪我看到你和她在一起了

366
00:21:47,848 --> 00:21:50,475
‪-我那时别无选择
‪-你当然有选择 托莉！

367
00:21:51,393 --> 00:21:53,228
‪我知道你在帮你妈妈 但是…

368
00:21:54,062 --> 00:21:55,105
‪你也需要帮助

369
00:21:55,605 --> 00:21:57,232
‪你觉得我疯了？

370
00:21:57,983 --> 00:21:59,026
‪我没那么说

371
00:21:59,109 --> 00:22:00,652
‪没关系 大家都这样想

372
00:22:00,736 --> 00:22:04,072
‪我才不在乎
‪谁会赢到底才是最重要的

373
00:22:06,241 --> 00:22:07,242
‪很高兴见到你

374
00:22:16,043 --> 00:22:18,128
‪阿曼德
‪你能来和我们共进晚餐真是太好了

375
00:22:18,211 --> 00:22:19,713
‪真遗憾你的妻子没能来

376
00:22:19,796 --> 00:22:22,632
‪她有个什么尊巴健身课

377
00:22:22,716 --> 00:22:25,719
‪我也不知道那是什么 都是扯淡
‪这个东西很好吃啊！

378
00:22:25,802 --> 00:22:28,555
‪这是丹尼尔妈妈最拿手的红烩鸡

379
00:22:29,264 --> 00:22:30,557
‪你可以用面包蘸着…

380
00:22:31,975 --> 00:22:33,018
‪酱汁试试

381
00:22:34,019 --> 00:22:36,271
‪嗯 真不错 所以…

382
00:22:38,023 --> 00:22:38,899
‪叫我来干什么？

383
00:22:39,566 --> 00:22:41,943
‪我们只想聊聊生意

384
00:22:42,527 --> 00:22:44,321
‪你知道我们不谈生意的

385
00:22:44,404 --> 00:22:48,116
‪我不信任卖车的
‪所以我不会和你做交易

386
00:22:48,200 --> 00:22:51,787
‪那你愿意跟我做交易吗？

387
00:22:56,458 --> 00:22:58,418
‪你对我有所求吗 亲爱的？

388
00:22:58,502 --> 00:23:01,254
‪我只是有个商业提案
‪没有其他的想法

389
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
‪好吧 你说吧 什么提案？

390
00:23:05,884 --> 00:23:09,388
‪我想让你
‪把雷西达小商城的某个租户赶出去

391
00:23:09,471 --> 00:23:12,140
‪又是那个什么蛇空手道吗？

392
00:23:12,224 --> 00:23:15,394
‪我为什么要赶走他？
‪他是个很棒的租户

393
00:23:15,477 --> 00:23:17,270
‪比之前那个家伙强多了

394
00:23:17,354 --> 00:23:20,982
‪不 他对这个地带来说很危险
‪他这个人很无常

395
00:23:21,066 --> 00:23:22,526
‪他总会做出人意料的事

396
00:23:22,609 --> 00:23:26,571
‪那又怎样？他交房租很准时
‪他付房租从没出过差错

397
00:23:27,447 --> 00:23:29,658
‪好吧 我只是好奇地问下

398
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
‪他的房租到底多少钱？

399
00:23:32,327 --> 00:23:33,829
‪我不能告诉你

400
00:23:33,912 --> 00:23:36,289
‪那样的话 怎么说来着…

401
00:23:37,249 --> 00:23:38,083
‪不道德

402
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
‪我们付双倍

403
00:23:40,210 --> 00:23:41,253
‪阿曼达！

404
00:23:42,003 --> 00:23:43,046
‪最后的选择

405
00:23:44,673 --> 00:23:46,716
‪不 我要三倍

406
00:23:46,800 --> 00:23:49,010
‪听着 我们只想让克里斯离开

407
00:23:49,094 --> 00:23:51,513
‪然后你可以把那个地方租给别人

408
00:23:53,598 --> 00:23:54,975
‪挣双份钱

409
00:23:57,185 --> 00:23:58,520
‪我喜欢一举两得

410
00:24:03,483 --> 00:24:04,317
‪成交！

411
00:24:05,861 --> 00:24:09,823
‪-我们希望你明天就赶走他
‪-好的 没问题 就明天

412
00:24:11,491 --> 00:24:12,367
‪总之

413
00:24:12,951 --> 00:24:14,953
‪能和你们其中一位做生意…

414
00:24:15,454 --> 00:24:16,288
‪很不错

415
00:24:54,826 --> 00:24:57,746
‪-我已瞄准目标
‪-空中支援进展如何？

416
00:24:58,413 --> 00:24:59,372
‪没有回应

417
00:24:59,456 --> 00:25:02,918
‪该死 如果这次行动失败
‪他们又不知道我们的位置

418
00:25:03,001 --> 00:25:04,211
‪那就是你的责任

419
00:25:06,213 --> 00:25:08,798
‪-马尾辫已就位
‪-好 开始行动

