1
00:00:10,927 --> 00:00:13,096
‪A trecut mult de la ultimul curs.

2
00:00:14,305 --> 00:00:17,809
‪După bătaia de la școală,
‪m-am gândit să închid Miyagi-Do.

3
00:00:19,728 --> 00:00:21,855
‪Dar lucrurile s-au tot înrăutățit.

4
00:00:22,564 --> 00:00:23,898
‪De asta am revenit.

5
00:00:24,524 --> 00:00:26,443
‪Nu putem opri Cobra Kai

6
00:00:26,526 --> 00:00:28,611
‪decât colaborând cu toții.

7
00:00:28,695 --> 00:00:30,113
‪Dar nu uitați niciodată!

8
00:00:30,196 --> 00:00:32,490
‪Motivul pentru care învățăm karate e…

9
00:00:33,074 --> 00:00:36,286
‪Să arătăm lumii că nu sunteți
‪niște tocilari fătălăi!

10
00:00:37,328 --> 00:00:39,122
‪Să le arătați că sunteți duri!

11
00:00:40,582 --> 00:00:42,375
‪Nimeni nu se ia de vulturi.

12
00:00:44,085 --> 00:00:45,628
‪Ei se iau de alții.

13
00:00:46,755 --> 00:00:50,050
‪Dar nu uitați! Dacă ești dur,
‪nu înseamnă să fii ticălos.

14
00:00:51,426 --> 00:00:53,386
‪Scopul nu e să-i răniți pe alții.

15
00:00:55,180 --> 00:00:56,389
‪Scopul e să…

16
00:00:56,473 --> 00:00:58,058
‪Câștigați cu orice preț!

17
00:00:58,808 --> 00:01:02,187
‪Așa-zișii aliați
‪s-au întors împotriva noastră.

18
00:01:03,146 --> 00:01:06,524
‪Acum dușmanii ne atacă din toate părțile.

19
00:01:06,608 --> 00:01:09,069
‪Nu există cale de întoarcere.

20
00:01:10,236 --> 00:01:12,280
‪Acum e momentul să le arătăm…

21
00:01:12,363 --> 00:01:13,573
‪Iertare.

22
00:01:14,324 --> 00:01:15,158
‪Compasiune.

23
00:01:16,451 --> 00:01:19,287
‪Dl Miyagi spunea că, dacă vrei răzbunare,

24
00:01:19,370 --> 00:01:21,414
‪poți începe să sapi două morminte.

25
00:01:21,915 --> 00:01:22,791
‪Avea dreptate.

26
00:01:23,458 --> 00:01:26,711
‪Dacă porți ură în inimă, ai pierdut deja.

27
00:01:28,046 --> 00:01:31,758
‪Știu că nu e ușor,
‪dar trebuie să faceți tot ce puteți ca să…

28
00:01:31,841 --> 00:01:33,510
‪Îi bateți măr!

29
00:01:34,469 --> 00:01:35,678
‪Nu vă lăsați ușor!

30
00:01:37,138 --> 00:01:39,015
‪Năpustiți-vă ca un vultur!

31
00:01:40,475 --> 00:01:43,478
‪Îi prindeți cu ghearele
‪și vă înfigeți colții în ei.

32
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
‪Dar niciodată nu porniți lupta!

33
00:01:50,068 --> 00:01:51,778
‪- Vreau doar s-o…
‪- Terminați!

34
00:01:53,488 --> 00:01:54,322
‪Definitiv.

35
00:01:56,533 --> 00:01:59,202
‪Am fost suficient de clar?

36
00:01:59,285 --> 00:02:00,620
‪Da, <i>‪sensei!</i>

37
00:02:06,000 --> 00:02:08,545
‪SYLMAR
‪ȘCOALĂ DE CORECȚIE

38
00:02:14,217 --> 00:02:15,051
{\an8}‪E încuiată.

39
00:02:15,802 --> 00:02:17,679
{\an8}‪O vor deschide când va ieși.

40
00:02:17,762 --> 00:02:19,472
{\an8}‪Incredibil! Te-au sunat?

41
00:02:19,556 --> 00:02:20,640
{\an8}‪Eu i-am sunat.

42
00:02:21,182 --> 00:02:24,477
{\an8}‪Shannon fiind la dezintoxicare,
‪am vrut să-l ia cineva.

43
00:02:24,561 --> 00:02:25,687
{\an8}‪Am venit eu, da?

44
00:02:25,770 --> 00:02:28,690
{\an8}‪Nu vreau probleme. Am venit după Robby.

45
00:02:28,773 --> 00:02:31,234
{\an8}‪N-are nevoie de tine. Ai făcut destule.

46
00:02:32,485 --> 00:02:34,779
{\an8}‪- Mersi. Pa!
‪- Te descurci singur?

47
00:02:34,863 --> 00:02:38,158
{\an8}‪- Da.
‪- Așa cum te-ai descurcat cu Kreese?

48
00:02:38,241 --> 00:02:41,494
{\an8}‪Cum credeai că va fi
‪trezind un demon ca ăla?

49
00:02:41,578 --> 00:02:43,621
{\an8}‪- Kreese e problema mea.
‪- Nu mai e.

