1
00:00:14,973 --> 00:00:17,642
{\an8}‪（越南北部 1969年）

2
00:00:58,141 --> 00:00:59,726
‪都是我的错 约翰

3
00:00:59,809 --> 00:01:02,062
‪-老天 他们会把我们杀光
‪-闭嘴！

4
00:01:09,319 --> 00:01:12,447
‪喂 给我振作起来 好吗？看着我

5
00:01:15,075 --> 00:01:18,495
‪你现在唯一该担心的是如何活下去

6
00:01:25,794 --> 00:01:27,504
‪再说 这也不是你的错

7
00:01:30,715 --> 00:01:31,591
‪是我的错

8
00:01:32,467 --> 00:01:34,677
‪克里斯 你说的话有一点是对的

9
00:01:34,761 --> 00:01:36,805
‪我们被关在这里确实是你的错

10
00:01:37,305 --> 00:01:39,015
‪但你剩下的话就错了

11
00:01:39,849 --> 00:01:41,392
‪他是不会活下去的

12
00:01:46,856 --> 00:01:48,983
‪特纳上尉 拜托 你可是上级军官

13
00:01:49,067 --> 00:01:50,318
‪克里斯 你看看四周

14
00:01:50,819 --> 00:01:52,570
‪已经没有什么级别之分了

15
00:01:53,363 --> 00:01:54,239
‪这里不存在级别

16
00:01:55,490 --> 00:01:57,367
‪在这里 每个人只能顾自己了

17
00:02:40,118 --> 00:02:41,286
‪我别无选择

18
00:02:43,121 --> 00:02:43,997
‪你们也看到了

19
00:02:46,124 --> 00:02:47,667
‪那个土坑有多深？

20
00:02:47,750 --> 00:02:48,877
‪足够深了

21
00:02:50,670 --> 00:02:52,297
‪但那并不是最可怕的

22
00:03:01,347 --> 00:03:03,975
‪酱料要多撒一些 趁热端出去

23
00:03:22,410 --> 00:03:25,663
‪我们刚来五分钟
‪我已经看见十个讨厌的人了

24
00:03:25,747 --> 00:03:26,998
‪-嗯
‪-真不愧是圣诞时节

25
00:03:27,707 --> 00:03:29,083
‪毕竟是传统嘛

26
00:03:29,167 --> 00:03:32,128
‪安东尼在别人家过夜
‪希望他别再次被赶出来

27
00:03:32,212 --> 00:03:34,339
‪否则圣诞老人可不会准备什么好礼物

28
00:03:34,422 --> 00:03:38,009
‪-我去找个桌子 你帮我点些酒水
‪-好 我这就去

29
00:03:40,637 --> 00:03:43,681
‪圣诞快乐 布莱特
‪我和阿曼达还是老一套 谢谢

30
00:03:43,765 --> 00:03:44,849
‪马上就好

31
00:03:45,642 --> 00:03:46,726
‪丹尼尔拉先生！

32
00:03:50,104 --> 00:03:51,856
‪我的天呐！

33
00:03:52,941 --> 00:03:55,151
‪阿莉 真的是你吗？

34
00:03:55,235 --> 00:03:56,569
‪我想没错

35
00:03:59,155 --> 00:04:02,992
‪我一直期望着哪天偶遇到你
‪谁想会是在这里 是吧？

36
00:04:04,244 --> 00:04:07,830
‪是啊 没错
‪来自雷西达的孩子成了俱乐部会员

37
00:04:07,914 --> 00:04:10,166
‪是啊
‪再也不用在厨房里偷偷摸摸的了

38
00:04:12,252 --> 00:04:14,879
‪真抱歉 我… 你看起来棒极了

39
00:04:14,963 --> 00:04:16,422
‪谢谢你 你也是

40
00:04:17,423 --> 00:04:20,176
‪-能见到你真是太开心了
‪-是啊 这… 我…

41
00:04:23,554 --> 00:04:26,391
‪我有太多事情想问你了

42
00:04:26,975 --> 00:04:30,561
‪喂 看着点儿！我穿着白西服呢
‪难不成想让酱料撒我一身？

43
00:04:31,437 --> 00:04:33,106
‪约翰尼 过来

44
00:04:35,942 --> 00:04:38,152
‪你还记得约翰尼劳伦斯吧？

45
00:04:40,154 --> 00:04:41,322
‪我怎么会忘了他？

46
00:04:42,699 --> 00:04:46,411
‪哇 这算是西谷老友重聚了吧？

47
00:04:47,328 --> 00:04:50,707
‪-太疯狂了
‪-是啊 绝对可以用疯狂来形容

48
00:04:50,790 --> 00:04:53,918
‪是啊 西服挺不错的
‪是丝绒的吗？你睡觉也穿吗？

49
00:04:54,002 --> 00:04:56,337
‪你还说别人呢 疤面煞星

