1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
‎NETFLIX 剧集

2
00:00:19,853 --> 00:00:23,189
‎《贝奥武夫》
‎剧透一下 这个故事跟狼人无关

3
00:00:23,273 --> 00:00:26,609
‎-哎呀 那我不想读了
‎-对 你应该读读《动物庄园》

4
00:00:26,693 --> 00:00:28,653
‎这本书绝对名副其实

5
00:00:28,737 --> 00:00:31,322
‎直接明了 讲的就是庄园里的动物

6
00:00:31,406 --> 00:00:32,741
‎你知道这让我想起谁了吗？

7
00:00:32,824 --> 00:00:34,826
‎曾经住在小学旁边的那个人

8
00:00:34,909 --> 00:00:37,454
‎兰德里先生 那个有鸡笼的家伙

9
00:00:38,204 --> 00:00:40,582
‎我…真是很久以前的事了

10
00:00:41,166 --> 00:00:44,252
‎是啊 感觉有点奇怪
‎从那之后 我们再没有一起玩了

11
00:00:44,335 --> 00:00:45,420
‎要是能一起玩就好了

12
00:00:47,213 --> 00:00:49,299
‎要是能和以前一样做朋友就好了

13
00:00:50,842 --> 00:00:53,136
‎是啊 做朋友

14
00:00:53,219 --> 00:00:56,014
‎保持联系 我们回头见

15
00:00:58,016 --> 00:01:00,894
‎嘿 草莓鬼魂
‎感觉你今天不那么像鬼魂了

16
00:01:00,977 --> 00:01:02,062
‎是啊

17
00:01:02,812 --> 00:01:04,022
‎老兄 你畏缩了一下

18
00:01:04,105 --> 00:01:06,107
‎你总是能赢这个游戏
‎我们得玩个新游戏

19
00:01:08,568 --> 00:01:09,944
‎看来大家都在尝试新事物

20
00:01:21,331 --> 00:01:25,418
‎所以你认为新来的小子
‎今天赢了拉鲁索多少分？

21
00:01:25,919 --> 00:01:28,671
‎二十分？三十分？大概抢断了十次

22
00:01:29,422 --> 00:01:32,258
‎这还没算上他抢走他的姑娘

23
00:01:32,342 --> 00:01:34,302
‎行了 去你的吧 真是的

24
00:01:34,385 --> 00:01:37,347
‎放松啦 兄弟 我在逗你玩儿呢

25
00:01:37,430 --> 00:01:38,431
‎他能拿你怎样？

26
00:01:54,030 --> 00:01:54,864
‎喂！

27
00:01:56,825 --> 00:01:58,785
‎-天啊 快看！
‎-那里！

28
00:02:13,216 --> 00:02:16,678
‎米吉 你从早上6点就开始了
‎这个伸展热身也太充分了吧

29
00:02:16,761 --> 00:02:20,431
‎对 还有一个月锦标赛就开始了
‎这一周老师会狠练我们的

30
00:02:20,515 --> 00:02:21,933
‎你喜欢这样吗？

31
00:02:22,016 --> 00:02:23,977
‎是啊 我喜欢

32
00:02:28,773 --> 00:02:30,024
‎-嗨 约翰尼
‎-嗨

33
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
‎你的学生已经准备好接受猛烈训练了

34
00:02:32,610 --> 00:02:34,863
‎是吗？好吧 那我们等着瞧

35
00:02:35,446 --> 00:02:39,576
‎好 我去…我把水瓶忘在你的车里了

36
00:02:39,659 --> 00:02:41,327
‎钥匙在我的床头柜上

37
00:02:41,411 --> 00:02:42,453
‎好

38
00:02:46,207 --> 00:02:47,417
‎我觉得今晚应该告诉他

39
00:02:47,500 --> 00:02:48,626
‎是啊 好吧

40
00:02:49,502 --> 00:02:51,212
‎你确定这次不会再退缩了？

41
00:02:51,296 --> 00:02:53,339
‎我只希望能用正确的方式告诉他

42
00:03:02,015 --> 00:03:04,601
‎我们可以带他去吃晚餐
‎他最喜欢哪家餐厅？

43
00:03:04,684 --> 00:03:06,352
‎他喜欢苹果蜜蜂餐厅

44
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
‎那里不行
‎我曾在那里发生过一次小小的意外

45
00:03:10,064 --> 00:03:11,107
‎什么意外？

46
00:03:11,733 --> 00:03:14,569
‎好吧 你知道
‎他们怎么做那个土豆浓汤吗？

47
00:03:14,652 --> 00:03:15,987
‎-嗯
‎-就是…

48
00:03:16,070 --> 00:03:17,197
‎老师

49
00:03:18,489 --> 00:03:19,699
‎这个好像是你的

50
00:03:25,413 --> 00:03:27,290
‎嘿 安东尼？嘿

51
00:03:28,208 --> 00:03:30,418
‎我在你房间里发现了一个东西
‎你得解释下

52
00:03:30,501 --> 00:03:33,463
‎哦 对 我…

53
00:03:35,757 --> 00:03:37,926
‎如果你只是想在学校里装酷

54
00:03:38,009 --> 00:03:39,802
‎或者想反抗我什么的…

55
00:03:39,886 --> 00:03:43,681
‎不 这不是我的 这是…
‎我是帮朋友保存的

56
00:03:45,725 --> 00:03:51,105
‎好吧
‎学校里有个孩子是眼镜蛇的学生

57
00:03:51,189 --> 00:03:53,650
‎他最近一直在找我麻烦

58
00:03:53,733 --> 00:03:56,653
‎等等 找你麻烦？
‎你没事吧？他们做了什么？

59
00:03:57,362 --> 00:04:01,115
‎你也知道的 就是瞎闹骂人什么的

60
00:04:01,199 --> 00:04:02,533
‎没什么大不了的

61
00:04:05,119 --> 00:04:08,873
‎安东尼 我很遗憾你要面对这种事

62
00:04:08,957 --> 00:04:11,084
‎听着 我理解这种感觉

63
00:04:11,167 --> 00:04:13,711
‎我保证 我不会让眼镜蛇伤害你

64
00:04:13,795 --> 00:04:16,005
‎-也没那么糟 老实说 我…
‎-不

65
00:04:16,089 --> 00:04:19,509
‎我就知道迟早会发生这种事 我真该…

66
00:04:22,053 --> 00:04:23,513
‎你已经不再是小孩子了

67
00:04:25,014 --> 00:04:27,392
‎是时候了 上楼去换衣服吧

68
00:04:28,685 --> 00:04:29,727
‎为什么？

69
00:04:29,811 --> 00:04:33,064
‎上楼去换衣服就行了

70
00:04:39,779 --> 00:04:41,281
‎所以他们偷了你所有的衣服？

71
00:04:41,364 --> 00:04:45,159
‎我再也受不了他们的欺负了
‎我准备好亲身实践了

72
00:04:45,243 --> 00:04:47,578
‎-你认为自己会怎么做？
‎-我就做你做的事情

73
00:04:48,997 --> 00:04:50,164
‎揍他们一顿

74
00:04:54,627 --> 00:04:56,754
‎我被学校开除 然后进了少管所

75
00:04:57,338 --> 00:04:59,424
‎你得比我和你哥哥更聪明些

76
00:04:59,507 --> 00:05:01,134
‎我总得做点什么

77
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
‎同学们 列队

78
00:05:07,890 --> 00:05:10,852
‎今天我们要上一堂非常重要的课
‎对吧 西尔弗老师？

79
00:05:10,935 --> 00:05:11,936
‎是的 没错

80
00:05:12,729 --> 00:05:13,688