50
00:02:43,705 --> 00:02:46,541
{\an8}‪A spus clar că e problema tuturor.

51
00:02:46,624 --> 00:02:50,170
{\an8}‪Ca de obicei,
‪eu va trebui să curăț după tine.

52
00:02:50,253 --> 00:02:51,629
{\an8}‪Pot curăța singur!

53
00:02:53,214 --> 00:02:54,299
{\an8}‪Și mă descurc.

54
00:02:54,382 --> 00:02:57,719
{\an8}‪Cum o să faci asta?
‪O să mergi ca să-l bați?

55
00:02:57,802 --> 00:02:59,470
{\an8}‪A funcționat la service.

56
00:02:59,554 --> 00:03:00,930
{\an8}‪Ăia și-o meritau.

57
00:03:01,014 --> 00:03:04,267
{\an8}‪Asta e problema ta.
‪Toată viața ai lovit primul.

58
00:03:04,350 --> 00:03:07,103
{\an8}‪N-ai ales niciodată să gândești înainte.

59
00:03:07,187 --> 00:03:10,023
{\an8}‪- Știi ce gândesc acum?
‪- Da, cred că știu.

60
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
{\an8}‪Pe bune?

61
00:03:14,819 --> 00:03:15,778
{\an8}‪Robby!

62
00:03:15,862 --> 00:03:18,573
{\an8}‪- Robby!
‪- Ți-am zis că nu vreau să vii aici!

63
00:03:19,032 --> 00:03:22,076
{\an8}‪- Ești fiul meu. Am vrut să vin.
‪- Și eu.

64
00:03:22,160 --> 00:03:24,162
{\an8}‪Lasă! Din cauza ta am ajuns aici.

65
00:03:24,245 --> 00:03:27,624
{\an8}‪Ești supărat,
‪dar am făcut cum era mai bine pentru tine.

66
00:03:27,707 --> 00:03:31,669
{\an8}‪Să știi că te voi sprijini.
‪Ești mereu bine-venit la Miyagi-Do.

67
00:03:31,753 --> 00:03:33,171
{\an8}‪Sau la mine.

68
00:03:33,755 --> 00:03:34,589
{\an8}‪Amândoi…

69
00:03:35,256 --> 00:03:36,799
{\an8}‪nu vă băgați în viața mea!

70
00:03:37,926 --> 00:03:38,760
{\an8}‪Robby…

71
00:03:40,386 --> 00:03:41,221
{\an8}‪Robby!

72
00:04:00,114 --> 00:04:01,908
‪- Scuze…
‪- Scuze, Sam!

73
00:04:01,991 --> 00:04:04,202
‪Ba nu. Trebuia să fiu mai atentă.

74
00:04:04,285 --> 00:04:05,203
‪Și eu.

75
00:04:07,622 --> 00:04:11,000
{\an8}‪Deci, felicitări că te-ai pus pe picioare!

76
00:04:11,084 --> 00:04:11,918
{\an8}‪La propriu.

77
00:04:13,544 --> 00:04:14,379
{\an8}‪Mulțumesc.

78
00:04:15,880 --> 00:04:17,298
{\an8}‪Te las cu prietenii tăi.

79
00:04:19,259 --> 00:04:20,510
{\an8}‪Am renunțat la ei.

80
00:04:22,136 --> 00:04:23,638
{\an8}‪După ce v-au făcut vouă.

81
00:04:28,393 --> 00:04:32,063
{\an8}‪- Trebuie să plec la bibliotecă.
‪- Acolo merg și eu.

82
00:04:33,022 --> 00:04:33,856
{\an8}‪Bine.

83
00:04:36,401 --> 00:04:40,697
{\an8}‪Crezi că a trecut destul timp
‪ca să putem fi din nou prieteni?

84
00:04:40,780 --> 00:04:42,198
{\an8}‪Ca s-o luăm de la capăt?

85
00:04:43,241 --> 00:04:45,410
{\an8}‪Bună! Sunt Sam. Îmi pare bine!

86
00:04:45,493 --> 00:04:46,703
{\an8}‪Miguel. Încântat!

87
00:04:47,954 --> 00:04:49,122
{\an8}‪Yasmine?

88
00:04:50,665 --> 00:04:51,499
‪Bună!

89
00:04:52,375 --> 00:04:53,543
‪Noi…

90
00:04:54,836 --> 00:04:56,462
‪Repetam lecțiile.

91
00:04:58,548 --> 00:05:00,216
‪Deci voi doi…

92
00:05:00,300 --> 00:05:01,134
‪Poftim?

93
00:05:03,845 --> 00:05:06,806
‪Nu! De parcă m-aș combina
‪cu ciudatul ăsta!

94
00:05:10,977 --> 00:05:14,105
‪Bine, Cruella!
‪Du-te să ucizi o grămadă de dalmațieni!

95
00:05:15,231 --> 00:05:17,400
‪M-am îndrăgostit lulea!

96
00:05:20,820 --> 00:05:22,363
‪A fost incredibil!

97
00:05:22,447 --> 00:05:23,823
‪Da, cred că…

98
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
‪iubirea învinge totul.

99
00:05:28,286 --> 00:05:29,162
‪Cred că da.

100
00:05:32,206 --> 00:05:34,459
‪Bine. S-o luăm de la început!