420
00:25:10,217 --> 00:25:13,512
‪-拜托别卡壳
‪-克里斯 等他撤出后 你就点爆

421
00:25:14,095 --> 00:25:15,096
‪妈的！

422
00:25:15,847 --> 00:25:17,432
‪点爆 现在就点爆！

423
00:25:17,516 --> 00:25:20,644
‪-我做不到！
‪-消灭他们 我们才能逃出去！

424
00:25:20,727 --> 00:25:23,563
‪-他还在那里 上尉
‪-那他只能牺牲了 点爆！

425
00:25:43,959 --> 00:25:45,460
‪你这个混蛋 克里斯！

426
00:25:46,461 --> 00:25:48,046
‪我们本能杀死他们 你害了我们

427
00:25:48,129 --> 00:25:49,548
‪我做不到

428
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
‪约翰 我…

429
00:26:08,400 --> 00:26:10,360
‪天呐 都是因为我 他死了！

430
00:26:10,443 --> 00:26:13,238
‪-天呐 都是我的错！
‪-闭上你的嘴 斯维尔

431
00:26:15,031 --> 00:26:17,576
‪我说过不能犹豫 看看你做了什么！

432
00:26:18,243 --> 00:26:20,328
‪你看看他 克里斯 你看看！

433
00:26:34,718 --> 00:26:35,760
‪你想干什么？

434
00:26:36,636 --> 00:26:39,055
‪听着 虽然你一直按时交租

435
00:26:39,139 --> 00:26:40,390
‪但很不幸

436
00:26:41,141 --> 00:26:43,602
‪有人给我出了更高的价

437
00:26:43,685 --> 00:26:44,728
‪所以…

438
00:26:45,687 --> 00:26:47,314
‪你不能再租下去了

439
00:26:48,315 --> 00:26:52,569
‪-那我们的合同呢？
‪-我的所有合同里都有脱身条款

440
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
‪我带了驱逐文件

441
00:26:55,488 --> 00:26:56,406
‪所以…

442
00:26:57,240 --> 00:26:58,908
‪你必须今天就离开

443
00:26:58,992 --> 00:27:00,076
‪那不可能

444
00:27:02,954 --> 00:27:04,873
‪艾瑞克 格里戈！

445
00:27:12,756 --> 00:27:15,091
‪我的两位侄子会帮你搬出去

446
00:27:15,634 --> 00:27:17,344
‪不管你愿不愿意

447
00:27:20,180 --> 00:27:22,265
‪我才刚刚把地毯上的血清理干净

448
00:27:26,227 --> 00:27:27,187
‪那好吧

449
00:27:29,314 --> 00:27:30,315
‪专心一点！

450
00:27:32,192 --> 00:27:36,321
‪拜托 你比昨天的表现更差
‪你都没怎么努力 怎么回事？

451
00:27:36,404 --> 00:27:37,989
‪你遇到了前女友 没什么大不了

452
00:27:39,199 --> 00:27:43,912
‪没什么大不了？你看看你自己
‪我们一整天都在为你前女友拍照片

453
00:27:43,995 --> 00:27:45,497
‪把你假扮成完全不同的人

454
00:27:45,997 --> 00:27:48,166
‪我见到前女友时
‪至少我有跟她实话实说！

455
00:27:49,542 --> 00:27:52,420
‪好了 你唠叨完没有 还是你放弃了？

456
00:27:53,088 --> 00:27:55,048
‪-你才是
‪-你说什么？

457
00:27:55,131 --> 00:27:56,383
‪你才是放弃了

458
00:27:56,466 --> 00:27:57,967
‪-我不懂你…
‪-闭嘴！

459
00:27:59,469 --> 00:28:03,723
‪你让克里斯夺走了你的道场
‪你让老鹰、托莉和别人认为你很懦弱

460
00:28:03,807 --> 00:28:05,558
‪那是因为这一开始就是个错误

461
00:28:06,559 --> 00:28:09,104
‪我就不该重建眼镜蛇
‪你看看都发生了什么事

462
00:28:09,187 --> 00:28:12,732
‪不 是你帮助了一群人后
‪又像个怂包一样走开了

463
00:28:15,360 --> 00:28:16,236
‪你是个老师

464
00:28:16,903 --> 00:28:19,322
‪那才是你的本质
‪如果你看不到这一点 你就是瞎了

465
00:28:23,952 --> 00:28:25,412
‪-米格尔…
‪-怎么？

466
00:28:32,502 --> 00:28:33,503
‪我站住了吗？

467
00:28:34,421 --> 00:28:35,255
‪你站住了

468
00:28:36,339 --> 00:28:39,175
‪-老天啊 我做到了！
‪-你做到了！

469
00:28:42,095 --> 00:28:43,388
‪-谢谢你
‪-不

470
00:28:44,848 --> 00:28:46,182
‪不 我该谢谢你

471
00:28:55,984 --> 00:28:57,318
‪我看起来太扯了

472
00:29:01,823 --> 00:29:04,159
‪（删除帖子？）

473
00:29:08,621 --> 00:29:09,914
‪阿莉 你说得对