‎弱点

81
00:05:13,771 --> 00:05:17,817
‎你们必须尽可能地利用对手的弱点

82
00:05:17,900 --> 00:05:21,195
‎在锦标赛中
‎你们必须认识到对方的弱点

83
00:05:21,279 --> 00:05:24,365
‎要知道 所有人都有一个弱点

84
00:05:24,449 --> 00:05:25,658
‎克里斯老师就没有

85
00:05:25,742 --> 00:05:27,618
‎他当然有 我们大家都有

86
00:05:28,202 --> 00:05:32,623
‎今天
‎你们的目标就是找到对手的弱点

87
00:05:32,707 --> 00:05:33,791
‎进而攻击

88
00:05:33,875 --> 00:05:37,628
‎不计分数 只要摔到垫子上
‎就算你输 知道了吗？

89
00:05:38,296 --> 00:05:40,006
‎好 准备格斗

90
00:05:41,591 --> 00:05:44,802
‎-想让训练更有趣一些吗？
‎-你有什么想法？

91
00:05:46,220 --> 00:05:47,889
‎我们各自选一个选手

92
00:05:48,848 --> 00:05:50,266
‎输的人买六罐啤酒

93
00:05:51,684 --> 00:05:52,560
‎我喜欢

94
00:05:53,770 --> 00:05:55,146
‎愿最棒的老师获胜

95
00:06:02,528 --> 00:06:03,988
‎-事情是这样的
‎-我们想谈谈…

96
00:06:05,406 --> 00:06:06,949
‎-你说
‎-不 你说

97
00:06:10,161 --> 00:06:11,245
‎总得有人来说

98
00:06:12,872 --> 00:06:16,000
‎你妈妈和我搞到一起了

99
00:06:17,794 --> 00:06:18,753
‎不光是搞到一起

100
00:06:19,545 --> 00:06:21,964
‎你看 两个人

101
00:06:23,341 --> 00:06:24,467
‎两个人

102
00:06:26,511 --> 00:06:27,720
‎互相吸引的时候…

103
00:06:27,804 --> 00:06:29,138
‎我明白 你们在交往

104
00:06:29,222 --> 00:06:30,431
‎没错 我们在交往 是的

105
00:06:30,515 --> 00:06:34,394
‎是的 我们并不想让你这样发现

106
00:06:34,477 --> 00:06:36,979
‎不
‎我们只是在等待合适的时机和地点

107
00:06:37,480 --> 00:06:39,607
‎我们本想带你去一家不错的餐厅

108
00:06:39,690 --> 00:06:41,317
‎找个环境优雅的地方告诉你

109
00:06:41,401 --> 00:06:43,986
‎墨西哥辣椒餐馆或者玛丽卡兰德餐馆
‎或者红龙虾餐馆

110
00:06:45,405 --> 00:06:47,657
‎米吉 你还好吗？

111
00:06:48,491 --> 00:06:50,868
‎是的 我想我没什么事

112
00:06:50,952 --> 00:06:51,911
‎有点惊讶

113
00:06:52,537 --> 00:06:55,039
‎但也不是特别惊讶

114
00:06:56,499 --> 00:07:00,044
‎换是我
‎我会选一个冰箱里有更新鲜食物的人

115
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
‎但除此之外 老师是个好人

116
00:07:02,338 --> 00:07:03,631
‎只要你幸福 我就满意

117
00:07:05,091 --> 00:07:06,342
‎-我们很幸福
‎-我们很幸福

118
00:07:07,343 --> 00:07:08,219
‎好

119
00:07:09,470 --> 00:07:11,931
‎我可以去拿水瓶了吗？

120
00:07:12,014 --> 00:07:13,850
‎-可以
‎-好

121
00:07:17,437 --> 00:07:18,646
‎轻松搞定 我就说他会没事

122
00:07:18,729 --> 00:07:19,772
‎哦 是吗？

123
00:07:19,856 --> 00:07:20,690
‎是啊

124
00:07:22,483 --> 00:07:24,277
‎我只希望能一直这样下去

125
00:07:24,944 --> 00:07:25,778
‎什么意思？

126
00:07:27,238 --> 00:07:30,533
‎米格尔可能要花点时间来适应

127
00:07:30,616 --> 00:07:34,537
‎我们一定要给他所需的空间
‎让他来适应

128
00:07:36,122 --> 00:07:36,956
‎是啊

129
00:07:41,711 --> 00:07:43,588
‎你意识到给我这些武器

130
00:07:43,671 --> 00:07:46,716
‎就大大增加了我被捅死的几率吧

131
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
‎相信我 我宁愿接受训练对抗托莉

132
00:07:50,595 --> 00:07:52,847
‎但如果想赢 我们就得练习这些技能

133
00:07:52,930 --> 00:07:53,806
‎准备好了吗？

134
00:07:58,436 --> 00:07:59,645
‎好吧 还挺酷的

135
00:08:00,229 --> 00:08:01,147
‎我猜你就会喜欢

136
00:08:01,731 --> 00:08:03,774
‎你没说过我还能使用武器

137
00:08:04,358 --> 00:08:06,194
‎不会 现在还不行

138
00:08:07,403 --> 00:08:10,448
‎宫城先生第一次带我来这里时
‎我就像你这么大

139
00:08:10,531 --> 00:08:14,535
‎我那时不知该作何感受
‎我一点儿都不喜欢

140
00:08:14,619 --> 00:08:16,704
‎我只知道 我需要保护自己

141
00:08:17,288 --> 00:08:20,166
‎跟你说实话 安东尼
‎学空手道可不是件容易的事

142
00:08:20,875 --> 00:08:22,502
‎-你要下不少功夫
‎-嗯

143
00:08:22,585 --> 00:08:25,796
‎不过听好 你把它当成一个电子游戏

144
00:08:25,880 --> 00:08:29,091
‎第一关 学习如何操纵的时候
‎可能游戏没那么有趣

145
00:08:29,175 --> 00:08:32,178
‎但你玩得越久 学会的技能越多

146
00:08:32,261 --> 00:08:35,097
‎很快 你就会发展到第12级
‎你会上瘾的

147
00:08:35,181 --> 00:08:38,017
‎而且我还会教你一些作弊码 来吧

148
00:08:42,146 --> 00:08:44,815
‎-嘿 无线网络是哪个？
‎-什么？这里没有无线网络

149
00:08:44,899 --> 00:08:46,192
‎把那东西收起来

150
00:08:46,275 --> 00:08:48,736
‎宫城道不允许分心

151
00:08:48,819 --> 00:08:51,656
‎这里只有你、你的心和思想

152
00:08:51,739 --> 00:08:54,951
‎准备好融入到这个世界
‎这里要比你手机上的任何东西

153
00:08:55,034 --> 00:08:57,036
‎都更振奋人心

154
00:08:58,704 --> 00:09:00,248
‎准备好开始这段旅程了吗？

155
00:09:00,331 --> 00:09:01,916
‎是的

156
00:09:04,085 --> 00:09:05,127
‎我的天

157
00:09:05,211 --> 00:09:08,673
‎如你所见
‎昨晚离开时 我忘了罩上车罩

158
00:09:08,756 --> 00:09:10,967
‎简直就像杰克逊·波洛克的画一样

159
00:09:11,050 --> 00:09:14,679
‎安东尼
‎准备学习宫城道的第一堂课吧

160
00:09:15,221 --> 00:09:18,474
‎今天我们称它为“上泡沫 抹鸟粪”