101
00:05:34,542 --> 00:05:36,377
‪Continuați! Hai!

102
00:05:37,295 --> 00:05:41,299
‪- Hai, Chris! Știi mișcările.
‪- Scuze, încerc să țin pasul.

103
00:05:44,844 --> 00:05:46,596
‪Ți-a plăcut cu mâna ruptă?

104
00:05:46,679 --> 00:05:50,016
‪Dacă te aperi așa,
‪o să ajungi iar în ghips.

105
00:05:51,642 --> 00:05:56,397
‪Bine! Hai să luăm o pauză! Da?
‪Aveți ceai cu gheață și limonadă.

106
00:05:57,732 --> 00:05:59,776
‪- Frate!
‪- Sunt obosit.

107
00:05:59,859 --> 00:06:01,069
‪A fost brutal.

108
00:06:03,696 --> 00:06:05,948
‪Ușurel, <i>‪sensei! </i>‪E prima săptămână.

109
00:06:06,032 --> 00:06:10,745
‪Ar trebui să știe asta deja.
‪E vina mea că sunt în starea asta.

110
00:06:10,828 --> 00:06:15,291
‪Cândva, vor fi singuri și vor avea nevoie
‪de tehnici ca să supraviețuiască.

111
00:06:17,126 --> 00:06:19,754
‪Bine, deci e vorba de Robby, nu?

112
00:06:22,590 --> 00:06:25,593
‪Daniel, trebuie să-l lași
‪să-și dea seama singur.

113
00:06:26,844 --> 00:06:29,555
‪Dacă vrea înapoi,
‪ușa e mereu deschisă, dar…

114
00:06:30,848 --> 00:06:33,935
‪dacă nu, va trebui să-l lași în pace.

115
00:06:34,560 --> 00:06:36,354
‪Nu pot să-l las în pace!

116
00:06:37,146 --> 00:06:38,398
‪Nu are pe nimeni!

117
00:06:40,525 --> 00:06:43,069
‪- Ia te uită!
‪- Salut, Ron!

118
00:06:43,152 --> 00:06:45,780
‪De ce ținem ședințele
‪la centrul de recreere,

119
00:06:45,863 --> 00:06:47,657
‪când ai ditamai parcul aici?

120
00:06:48,825 --> 00:06:50,076
‪Sunt pești adevărați?

121
00:06:50,868 --> 00:06:51,828
‪Ce faci?

122
00:06:51,911 --> 00:06:55,706
‪Campionatul e peste câteva luni.
‪E vreo problemă cu comisia?

123
00:06:56,290 --> 00:06:58,042
‪E o problemă cu campionatul.

124
00:07:01,254 --> 00:07:05,174
‪Bine, Bert! Ai arătat că ești de temut.
‪Față-de porc, urmezi.

125
00:07:05,258 --> 00:07:07,552
‪E musai să rămân cu aceeași poreclă?

126
00:07:07,635 --> 00:07:08,970
‪Vrei să fii Gură-Puturoasă?

127
00:07:09,971 --> 00:07:11,180
‪Față-de-porc e bine.

128
00:07:13,599 --> 00:07:15,309
‪Bine, Gură-Puturoasă!

129
00:07:15,393 --> 00:07:16,894
‪Bine. Diaz, e rândul tău!

130
00:07:20,398 --> 00:07:24,735
‪Imaginează-ți că e tipul cu șuvițe albe,
‪de la care am furat asta.

131
00:07:30,825 --> 00:07:32,034
‪Bravo! Cine urmează?

132
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
‪O să reușesc!

133
00:07:33,202 --> 00:07:34,036
‪E-n regulă.

134
00:07:34,620 --> 00:07:35,621
‪Mă descurc.

135
00:07:37,415 --> 00:07:40,126
‪Treci în poziție!
‪Folosește vârful picioarelor!

136
00:07:45,923 --> 00:07:47,175
‪Miguel!

137
00:07:47,258 --> 00:07:48,134
‪Ești bine?

138
00:07:48,217 --> 00:07:49,594
‪N-am nimic!

139
00:07:51,345 --> 00:07:53,389
‪Bine. Pauză, mergeți și beți apă!

140
00:07:54,348 --> 00:07:57,310
‪Nu de la fântână!
‪Se spăla un drogat la fund în ea.

141
00:08:01,522 --> 00:08:05,359
‪E-n regulă dacă nu poți face lucruri
‪ca înainte. E de înțeles, da?

142
00:08:06,444 --> 00:08:07,653
‪Pe bune?

143
00:08:08,988 --> 00:08:10,072
‪Ce s-a întâmplat?

144
00:08:10,156 --> 00:08:11,574
‪Au anulat campionatul!

145
00:08:12,492 --> 00:08:14,452
‪- Ce au făcut?
<i>‪- L-au anulat.</i>

146
00:08:14,535 --> 00:08:16,579
‪Primăria a retras autorizația.

147
00:08:16,662 --> 00:08:21,042
‪Pe motiv că nu am vrea
‪să încurajăm violența

148
00:08:21,125 --> 00:08:23,753
‪după altercația de la școală.

149
00:08:24,212 --> 00:08:26,839
‪E o exagerare, în opinia mea.

