1
00:00:36,244 --> 00:00:37,162
‪你来这里干什么？

2
00:00:38,163 --> 00:00:39,956
‪你不会以为你能永远躲着我吧？

3
00:00:40,582 --> 00:00:42,000
‪怎样 你也要弄断我的胳膊？

4
00:00:42,083 --> 00:00:43,293
‪是你任其发展的

5
00:00:43,376 --> 00:00:47,213
‪你甚至都没反抗
‪你只会回家找妈咪哭诉

6
00:00:48,465 --> 00:00:49,632
‪现在妈咪不在这里

7
00:01:00,226 --> 00:01:02,979
‪别担心 我不会弄断你的胳膊

8
00:01:03,063 --> 00:01:04,564
‪我会对你下手狠得多！

9
00:01:23,833 --> 00:01:25,293
‪罗比、米格尔

10
00:01:26,169 --> 00:01:29,005
‪你看看他们现在的处境
‪这都是你的错！

11
00:01:32,509 --> 00:01:34,385
‪-这都是你的错！
‪-米格尔！

12
00:01:40,475 --> 00:01:41,810
‪这一切是因你而起

13
00:01:41,893 --> 00:01:43,144
‪现在做个了结吧

14
00:02:07,418 --> 00:02:08,461
‪快点 小呆子！

15
00:02:09,045 --> 00:02:10,463
‪让那双小瘸腿动起来！

16
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
‪加油 迪亚兹

17
00:02:16,302 --> 00:02:18,012
{\an8}‪对 就是这儿 坚持住

18
00:02:19,264 --> 00:02:23,393
{\an8}‪感受到肌肉燃烧 很不错
‪好了 再做十组！

19
00:02:24,185 --> 00:02:25,436
{\an8}‪加油 迪亚兹 快走！

20
00:02:25,520 --> 00:02:27,105
{\an8}‪马上就到了 快点！

21
00:02:30,024 --> 00:02:33,153
{\an8}‪-老师 我觉得我开始慢慢掌握了
‪-是吗？那你还得再机灵点

22
00:02:39,534 --> 00:02:40,577
{\an8}‪看着很不错

23
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
{\an8}‪看起来真的不错

24
00:02:46,332 --> 00:02:47,208
{\an8}‪球来了！

25
00:02:49,085 --> 00:02:50,295
{\an8}‪你还等什么？快动啊！

26
00:02:55,175 --> 00:02:56,176
{\an8}‪耶！

27
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
{\an8}‪好吧
‪那“约翰尼劳伦斯空手道”如何？

28
00:03:30,126 --> 00:03:31,961
{\an8}‪或者叫“全力出击空手道”？

29
00:03:38,343 --> 00:03:40,553
{\an8}‪拜托 老师
‪我可是在帮咱们想新道场的名字呢

30
00:03:41,095 --> 00:03:43,056
{\an8}‪脸书信息需要多久能收到？

31
00:03:45,058 --> 00:03:47,352
{\an8}‪阿莉住在科罗拉多
‪可能得过一阵子才能到吧？

32
00:03:47,435 --> 00:03:48,394
{\an8}‪那是即时的

33
00:03:51,189 --> 00:03:52,982
{\an8}‪“全美最佳空手道”呢？

34
00:03:53,066 --> 00:03:54,317
{\an8}‪还不够好

35
00:03:55,026 --> 00:03:58,947
{\an8}‪我们得想个名字 让所有人知道
‪我们是全谷最厉害的道场

36
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
{\an8}‪是啊 可惜眼镜蛇是个很厉害的名字

37
00:04:03,701 --> 00:04:05,036
{\an8}‪如果我们保留这个名字呢？

38
00:04:05,954 --> 00:04:09,165
{\an8}‪但我们用“K”来拼写
‪人们可以叫我们“三K空手道”