50
00:04:56,421 --> 00:05:02,093
‪好吧 看样子高中毕业之后
‪你们两个已经见过面了

51
00:05:02,176 --> 00:05:05,013
‪-我们偶遇过几次
‪-是啊 一两次吧

52
00:05:07,390 --> 00:05:08,850
‪我说得不能再清楚了

53
00:05:08,933 --> 00:05:12,186
‪老鹰毒牙和宫城道必须一起合作

54
00:05:12,270 --> 00:05:14,814
‪即使我们愿意合作 也不会成功

55
00:05:14,897 --> 00:05:17,525
‪我曾经在眼镜蛇呆过
‪他们和我们的风格混在一起就像…

56
00:05:17,608 --> 00:05:18,651
‪油醋汁？

57
00:05:18,735 --> 00:05:20,486
‪不 不是沙拉酱汁

58
00:05:20,570 --> 00:05:23,531
‪就像英国牛头犬摔角手
‪和死对头哈特家族一样

59
00:05:23,614 --> 00:05:25,074
‪他们以前是朋友 低能儿

60
00:05:25,158 --> 00:05:26,701
‪第三届摔角狂热赛里不是 口臭男

61
00:05:26,784 --> 00:05:30,038
‪你不能叫我口臭男
‪只有他们可以这样叫我

62
00:05:30,121 --> 00:05:32,332
‪你为什么会让别人这样叫你？

63
00:05:32,415 --> 00:05:35,084
‪去你们的吧 来 我们走

64
00:05:36,044 --> 00:05:37,045
‪喂 怂货们！

65
00:05:38,546 --> 00:05:40,965
‪这正是眼镜蛇那帮混蛋希望的

66
00:05:41,049 --> 00:05:43,217
‪既然你也是其中之一 那你也是混蛋

67
00:05:44,093 --> 00:05:45,303
‪-你也是
‪-我才不是混蛋

68
00:05:45,386 --> 00:05:46,471
‪我也是

69
00:05:46,554 --> 00:05:48,931
‪至少我曾想当过混蛋

70
00:05:49,891 --> 00:05:54,145
‪但现在
‪眼镜蛇聚集了全山谷最烂的混蛋们

71
00:05:54,228 --> 00:05:57,023
‪而且由混蛋之王领导着

72
00:05:57,774 --> 00:06:01,069
‪所以如果和老鹰毒牙合作…
‪顺便说一句 这名字很怪

73
00:06:01,694 --> 00:06:04,364
‪如果能让我们不再继续受欺负

74
00:06:04,447 --> 00:06:06,324
‪那不合作的话 我们就太混蛋了

75
00:06:08,159 --> 00:06:11,162
‪抱歉我说了这么多混蛋

76
00:06:11,662 --> 00:06:13,956
‪我通常以自己的豪语为荣 但…

77
00:06:14,540 --> 00:06:15,833
‪现在我很激动

78
00:06:25,718 --> 00:06:28,221
‪好了 我们从哪儿开始？

79
00:06:29,806 --> 00:06:32,392
‪所以你女儿撞了他的车

80
00:06:32,475 --> 00:06:34,477
‪你在他的脸上画了鸡鸡

81
00:06:34,560 --> 00:06:38,773
‪你的表弟把他的车烧了
‪还想拿着棒球棍打他？

82
00:06:38,856 --> 00:06:41,192
‪有很多细节他没说清

83
00:06:41,275 --> 00:06:42,693
‪不 基本上就是这样的

84
00:06:43,653 --> 00:06:45,363
‪午餐时你怎么没跟我说这些？

85
00:06:46,322 --> 00:06:47,156
‪午餐？

86
00:06:47,240 --> 00:06:50,118
‪是啊 我们一起约着出去了

87
00:06:50,743 --> 00:06:52,620
‪一整天都在一起

88
00:06:54,455 --> 00:06:55,415
‪那么…

89
00:06:56,416 --> 00:06:57,500
‪你们是怎么开始的？

90
00:06:57,583 --> 00:07:00,128
‪他突如其来地给我发了信息

91
00:07:00,211 --> 00:07:03,506
‪然后她给我发了好友请求
‪从那之后就开始了

92
00:07:04,340 --> 00:07:06,300
‪你也懂的 也可能不懂

93
00:07:07,051 --> 00:07:09,053
‪所以你终于搞明白脸书了？

94
00:07:09,720 --> 00:07:11,806
‪怎么 你去上了电脑初级夜课？

95
00:07:11,889 --> 00:07:13,891
‪自学的 花了不少时间

96
00:07:13,975 --> 00:07:16,436
‪好了 难道我得让你们俩去罚站吗？

97
00:07:17,562 --> 00:07:19,981
‪-你是找不到桌子迷路了吗？
‪-抱歉

98
00:07:20,064 --> 00:07:23,860