161
00:09:18,558 --> 00:09:20,726
‎我会教你该如何做

162
00:09:20,810 --> 00:09:24,522
‎然后你来清洁汽车
‎我去车行帮妈妈工作 怎么样？

163
00:09:25,565 --> 00:09:26,440
‎说实话吗？

164
00:09:26,524 --> 00:09:28,484
‎记住 现在只是第一关

165
00:09:29,193 --> 00:09:31,320
‎-第一关
‎-我去拿水桶 会很有趣的

166
00:09:32,989 --> 00:09:33,823
‎天啊

167
00:09:35,366 --> 00:09:36,617
‎艾尔维斯

168
00:09:39,245 --> 00:09:40,079
‎尼克斯

169
00:09:45,418 --> 00:09:48,337
‎你见过她打斗 她的弱点是什么？

170
00:09:48,421 --> 00:09:50,339
‎她的左边 她会提前暴露自己的踢腿

171
00:09:50,423 --> 00:09:52,550
‎那你知道这次该怎么做了

172
00:10:05,354 --> 00:10:07,440
‎你是准备跳舞还是打算出拳？

173
00:10:07,523 --> 00:10:08,566
‎何不一起来呢？

174
00:10:21,912 --> 00:10:23,414
‎我们应该找时间再来一次

175
00:10:23,497 --> 00:10:25,249
‎别抱太大希望

176
00:10:25,333 --> 00:10:27,835
‎好样的 克里斯老师 下一个是谁？

177
00:10:30,588 --> 00:10:31,672
‎听好了 书呆子们

178
00:10:31,756 --> 00:10:33,549
‎今天你们会很痛苦

179
00:10:34,216 --> 00:10:35,301
‎好了 列队

180
00:10:36,552 --> 00:10:38,429
‎我们今天有新成员加入

181
00:10:39,805 --> 00:10:40,973
‎这位是德文·李

182
00:10:41,599 --> 00:10:43,017
‎我们新来的女冠军

183
00:10:43,100 --> 00:10:45,227
‎你们好 我的代名词是她

184
00:10:46,270 --> 00:10:49,982
‎我们这个道场唯一接受的代名词
‎是老师和学生

185
00:10:50,691 --> 00:10:52,652
‎-那些是名词
‎-哦 对不起

186
00:10:53,361 --> 00:10:55,988
‎我想说的是“闭嘴”！

187
00:10:58,824 --> 00:11:00,826
‎-那是祈使语
‎-列队

188
00:11:03,245 --> 00:11:05,289
‎今天的课程是学习作弊

189
00:11:07,249 --> 00:11:10,127
‎在老鹰毒牙空手道
‎我们不崇尚卑劣下流的战术

190
00:11:11,212 --> 00:11:13,297
‎但眼镜蛇不会遵守同样的规则

191
00:11:14,882 --> 00:11:17,593
‎所以我们必须做好准备
‎迎接他们会使用的任何卑鄙手段

192
00:11:17,677 --> 00:11:20,012
‎就像在《拳霸天下》中
‎康利偷袭云顿的双眼那样

193
00:11:20,763 --> 00:11:23,724
‎没错 看来有人在家做了功课

194
00:11:23,808 --> 00:11:25,559
‎我也看过续集

195
00:11:25,643 --> 00:11:27,561
‎更不用说
‎《特种部队》、《比利杰克》

196
00:11:27,645 --> 00:11:29,438
‎《忍者黑帮》和《屠龙女》

197
00:11:29,522 --> 00:11:32,608
‎-辛西娅·罗斯洛克太牛了
‎-绝对的 她很牛

198
00:11:32,692 --> 00:11:33,901
‎我看过《龙拳小子》

199
00:11:33,984 --> 00:11:35,277
‎闭嘴 口臭男

200
00:11:37,822 --> 00:11:40,449
‎大家准备好
‎因为今天我会严格训练你们

201
00:11:41,659 --> 00:11:44,245
‎-除了你 迪亚兹 你和我一起
‎-什么？

202
00:11:44,745 --> 00:11:47,373
‎锦标赛就快到了 我不能让你受伤

203
00:11:47,456 --> 00:11:49,750
‎再说这次训练会有点危险

204
00:11:49,834 --> 00:11:51,669
‎你和我一起当老师 听起来不错吧？

205
00:11:53,045 --> 00:11:55,214
‎好了 各位 准备好

206
00:11:55,297 --> 00:11:56,507
‎我们开始吧！

207
00:11:58,426 --> 00:12:01,178
‎眼镜蛇的人弄伤了你的肩膀
‎准备好用一只手打斗

208
00:12:01,262 --> 00:12:02,471
‎像《黑带精英》那样！

209
00:12:02,555 --> 00:12:05,516
‎离得太远了 你把腿踢得太开了

210
00:12:05,599 --> 00:12:06,475
‎再试…

211
00:12:08,519 --> 00:12:09,687
‎不错

212
00:12:09,770 --> 00:12:12,148
‎我从不会犯同样的错误
‎我为这一点感到骄傲

213
00:12:13,566 --> 00:12:14,942
‎我可以练的 老师

214
00:12:15,443 --> 00:12:17,945
‎我知道 但你的水平比初学者高多了

215
00:12:18,028 --> 00:12:21,282
‎别担心 下一节课你可以帮忙 好吧？

216
00:12:25,578 --> 00:12:28,205
‎-我靠 我看不到了
‎-利用你的其他感官

217
00:12:30,332 --> 00:12:32,585
‎不错 口臭男 没关系 下次再来

218
00:12:32,668 --> 00:12:36,714
‎对他们来说 任何卑鄙手段
‎任何下流手法都是可能的

219
00:12:37,882 --> 00:12:39,383
‎你们必须做好准备

220
00:13:02,907 --> 00:13:04,533
‎这一脚我踢得很好

221
00:13:04,617 --> 00:13:06,160
‎我的麦乐鸡鸡啊

222
00:13:06,243 --> 00:13:08,496
‎如果你们想吐 那就憋回去

223
00:13:09,205 --> 00:13:10,748
‎他们戴着防护呢吧？