39
00:04:09,249 --> 00:04:10,750
{\an8}‪和“三K党”一样？

40
00:04:12,085 --> 00:04:13,419
{\an8}‪是啊 可能不是个好主意

41
00:04:14,337 --> 00:04:17,548
{\an8}‪随便吧 我们会想出名字的
‪不过首先我们需要招生

42
00:04:18,299 --> 00:04:21,219
{\an8}‪今天是我第一天返校
‪我可以招一些学生

43
00:04:21,302 --> 00:04:23,304
{\an8}‪可我们要去哪里训练呢？

44
00:04:24,514 --> 00:04:26,182
{\an8}‪这件事交给我来办

45
00:04:34,274 --> 00:04:36,526
{\an8}‪-早上好 亲爱的
‪-你来坐下吧

46
00:04:37,110 --> 00:04:40,071
{\an8}‪我煮了些我从冲绳带回的茶

47
00:04:42,365 --> 00:04:44,450
{\an8}‪你们很奇怪 怎么回事？

48
00:04:45,034 --> 00:04:48,496
{\an8}‪你妈妈和我一直在聊
‪如何处理眼镜蛇的事情

49
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
{\an8}‪是吗？

50
00:04:49,914 --> 00:04:53,084
{\an8}‪真抱歉 我因为
‪你训练别的孩子而对你发火

51
00:04:53,167 --> 00:04:56,254
{\an8}‪我没想到你的对手是那样的人

52
00:04:56,337 --> 00:04:58,006
{\an8}‪你爸爸和我本想解决这件事 但…

53
00:04:58,089 --> 00:05:02,802
{\an8}‪那些欺负人的孩子们会在学校惹你
‪我们想让你能够保护自己

54
00:05:02,885 --> 00:05:04,846
{\an8}‪所以你们什么意思？

55
00:05:05,471 --> 00:05:07,181
{\an8}‪爸爸要重新开启宫城道

56
00:05:08,266 --> 00:05:09,976
{\an8}‪我也百分百支持

57
00:05:10,935 --> 00:05:12,186
{\an8}‪你怎么想？

58
00:05:12,270 --> 00:05:13,479
{\an8}‪准备好重新开始了吗？

59
00:05:14,105 --> 00:05:14,939
{\an8}‪不

60
00:05:16,524 --> 00:05:17,358
{\an8}‪萨姆

61
00:05:20,069 --> 00:05:21,612
‪萨姆 等下 喂

62
00:05:22,196 --> 00:05:23,239
‪怎么了？

63
00:05:23,990 --> 00:05:26,367
‪我再也不会练空手道了 好吗？

64
00:05:29,912 --> 00:05:30,913
‪那是怎么回事？

65
00:05:32,206 --> 00:05:33,750
‪她有些不对劲

66
00:05:34,625 --> 00:05:36,544
‪我想她一直睡得不安稳

67
00:05:36,627 --> 00:05:37,879
‪我都不知道有这回事

68
00:05:38,546 --> 00:05:41,341
‪我一直忙着处理所有事务

69
00:05:41,424 --> 00:05:43,259
‪最近都没能花时间陪陪她

70
00:05:43,926 --> 00:05:46,929
‪也许你们今天可以旷工一天

71
00:05:47,430 --> 00:05:49,557
‪你说呢？她可以逃一天课

72
00:05:50,224 --> 00:05:53,603
‪车行有我呢 对吗？
‪你就去施展你的宫城魔法吧

73
00:06:01,361 --> 00:06:02,945
‪-他来了！
‪-不会吧！

74
00:06:03,821 --> 00:06:04,906
‪好棒！

75
00:06:04,989 --> 00:06:07,825
{\an8}‪（欢迎回归 米格尔！）

76
00:06:07,909 --> 00:06:08,993
‪嗨 见到你真好

77
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
‪他回来了！

78
00:06:11,871 --> 00:06:12,955
‪好棒啊 米格尔！

79
00:06:16,459 --> 00:06:17,502
‪猛蛇小子！

80
00:06:17,585 --> 00:06:19,379
‪-你好吗？
‪-欢迎回来 兄弟

81
00:06:19,462 --> 00:06:20,797
‪回来的感觉真好

82
00:06:20,880 --> 00:06:22,423
‪他们给你安了仿生腿吗？

83
00:06:22,507 --> 00:06:24,675
‪没有 还是原来那套无聊的人腿

84
00:06:24,759 --> 00:06:27,428
‪是吗？还能过肩摔吗？
‪你可得保住冠军头衔呢

85
00:06:28,054 --> 00:06:31,307
‪你要先过我这关才行
‪眼镜蛇现在搞得如火如荼

86
00:06:31,391 --> 00:06:33,768
‪其实我正想和你聊聊这事

87
00:06:34,727 --> 00:06:36,479
‪-我们午休的时候聊吧
‪-好的

88
00:06:39,816 --> 00:06:41,818