150
00:08:28,508 --> 00:08:31,886
‪Aveam deja contracte
‪cu sponsori importanți.

151
00:08:32,887 --> 00:08:35,765
‪O să-mi sun agentul
‪ca să-i dau vestea proastă.

152
00:08:35,848 --> 00:08:37,058
‪Asta a fost tot?

153
00:08:37,141 --> 00:08:40,645
‪Au dat vina pe karate
‪neținând cont de niciun context,

154
00:08:40,728 --> 00:08:42,688
‪iar noi nu putem face nimic?

155
00:08:42,772 --> 00:08:43,814
‪Va fi o audiere.

156
00:08:44,315 --> 00:08:48,694
‪E o formalitate,
‪dar, la cât e de hotărât consiliul local,

157
00:08:48,778 --> 00:08:51,989
‪dacă cineva i-ar putea convinge
‪să anuleze decizia,

158
00:08:53,074 --> 00:08:54,450
‪acela e dublul campion.

159
00:08:57,995 --> 00:09:00,540
‪Bine. O să vorbesc cu restul comisiei.

160
00:09:02,875 --> 00:09:05,461
‪A fost bună. V-ați cultivat lămâile sau…

161
00:09:06,170 --> 00:09:07,421
‪E din concentrat.

162
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
‪- Ce concentrație!
‪- Frumos spus!

163
00:09:14,053 --> 00:09:16,138
‪- Deci, ce vei face?
‪- Nu știu.

164
00:09:17,515 --> 00:09:19,350
‪Poate că e mai bine așa.

165
00:09:20,851 --> 00:09:24,272
‪Cobra Kai nu va avea un loc
‪ca să-și expună violența, nu?

166
00:09:24,981 --> 00:09:27,900
‪Doar nu-i lași
‪să anuleze campionatul, nu, tată?

167
00:09:27,984 --> 00:09:29,777
‪Nu știu, Sam.

168
00:09:29,860 --> 00:09:32,154
‪Am fost acuzați de rănirea lui Miguel.

169
00:09:32,238 --> 00:09:36,033
‪Dacă se anulează, tot orașul va înțelege
‪că noi suntem cei răi.

170
00:09:36,534 --> 00:09:37,743
‪Trebuie să intervii!

171
00:09:39,996 --> 00:09:41,914
<i>‪Zi-le cum vezi tu karatele.</i>

172
00:09:41,998 --> 00:09:45,918
‪Ai fondat Cobra Kai ca să ajuți copiii.
‪Ne-ai învățat să ne apărăm.

173
00:09:46,627 --> 00:09:50,464
‪- Poate că e mai bine cum s-a întâmplat.
‪- Ce vrei să spui?

174
00:09:50,548 --> 00:09:53,634
‪- Oricum, nu voiai să lupți.
‪- Ba chiar voiam!

175
00:09:55,428 --> 00:09:58,848
‪Antrenamentul fără contact e altceva.
‪Riscăm să te rănești.

176
00:09:58,931 --> 00:10:00,975
‪Lucrez din greu, devin mai bun!

177
00:10:01,058 --> 00:10:03,477
‪- E pentru siguranța ta.
‪- Sunt fătălău?

178
00:10:03,561 --> 00:10:05,813
‪- E altceva.
‪- Nu mă crezi în stare!

179
00:10:05,896 --> 00:10:08,941
‪Era să te rănești
‪dintr-o singură lovitură!

180
00:10:10,318 --> 00:10:12,069
‪Ce-ai fi făcut la campionat?

181
00:10:14,697 --> 00:10:17,575
‪- Ai dovedit deja ce poți.
‪- Trebuie s-o fac iar!

182
00:10:21,704 --> 00:10:23,372
‪Ai zis că-mi vei fi alături.

183
00:10:25,916 --> 00:10:26,792
‪Miguel…

184
00:10:45,102 --> 00:10:47,188
‪Bună ziua! Sunt Robby Keene.

185
00:10:48,397 --> 00:10:51,817
‪Completează formularul. Te chemăm
‪când e gata consilierul de probațiune.

186
00:11:09,794 --> 00:11:12,755
‪Ține-o tot așa!
‪O să te trimită înapoi la Corecție.

187
00:11:20,096 --> 00:11:21,180
‪Avem aceeași problemă.

188
00:11:21,263 --> 00:11:24,016
‪- Tu ai provocat lupta.
‪- Iar tu ai terminat-o.

189
00:11:28,104 --> 00:11:29,480
‪Nu e drept, știi?

190
00:11:30,564 --> 00:11:35,403
‪Toți ceilalți și-au reluat viața,
‪dar noi suntem în rahat, iar iubita ta…

191
00:11:35,486 --> 00:11:36,612
‪N-o pomeni pe Sam!

192
00:11:36,696 --> 00:11:38,322
‪- Te-a înșelat.
‪- A greșit.

193
00:11:38,406 --> 00:11:40,199
‪- Sam e un om bun.
‪- Da.

194
00:11:40,825 --> 00:11:42,201
‪De s-ar purta ca atare!

195
00:11:43,703 --> 00:11:46,872
‪Așteaptă, te va ataca! Exact ca Miguel.