‪亲爱的 你肯定不会相信

99
00:07:23,943 --> 00:07:25,736
‪我是不是打断你们了？

100
00:07:25,820 --> 00:07:27,905
‪阿莉 这位是我老婆阿曼达

101
00:07:27,989 --> 00:07:29,907
‪阿曼达 这位是阿莉米尔斯舒瓦伯

102
00:07:29,991 --> 00:07:32,160
‪我们高中时约会过

103
00:07:34,412 --> 00:07:35,872
‪我等不及和你聊聊了

104
00:07:35,955 --> 00:07:37,623
‪我也这么想呢

105
00:07:38,416 --> 00:07:42,128
‪我现在姓米尔斯 没有舒瓦伯了

106
00:07:45,590 --> 00:07:49,135
‪这两位幼稚男士
‪有没有跟你讲空手道道场死敌

107
00:07:49,218 --> 00:07:50,928
‪为山谷灵魂而战这件事？

108
00:07:51,012 --> 00:07:54,724
‪等下 你们两个都有道场？

109
00:07:57,268 --> 00:07:58,269
‪那么进展如何？

110
00:08:00,563 --> 00:08:04,942
‪我们都同意 新合并的道场
‪应该在宫城道里训练

111
00:08:05,026 --> 00:08:07,278
‪但大家对新名字、道服

112
00:08:07,361 --> 00:08:11,365
‪训练后的零食
‪以及老师争议解决协定僵持不下

113
00:08:12,283 --> 00:08:15,203
‪好吧 虽然不算太顺利
‪但这也算是个开始

114
00:08:19,123 --> 00:08:20,541
‪你的猫想进来

115
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
‪来吧 小猫咪

116
00:08:24,170 --> 00:08:26,380
‪-我不知道你家有猫
‪-我们没有

117
00:08:30,843 --> 00:08:32,136
‪伯特 怎么了？

118
00:08:33,888 --> 00:08:35,056
‪没有猫

119
00:08:47,485 --> 00:08:48,903
‪泻仔 报仇时间到了

120
00:08:52,823 --> 00:08:53,783
‪我们来吧

121
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
‪我听说你在办派对

122
00:09:10,675 --> 00:09:11,968
‪你别介意我们不请自来

123
00:09:13,219 --> 00:09:14,428
‪托莉 你不必非要这样

124
00:09:14,512 --> 00:09:15,429
‪太晚了

125
00:09:16,472 --> 00:09:17,765
‪今晚就得解决！

126
00:09:19,475 --> 00:09:21,185
‪绝不留情！

127
00:09:30,111 --> 00:09:32,071
‪（山谷星尘者）

128
00:09:36,826 --> 00:09:39,495
‪等下 他是怎么打扮成淋浴的？

129
00:09:39,579 --> 00:09:41,622
‪那得是什么模样啊？

130
00:09:41,706 --> 00:09:42,999
‪我的天 真的太逗了

131
00:09:43,082 --> 00:09:47,128
‪然后这家伙出场了
‪他打扮成穿骷髅睡衣的幼童

132
00:09:48,379 --> 00:09:49,797
‪-开始追他
‪-别说了！

133
00:09:49,880 --> 00:09:52,174
‪好了 也许这个故事可以略过

134
00:09:52,258 --> 00:09:53,926
‪-是啊 略过
‪-不行

135
00:09:54,010 --> 00:09:56,053
‪然后事情变得越来越糟 直到比赛

136
00:09:56,137 --> 00:09:59,557
‪然后他们就不再理对方了
‪我以为事情到此为止了

137
00:09:59,640 --> 00:10:03,269
‪好吧 所以他们两个敌对
‪并不是你和丹尼尔分手的原因？

138
00:10:03,352 --> 00:10:04,729
‪不 那是…

139
00:10:05,896 --> 00:10:07,148
‪那完全是另一回事了

140
00:10:07,231 --> 00:10:08,983
‪我们没必要讲太深

141
00:10:09,066 --> 00:10:12,028
‪-不 我很愿意听听
‪-我也要听

142
00:10:12,111 --> 00:10:14,113
‪好吧 那我来说

143
00:10:14,196 --> 00:10:15,781
‪我上了加州大学洛杉矶分校

144
00:10:15,865 --> 00:10:18,826
‪然后碰到一个也在那上学的熟人

145
00:10:18,909 --> 00:10:21,162
‪丹尼尔看到我和我的朋友聊天…

146
00:10:21,245 --> 00:10:22,496
‪你的“朋友”