‪-米格尔 你好吗？
‪-嗨 你好啊

89
00:06:43,778 --> 00:06:46,656
‪嗨 东山再起的小子 欢迎回归啊

90
00:06:47,073 --> 00:06:50,910
‪我也希望能凯旋回归到
‪四肢自由移动的群体中

91
00:06:50,993 --> 00:06:52,203
‪你怎么戴石膏了？

92
00:06:52,286 --> 00:06:53,704
‪近端桡骨骨折

93
00:06:53,788 --> 00:06:54,789
‪很臭的

94
00:06:56,165 --> 00:07:01,129
‪我在里面放了块柠檬皮来缓解味道
‪如果你想 你还可以在上面签名的

95
00:07:01,754 --> 00:07:02,755
‪真的不必了

96
00:07:03,256 --> 00:07:07,135
‪你以前惹我烦的时候
‪至少你还能帮我的科学课得优

97
00:07:07,218 --> 00:07:10,263
‪现在你连这个都帮不了我
‪因为你变成废品了

98
00:07:13,558 --> 00:07:15,893
‪你怎么把胳膊弄断了？

99
00:07:19,147 --> 00:07:20,898
‪我们有很多事情得聊聊

100
00:07:22,024 --> 00:07:23,443
‪这个地方随时可入驻

101
00:07:23,526 --> 00:07:27,363
‪那边有更衣室
‪可直通蒸气室、私人淋浴室

102
00:07:27,447 --> 00:07:28,948
‪你觉得这果汁怎么样？

103
00:07:29,031 --> 00:07:30,992
‪是我喝过的最好喝的橙汁

104
00:07:31,075 --> 00:07:33,995
‪这里有果汁吧 你的客户会爱上它的

105
00:07:34,078 --> 00:07:38,332
‪我有一些客户对这里感兴趣
‪不过你看着像是能看准机遇的行家

106
00:07:39,375 --> 00:07:40,460
‪我们看看合同吧？

107
00:07:40,543 --> 00:07:42,503
‪还要什么合同？我租了

108
00:07:42,587 --> 00:07:46,048
‪那我们也得签合同才行
‪我还要查查你的信用值

109
00:07:46,132 --> 00:07:47,675
‪你最好还是别查了

110
00:07:48,342 --> 00:07:51,512
‪不如我们别搞那些乱七八糟的一套
‪直接来个传统的握手成交吧？

111
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
‪像男子汉一样

112
00:07:53,764 --> 00:07:55,933
‪这是你今天看过的第四个地方了？

113
00:07:56,809 --> 00:07:58,686
‪是啊 我想找个预算内的地方

114
00:07:58,769 --> 00:08:01,272
‪这个地方已经很便宜了

115
00:08:01,355 --> 00:08:03,941
‪因为有石棉 还砍了几百美元呢

116
00:08:05,109 --> 00:08:06,235
‪他们觉得都清理掉了

117
00:08:06,903 --> 00:08:09,989
‪刷几层漆 再好好擦拭一番
‪我还是可以让这里焕然一新的

118
00:08:11,115 --> 00:08:13,242
‪-所以多少钱？
‪-三千

119
00:08:13,326 --> 00:08:14,535
‪三千？

120
00:08:15,328 --> 00:08:17,413
‪你认真的吗？这种破地方！

121
00:08:18,247 --> 00:08:20,917
‪没有果汁吧 没有蒸气室

122
00:08:21,000 --> 00:08:24,295
‪本来走廊那边有个贩卖机
‪但有个流浪汉在上面拉了屎

123
00:08:24,378 --> 00:08:27,006
‪我大老远来这里
‪本以为这地方还能便宜点

124
00:08:27,089 --> 00:08:28,424
‪这里可是洛杉矶 老兄

125
00:08:28,508 --> 00:08:30,384
‪只要有屋顶和四面墙

126
00:08:31,052 --> 00:08:32,178
‪那就得花不少钱

127
00:08:35,223 --> 00:08:37,225
‪你说这里是免费的？

128
00:08:37,308 --> 00:08:40,269
‪-是啊
‪-完全免费 没有任何附加限制？

129
00:08:40,353 --> 00:08:41,812
‪是啊 免费的

130
00:08:41,896 --> 00:08:43,481
‪那我能在这儿练空手道？

131
00:08:43,564 --> 00:08:46,275
‪从那边的垃圾桶一直到那棵树那里？

132
00:08:46,776 --> 00:08:49,028
‪你做什么都可以 这是个公共公园

133
00:08:49,111 --> 00:08:50,905
‪我能去找我的家人了吗？

134
00:08:50,988 --> 00:08:52,281
‪好 谢啦

135
00:09:00,706 --> 00:09:02,291
‪这样还不赖吧？

136
00:09:03,709 --> 00:09:05,002
‪我想总比上学好

137
00:09:06,212 --> 00:09:07,922
‪这种静谧…

138
00:09:08,714 --> 00:09:09,966