196
00:11:46,956 --> 00:11:49,500
‪- Nu știi ce spui.
‪- Atunci, ce căutăm aici?

197
00:11:50,960 --> 00:11:55,172
‪Măcar eu știu cine sunt.
‪Tu încă pretinzi că ești altcineva.

198
00:12:01,554 --> 00:12:05,891
‪La rubrica „viață de familie”,
‪bifează „stabilă”.

199
00:12:07,059 --> 00:12:08,561
‪Nu le pasă. Nu verifică.

200
00:12:17,570 --> 00:12:20,072
‪Sper că sucul e bun. Nu cred că a expirat.

201
00:12:22,074 --> 00:12:23,492
‪E bun. Mulțumesc.

202
00:12:24,326 --> 00:12:25,161
‪Cu plăcere.

203
00:12:26,495 --> 00:12:30,708
‪Vreau să-ți mulțumesc
‪că te-ai gândit la siguranța lui Miguel.

204
00:12:30,791 --> 00:12:31,625
‪Da.

205
00:12:32,793 --> 00:12:34,545
‪La ce bun? Puștiul mă urăște.

206
00:12:34,628 --> 00:12:35,921
‪E un adolescent.

207
00:12:36,589 --> 00:12:39,717
‪Dacă e fericit cu tine mereu,
‪ceva nu e în regulă.

208
00:12:40,968 --> 00:12:44,972
‪Să fii părinte înseamnă
‪să faci alegeri grele pentru binele lor.

209
00:12:45,055 --> 00:12:48,434
‪Nu vreau să greșesc cu Miguel
‪așa cum am greșit cu Robby.

210
00:12:50,060 --> 00:12:51,729
‪L-ai ajutat enorm pe Miguel.

211
00:12:53,105 --> 00:12:55,649
‪L-ai ridicat din pat,
‪din scaunul cu rotile.

212
00:12:56,942 --> 00:12:57,943
‪Zâmbește iar.

213
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
‪Și nu va uita asta.

214
00:13:02,823 --> 00:13:03,657
‪Și nici eu.

215
00:13:12,166 --> 00:13:13,626
‪Am auzit de campionat.

216
00:13:14,752 --> 00:13:16,128
‪Cine avea nevoie de el?

217
00:13:17,671 --> 00:13:18,714
‪Tu.

218
00:13:20,674 --> 00:13:24,553
‪Acum câteva luni,
‪nu mai voiam să aud cuvântul „karate”.

219
00:13:25,387 --> 00:13:27,389
‪Credeam că de asta suferea Miguel.

220
00:13:28,891 --> 00:13:31,769
‪Am dat vina pe tine. Eram furioasă.

221
00:13:34,104 --> 00:13:35,231
‪Aveai dreptul ăsta.

222
00:13:36,857 --> 00:13:38,108
‪Dar n-a fost vina ta.

223
00:13:39,568 --> 00:13:41,278
‪Văd cât de mult ții la Miguel

224
00:13:42,196 --> 00:13:45,199
‪și-mi dau seama
‪că sufereai la fel de mult ca mine.

225
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
‪Poate că nu vreau să concureze,

226
00:13:54,250 --> 00:13:56,085
‪dar știu că nu va mai fi rănit.

227
00:13:57,461 --> 00:13:59,088
‪Fiindcă ești <i>‪sensei-ul </i>‪lui.

228
00:14:02,049 --> 00:14:06,011
‪Așa ți-era sortit să fii.
‪E puterea și chemarea ta.

229
00:14:06,929 --> 00:14:10,057
‪Mai sunt și alții ca Miguel,
‪care au nevoie de tine.

230
00:14:11,308 --> 00:14:15,104
‪Știu că nu te așteptai deloc
‪să auzi asta de la mine, dar…

231
00:14:16,480 --> 00:14:18,315
‪trebuie să salvezi campionatul.

232
00:14:22,862 --> 00:14:24,280
‪Nu știu cum să fac asta.

233
00:14:26,824 --> 00:14:28,242
‪Făcând ce știi mai bine.

234
00:14:30,452 --> 00:14:31,287
‪Luptând.

235
00:14:39,587 --> 00:14:41,714
‪Dle Carter, trebuie să continuăm.

236
00:14:41,797 --> 00:14:46,552
‪Am auzit că primăria vrea să redenumească
‪canalizările „guri de întreținere”.

237
00:14:46,635 --> 00:14:50,014
‪Știți cum se numea o canalizare
‪pe vremea mea?

238
00:14:50,097 --> 00:14:51,390
‪Canalizare.

239
00:14:51,473 --> 00:14:53,267
‪Ăsta e doar începutul.

240
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
‪E-n regulă, tată. Vei reuși!

241
00:15:06,196 --> 00:15:07,197
‪Ce cauți aici?

242
00:15:07,281 --> 00:15:10,409
‪Lupt pentru campionat.
‪Tu o să-ți citești jurnalul?

243
00:15:10,492 --> 00:15:12,161
‪E bine să fii pregătit.

244
00:15:12,244 --> 00:15:15,080
‪Eu n-am nevoie de notițe. Știu ce să zic.

245
00:15:18,292 --> 00:15:19,460
‪Va fi un dezastru.