224
00:13:15,419 --> 00:13:16,962
‎做得好 帕克先生

225
00:13:17,046 --> 00:13:18,464
‎谢谢你 老师

226
00:13:19,924 --> 00:13:21,383
‎我又赢了一次

227
00:13:21,467 --> 00:13:22,551
‎要么加倍 要么勾销

228
00:13:23,260 --> 00:13:24,178
‎好

229
00:13:25,805 --> 00:13:26,972
‎基恩先生

230
00:13:34,063 --> 00:13:34,897
‎佩恩

231
00:14:03,092 --> 00:14:04,802
‎哇 嘿 你没事吧？

232
00:14:05,928 --> 00:14:06,971
‎回到你们的角落

233
00:14:12,393 --> 00:14:14,228
‎我不知道该怎么办

234
00:14:15,437 --> 00:14:17,314
‎罗比没有弱点

235
00:14:17,398 --> 00:14:21,944
‎你想错了 每个人都有弱点

236
00:14:22,027 --> 00:14:23,529
‎别再跟他玩了

237
00:14:24,321 --> 00:14:25,322
‎把他打倒

238
00:14:26,156 --> 00:14:27,157
‎是 老师

239
00:14:27,908 --> 00:14:28,742
‎回到垫子上

240
00:14:44,758 --> 00:14:46,844
‎嘿 肯尼 我很抱歉

241
00:14:53,851 --> 00:14:56,395
‎好了 我们学到了什么？

242
00:14:56,478 --> 00:14:58,188
‎人们总是认为

243
00:14:58,272 --> 00:15:01,275
‎你不该在意别人对你的看法 对吗？

244
00:15:02,234 --> 00:15:03,152
‎错了

245
00:15:04,028 --> 00:15:06,488
‎对手的想法很关键

246
00:15:07,323 --> 00:15:08,365
‎在战争中

247
00:15:09,241 --> 00:15:10,367
‎在做生意时

248
00:15:11,827 --> 00:15:12,828
‎在打斗中

249
00:15:12,912 --> 00:15:14,955
‎别让对手思考他们想思考的东西

250
00:15:15,039 --> 00:15:17,041
‎而是让他们按你的想法去思考

251
00:15:17,124 --> 00:15:18,542
‎如果他们认为你很弱

252
00:15:18,626 --> 00:15:21,211
‎那就用你的力量给他们一个惊喜

253
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
‎做得好

254
00:15:25,966 --> 00:15:27,968
‎你要请我喝啤酒了 兄弟

255
00:15:37,603 --> 00:15:38,854
‎今天辛苦了

256
00:15:38,938 --> 00:15:40,898
‎大家都冰敷一下 我们明天再来

257
00:15:41,649 --> 00:15:44,151
‎冠军 你妈妈想今晚一起家庭聚餐

258
00:15:44,234 --> 00:15:45,945
‎所以别太晚回家

259
00:15:50,157 --> 00:15:52,201
‎当老师的得意门生感觉一定很棒

260
00:15:52,284 --> 00:15:53,994
‎是啊 他是不是还会帮你盖被子？

261
00:16:09,677 --> 00:16:10,970
‎他真的做到了

262
00:16:16,809 --> 00:16:18,018
‎嘿 你有什么事吗？

263
00:16:18,102 --> 00:16:21,230
‎我已经清理得差不多了
‎马上就擦完白墙轮胎

264
00:16:21,313 --> 00:16:23,107
‎-抱歉 你是谁？
‎-我…

265
00:16:23,190 --> 00:16:27,069
‎阿蒂 柠檬酸橙饮料没有了
‎但我们有不少冰冻…

266
00:16:27,569 --> 00:16:29,863
‎爸爸 嘿 你提前回来了

267
00:16:29,947 --> 00:16:31,824
‎好吧 这是怎么回事？这位是谁？

268
00:16:31,907 --> 00:16:34,535
‎我是TaskRabbit雇来的
‎我收到这个清洗四辆车的请求

269
00:16:34,618 --> 00:16:37,162
‎你付钱让人来清洁？你怎么付的？

270
00:16:39,540 --> 00:16:41,291
‎你用你的信用卡
‎设了我的Apple Pay

271
00:16:41,375 --> 00:16:44,795
‎那是为了那一次交易 安东尼
‎不是让你随便花的

272
00:16:44,878 --> 00:16:46,505
‎我知道 好吧？对不起

273
00:16:46,588 --> 00:16:49,967
‎我只是…我只是不想做而已

274
00:16:50,050 --> 00:16:52,553
‎我也不想 但我的猫要动手术
‎我只能找兼职

275
00:16:52,636 --> 00:16:54,430
‎行了 能麻烦你离开吗？

276
00:16:55,014 --> 00:16:55,848
‎谢谢

277
00:16:58,434 --> 00:16:59,601
‎真不敢相信

278
00:17:00,978 --> 00:17:04,523
‎安东尼
‎你不能付钱找别人做辛苦的事

279
00:17:04,606 --> 00:17:07,568
‎成长的一部分就是要学习
‎如何独立完成一件事

280
00:17:07,651 --> 00:17:08,569
‎我知道

281
00:17:08,652 --> 00:17:11,447
‎如果宫城先生在这里
‎你知道他现在会说什么吗？

282
00:17:12,322 --> 00:17:14,658
‎-我不在乎
‎-什么？

283
00:17:14,742 --> 00:17:17,745
‎你只会谈论宫城先生 好吗？我懂

284
00:17:17,828 --> 00:17:19,997
‎他是个很棒的人 他教了你空手道

285
00:17:20,080 --> 00:17:23,125
‎他教会萨姆第一招 那个上蜡抹匀

286
00:17:23,208 --> 00:17:26,545
‎这些故事我都知道 我听腻了

287
00:17:26,628 --> 00:17:27,755
‎你听腻了

288
00:17:28,505 --> 00:17:30,132