‪还有水的声音…

139
00:09:11,342 --> 00:09:13,469
‪似乎总能让人静下来

140
00:09:16,097 --> 00:09:18,933
‪我想你和我今天来这里静静心

141
00:09:19,600 --> 00:09:20,810
‪所以我们才来这里？

142
00:09:21,477 --> 00:09:24,605
‪我想我们还可以为今天的晚饭钓些鱼

143
00:09:26,857 --> 00:09:27,692
‪鱼竿有些生锈了

144
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
‪是啊 我也很久没钓鱼了

145
00:09:30,820 --> 00:09:34,865
‪在这里钓鱼的技巧
‪就是把鱼绳伸到深水中

146
00:09:34,949 --> 00:09:36,158
‪远离渔船

147
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
‪一切全靠抛竿

148
00:09:44,458 --> 00:09:48,296
‪好了 把肩膀打开
‪双臂弯曲 把竿甩出去

149
00:09:50,923 --> 00:09:51,924
‪就是这样

150
00:09:58,264 --> 00:10:00,266
‪还记得我们上次一起来这里吗？

151
00:10:01,851 --> 00:10:03,102
‪是和宫城先生一起

152
00:10:04,520 --> 00:10:07,481
‪他钓到一条巨大的鱼
‪妈妈都不敢用它烹饪

153
00:10:08,190 --> 00:10:10,234
‪最后我们还是点了披萨吃

154
00:10:13,654 --> 00:10:16,115
‪就是那天
‪我们教会了你如何在船头保持平衡

155
00:10:16,657 --> 00:10:19,493
‪倒不是说我们需要教你
‪我们连推都推不动你

156
00:10:22,622 --> 00:10:25,708
‪你想不想重温过去
‪再试一次？你说呢？

157
00:10:27,293 --> 00:10:28,294
‪我就知道

158
00:10:28,377 --> 00:10:29,587
‪知道什么？

159
00:10:29,670 --> 00:10:32,465
‪你把我带到这里就为了这个？
‪哄骗我练空手道？

160
00:10:32,548 --> 00:10:35,426
‪什么？才不是呢 这和那个完全无关

161
00:10:36,385 --> 00:10:38,095
‪我只是想和你共度一天

162
00:10:38,179 --> 00:10:40,890
‪我说过了 爸爸 我不再练空手道了

163
00:10:41,515 --> 00:10:44,393
‪拜托 让我搞清楚原因吧 我想帮你

164
00:10:44,477 --> 00:10:46,354
‪没必要的 你帮不了我

165
00:10:46,437 --> 00:10:48,606
‪如果你不告诉我怎么回事
‪我确实帮不了你

166
00:10:50,316 --> 00:10:51,776
‪跟我说实话吧 萨姆

167
00:10:56,447 --> 00:10:57,490
‪我吓坏了 好吗？

168
00:10:59,575 --> 00:11:01,243
‪我亲眼看着我的朋友受伤

169
00:11:02,119 --> 00:11:06,248
‪我看着迪米特里被人折断胳膊
‪我却什么也做不了

170
00:11:07,291 --> 00:11:11,837
‪现在我总是惊恐发作
‪我不知道自己还能否再保护自己了

171
00:11:13,047 --> 00:11:14,465
‪很遗憾听到这些 萨姆

172
00:11:17,510 --> 00:11:18,594
‪带我回家吧

173
00:11:26,519 --> 00:11:27,353
‪好了

174
00:11:33,025 --> 00:11:34,402
‪哎呀 糟糕

175
00:11:35,736 --> 00:11:37,363
‪你以为我会打翻你的餐盘吗？

176
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
‪拜托 我才不会做那种事呢

177
00:11:43,911 --> 00:11:48,249
‪还需要我帮什么忙？
‪想让我给你的石膏签名吗？没问题

178
00:11:49,250 --> 00:11:50,209
‪我来了

179
00:11:50,793 --> 00:11:52,586
‪-你瞅瞅那张可怜的脸
‪-是吧？

180
00:11:53,421 --> 00:11:55,506
‪抱歉 派对满员了

181
00:11:56,549 --> 00:11:57,717
‪那我该坐哪儿？

182
00:11:57,800 --> 00:11:59,969
‪废渣专座 在那边

183
00:12:05,516 --> 00:12:06,726
‪真是个废物！

184
00:12:10,396 --> 00:12:13,023
‪-嘿 兄弟
‪-我听说迪米特里的事情了

185
00:12:13,899 --> 00:12:14,859
‪你怎么能那样做？

186
00:12:16,110 --> 00:12:18,612
‪我替你向宫城道那些人报仇
‪你该感谢我才对

187
00:12:18,696 --> 00:12:21,031
‪再说是他们挑衅起来的
‪我们只是结束那场架而已

188