147
00:10:22,580 --> 00:10:25,458
‪是啊 他只是我的朋友而已

148
00:10:25,541 --> 00:10:27,043
‪他就急于下结论了

149
00:10:28,210 --> 00:10:31,464
‪我那时有些难过
‪所以我可能有点怂恿你来着

150
00:10:31,547 --> 00:10:34,342
‪是啊 可不么 你确定你怂恿我了？

151
00:10:34,425 --> 00:10:37,386
‪好吧 听着
‪我那时以为你爱上了那个人

152
00:10:37,470 --> 00:10:38,846
‪我跟你说过的

153
00:10:38,929 --> 00:10:43,225
‪就像我跟你说过
‪宫城先生那辆车的刹车会坏的

154
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
‪你不会告诉他
‪那车撞坏是我的责任吧？

155
00:10:47,938 --> 00:10:49,231
‪不会 当然不会

156
00:10:49,315 --> 00:10:52,860
‪这是我听过的最棒的故事了
‪麻烦请继续讲

157
00:10:52,943 --> 00:10:55,071
‪不如聊聊你是个多么烂的男友？

158
00:10:55,154 --> 00:10:57,782
‪-不 那就不必了
‪-对 必须讲讲！

159
00:10:57,865 --> 00:11:00,117
‪麻烦把子弹转向桌子那边

160
00:11:00,201 --> 00:11:03,162
‪好吧 看样子我们年轻时都干过蠢事

161
00:11:03,245 --> 00:11:04,830
‪谁高中的时候没犯过傻？

162
00:11:04,914 --> 00:11:06,916
‪我那时候都蠢得不着边际了

163
00:11:08,751 --> 00:11:11,212
‪-这话说得通吗？还是我喝太多了？
‪-不知道

164
00:11:11,879 --> 00:11:16,008
‪我们就期望着
‪我们的孩子能比我们更进步一些吧

165
00:11:19,136 --> 00:11:21,180
‪你那也叫踢腿？来啊！

166
00:11:30,147 --> 00:11:31,565
‪来啊 贱人 快点！

167
00:11:40,199 --> 00:11:41,992
‪来吧！

168
00:11:58,175 --> 00:12:00,219
‪迪米特里 起来！快点 我们走！

169
00:12:10,938 --> 00:12:12,356
‪来打我啊 怂货！

170
00:12:15,025 --> 00:12:16,444
‪没错 吃屎吧！起来！

171
00:13:56,710 --> 00:14:00,840
‪我说实话 拉鲁索
‪我以为你能再奋勇抵抗一下呢

172
00:14:10,724 --> 00:14:12,393
‪看样子我只能自己找乐了

173
00:14:18,607 --> 00:14:21,443
‪好了 趁我没被笑死前 我去拿外套了

174
00:14:22,069 --> 00:14:24,738
‪-我太崇拜你了
‪-我觉得你太棒了

175
00:14:24,822 --> 00:14:26,448
‪-真高兴我能见到你
‪-我也是

176
00:14:27,408 --> 00:14:28,242
‪约翰尼

177
00:14:28,325 --> 00:14:29,743
‪-晚安
‪-晚安

178
00:14:30,870 --> 00:14:32,705
‪-我去结账
‪-好的

179
00:14:32,788 --> 00:14:34,582
‪让老婆去结账？

180
00:14:34,665 --> 00:14:37,376
‪你还从小就在这里吃免费午餐呢

181
00:14:38,043 --> 00:14:40,880
‪好吧 你们两个还真喜欢吵架

182
00:14:40,963 --> 00:14:43,883
‪是他在挑衅
‪我和以往一样 只是为自己辩护

183
00:14:43,966 --> 00:14:45,885
‪她最明白不过了 你那是胡扯

184
00:14:45,968 --> 00:14:50,472
‪这正是问题所在
‪你坚持一方面 而你坚持另一方面

185
00:14:50,556 --> 00:14:52,808
‪你们都认为只有一方是对的

186
00:14:53,976 --> 00:14:55,185
‪我知道 凡事都有两面

187
00:14:55,269 --> 00:14:56,562
‪不 其实有三面

188
00:14:56,645 --> 00:14:57,980
‪有你认为的一方面

189
00:14:58,063 --> 00:14:59,023
‪有你的一方面

190
00:14:59,690 --> 00:15:01,609
‪然后还有事情的真相

191
00:15:02,401 --> 00:15:06,655
‪真相就是 虽然你们不想承认
‪但你们其实挺像的

192
00:15:07,406 --> 00:15:10,242
‪也许你们在对方身上
‪看到了自己的相似之处

193
00:15:10,326 --> 00:15:12,369
‪而你们并不喜欢自己看到的

194
00:15:16,999 --> 00:15:18,417
‪我猜也有可能

195
00:15:18,500 --> 00:15:21,837
‪这一切有一小部分是我的责任

196
00:15:23,547 --> 00:15:25,591
‪是啊 我也是

197