‎所以你并不想学如何保护自己

289
00:17:31,216 --> 00:17:33,677
‎不想学如何使用
‎这些对人生有帮助的技能

290
00:17:33,761 --> 00:17:35,637
‎如果是清理鸟屎 还是算了

291
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
‎注意你的语言

292
00:17:38,015 --> 00:17:41,935
‎我还以为你已经够成熟
‎可以理解这一切了 可是…

293
00:17:43,687 --> 00:17:44,897
‎看来我想错了

294
00:17:46,857 --> 00:17:48,817
‎继续玩你的电子游戏吧

295
00:17:57,451 --> 00:17:58,744
‎他怎么这么晚还没回来？

296
00:18:00,370 --> 00:18:01,330
‎肯定没事的

297
00:18:01,914 --> 00:18:03,957
‎等他回来我就杀了他

298
00:18:04,041 --> 00:18:05,167
‎也许我该走了

299
00:18:05,250 --> 00:18:07,586
‎什么？不行 我还需要你给我撑腰呢

300
00:18:07,669 --> 00:18:11,298
‎我妈妈的男朋友想管教我时
‎我就很不爱听

301
00:18:11,381 --> 00:18:12,758
‎我不想让他认为我是个混蛋

302
00:18:12,841 --> 00:18:14,802
‎约翰尼 现在的情况不一样

303
00:18:17,387 --> 00:18:19,890
‎你去哪了？晚回家总得说一声吧

304
00:18:19,973 --> 00:18:21,100
‎抱歉 我忘了时间

305
00:18:21,183 --> 00:18:22,351
‎他忘了时间

306
00:18:22,976 --> 00:18:26,396
‎这很不负责任
‎你不能让你妈妈这样担心

307
00:18:26,480 --> 00:18:27,731
‎我只是和萨姆一起玩而已

308
00:18:27,815 --> 00:18:30,150
‎你看？他只是跟女朋友一起玩 我懂

309
00:18:30,234 --> 00:18:32,277
‎我们只希望你安全 好吗？

310
00:18:32,361 --> 00:18:34,446
‎-对 我们希望你安全
‎-好

311
00:18:34,530 --> 00:18:36,198
‎一定要有保护措施

312
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
‎-什么？不是的
‎-什么？

313
00:18:37,491 --> 00:18:39,576
‎-不是？别用保护措施
‎-约翰尼

314
00:18:40,702 --> 00:18:42,371
‎-让女孩来决定
‎-够了

315
00:18:42,454 --> 00:18:45,040
‎一开始我认为
‎你们俩在一起 感觉很奇怪

316
00:18:45,124 --> 00:18:47,459
‎但我想 这种感觉会过去的

317
00:18:47,543 --> 00:18:48,627
‎因为我希望你们开心

318
00:18:49,920 --> 00:18:51,547
‎但你说过一切都不会改变的

319
00:18:51,630 --> 00:18:53,132
‎现在一切都变了

320
00:18:53,215 --> 00:18:55,634
‎上课的时候很怪
‎现在感觉也很怪 我受够了

321
00:19:03,600 --> 00:19:04,560
‎保护措施？

322
00:19:17,239 --> 00:19:19,241
‎（只有一名学生的神秘道场
‎怒拔眼镜蛇毒牙）

323
00:19:20,367 --> 00:19:22,369
‎新的冠军就是

324
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
‎丹尼尔·拉鲁索！

325
00:19:33,672 --> 00:19:36,008
‎好了 拉鲁索 让我们瞧瞧你的招数

326
00:19:36,091 --> 00:19:37,885
‎给我们亮几招宫城道的招数

327
00:19:37,968 --> 00:19:39,052
‎快点 “垃圾”索

328
00:19:58,989 --> 00:19:59,823
‎你在干什么？

329
00:20:00,908 --> 00:20:03,035
‎抱歉 我只是四处看看

330
00:20:03,118 --> 00:20:06,205
‎不用道歉
‎我只是没想到会在这里见到你

331
00:20:08,916 --> 00:20:11,043
‎-挺酷的 对吧？
‎-这是什么？

332
00:20:12,252 --> 00:20:16,924
‎这是一种技能招数
‎我希望我们永远都用不上的招数

333
00:20:18,467 --> 00:20:19,843
‎小心一点 好吗？

334
00:20:20,928 --> 00:20:23,513
‎我还以为你不在乎这些东西呢

335
00:20:23,597 --> 00:20:24,806
‎你知道 我只是…

336
00:20:26,308 --> 00:20:30,062
‎大家都有关于宫城先生的美好回忆

337
00:20:30,646 --> 00:20:31,605
‎然后呢

338
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
‎你也知道 我对他并不了解

339
00:20:36,026 --> 00:20:40,989
‎我从没学过他的那些酷招数
‎你懂的 我总是感觉自己…

340
00:20:42,199 --> 00:20:43,242
‎被冷落了？

341
00:20:44,534 --> 00:20:45,535
‎是啊

342
00:20:47,454 --> 00:20:48,580
‎有件事 我永生难忘

343
00:20:50,165 --> 00:20:51,375
‎你刚刚出生时

344
00:20:51,458 --> 00:20:54,795
‎我们带你从医院回家
‎宫城先生想抱抱你

345
00:20:55,754 --> 00:20:59,341
‎我记得他把你抱在怀里
‎你知道你做了什么吗？

346
00:20:59,424 --> 00:21:00,550
‎什么？

347
00:21:01,176 --> 00:21:02,261
‎你踢了他的脸

348
00:21:03,804 --> 00:21:04,763
‎-是吗？
‎-是啊

349
00:21:04,846 --> 00:21:07,349
‎那是我第一次看到有人踢中他

350