00:12:21,115 --> 00:12:22,533
‪我们的老师没有这样教我们

189
00:12:22,616 --> 00:12:24,243
‪他不再是我的老师了

190
00:12:25,745 --> 00:12:28,038
‪劳伦斯老师为你做了那么多
‪你却背叛了他？

191
00:12:28,122 --> 00:12:29,290
‪是他背叛了我们

192
00:12:32,668 --> 00:12:36,297
‪这话不是你会说出来的
‪这都是克里斯在你脑中捣的鬼

193
00:12:37,423 --> 00:12:40,384
‪你可以改变的 你可以离开眼镜蛇
‪加入劳伦斯老师的新道场

194
00:12:41,343 --> 00:12:42,803
‪如果你来 其他人也会来

195
00:12:43,471 --> 00:12:45,890
‪对吗？我们可以让别人看到
‪我们并不是一群痞子

196
00:12:47,099 --> 00:12:48,100
‪我们可以回到以前

197
00:12:48,601 --> 00:12:50,060
‪他有新道场了？

198
00:12:50,144 --> 00:12:53,272
‪大家伙 看看这家伙
‪举着一只画着鸡鸡的手站在这儿

199
00:13:09,914 --> 00:13:11,165
‪所以这些人成你朋友了？

200
00:13:28,182 --> 00:13:32,603
‪听着 你不必非要和我说话
‪我只想说 我会一直陪伴你 好吗？

201
00:13:33,521 --> 00:13:35,564
‪我说过 你帮不了我的

202
00:13:46,784 --> 00:13:48,494
‪不如你仔细说说到底发生了什么？

203
00:13:55,000 --> 00:13:56,377
‪他们开始打架时 我…

204
00:13:58,295 --> 00:13:59,421
‪我无法动弹

205
00:14:00,965 --> 00:14:02,550
‪我无法呼吸

206
00:14:03,634 --> 00:14:04,510
‪感觉就像…

207
00:14:05,052 --> 00:14:07,680
‪就像心脏快要跳出来似的

208
00:14:10,808 --> 00:14:14,895
‪甚至在那之前 我就感觉有些不对劲
‪但我以为自己能撑住

209
00:14:14,979 --> 00:14:17,648
‪这和那个叫托莉的女孩有关系吗？

210
00:14:19,275 --> 00:14:20,943
‪从我第一次见到她就开始了

211
00:14:23,070 --> 00:14:24,947
‪我感觉这一切还会再次发生

212
00:14:27,533 --> 00:14:28,784
‪我还会再受伤

213
00:14:30,369 --> 00:14:31,537
‪米格尔还会摔下去

214
00:14:32,162 --> 00:14:33,372
‪罗比还会逃走

215
00:14:35,749 --> 00:14:40,546
‪我的大脑能预感到这些
‪所以我的身体就停滞不动了

216
00:14:41,297 --> 00:14:43,090
‪这种感觉一定很可怕吧

217
00:14:43,674 --> 00:14:45,092
‪迪米特里受伤了

218
00:14:45,843 --> 00:14:48,095
‪可我却无力阻止

219
00:14:48,178 --> 00:14:49,555
‪萨姆 这不能怪你

220
00:14:50,389 --> 00:14:52,850
‪是眼镜蛇的人失控了 你知道的

221
00:14:52,933 --> 00:14:54,101
‪问题就在这里

222
00:14:55,644 --> 00:14:57,104
‪我很害怕 爸爸

223
00:14:59,398 --> 00:15:01,150
‪我从没感觉这么孤独过

224
00:15:01,942 --> 00:15:03,068
‪你并不孤独

225
00:15:05,738 --> 00:15:09,491
‪不管你现在在经历什么感受
‪你都不必为此感到羞耻 明白吗？

226
00:15:14,830 --> 00:15:16,624
‪回家的路上 要不要找个地方休息？

227
00:15:20,294 --> 00:15:22,087
‪-嘿 你好吗 大块头？
‪-什么？

228
00:15:28,469 --> 00:15:29,595
‪老师？

229
00:15:30,596 --> 00:15:32,264
‪你是怎么绕过保安的？

230
00:15:32,348 --> 00:15:34,683
‪我在这上过学
‪你以为我不知道秘密进出口吗？

231
00:15:36,060 --> 00:15:37,728
‪喂 我有些好消息

232
00:15:38,687 --> 00:15:40,814
‪我给咱们的新道场找到了好地方

233
00:15:40,898 --> 00:15:42,691
‪-是吗？
‪-招生进行得如何了？

234
00:15:45,986 --> 00:15:46,862
‪这么糟呢？

235
00:15:47,363 --> 00:15:49,531
‪一切都变了 老师

236
00:15:49,615 --> 00:15:52,159
‪眼镜蛇的人…
‪他们都像是喝了迷魂药一样

237
00:15:52,743 --> 00:15:54,495
‪迷魂药？迷魂药怎么了？

238
00:15:55,496 --> 00:15:59,124
‪就是…