00:15:28,010 --> 00:15:30,387
‪米尔斯得分！获胜！

198
00:15:30,471 --> 00:15:34,558
‪既然比赛已经结束
‪我们有了新的冠军 我想…

199
00:15:35,643 --> 00:15:37,061
‪我也该走了

200
00:15:42,483 --> 00:15:43,776
‪这…

201
00:15:45,277 --> 00:15:49,573
‪我都不知道怎么形容才好
‪我只知道今晚我过得非常愉快

202
00:15:50,324 --> 00:15:51,367
‪我也是

203
00:15:51,867 --> 00:15:53,661
‪能见到你真的太开心了

204
00:15:54,411 --> 00:15:55,496
‪还有阿曼达！

205
00:15:55,579 --> 00:15:56,455
‪是啊

206
00:15:56,538 --> 00:15:57,831
‪-别再搞砸了
‪-不会

207
00:15:58,332 --> 00:15:59,792
‪好了 知道了

208
00:16:03,754 --> 00:16:04,588
‪阿莉 我…

209
00:16:06,882 --> 00:16:07,967
‪我只想说…

210
00:16:10,511 --> 00:16:12,137
‪我们分手的时候…

211
00:16:13,973 --> 00:16:15,140
‪我们那时太年轻了

212
00:16:16,725 --> 00:16:20,354
‪但美好的时光要远远超过痛苦

213
00:16:21,438 --> 00:16:23,983
‪我会永远这样回忆这段时光

214
00:16:25,693 --> 00:16:26,527
‪我也是

215
00:16:27,277 --> 00:16:28,112
‪我也是

216
00:16:33,075 --> 00:16:34,618
‪圣诞快乐 约翰尼

217
00:16:34,702 --> 00:16:36,245
‪圣诞快乐 拉鲁索

218
00:16:37,121 --> 00:16:38,122
‪丹尼尔

219
00:16:48,674 --> 00:16:50,926
‪所以你给了阿莉两次拥抱

220
00:16:51,010 --> 00:16:55,014
‪我还有更多等着你呢
‪我们回家找乐去吧

221
00:17:09,653 --> 00:17:11,155
‪你要去哪儿 拉鲁索？

222
00:17:29,131 --> 00:17:31,175
‪在你倒下时
‪只有你才能让自己站起来

223
00:17:31,800 --> 00:17:33,052
‪别人都做不到的

224
00:18:00,245 --> 00:18:02,664
‪来啊 泻仔 我们还没完呢 来啊！

225
00:18:08,378 --> 00:18:11,423
‪太棒了！
‪这些蠢蛋们根本就没戏！

226
00:18:12,091 --> 00:18:13,550
‪挨揍吧 泻仔！

227
00:18:16,553 --> 00:18:19,098
‪我说过 只有强者才能生存

228
00:18:19,181 --> 00:18:20,474
‪这是克里斯在你脑中捣鬼

229
00:18:20,557 --> 00:18:23,811
‪你来我道场的时候
‪简直比小婴儿还怂包

230
00:18:23,894 --> 00:18:25,604
‪绝不要低估你的敌人

231
00:18:25,687 --> 00:18:29,358
‪是我造就了现在的你 而不是克里斯
‪他才不会关心你

232
00:18:30,234 --> 00:18:32,361
‪你的敌人的敌人就是你的朋友

233
00:18:42,996 --> 00:18:44,665
‪嘿 老鹰 自由攻击吧！

234
00:19:15,529 --> 00:19:16,530
‪兄弟 对不起

235
00:19:17,447 --> 00:19:18,448
‪为所有一切道歉

236
00:19:20,200 --> 00:19:21,702
‪你想帮我赢得这场架吗？

237
00:19:23,453 --> 00:19:24,288
‪嗯

238
00:19:31,420 --> 00:19:32,254
‪来啊

239
00:20:00,324 --> 00:20:03,911
‪不知道你能否听见我 孩子
‪但我知道 你能够熬过来的

240
00:20:06,413 --> 00:20:07,497
‪绝不要放弃

241
00:20:08,332 --> 00:20:09,333
‪你可以的

242
00:20:10,584 --> 00:20:11,752
‪我知道你能做到

243
00:20:29,394 --> 00:20:31,146
‪来呀！

244
00:20:31,230 --> 00:20:32,189
‪来呀 泻仔！

245
00:20:44,868 --> 00:20:46,161
‪谢谢你给我动力

246
00:21:00,884 --> 00:21:02,844
‪我才不怕你！

247
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
‪你们住手！

248
00:21:05,764 --> 00:21:07,391
‪托莉 这场架结束了

249
00:21:09,226 --> 00:21:10,143
‪没有结束

250
00:21:11,812 --> 00:21:13,897
‪这件事绝没有结束
‪拉鲁索 你听到了吗？

251
00:21:13,981 --> 00:21:15,774