246
00:15:21,086 --> 00:15:24,298
‪Bine, vom audia apelurile

247
00:15:24,381 --> 00:15:28,218
‪pentru anularea Campionatului de karate
‪juniori All Valley.

248
00:15:28,802 --> 00:15:30,596
‪Cine va vorbi primul?

249
00:15:38,354 --> 00:15:42,358
‪Doamnelor și domnilor,
‪sunt căpitan în rezervă, John Kreese.

250
00:15:43,567 --> 00:15:45,277
‪Mulțumim pentru serviciul militar.

251
00:15:47,071 --> 00:15:48,489
‪A fost o onoare.

252
00:15:49,531 --> 00:15:52,368
‪Îmi continui serviciul aici,
‪în comunitate,

253
00:15:52,451 --> 00:15:54,995
‪învățându-i pe copiii noștri despre putere

254
00:15:55,079 --> 00:15:58,082
‪și disciplină prin karate.

255
00:15:58,165 --> 00:16:02,836
‪Am fost distrus să aud
‪despre anularea campionatului,

256
00:16:03,671 --> 00:16:05,464
‪din cauza luptei de la școală.

257
00:16:05,547 --> 00:16:09,510
‪De ce sunt pedepsiți elevii mei
‪din cauza violenței comise de…

258
00:16:10,469 --> 00:16:12,471
<i>‪dojo-uri </i>‪ca Miyagi-Do?

259
00:16:12,554 --> 00:16:13,806
‪O clipă!

260
00:16:13,889 --> 00:16:16,684
‪Dle LaRusso, vă rog!
‪Încă nu e rândul dv.

261
00:16:16,767 --> 00:16:19,436
‪Scuze, dnă consilier Roberts. Omul ăsta…

262
00:16:19,520 --> 00:16:21,605
‪Persoană, nu doamnă.

263
00:16:25,609 --> 00:16:29,238
‪Mulțumesc, căpitan Kreese!
‪Vă rog, continuați!

264
00:16:30,155 --> 00:16:32,116
‪Colegii mei ar fi de acord

265
00:16:32,199 --> 00:16:35,744
‪că tot ce vrem e binele elevilor
‪și comunității noastre.

266
00:16:36,370 --> 00:16:39,540
‪Obiectivul Cobra Kai e
‪să pregătească tinerii orașului

267
00:16:40,666 --> 00:16:43,460
‪pentru realitățile dure ale lumii reale.

268
00:16:43,544 --> 00:16:45,045
‪E o viață grea.

269
00:16:45,129 --> 00:16:48,465
‪Eu doar îi pregătesc să se apere.

270
00:16:48,549 --> 00:16:52,720
‪Îmi pare rău,
‪dar omul ăsta vă spune numai minciuni.

271
00:16:52,803 --> 00:16:56,765
‪Acum câteva săptămâni, elevii mei
‪au fost răniți de învățăceii lui,

272
00:16:56,849 --> 00:16:58,600
‪într-o clădire abandonată.

273
00:16:58,684 --> 00:17:00,269
‪Cine a început lupta?

274
00:17:00,352 --> 00:17:04,148
‪Dacă-mi amintesc bine, fiica ta,
‪scăpată de sub control.

275
00:17:05,232 --> 00:17:08,068
‪- Nu-mi implica fiica, ticălosule!
‪- Mamă!

276
00:17:08,152 --> 00:17:10,237
‪Stăpâniți-vă, doamnă!

277
00:17:10,320 --> 00:17:12,614
‪E ciudată ieșirea asta, fiindcă…

278
00:17:13,115 --> 00:17:17,619
‪a trebuit să cer un ordin de restricție
‪împotriva ei, fiindcă m-a atacat.

279
00:17:17,703 --> 00:17:21,206
‪- Glumești?
‪- Oare să sun la Poliție?

280
00:17:21,290 --> 00:17:22,791
‪Nu va fi nevoie.

281
00:17:24,043 --> 00:17:26,587
‪- Doamnă!
‪- Nu mă atingeți! Da?

282
00:17:26,670 --> 00:17:28,380
‪Plec.

283
00:17:29,006 --> 00:17:31,050
‪Da? Dar omul ăla e nebun!

284
00:17:32,760 --> 00:17:36,930
‪Consilier Roberts,
‪vă asigur că sunt o influență pozitivă

285
00:17:37,014 --> 00:17:40,559
‪pentru elevii mei
‪și pentru sute de elevi înaintea lor.

286
00:17:40,642 --> 00:17:41,518
‪Prostii!

287
00:17:42,227 --> 00:17:44,688
‪Onorată Instanță,
‪John Lawrence, Karate Colț de vultur.

288
00:17:45,564 --> 00:17:48,901
‪Acest om a otrăvit mințile elevilor săi.

289
00:17:49,902 --> 00:17:52,321
‪Știu sigur, fiindcă am fost elevul lui.

290
00:17:53,864 --> 00:17:55,115
‪Am fost concurenți?

291
00:17:55,824 --> 00:17:56,784
‪Sigur.

292
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
‪Dar respectând sportul.

293
00:17:58,869 --> 00:18:00,829
‪Omul e un hoț și un mincinos!

294
00:18:00,913 --> 00:18:03,415
‪Și mi-a pus o cobră în reprezentanță!