474
00:29:10,665 --> 00:29:12,375
‪一切变化得太快了

475
00:29:12,959 --> 00:29:15,920
‪很长一段时间里
‪我的人生都找不到方向

476
00:29:16,796 --> 00:29:18,214
‪可那之后 一切都好起来了

477
00:29:18,923 --> 00:29:21,176
‪我遇到了一个需要帮助的孩子

478
00:29:21,259 --> 00:29:24,012
‪于是我回归空手道 成为了一名老师

479
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
‪-太棒了！
‪-人生起起伏伏

480
00:29:26,639 --> 00:29:28,266
‪我甚至还放弃了一阵子

481
00:29:29,309 --> 00:29:30,685
‪但我再也不会放弃了

482
00:29:31,728 --> 00:29:34,689
‪要成为一个更好的男人
‪更好的父亲、更好的老师

483
00:29:34,773 --> 00:29:35,940
‪我还有很长的路要走

484
00:29:36,900 --> 00:29:38,985
‪但我能改变这些孩子的人生

485
00:29:39,819 --> 00:29:43,072
‪外面的世界很艰苦
‪我能帮助他们做好准备

486
00:29:43,573 --> 00:29:46,493
‪我最近就在忙这些 这就是现在的我

487
00:29:46,993 --> 00:29:48,286
‪我是个老师

488
00:29:50,705 --> 00:29:51,831
‪不行 太长了

489
00:29:55,168 --> 00:29:56,920
{\an8}‪（没忙什么 你呢？）

490
00:30:03,176 --> 00:30:05,512
‪我想再次感谢你来这里 卡罗夫人

491
00:30:05,595 --> 00:30:09,974
‪我们为你维修车的同时
‪我帮你联系一家上乘的汽车租赁公司

492
00:30:10,058 --> 00:30:12,977
‪我们这位阿努什
‪会帮你挑选一辆特别的款式

493
00:30:13,561 --> 00:30:15,021
‪他是新来的 反应有点慢

494
00:30:15,104 --> 00:30:17,649
‪所以如果他没我这么灵光的话
‪还请你多包涵

495
00:30:17,732 --> 00:30:21,110
‪你是我培训出来的
‪你那时还在休息室清理垃圾呢

496
00:30:21,194 --> 00:30:23,238
‪你看 我就是这个意思

497
00:30:26,449 --> 00:30:28,159
‪他是老板的表弟 所以…

498
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
‪请这边来

499
00:30:29,744 --> 00:30:31,788
‪看样子一切终于又回归正常了

500
00:30:32,330 --> 00:30:36,000
‪车行重回正轨 克里斯也远离了我们

501
00:30:36,543 --> 00:30:37,627
‪我们要怎么庆祝？

502
00:30:39,045 --> 00:30:41,297
‪我想也许可以挂个横幅

503
00:30:41,381 --> 00:30:42,966
‪上面写着“我早说过会这样”

504
00:30:43,049 --> 00:30:45,844
‪好 你说吧 把你想说的都说出来

505
00:30:45,927 --> 00:30:49,222
‪怎么说呢 亲爱的
‪要是84年那会儿我在的话

506
00:30:49,305 --> 00:30:50,849
‪你可能就没这么多故事了

507
00:30:51,808 --> 00:30:54,143
‪因为我用一个下午
‪就能打败眼镜蛇了吧？

508
00:30:54,227 --> 00:30:58,064
‪好吧 但我确实拯救了车行
‪我也算有点功劳吧？

509
00:30:58,648 --> 00:31:00,275
‪你的功劳可不止一点点

510
00:31:02,443 --> 00:31:03,653
‪真不敢相信都结束了

511
00:31:05,029 --> 00:31:07,198
‪-来电话了
‪-用免提吧

512
00:31:07,991 --> 00:31:10,785
‪-嗨 阿曼德
‪-拉鲁索 交易取消了

513
00:31:10,869 --> 00:31:12,620
‪什么？我们都说好了的

514
00:31:12,704 --> 00:31:15,582
‪不 我没法取消合同

515
00:31:18,543 --> 00:31:19,919
‪你好啊 丹尼小子

516
00:31:20,003 --> 00:31:23,590
‪你想得挺美
‪但你不能通过外交手段结束战争

517
00:31:25,425 --> 00:31:28,219
‪所以我建议你
‪让你的学生们准备好战斗吧

518
00:31:29,512 --> 00:31:30,680
‪因为现在…

519
00:31:31,431 --> 00:31:32,640
‪大反攻就要来了

520
00:31:33,683 --> 00:31:34,934
‪不光他们…

521
00:31:35,018 --> 00:31:35,977
‪还有你

522
00:31:39,355 --> 00:31:40,732
‪有蛇啊！

523
00:31:49,824 --> 00:31:53,870
‪-天呐 我讨厌蛇！
‪-好了 兄弟 别这么娘娘腔的

524
00:31:53,953 --> 00:31:56,706
‪妈的 它好像碰到我了！

525
00:31:57,707 --> 00:31:59,000
‪我的天！

526
00:32:47,632 --> 00:32:48,758
‪字幕翻译：郭静