‪你可以随时来找我

252
00:21:24,283 --> 00:21:25,367
‪叛徒！

253
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
‪你最好小心一点儿

254
00:21:32,582 --> 00:21:35,377
‪他没必要 他有朋友守候他呢

255
00:21:43,969 --> 00:21:45,762
‪-谢谢你啦
‪-不客气

256
00:21:47,306 --> 00:21:48,223
‪给你 老兄

257
00:21:49,725 --> 00:21:51,643
‪所以你现在开什么车？

258
00:21:52,352 --> 00:21:53,729
‪93年的道奇面包车

259
00:21:55,147 --> 00:21:56,690
‪好吧 不想说就算了

260
00:21:59,109 --> 00:22:03,113
‪我听说你在和某个热辣女士约会
‪她是谁呀？

261
00:22:03,613 --> 00:22:06,283
‪你和阿曼达溜走是聊这件事啊

262
00:22:06,366 --> 00:22:07,909
‪这件事和其他事

263
00:22:09,411 --> 00:22:10,329
‪她是什么样的人？

264
00:22:11,038 --> 00:22:11,872
‪卡门？

265
00:22:13,248 --> 00:22:14,249
‪她…

266
00:22:15,208 --> 00:22:16,293
‪她很了不起

267
00:22:17,502 --> 00:22:19,129
‪你真的很喜欢她

268
00:22:19,963 --> 00:22:22,090
‪我也说不好 我还在努力想清楚这事

269
00:22:22,174 --> 00:22:25,427
‪如果她酷到能够让约翰尼劳伦斯无语

270
00:22:25,510 --> 00:22:26,928
‪那你最好快点想清楚

271
00:22:27,012 --> 00:22:27,929
‪我知道

272
00:22:29,139 --> 00:22:31,224
‪我说过 我总会把这种事搞砸

273
00:22:31,308 --> 00:22:32,851
‪你今天就没有

274
00:22:33,352 --> 00:22:34,186
‪是吗？

275
00:22:34,895 --> 00:22:36,980
‪谢谢你让我感觉回到了少年时代

276
00:22:37,564 --> 00:22:39,024
‪我们有自己的时间机器

277
00:22:40,025 --> 00:22:42,069
‪有时候回顾过去是好事

278
00:22:42,694 --> 00:22:44,154
‪能让你了解现在的自己

279
00:22:46,073 --> 00:22:48,283
‪-但你不能活在过去
‪-是的

280
00:22:49,451 --> 00:22:50,786
‪我们要为现在而活

281
00:22:50,869 --> 00:22:51,828
‪还有未来

282
00:22:52,496 --> 00:22:53,747
‪无论未来会怎样

283
00:22:54,956 --> 00:22:56,416
‪我知道你会幸福的

284
00:22:57,250 --> 00:22:58,877
‪我知道你也会幸福

285
00:22:59,878 --> 00:23:01,004
‪我对你有信心

286
00:23:15,852 --> 00:23:16,978
‪我正需要这种支持

287
00:23:17,771 --> 00:23:18,897
‪我也是

288
00:23:24,820 --> 00:23:26,029
‪我的天啊

289
00:23:26,988 --> 00:23:27,948
‪你还真没开玩笑！

290
00:23:29,616 --> 00:23:30,534
‪要我送你吗？

291
00:23:33,203 --> 00:23:34,830
‪我得去找我父母了

292
00:23:36,248 --> 00:23:39,209
‪我会一直支持你的 你知道吧？

293
00:23:39,292 --> 00:23:41,503
‪嗯 我也是

294
00:23:43,171 --> 00:23:46,216
‪好了 那就快回去吧
‪你还有个未来等着你发掘呢

295
00:23:47,092 --> 00:23:48,009
‪是啊

296
00:23:50,429 --> 00:23:51,430
‪没错

297
00:24:09,906 --> 00:24:11,241
‪卡门 我想清楚了

298
00:24:12,576 --> 00:24:13,452
‪我准备好了

299
00:24:15,454 --> 00:24:16,371
‪我爱你

300
00:24:23,837 --> 00:24:24,921
‪卡门 我…

301
00:24:26,673 --> 00:24:27,549
‪怎么了？

302
00:24:35,348 --> 00:24:36,641
‪怎么回事？

303
00:24:55,702 --> 00:24:56,536
‪不

304
00:24:57,078 --> 00:24:58,038
‪求你了

305
00:24:59,164 --> 00:24:59,998
‪等下

306
00:25:03,418 --> 00:25:04,294
‪我来

307
00:25:10,342 --> 00:25:12,677
‪克里斯
‪很遗憾事情会以这种方式结束

308