00:21:08,016 --> 00:21:09,017
‎而且你踢得很重

351
00:21:10,811 --> 00:21:14,898
‎是啊 你把宫城先生逗笑了
‎他说你以后会是个调皮鬼

352
00:21:16,233 --> 00:21:19,486
‎有一天 你会成为保护这个家的人

353
00:21:21,196 --> 00:21:22,030
‎真的吗？

354
00:21:22,948 --> 00:21:24,032
‎听着 安东尼

355
00:21:25,242 --> 00:21:28,120
‎我不想逼你做那些你不想做的事

356
00:21:29,454 --> 00:21:32,666
‎我只是希望你能多了解一下

357
00:21:32,749 --> 00:21:35,460
‎这一切到底意味着什么

358
00:21:36,253 --> 00:21:39,172
‎你懂吗？
‎而且也能保护自己 不受别人欺负

359
00:21:42,342 --> 00:21:43,677
‎怎么？怎么了？

360
00:21:46,221 --> 00:21:47,180
‎没什么

361
00:21:47,264 --> 00:21:49,933
‎我只是想说
‎不用担心这个眼镜蛇的孩子

362
00:21:50,017 --> 00:21:51,935
‎是啊 我能处理好的

363
00:21:52,769 --> 00:21:53,603
‎你确定？

364
00:21:53,687 --> 00:21:55,981
‎是的 但还是谢谢你 爸爸

365
00:21:57,607 --> 00:21:58,442
‎好吧

366
00:22:03,864 --> 00:22:05,907
‎（西谷高中
‎初中毕业舞会 好莱坞之夜）

367
00:22:06,742 --> 00:22:08,827
‎感觉就像是分裂成两种人格一样

368
00:22:08,910 --> 00:22:12,789
‎我已经习惯了老师原来的样子
‎现在他就像变了一个人

369
00:22:12,873 --> 00:22:14,416
‎至少你还有训练

370
00:22:14,499 --> 00:22:17,294
‎爸爸跟我弟在一起待了一整天
‎我只能去照顾宫城道的人

371
00:22:17,878 --> 00:22:19,838
‎托莉的帮派却越来越壮大了

372
00:22:21,048 --> 00:22:23,175
‎不管我爸的计划是什么 都行不通

373
00:22:23,258 --> 00:22:26,595
‎米格尔 你在这里啊 我一直在找你

374
00:22:26,678 --> 00:22:28,013
‎你来这里做什么？

375
00:22:28,096 --> 00:22:30,098
‎外出活动 跟我走吧

376
00:22:30,182 --> 00:22:32,726
‎我还要上课呢 我还有历史课

377
00:22:32,809 --> 00:22:34,853
‎书呆子才学历史 跟我逃课吧

378
00:22:34,936 --> 00:22:38,231
‎我给你写一张医生假条
‎我以前总这样做 来吧 你说呢？

379
00:22:42,235 --> 00:22:43,904
‎-好吧
‎-好 好极了

380
00:22:44,780 --> 00:22:46,531
‎别担心 我会把他安然无恙地带回来

381
00:22:55,665 --> 00:22:58,794
‎-嗨 小安 在忙吗？
‎-嗨 不怎么忙

382
00:22:59,294 --> 00:23:01,421
‎我想到了一些可以一起做的事情

383
00:23:01,505 --> 00:23:03,382
‎西木公园有个露天游乐场

384
00:23:03,465 --> 00:23:06,968
‎有各种游乐设施
‎最棒的是 还有油炸奥利奥

385
00:23:07,552 --> 00:23:09,888
‎油炸奥利奥 那我绝对感兴趣

386
00:23:09,971 --> 00:23:11,807
‎我邀请了很多人

387
00:23:11,890 --> 00:23:14,142
‎肯尼说那里的海盗船会颠倒过来

388
00:23:14,226 --> 00:23:16,269
‎是完全垂直的那种哦

389
00:23:17,396 --> 00:23:19,314
‎-肯尼？
‎-对 他很搞笑

390
00:23:19,398 --> 00:23:20,899
‎你们肯定能合得来

391
00:23:21,775 --> 00:23:23,985
‎那就周六见 嘿 珍 等等我

392
00:23:26,863 --> 00:23:29,533
‎哇 好伤人啊

393
00:23:35,997 --> 00:23:36,915
‎你想干什么？

394
00:23:36,998 --> 00:23:39,292
‎我最近一直在思考我们之间的事情

395
00:23:39,960 --> 00:23:42,796
‎我只想和你聊聊
‎也许我们可以重新开始？

396
00:23:43,547 --> 00:23:46,550
‎我没什么好说的 “垃圾”索

397
00:23:49,636 --> 00:23:52,431
‎你敢再这样叫我 我会让你后悔的

398
00:23:52,514 --> 00:23:55,767
‎抱歉 我忘了你对这个名字这么敏感

399
00:23:56,351 --> 00:23:57,602
‎“垃圾”索

400
00:23:59,396 --> 00:24:00,230
‎抓住他！

401
00:24:10,949 --> 00:24:11,783
‎他跑哪儿去了？

402
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
‎无所谓 他已经被困住了

403
00:24:16,204 --> 00:24:17,664
‎-怎么？
‎-搞什么？

404
00:24:18,582 --> 00:24:20,125
‎走 我们去找他

405
00:24:37,100 --> 00:24:38,101
‎马库斯？

406
00:24:40,395 --> 00:24:41,396
‎什么声音？

407
00:24:49,488 --> 00:24:50,322
‎各位？

408
00:24:54,117 --> 00:24:54,951
‎“垃圾”索

409
00:25:00,248 --> 00:25:01,583
‎终于能和你独处了

410
00:25:02,542 --> 00:25:03,418
‎喂！

411
00:25:04,419 --> 00:25:05,837
‎这里是怎么回事？

412
00:25:16,473 --> 00:25:17,891
‎怎么 不喜欢西瓜吗？

413
00:25:19,226 --> 00:25:20,352
‎我喜欢西瓜

414
