1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE

2
00:00:50,133 --> 00:00:52,343
Ursäkta, du måste slappna av.

3
00:00:54,304 --> 00:00:55,388
Vet du vem du är?

4
00:00:57,891 --> 00:00:59,768
-Kan du säga ditt namn?
-Jag…

5
00:01:00,435 --> 00:01:02,103
Ligg ner.

6
00:01:03,188 --> 00:01:05,815
Ring kommissarien.
Säg att John Doe är vaken.

7
00:01:14,324 --> 00:01:17,410
Goda nyheter.
Det verkar bara vara en sträckt muskel.

8
00:01:17,494 --> 00:01:20,246
-Det gör ont, men du klarar dig.
-Tack och lov.

9
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
Betyder det att jag kan fortsätta tävla?

10
00:01:22,916 --> 00:01:26,836
De har gett dig 30 minuter.
Så låt smärtan vägleda dig.

11
00:01:26,920 --> 00:01:30,924
Lyssna på din kropp. Jag hämtar is åt dig.

12
00:01:31,007 --> 00:01:31,925
Tack.

13
00:01:35,178 --> 00:01:38,181
-Hur känns det nu?
-Inte illa. Bara lite ömt.

14
00:01:38,264 --> 00:01:40,308
Miggy, du behöver inte fortsätta.

15
00:01:40,391 --> 00:01:43,353
Oroa dig inte.
Om nåt känns fel så tävlar jag inte.

16
00:01:44,187 --> 00:01:46,189
-Se till att han är okej.
-Självklart.

17
00:01:46,272 --> 00:01:47,190
Hör på.

18
00:01:48,316 --> 00:01:50,235
Du var så duktig där ute.

19
00:01:50,318 --> 00:01:53,988
Särskilt när du sparkade grabben i nyllet.

20
00:01:54,072 --> 00:01:55,365
Tack, mormor.

21
00:01:57,909 --> 00:01:58,743
Hej då.

22
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
Vi har en halvtimme.
Visa din rygg vem som bestämmer.

23
00:02:05,166 --> 00:02:09,254
Robby Keene leder med ett-noll
mot Demetri Alexopoulos

24
00:02:09,337 --> 00:02:10,922
i kampen om en finalplats.

25
00:02:12,590 --> 00:02:13,800
Poäng. Keene.

26
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
Ställningen är två-noll.
Gå till era tränare.

27
00:02:18,388 --> 00:02:19,222
Okej.

28
00:02:20,932 --> 00:02:23,977
Det var svårt nog att slå honom
när han var god.

29
00:02:24,060 --> 00:02:28,273
Nu när han har blivit sith
känner jag mig som en hjälplös jedi.

30
00:02:28,356 --> 00:02:29,566
Du är längre.

31
00:02:29,649 --> 00:02:32,026
Du har längden.
Så besegrade Obi-Wan Anakin.

32
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
Kom ihåg grunderna.

33
00:02:34,487 --> 00:02:37,824
Andas in, andas ut.
Du fixar det. Kom igen, Demetri.

34
00:02:40,243 --> 00:02:42,537
-Nu kör vi.
-På era platser.

35
00:02:45,165 --> 00:02:46,082
Redo?

36
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
Kämpa!

37
00:02:53,131 --> 00:02:54,966
Blockering. Ingen poäng!

38
00:03:09,063 --> 00:03:10,023
Poäng.

39
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
Segrare.

40
00:03:22,076 --> 00:03:24,787
Okej. Han är rätt duktig.

41
00:03:25,622 --> 00:03:26,831
Det är du också.

42
00:03:27,582 --> 00:03:28,666
-Tack.
-Kom igen.

43
00:03:36,090 --> 00:03:38,593
Alla deltagare i tjejernas semifinal,

44
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
kom till mattan.
Matcherna börjar om fem minuter.

45
00:03:43,556 --> 00:03:44,390
Hallå där.

46
00:03:46,017 --> 00:03:47,018
Jag…

47
00:03:47,852 --> 00:03:49,771
Jag såg din match där ute.

48
00:03:51,564 --> 00:03:56,861
Och jag såg Robby tävla förra året.
Han är en av de bästa.

49
00:03:56,945 --> 00:03:57,987
Vad vill du?

50
00:04:01,115 --> 00:04:07,038
Jag vill bara be om ursäkt
för allt dumt jag gjorde.

51
00:04:07,121 --> 00:04:10,208
Det var inte coolt. Jag försökte väl bara…

52
00:04:10,291 --> 00:04:14,379
…imponera på dina vänner
genom att reta nykomlingen utan vänner.