295
00:18:04,124 --> 00:18:05,125
‪Ajunge!

296
00:18:05,834 --> 00:18:06,752
‪Stați jos!

297
00:18:08,295 --> 00:18:09,213
‪Cu toții.

298
00:18:17,054 --> 00:18:22,309
‪Campionatul de karate provoacă clar
‪dezbinare și rivalitate în comunitate.

299
00:18:23,227 --> 00:18:24,269
‪Dv., domnilor,

300
00:18:25,187 --> 00:18:27,022
‪ați demonstrat minunat azi

301
00:18:27,106 --> 00:18:29,775
‪de ce acest campionat
‪n-ar trebui să continue.

302
00:18:32,027 --> 00:18:32,861
‪Așteptați!

303
00:18:37,741 --> 00:18:38,659
‪Cine e?

304
00:18:48,794 --> 00:18:52,798
‪Mă numesc Miguel Diaz.
‪Am luat parte la lupta din liceu.

305
00:18:53,674 --> 00:18:55,467
‪Am fost aruncat de la etaj.

306
00:18:57,845 --> 00:18:58,887
‪Știți…

307
00:19:00,139 --> 00:19:02,099
‪Credeam că voi rămâne paralizat.

308
00:19:02,182 --> 00:19:03,809
‪Am învățat iar să mă ridic.

309
00:19:05,060 --> 00:19:06,478
‪Am învățat iar să merg.

310
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
‪Vreau să continuăm campionatul.

311
00:19:10,983 --> 00:19:14,319
‪Ne bucurăm că ți-ai revenit, tinere.

312
00:19:14,403 --> 00:19:17,281
‪- Dar mă tem că nu înțelegi…
‪- Ba înțelege.

313
00:19:19,825 --> 00:19:23,162
‪Noi suntem cei care sunt răniți.
‪Noi luptăm.

314
00:19:23,245 --> 00:19:28,125
‪Vocile noastre ar trebui să conteze.
‪Și vrem un loc în care să putem concura

315
00:19:29,001 --> 00:19:30,377
‪corect și în siguranță.

316
00:19:34,006 --> 00:19:36,091
‪Când m-am mutat aici, eram agresat.

317
00:19:37,509 --> 00:19:39,094
‪Nu se poate evita asta.

318
00:19:39,887 --> 00:19:42,347
‪Va fi mereu cineva
‪care să vrea să-ți fure banii,

319
00:19:42,431 --> 00:19:44,349
‪să-ți tragă chiloții, să te cufunde.

320
00:19:44,433 --> 00:19:45,684
‪Să te cufunde?

321
00:19:45,767 --> 00:19:48,604
‪Scufunzi capul cuiva în toaletă
‪și tragi apa.

322
00:19:49,730 --> 00:19:52,191
‪- E amuzant, de fapt.
<i>‪- Sensei!</i>

323
00:19:57,738 --> 00:20:01,408
‪În loc să ne ascundem
‪și să ne prefacem că agresorul nu există

324
00:20:01,491 --> 00:20:03,076
‪sau că putem scăpa de el,

325
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
‪învățați copiii cum să se apere!

326
00:20:05,871 --> 00:20:08,081
‪Fizic și psihic.

327
00:20:08,832 --> 00:20:13,045
‪Fiindcă, uneori, cicatricile ascunse
‪sunt cele care dor cel mai mult.

328
00:20:16,173 --> 00:20:17,799
‪Karate înseamnă disciplină.

329
00:20:18,425 --> 00:20:21,720
‪Înseamnă forță interioară.
‪Înseamnă încredere în tine!

330
00:20:22,554 --> 00:20:24,932
‪Sunt lecții utile pentru toată viața.

331
00:20:26,350 --> 00:20:30,270
‪Nu știu unde aș fi fost
‪sau cine aș fi fost azi,

332
00:20:31,021 --> 00:20:32,564
‪dacă nu era <i>‪sensei-ul </i>‪meu.

333
00:20:38,195 --> 00:20:41,990
‪N-avem nevoie de campionat
‪ca să lovim bine sau să vindem bilete,

334
00:20:43,200 --> 00:20:46,912
‪ci ca să le arătăm tuturor agresorilor
‪că nu ne e frică.

335
00:20:47,537 --> 00:20:50,082
‪Se numește „All Valley”
‪fiindcă e pentru toți,

336
00:20:50,540 --> 00:20:53,377
‪ca să le dăm tuturor o șansă
‪de a arăta ce pot,

337
00:20:53,460 --> 00:20:55,754
‪de a lupta, de a deveni campioni.

338
00:20:57,256 --> 00:20:58,632
‪Și merităm șansa asta.

339
00:21:12,354 --> 00:21:16,191
‪Sinceră să fiu, nu înțeleg
‪fascinația voastră pentru karate.

340
00:21:17,025 --> 00:21:21,029
‪Dar, dacă înseamnă așa de mult
‪pentru voi toți

341
00:21:21,113 --> 00:21:24,491
‪și doriți să exonerați Primăria
‪de orice responsabilitate,

342
00:21:25,701 --> 00:21:26,702
‪atunci…

343
00:21:29,162 --> 00:21:33,834
‪Campionatul de karate juniori All Valley
‪se poate organiza iar oficial.