00:25:14,930 --> 00:25:18,016
‪但我们中只有一个人能回来
‪而我有活下去的理由

309
00:25:18,099 --> 00:25:19,434
‪把你的手放开

310
00:25:21,645 --> 00:25:23,355
‪-我也有
‪-不

311
00:25:23,438 --> 00:25:24,731
‪不 我想你已经没有了

312
00:25:25,607 --> 00:25:28,527
‪你在国内的那个女朋友
‪叫什么来着 贝茨？

313
00:25:28,610 --> 00:25:29,736
‪是啊 她死了

314
00:25:31,947 --> 00:25:33,031
‪不 你说谎

315
00:25:33,114 --> 00:25:35,575
‪我们刚刚接到这个任务命令时
‪收到了一封信

316
00:25:35,659 --> 00:25:37,744
‪她把车撞到了一棵树上

317
00:25:37,827 --> 00:25:40,205
‪是开车去帕萨迪纳
‪看望她祖母的路上发生的

318
00:25:41,665 --> 00:25:42,958
‪是不是够倒霉的？

319
00:25:44,292 --> 00:25:45,126
‪不

320
00:25:48,171 --> 00:25:49,506
‪我一直没告诉你

321
00:25:49,589 --> 00:25:53,009
‪我不想让你分心
‪我需要你的最佳状态

322
00:25:53,843 --> 00:25:54,928
‪混蛋！

323
00:25:57,430 --> 00:25:58,765
‪结果又如何呢！

324
00:26:11,611 --> 00:26:14,906
‪不过凡事都要往好处想
‪克里斯 很快就会结束了

325
00:26:40,557 --> 00:26:43,810
‪一、二、三 开始！

326
00:27:00,785 --> 00:27:02,996
‪你怎么这么久才来？

327
00:27:05,498 --> 00:27:06,374
‪罗比

328
00:27:07,250 --> 00:27:08,710
‪你怎么在这里？

329
00:27:08,793 --> 00:27:11,129
‪他来到了属于他的地方

330
00:27:12,422 --> 00:27:13,506
‪你也是

331
00:27:15,300 --> 00:27:18,720
‪眼镜蛇的三代人一起合作

332
00:27:20,764 --> 00:27:23,308
‪我们不但能够主宰锦标赛

333
00:27:24,559 --> 00:27:27,437
‪我们还能融化整个雪花世代

334
00:27:31,274 --> 00:27:33,526
‪这真的是你最后一次机会了 约翰尼

335
00:27:35,904 --> 00:27:36,738
‪你想加入…

336
00:27:38,490 --> 00:27:39,324
‪还是退出？

337
00:27:41,534 --> 00:27:42,619
‪听他的吧 爸爸

338
00:27:44,704 --> 00:27:46,206
‪他都是为了你着想

339
00:28:23,368 --> 00:28:24,327
‪你就这么点本事？

340
00:29:11,750 --> 00:29:12,709
‪不要！

341
00:29:35,482 --> 00:29:37,817
‪你不明白的 你不能信任他！

342
00:29:37,901 --> 00:29:38,860
‪我能信任你吗？

343
00:29:38,943 --> 00:29:40,361
‪罗比 拜托你听我的

344
00:29:40,445 --> 00:29:43,323
‪你不在我身边的这些年里
‪我总是埋怨自己

345
00:29:44,741 --> 00:29:45,825
‪克里斯老师说得对

346
00:29:46,493 --> 00:29:47,994
‪我不能做自己最大的敌人

347
00:29:49,537 --> 00:29:50,580
‪但你可以！

348
00:29:54,250 --> 00:29:55,376
‪住手！

349
00:29:57,337 --> 00:29:58,379
‪我不会和你打的

350
00:30:06,930 --> 00:30:07,847
‪你太弱了！

351
00:30:13,686 --> 00:30:14,521
‪妈的

352
00:30:15,897 --> 00:30:16,898
‪罗比 你没事吧？

353
00:30:17,440 --> 00:30:18,358
‪罗比

354
00:30:18,942 --> 00:30:21,653
‪罗比 对不起 你没事吧？
‪抱歉我弄伤你了

355
00:30:23,071 --> 00:30:23,988
‪罗比 你还好吗？

356
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
‪罗比？

357
00:30:30,203 --> 00:30:32,956
‪我早就告诉你
‪在这里 不杀人就要被杀

358
00:30:33,039 --> 00:30:36,376
‪但你还是摆脱不了自己的人性

359
00:30:40,630 --> 00:30:42,173
‪这让你在任务里分心

360
00:30:43,049 --> 00:30:44,717
‪让你在这里分心

361
00:30:44,801 --> 00:30:46,344
‪现在你要死了！

362
00:31:08,616 --> 00:31:09,659