53
00:04:15,630 --> 00:04:20,843
Ja, jag är ledsen.
Jag kan föreställa mig hur det kändes.

54
00:04:20,927 --> 00:04:22,262
Du kan föreställa dig?

55
00:04:23,263 --> 00:04:24,514
Ja, varsågod.

56
00:04:26,391 --> 00:04:28,101
-Varsågod?
-Säg hur det kändes.

57
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
Inte bra?

58
00:04:31,062 --> 00:04:32,480
Du har ingen aning.

59
00:04:33,898 --> 00:04:36,734
För ingen har nånsin
behandlat dig så illa!

60
00:04:38,236 --> 00:04:40,196
Det kanske är dags att du får veta.

61
00:04:43,741 --> 00:04:47,036
Hur känns det, mesen?
Inte bra? Upp med dig!

62
00:04:55,920 --> 00:04:57,171
Vad fan gör du?

63
00:04:57,255 --> 00:05:01,384
Jag ger bara igen
på grabben som mobbade mig.

64
00:05:03,219 --> 00:05:04,929
Mobbade Anthony LaRusso dig?

65
00:05:05,013 --> 00:05:06,264
Det är slut med det.

66
00:05:09,100 --> 00:05:10,351
Hörde du det?

67
00:05:11,519 --> 00:05:16,149
Gör dig redo för high school nästa år,
för du kommer att få det plågsamt.

68
00:05:17,900 --> 00:05:18,901
Hördu.

69
00:05:20,862 --> 00:05:23,906
-Det var inte så jag tränade dig.
-Det är Cobra Kai.

70
00:05:25,450 --> 00:05:26,451
Ingen nåd.

71
00:05:33,499 --> 00:05:36,711
-Anthony, är du okej?
-Jag mår bra. Låt mig vara.

72
00:05:37,337 --> 00:05:39,881
-Anthony, vi…
-Låt mig vara, sa jag!

73
00:05:45,511 --> 00:05:48,765
Den här semifinalmatchen
tillhörde Cobra Kai.

74
00:05:49,265 --> 00:05:52,518
Tory Nichols är på väg
till den stora dansen.

75
00:05:52,602 --> 00:05:53,478
Segrare!

76
00:05:53,561 --> 00:05:55,980
Det blir tidernas kamp,

77
00:05:56,064 --> 00:05:59,817
för här kommer
Samantha LaRusso och Miyagi-do.

78
00:06:02,820 --> 00:06:04,238
Poäng! Segrare!

79
00:06:04,864 --> 00:06:07,283
Tjejernas finalister är klara.

80
00:06:12,872 --> 00:06:14,874
-Hur mår grabben?
-Som om du bryr dig.

81
00:06:17,293 --> 00:06:18,127
Hör på,

82
00:06:18,711 --> 00:06:23,257
det där med Terry i den gamla dojon…
Jag visste inte att han skulle göra det.

83
00:06:23,341 --> 00:06:26,094
-Jag har inte tid.
-Det behövde inte bli så här.

84
00:06:26,177 --> 00:06:29,097
Du hade kunnat vara med mig
och din riktiga son.

85
00:06:33,226 --> 00:06:36,312
-Du bryr dig inte mer om Robby än om mig.
-Skitsnack!

86
00:06:36,813 --> 00:06:40,817
-Jag brydde mig mer om dig än nån annan.
-Konstigt sätt att visa det.

87
00:06:42,402 --> 00:06:44,112
Du tvingade mig att slåss fult.

88
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
Svep benet.

89
00:06:45,405 --> 00:06:47,156
Har du problem med det?

90
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
Nej, sensei.

91
00:06:50,493 --> 00:06:51,494
Ingen nåd.

92
00:06:52,703 --> 00:06:55,331
Du offrade min själ för Cobra Kais seger.

93
00:06:55,415 --> 00:06:57,125
Det är inte sant.

94
00:06:57,208 --> 00:07:01,629
Jag ville att du skulle bli nummer ett.
Men du låg under med två-noll.

95
00:07:01,712 --> 00:07:03,840
Du var på väg att bli slagen.

96
00:07:03,923 --> 00:07:07,051
Det skulle leda dig
till en nedåtgående spiral.

97
00:07:07,593 --> 00:07:08,886
Och jag hade rätt.

98
00:07:09,595 --> 00:07:11,681
För oavsett vad folk säger

99
00:07:11,764 --> 00:07:14,559
så spelar det roll
om man vinner eller förlorar.