‪克里斯老师把他们改造成了一群混蛋

239
00:15:59,750 --> 00:16:01,043
‪没办法说服他们离开

240
00:16:05,881 --> 00:16:06,757
‪你等着

241
00:16:12,304 --> 00:16:13,263
‪好了 都听好！

242
00:16:21,146 --> 00:16:22,189
‪我之前搞砸了

243
00:16:23,440 --> 00:16:24,358
‪我很抱歉

244
00:16:25,484 --> 00:16:26,652
‪我那时只在意我自己

245
00:16:28,070 --> 00:16:29,655
‪这不是老师该做的

246
00:16:31,865 --> 00:16:32,992
‪我回避了困难

247
00:16:33,784 --> 00:16:34,868
‪我放弃了

248
00:16:37,746 --> 00:16:39,039
‪在这所学校发生的事…

249
00:16:41,959 --> 00:16:43,544
‪深深震撼了我的内心

250
00:16:44,169 --> 00:16:46,839
‪我无法直视自己
‪更别提面对你们所有人

251
00:16:46,922 --> 00:16:50,134
‪是啊
‪你这样安慰自己也许更容易一些

252
00:16:50,926 --> 00:16:51,927
‪但事实是

253
00:16:52,678 --> 00:16:54,471
‪早在那场群架发生前
‪你就抛弃我们了

254
00:16:56,015 --> 00:16:57,016
‪你变得软弱

255
00:16:57,725 --> 00:16:58,892
‪付出代价的却是我们

256
00:17:01,395 --> 00:17:02,396
‪你听好

257
00:17:03,397 --> 00:17:06,316
‪你来我道场的时候
‪简直比小婴儿还怂包

258
00:17:07,234 --> 00:17:09,737
‪是我造就了现在的你 而不是克里斯

259
00:17:10,738 --> 00:17:12,239
‪他才不会关心你

260
00:17:13,991 --> 00:17:14,992
‪他不在乎你们任何人

261
00:17:16,118 --> 00:17:19,788
‪如果你想像一群娘炮一样
‪继续抱怨过去的事 那也可以

262
00:17:21,290 --> 00:17:22,916
‪你想继续跟着克里斯？没问题

263
00:17:24,001 --> 00:17:26,170
‪等生活陷入泥潭时
‪别说我没警告过你

264
00:17:28,505 --> 00:17:29,840
‪或者你也可以坚强起来

265
00:17:30,632 --> 00:17:32,009
‪加入我的道场

266
00:17:35,054 --> 00:17:37,139
‪明天4点
‪海文赫斯特大道与木兰大道交叉口

267
00:17:39,391 --> 00:17:41,560
‪如果想拯救你们自己
‪用正确的方式训练

268
00:17:43,270 --> 00:17:44,605
‪那你们最好到场

269
00:17:48,400 --> 00:17:49,526
‪不要迟到！

270
00:17:50,903 --> 00:17:52,321
‪抱歉 小孩儿 旧习难改

271
00:17:56,992 --> 00:18:01,830
{\an8}‪（全谷体育场）

272
00:18:04,458 --> 00:18:06,960
‪不管我回到这里多少次

273
00:18:07,044 --> 00:18:09,922
‪我还是能感觉到肾上腺素涌上来

274
00:18:10,506 --> 00:18:14,134
‪那真不错 爸爸
‪不过你还是没告诉我来这里的原因

275
00:18:15,094 --> 00:18:15,969
‪过来

276
00:18:27,314 --> 00:18:28,148
‪就在这里

277
00:18:30,067 --> 00:18:33,028
‪我知道 你就是在这里
‪打败约翰尼劳伦斯的

278
00:18:33,112 --> 00:18:33,987
‪不

279
00:18:35,030 --> 00:18:37,157
‪就是在这里 我差点儿输给了恐惧

280
00:18:39,118 --> 00:18:40,828
‪你什么意思？什么时候的事？

281
00:18:42,204 --> 00:18:43,789
‪在我第二次参加锦标赛时

282
00:18:44,998 --> 00:18:48,377
‪我不需要参加初赛
‪所以我当时精力充沛

283
00:18:49,253 --> 00:18:50,587
‪我以为自己准备好了

284
00:18:52,506 --> 00:18:53,924
‪但最后一场比赛中

285
00:18:55,509 --> 00:18:57,177
‪我的对手很残忍

286
00:18:57,261 --> 00:19:01,098
‪我还没反应过来 就已经躺在了地上
‪恐惧完全占据了内心

287
00:19:01,181 --> 00:19:02,558
‪我全身瘫痪

288
00:19:02,641 --> 00:19:03,767
‪我无法动弹

289
00:19:04,184 --> 00:19:06,603
‪一想到我还要站起来 面对那家伙

290
00:19:06,687 --> 00:19:08,981
‪我就害怕得魂不附体

291
00:19:09,064 --> 00:19:11,150