00:25:20,435 --> 00:25:23,813
‎我以为你让我逃课是为了训练

415
00:25:23,897 --> 00:25:26,024
‎而不是又要进行尴尬的对话

416
00:25:28,360 --> 00:25:29,528
‎对话不一定要尴尬

417
00:25:33,073 --> 00:25:34,866
‎听着 如果我的行为有点奇怪

418
00:25:35,659 --> 00:25:38,370
‎那是因为我没有这方面的经验

419
00:25:38,453 --> 00:25:41,748
‎如果你问我有关空手道
‎80年代摇滚或者罗迪·派彭的任何事

420
00:25:41,831 --> 00:25:42,916
‎我都了如指掌

421
00:25:43,750 --> 00:25:45,961
‎可一旦牵扯到这种事 你懂么？

422
00:25:46,920 --> 00:25:48,088
‎我可能就慌了神

423
00:25:48,755 --> 00:25:50,590
‎你和罗比之间也是因为这个吧？

424
00:25:52,842 --> 00:25:53,843
‎你害怕了？

425
00:25:53,927 --> 00:25:54,844
‎是啊

426
00:25:56,388 --> 00:25:57,556
‎但我从没告诉过你原因

427
00:26:02,477 --> 00:26:04,145
‎我还上幼儿园时 我爸就离开了

428
00:26:05,146 --> 00:26:08,358
‎我几乎不记得他的样子
‎我妈妈尽了一切努力

429
00:26:09,109 --> 00:26:11,486
‎嫁给了一个有钱的混蛋
‎还认为这是个好主意

430
00:26:13,238 --> 00:26:14,823
‎结果让我更加想念我爸

431
00:26:14,906 --> 00:26:17,450
‎我不知道为什么会发生这种事

432
00:26:17,534 --> 00:26:18,785
‎你懂的 我感觉自己…

433
00:26:20,912 --> 00:26:21,830
‎被骗了

434
00:26:23,248 --> 00:26:24,207
‎是啊

435
00:26:25,917 --> 00:26:29,087
‎你试着找过他吗？

436
00:26:29,170 --> 00:26:30,755
‎我都不知道该和他说什么

437
00:26:31,256 --> 00:26:33,091
‎也许你可以问问他为什么离开

438
00:26:34,301 --> 00:26:35,552
‎听听他的说法

439
00:26:37,012 --> 00:26:40,724
‎不 我都不知道该从哪里开始找

440
00:26:42,225 --> 00:26:45,478
‎而且说实话 我不敢去挖掘真相

441
00:26:47,063 --> 00:26:48,148
‎我想说的是

442
00:26:49,733 --> 00:26:51,735
‎我小的时候 身边没有一位男性榜样

443
00:26:53,320 --> 00:26:55,322
‎直到我遇见了克里斯
‎后来的事你也知道了

444
00:26:56,781 --> 00:27:00,994
‎我并不想变成他那样
‎或者悉德和我亲生爸爸那样

445
00:27:01,870 --> 00:27:06,291
‎我把对他们的所有怨恨
‎转嫁到了罗比的身上

446
00:27:08,585 --> 00:27:09,961
‎我永远无法弥补这件事

447
00:27:11,421 --> 00:27:13,131
‎我不想再犯这种错误了

448
00:27:16,968 --> 00:27:18,845
‎我显然并不知道自己在做什么

449
00:27:20,472 --> 00:27:26,186
‎总有些事会因为
‎你和我妈妈在一起而改变

450
00:27:27,729 --> 00:27:30,398
‎把这话大声说出来都感觉挺怪的

451
00:27:32,984 --> 00:27:35,904
‎有很多事情 我希望能和以前一样

452
00:27:35,987 --> 00:27:37,197
‎是吗？比如什么？

453
00:27:37,697 --> 00:27:39,658
‎比如你还是我的老师

454
00:27:42,494 --> 00:27:44,079
‎-是吗？
‎-是啊！

455
00:27:45,246 --> 00:27:46,122
‎好吧

456
00:27:48,291 --> 00:27:49,292
‎这可是你自找的

457
00:28:02,806 --> 00:28:04,265
‎这些西瓜是要干什么？

458
00:28:06,017 --> 00:28:08,645
‎空手道里最厉害的踢腿招数之一

459
00:28:09,479 --> 00:28:11,022
‎就是旋风脚旋踢

460
00:28:13,900 --> 00:28:16,903
‎我本不确定你是否做好了准备
‎掌握这招是个很痛苦的过程

461
00:28:17,821 --> 00:28:19,030
‎但你不介意痛苦吧？

462
00:28:19,698 --> 00:28:20,699
‎不介意 老师

463
00:28:20,782 --> 00:28:21,616
‎我也不介意

464
00:28:23,535 --> 00:28:27,080
‎这地方不错
‎不过你绝对需要女生的加入

465
00:28:27,789 --> 00:28:29,082
‎你爸爸知道你来这里吗？

466
00:28:29,165 --> 00:28:31,209
‎我告诉他我应该同时学习两种风格

467
00:28:32,168 --> 00:28:34,295
‎所以我就要这么做

468
00:28:36,923 --> 00:28:40,635
‎真不敢相信又发生这种事
‎先是萨姆 现在又轮到安东尼？

469
00:28:41,803 --> 00:28:43,972
‎别担心 他会没事的

470
00:28:44,055 --> 00:28:47,058
‎我们要保证
‎干这件事的孩子会得到严厉的处罚

471
00:28:48,143 --> 00:28:50,186
‎嘿 安东尼 你没事吧？

472
00:28:50,895 --> 00:28:53,273
‎拉鲁索先生和夫人 进来吧

473
00:28:55,692 --> 00:28:56,526
‎坐吧

474
00:28:58,820 --> 00:29:00,280
‎我们不确定到底发生了什么

475
00:29:00,363 --> 00:29:04,117
‎不管发生了什么
‎我们希望你们能严厉惩罚他们

476
00:29:04,200 --> 00:29:05,118
‎那是肯定的

477
00:29:05,201 --> 00:29:08,413