‪罗比 醒醒！

363
00:31:10,493 --> 00:31:11,578
‪罗比 你没事的

364
00:31:42,442 --> 00:31:44,277
‪结束了 克里斯 快点拉我上去

365
00:31:45,361 --> 00:31:46,905
‪克里斯 拉我上去！

366
00:31:47,780 --> 00:31:48,740
‪这是命令！

367
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
‪你说得对 上尉

368
00:31:52,368 --> 00:31:53,828
‪我没有听从你的教导

369
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
‪快点 你还等什么呢？

370
00:31:57,206 --> 00:31:59,208
‪我不会再犯这样的错了

371
00:31:59,792 --> 00:32:00,627
‪克里斯！

372
00:32:00,710 --> 00:32:02,045
‪绝不留情

373
00:32:04,130 --> 00:32:05,006
‪克里斯！

374
00:32:14,140 --> 00:32:15,767
‪我还以为你依然有希望

375
00:32:33,493 --> 00:32:35,745
‪我并不想让事情以这种方式结束

376
00:32:40,541 --> 00:32:42,043
‪你派他们去我家的？

377
00:32:42,669 --> 00:32:46,214
‪你找我女儿麻烦 你想打架
‪你这个混蛋 现在我来了！

378
00:32:47,840 --> 00:32:48,675
‪罗比？

379
00:32:49,509 --> 00:32:50,343
‪我告诉过你

380
00:32:53,054 --> 00:32:54,514
‪这场架早晚会打的

381
00:33:06,943 --> 00:33:09,237
‪你不能永远坚守“只防卫”这种狗屁话

382
00:33:09,320 --> 00:33:10,780
‪还好我并不需要

383
00:33:31,759 --> 00:33:33,511
‪你和宫城也该相聚了

384
00:33:33,594 --> 00:33:36,139
‪如果敌人一定要挑起战争

385
00:33:36,222 --> 00:33:38,766
‪那你就消灭他们的战斗能力

386
00:34:07,128 --> 00:34:08,046
‪爸爸！

387
00:34:19,891 --> 00:34:21,434
‪让你眼镜蛇的人

388
00:34:21,934 --> 00:34:23,603
‪远离我们的孩子们！

389
00:34:26,189 --> 00:34:27,190
‪这里是自由国度

390
00:34:28,191 --> 00:34:29,025
‪对你来说不是

391
00:34:30,485 --> 00:34:31,444
‪眼镜蛇必须离开

392
00:34:33,154 --> 00:34:34,280
‪永远离开

393
00:34:36,074 --> 00:34:38,409
‪那我们就用传统方式解决这件事吧

394
00:34:39,869 --> 00:34:41,079
‪锦标赛

395
00:34:44,540 --> 00:34:45,583
‪如果我们输了

396
00:34:46,667 --> 00:34:47,502
‪我就离开

397
00:34:50,838 --> 00:34:51,798
‪如果你们输了…

398
00:34:51,881 --> 00:34:53,049
‪我们不会输的

399
00:35:01,933 --> 00:35:02,850
‪你没事吧 老师？

400
00:35:07,814 --> 00:35:08,731
‪罗比

401
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
‪滚出这里

402
00:35:18,825 --> 00:35:19,659
‪你们所有人

403
00:35:26,124 --> 00:35:27,125
‪走吧 孩子

404
00:35:34,799 --> 00:35:37,135
‪-快点 大家 我们快走
‪-太好了！

405
00:35:37,218 --> 00:35:38,803
‪-太好了！
‪-耶！

406
00:35:48,229 --> 00:35:49,480
‪我欠你的 兄弟

407
00:35:50,648 --> 00:35:51,774
‪你救了我

408
00:35:53,067 --> 00:35:55,528
‪无论你需要什么 我都会帮你

409
00:35:56,237 --> 00:35:57,071
‪这辈子都是

410
00:35:57,738 --> 00:35:58,990
‪听见了吗 约翰？

411
00:35:59,073 --> 00:36:00,241
‪这辈子都是！

412
00:36:01,659 --> 00:36:02,493
‪我欠你的

413
00:36:19,969 --> 00:36:20,887
‪嗨

414
00:36:22,763 --> 00:36:23,764
‪好久没联系了

415
00:37:58,776 --> 00:37:59,735
‪准备好了吗？

416
00:38:00,236 --> 00:38:01,237
‪我们开始吧！

417
00:39:35,831 --> 00:39:36,749
‪字幕翻译：郭静