‪我只想逃走 躲起来

292
00:19:15,612 --> 00:19:17,656
‪那你后来怎么做的？

293
00:19:17,739 --> 00:19:19,116
‪丹尼尔桑！

294
00:19:19,199 --> 00:19:22,077
‪-宫城先生 结束了 算了吧！
‪-不！

295
00:19:22,161 --> 00:19:23,162
‪我害怕！

296
00:19:23,245 --> 00:19:26,957
‪输给对手没关系 但绝不输给恐惧！

297
00:19:27,040 --> 00:19:28,959
‪-是的 我害怕！
‪-嘿！

298
00:19:30,460 --> 00:19:32,713
‪你要专注

299
00:19:34,131 --> 00:19:37,301
‪丹尼尔桑
‪你最棒的空手道技巧还在体内

300
00:19:37,968 --> 00:19:39,761
‪现在该施展出来了

301
00:19:39,845 --> 00:19:42,681
‪幸运的是
‪宫城先生帮我集中了注意力

302
00:19:44,183 --> 00:19:45,267
‪我又站起来…

303
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
‪坚持到了比赛结束 而且赢了

304
00:19:50,898 --> 00:19:53,692
‪宫城先生总是有办法解决问题

305
00:19:53,775 --> 00:19:56,862
‪我那时需要听取他的建议
‪这一点毫无疑问

306
00:19:58,071 --> 00:20:01,491
‪但最终站起来
‪走出下一步的人是我自己

307
00:20:01,575 --> 00:20:03,869
‪我的生活中依然有恐惧 萨姆

308
00:20:03,952 --> 00:20:05,746
‪我们所有人都有一定程度的恐惧感

309
00:20:06,330 --> 00:20:08,665
‪我只是努力不让它占据上风而已

310
00:20:10,334 --> 00:20:13,045
‪在你倒下时
‪只有你才能让自己站起来

311
00:20:13,128 --> 00:20:14,338
‪别人都做不到的

312
00:20:15,339 --> 00:20:16,340
‪我保证

313
00:20:16,840 --> 00:20:17,883
‪我会一直在你身边

314
00:20:18,717 --> 00:20:19,927
‪永远帮助你

315
00:20:21,178 --> 00:20:23,513
‪就像宫城先生那时帮我一样

316
00:20:31,688 --> 00:20:32,731
‪再见啦 书呆子！

317
00:20:36,735 --> 00:20:37,611
‪混蛋

318
00:20:41,531 --> 00:20:42,366
‪你有马克笔吗？

319
00:20:47,246 --> 00:20:48,205
‪嗯

320
00:20:49,373 --> 00:20:50,207
‪石膏

321
00:21:03,011 --> 00:21:04,554
‪（我爱你的大鸡鸡 亚斯）

322
00:21:06,473 --> 00:21:07,307
‪好了

323
00:21:08,684 --> 00:21:09,935
‪这下好多了

324
00:21:12,938 --> 00:21:14,898
‪这…这真的…

325
00:21:15,440 --> 00:21:16,483
‪这…

326
00:21:18,151 --> 00:21:19,027
‪谢谢你

327
00:21:19,111 --> 00:21:21,280
‪你知道 自从那个…

328
00:21:22,281 --> 00:21:23,782
‪拉内裤事件之后

329
00:21:25,701 --> 00:21:26,868
‪我理解这种感受

330
00:21:28,245 --> 00:21:29,913
‪所有人都嘲笑你的感觉很糟

331
00:21:32,416 --> 00:21:36,086
‪如果这话能安慰你的话
‪我经历过很多次内裤被拉到股沟里…

332
00:21:36,878 --> 00:21:38,505
‪也不是很好受

333
00:21:43,135 --> 00:21:43,969
‪好吧

334
00:21:45,762 --> 00:21:48,181
‪-你别太把这当一回事
‪-我明白

335
00:22:14,624 --> 00:22:15,876
‪我就知道你会回来

336
00:22:16,460 --> 00:22:17,544
‪真的吗？

337
00:22:21,631 --> 00:22:22,632
‪给你 接着

338
00:22:24,051 --> 00:22:25,260
‪这是要干什么？

339
00:22:25,344 --> 00:22:27,304
‪我想我们可以做些练习

340
00:22:28,138 --> 00:22:30,557
‪我是说如果你愿意的话

341
00:22:32,684 --> 00:22:33,685
‪给我看看…

342
00:22:34,478 --> 00:22:35,437
‪抛竿

343
00:22:35,520 --> 00:22:36,563
‪什么？

344
00:22:39,566 --> 00:22:40,734
‪挡得不错

345
00:22:42,194 --> 00:22:43,195
‪“抛竿”