‎我已经跟其他肇事学生的家长谈过了

478
00:29:08,496 --> 00:29:09,914
‎我们会让他们停课的

479
00:29:09,998 --> 00:29:10,957
‎好

480
00:29:11,040 --> 00:29:12,417
‎还有你儿子

481
00:29:13,460 --> 00:29:16,504
‎什么？这又不是安东尼的错

482
00:29:16,588 --> 00:29:18,715
‎嗯 恐怕事实不是这样的

483
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
‎我们发现这并不是第一次发生了

484
00:29:29,976 --> 00:29:31,853
‎我们还没搞清牛奶是怎么放进柜里的

485
00:29:32,854 --> 00:29:36,858
‎显然 安东尼和其他人
‎一直在网上欺负佩恩先生

486
00:29:37,525 --> 00:29:42,322
‎我已经看过足够多的证据
‎证明安东尼才是这个年级里的恶霸

487
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
‎打败你了

488
00:29:55,919 --> 00:29:58,630
‎（《利维坦》）

489
00:30:02,675 --> 00:30:04,636
‎信守承诺

490
00:30:05,470 --> 00:30:08,723
‎哇 这是越南333啤酒？

491
00:30:08,807 --> 00:30:11,518
‎老牌333啤酒
‎自从越战后 口味变了一些

492
00:30:12,644 --> 00:30:14,354
‎战利品属于获胜者

493
00:30:14,437 --> 00:30:15,772
‎太好了！

494
00:30:20,860 --> 00:30:22,403
‎你知道这啤酒让我想起谁吗？

495
00:30:23,613 --> 00:30:24,531
‎斯考维尔

496
00:30:25,281 --> 00:30:27,075
‎犹他州的那个好老弟

497
00:30:27,158 --> 00:30:28,159
‎是啊

498
00:30:29,077 --> 00:30:32,288
‎是啊 他从不会洗屁股
‎老远就能闻到他的味道

499
00:30:32,372 --> 00:30:34,249
‎还记得我们巡逻的那天

500
00:30:34,916 --> 00:30:38,253
‎他擅自做主去越级领队吗？

501
00:30:39,128 --> 00:30:40,380
‎是啊 那个疯子

502
00:30:40,463 --> 00:30:42,882
‎结果直接走进了雷区

503
00:30:43,550 --> 00:30:45,301
‎把自己炸飞到天上去了

504
00:30:47,887 --> 00:30:49,889
‎我宁愿忘记这种故事

505
00:30:49,973 --> 00:30:52,100
‎我们无法奢求忘记

506
00:30:52,809 --> 00:30:53,810
‎我们也不该忘记

507
00:30:55,520 --> 00:30:56,896
‎我们应该记住

508
00:30:56,980 --> 00:30:59,899
‎那些不遵守首领命令的士兵会怎么样

509
00:31:00,775 --> 00:31:02,485
‎约翰尼 听着 这是关于…

510
00:31:02,569 --> 00:31:05,780
‎闭嘴！我还没说完呢 中尉

511
00:31:07,365 --> 00:31:09,701
‎那天我们教课时

512
00:31:10,994 --> 00:31:13,162
‎你告诉学生们 我有个弱点

513
00:31:13,246 --> 00:31:14,581
‎我说所有人都有弱点

514
00:31:14,664 --> 00:31:16,708
‎不 你特意说了我也有

515
00:31:19,085 --> 00:31:20,295
‎于是我很想知道

516
00:31:22,547 --> 00:31:24,340
‎你认为我的弱点是什么？

517
00:31:25,133 --> 00:31:28,219
‎你看 这是为了给学生们上课才说的

518
00:31:28,303 --> 00:31:29,512
‎你不敢告诉我

519
00:31:34,809 --> 00:31:36,102
‎还记得那个笼子吗？

520
00:31:39,272 --> 00:31:40,732
‎我们都以为自己就要死了

521
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
‎不

522
00:31:43,902 --> 00:31:44,986
‎但我不怕

523
00:31:46,195 --> 00:31:47,113
‎我去

524
00:31:47,614 --> 00:31:48,740
‎你怕了

525
00:31:49,699 --> 00:31:52,243
‎你就像是一滩烂泥

526
00:31:52,744 --> 00:31:55,705
‎要不是我 你还会回到那个土坑里

527
00:31:55,788 --> 00:31:57,206
‎对吗？

528
00:31:58,583 --> 00:31:59,417
‎是的

529
00:31:59,918 --> 00:32:02,253
‎那时是我把你从笼子里救出来的

530
00:32:02,337 --> 00:32:05,965
‎结果你却给自己建了另一个笼子

531
00:32:09,218 --> 00:32:11,220
‎我一直都很照顾你 特里

532
00:32:11,971 --> 00:32:13,556
‎我以后也一直会

533
00:32:13,640 --> 00:32:15,808
‎但你必须遵守规矩

534
00:32:16,976 --> 00:32:18,561
‎听从我的领导

535
00:32:19,270 --> 00:32:21,940
‎因为这世上有很多雷区

536
00:32:22,523 --> 00:32:24,817
‎如果你不注意脚下的话

537
00:32:26,945 --> 00:32:28,446
‎就会踩到雷

538
00:32:36,746 --> 00:32:38,039
‎你不介意吧？

539
00:32:41,876 --> 00:32:42,877
‎不介意 上尉

540
00:32:43,753 --> 00:32:44,754
‎不介意

541
00:33:01,604 --> 00:33:04,357
‎（悼念阿尔伯特·奥姆斯特德）

542
00:33:42,603 --> 00:33:44,856
‎字幕翻译：郭静