344
00:21:35,210 --> 00:21:36,086
‪Da!

345
00:21:46,054 --> 00:21:47,723
‪Am primit toți ce am dorit.

346
00:21:50,225 --> 00:21:52,102
‪Dar aveți grijă ce vă doriți!

347
00:22:02,529 --> 00:22:03,447
‪Hai încoace!

348
00:22:09,870 --> 00:22:12,831
‪- Pentru campionat!
‪- Da.

349
00:22:16,918 --> 00:22:19,921
‪E o nebunie aici. Ce scrie pe piatră?

350
00:22:20,630 --> 00:22:23,884
‪Nu știu. Tata nu vrea să-mi spună.
‪Poate că nu știe.

351
00:22:23,967 --> 00:22:25,969
‪E o piatră frumoasă.

352
00:22:26,928 --> 00:22:30,891
‪Noi avem doar bănci vandalizate
‪și stânci plictisitoare.

353
00:22:30,974 --> 00:22:32,434
‪Te poți antrena aici.

354
00:22:33,810 --> 00:22:36,021
‪Iartă-mă, e o curte frumoasă, dar…

355
00:22:36,104 --> 00:22:37,981
‪voi chiar faceți karate aici?

356
00:22:38,774 --> 00:22:42,444
‪- Pare bună de yoga.
‪- Nu e destul de șmecheră pentru tine? 

357
00:22:42,527 --> 00:22:44,571
‪Ne antrenăm în cimitire de mașini
‪și camioane!

358
00:22:44,654 --> 00:22:47,783
‪- Eu m-am antrenat în iazul de acolo.
‪- Un iaz!

359
00:22:48,408 --> 00:22:51,745
‪- Nu totul e ceea ce pare!
‪- Bine.

360
00:22:54,414 --> 00:22:55,332
‪Bine!

361
00:22:57,000 --> 00:22:58,794
‪Vrei să lupți cu campionul?

362
00:22:59,378 --> 00:23:02,714
‪Știu că te-am pus la pământ
‪surprinzător de repede.

363
00:23:02,798 --> 00:23:05,425
‪Hai să repetăm faza! Nu te abține!

364
00:23:06,176 --> 00:23:07,010
‪Nu mă tem.

365
00:23:12,391 --> 00:23:13,475
‪Bine.

366
00:23:17,479 --> 00:23:18,313
‪Te-am prins!

367
00:23:20,774 --> 00:23:21,733
‪Te-am prins eu!

368
00:23:28,448 --> 00:23:29,282
‪Era evident.

369
00:23:31,243 --> 00:23:32,160
‪Robby!

370
00:23:33,078 --> 00:23:34,454
‪Nu e ceea ce crezi.

371
00:23:35,455 --> 00:23:38,834
‪V-ați împăcat când am plecat
‪sau ați așteptat o săptămână?

372
00:23:38,917 --> 00:23:40,460
‪Nu e așa.

373
00:23:42,337 --> 00:23:46,049
‪- Iată de ce nu mi-ai mai scris!
‪- Fiindcă nu mi-ai răspuns!

374
00:23:46,133 --> 00:23:49,010
‪Era cam greu să-ți scriu
‪când eram bătut mereu!

375
00:23:49,094 --> 00:23:50,303
‪N-am știut.

376
00:23:50,387 --> 00:23:51,847
‪Nu ți-ar fi păsat.

377
00:23:51,930 --> 00:23:53,932
‪- Nu-i vina ei.
‪- Nu te băga!

378
00:23:54,015 --> 00:23:54,975
‪Nu cred.

379
00:23:56,059 --> 00:23:57,060
‪Speram să spui asta.

380
00:24:01,565 --> 00:24:02,732
‪Robby, nu!

381
00:24:11,992 --> 00:24:13,118
‪Vă meritați.

382
00:24:37,767 --> 00:24:39,853
‪- Bună!
‪- Bună, Johnny!

383
00:24:39,936 --> 00:24:41,438
‪E prea târziu?

384
00:24:41,521 --> 00:24:42,355
‪Nu.

385
00:24:43,607 --> 00:24:44,733
‪Intră! E în regulă.

386
00:24:46,193 --> 00:24:47,486
‪Te servesc cu ceva?

387
00:24:49,070 --> 00:24:52,699
‪- Am auzit cum a fost la audiere.
‪- Să-l fi văzut!

388
00:24:52,782 --> 00:24:57,662
‪Sincer, spunând ce trebuia.
‪A fost un adevărat campion.

389
00:24:58,705 --> 00:25:02,250
‪N-am zis că poate concura.
‪Nu știam că va fi acolo.

390
00:25:02,334 --> 00:25:03,835
‪N-am avut nicio legătură.

391
00:25:04,836 --> 00:25:06,171
‪Ba ai avut.

392
00:25:06,838 --> 00:25:09,549
‪Tu ai făcut totul.

393
00:25:30,779 --> 00:25:33,782
‪ALL VALLEY
‪A 51-A EDIȚIE A CAMPIONATULUI DE KARATE

394
00:25:42,082 --> 00:25:42,999
<i>‪Sensei </i>‪Kreese?

395
00:26:32,340 --> 00:26:36,261
‪Subtitrarea: Daniel Onea