346
00:22:44,029 --> 00:22:46,490
‪所以那趟钓鱼之旅
‪到头来是空手道训练？

347
00:22:47,491 --> 00:22:49,618
‪更不如说是巧合吧

348
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
‪再来

349
00:23:08,011 --> 00:23:08,845
‪来吧

350
00:23:11,390 --> 00:23:12,516
‪今天是第一天

351
00:23:15,685 --> 00:23:17,062
‪我们已经走过这条路

352
00:23:18,772 --> 00:23:19,940
‪但现在一切都不一样了

353
00:23:22,234 --> 00:23:23,652
‪他们试图摧毁我们

354
00:23:25,028 --> 00:23:26,029
‪但没能成功！

355
00:23:28,198 --> 00:23:30,409
‪他们说我们需要屋顶和四面墙

356
00:23:31,493 --> 00:23:32,744
‪去他的吧！

357
00:23:34,413 --> 00:23:35,539
‪这个公园…

358
00:23:36,248 --> 00:23:37,541
‪就是我们的新道场

359
00:23:38,834 --> 00:23:41,628
‪因为你不必非要用道场做道场！

360
00:23:42,671 --> 00:23:43,880
‪明白了吗？

361
00:23:43,964 --> 00:23:45,006
‪是 老师！

362
00:23:47,467 --> 00:23:49,261
‪我成立眼镜蛇时 只有一个呆子学生

363
00:23:51,972 --> 00:23:53,306
‪这已经是进步了

364
00:23:55,225 --> 00:23:57,519
‪如果我们想要得到重视

365
00:23:57,602 --> 00:24:00,397
‪我们就需要一个能赢得尊重的名称

366
00:24:01,982 --> 00:24:04,776
‪一个能占据权力和优势的名称

367
00:24:05,610 --> 00:24:06,736
‪眼镜蛇很强大

368
00:24:07,571 --> 00:24:10,657
‪它们也许是丛林之王
‪但这个世界可不只有丛林

369
00:24:12,909 --> 00:24:14,244
‪而只有一种动物…

370
00:24:15,495 --> 00:24:16,705
‪能够杀死蛇

371
00:24:17,456 --> 00:24:18,665
‪狐獴？

372
00:24:18,748 --> 00:24:20,375
‪我指真实存在的动物 伯特

373
00:24:30,802 --> 00:24:31,803
‪欢迎…

374
00:24:32,387 --> 00:24:34,181
‪来到老鹰毒牙空手道

375
00:24:38,393 --> 00:24:39,978
‪老鹰没有毒牙…

376
00:24:43,482 --> 00:24:44,316
‪穿上！

377
00:24:53,283 --> 00:24:54,910
‪有人觉得这衣服有点紧吗？

378
00:24:55,494 --> 00:24:56,661
‪多做点仰卧起坐

379
00:24:56,745 --> 00:24:58,663
‪好了 大家列队！

380
00:25:04,252 --> 00:25:05,086
‪老师 你看

381
00:25:08,048 --> 00:25:08,924
‪我还是可以的

382
00:25:10,717 --> 00:25:13,595
‪好了 大伙儿
‪看样子我们又壮大了 腾出些地方

383
00:25:34,699 --> 00:25:37,202
‪我说过 终生支持眼镜蛇

384
00:25:45,168 --> 00:25:48,046
‪别担心 约翰尼 我来不是要打架的

385
00:25:48,129 --> 00:25:50,090
‪是吗？那你来这里干什么？

386
00:25:50,173 --> 00:25:53,885
‪我想再次邀请你回到眼镜蛇
‪那才是你的归属

387
00:25:54,594 --> 00:25:57,138
‪如果你觉得我还会和你共事
‪那你真是疯了

388
00:25:58,682 --> 00:26:00,475
‪你给他们灌输的那些垃圾思想

389
00:26:00,559 --> 00:26:02,060
‪他们干的那些烂事儿

390
00:26:03,770 --> 00:26:04,938
‪太不像话了

391
00:26:07,357 --> 00:26:08,692
‪这都是因为你

392
00:26:09,442 --> 00:26:11,444
‪这话我就不能苟同了

393
00:26:12,404 --> 00:26:13,905
‪我在乎自己的学生

394
00:26:14,406 --> 00:26:16,992
‪他们很强 是真正的斗士

395
00:26:17,075 --> 00:26:20,537
‪他们也不会犯手下留情这种错误
‪最终让自己昏迷

396
00:26:30,672 --> 00:26:31,631
‪约翰尼 就这一次了

397
00:26:32,465 --> 00:26:34,134
‪我不会再给你别的机会了

398
00:26:36,511 --> 00:26:37,345
‪那好啊

399
00:26:40,974 --> 00:26:42,267
‪你做出了选择

400
00:26:45,395 --> 00:26:47,063
‪你会后悔的

401
00:27:47,290 --> 00:27:48,416
‪字幕翻译：郭静