100
00:07:16,602 --> 00:07:21,023
Om jag kan hjälpa Robby att vinna
minns han det resten av sitt liv.

101
00:07:21,107 --> 00:07:25,570
Och en dag
kanske han kan driva Cobra Kai vidare.

102
00:07:25,653 --> 00:07:27,488
Det kommer inte att hända.

103
00:07:28,865 --> 00:07:29,824
För ikväll

104
00:07:30,741 --> 00:07:32,243
ska Cobra Kai dö.

105
00:07:38,291 --> 00:07:42,211
Resten av killarnas semifinalmatch
fortsätter om fem minuter.

106
00:07:42,295 --> 00:07:44,213
Smörj på lite av det här.

107
00:07:44,881 --> 00:07:45,882
Skynda på.

108
00:07:46,424 --> 00:07:49,343
Sensei, jag vet inte
om jag klarar det här.

109
00:07:49,427 --> 00:07:53,681
Jo, det gör du. Du kan göra vad som helst
om du verkligen vill.

110
00:07:55,766 --> 00:07:59,645
Jag vet att du inte är 100 % nu,
men du har en mästares hjärta.

111
00:08:00,730 --> 00:08:05,276
Allt du har lärt dig och gått igenom
var bara uppvärmning för det här.

112
00:08:05,985 --> 00:08:08,154
Visa världen vad du går för.

113
00:08:10,740 --> 00:08:14,243
Om du ger allt
så sänker vi inte bara Cobra Kai,

114
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
vi visar LaRusso och alla andra
vem som är bäst.

115
00:08:18,831 --> 00:08:22,877
-Det är vad det handlar om.
-Vi får ingen mer chans.

116
00:08:22,960 --> 00:08:26,172
Det är nu eller aldrig.
Du vet vad som står på spel.

117
00:08:26,255 --> 00:08:29,759
Om vi förlorar är jag inte
din sensei längre. Vill du det?

118
00:08:32,094 --> 00:08:34,055
Okej, bevisa det. Kämpa.

119
00:08:34,138 --> 00:08:36,724
Visa att du inte är ett barn längre, okej?

120
00:08:37,266 --> 00:08:39,352
Visa att du är redo att bli en man.

121
00:08:41,103 --> 00:08:42,522
Kan du göra det?

122
00:08:44,690 --> 00:08:45,566
Ja,

123
00:08:46,484 --> 00:08:47,318
sensei.

124
00:08:47,401 --> 00:08:48,361
Okej, bra.

125
00:08:48,861 --> 00:08:51,822
Smörj på det där.
Du fixar det. Vi ses där ute.

126
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
Cobra Kai och Miyagi-do ligger lika.

127
00:08:58,579 --> 00:09:00,414
Men vi har en otippad utmanare…

128
00:09:00,498 --> 00:09:02,333
Eller en otippad fågel?

129
00:09:02,416 --> 00:09:04,961
…som fortfarande har en chans.

130
00:09:05,044 --> 00:09:09,048
Kommer Eagle Fang Karate
att hålla sig kvar i tävlingen?

131
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
Det får vi snart reda på.

132
00:09:11,676 --> 00:09:16,764
Miguel Diaz har en minut på sig
att återvända till mattan!

133
00:09:19,100 --> 00:09:20,393
En nedräkningsklocka?

134
00:09:21,352 --> 00:09:22,979
Lite väl dramatiskt, va?

135
00:09:23,062 --> 00:09:24,897
Ja, det är All Valley.

136
00:09:36,242 --> 00:09:37,076
Kom igen!

137
00:09:45,126 --> 00:09:48,004
Det är verkligen i sista sekunden.

138
00:09:54,927 --> 00:09:58,472
Tio, nio, åtta, sju,

139
00:09:58,556 --> 00:10:00,474
sex, fem,

140
00:10:00,558 --> 00:10:01,601
fyra,

141
00:10:01,684 --> 00:10:02,602
tre,

142
00:10:02,685 --> 00:10:04,437
två, ett!

143
00:10:06,897 --> 00:10:07,773
Tja,

144
00:10:08,983 --> 00:10:11,819
det verkar som om
Miguel Diaz inte tänker kämpa.

145
00:10:13,237 --> 00:10:14,238
Vilket betyder

146
00:10:15,239 --> 00:10:18,868
att segraren
automatiskt blir Eli Moskowitz

147
00:10:18,951 --> 00:10:20,620
som går vidare till finalen

148
00:10:20,703 --> 00:10:23,080
där han möter Robby Keene.

149
00:10:24,040 --> 00:10:25,916
Finalen är härnäst.

150
00:10:27,918 --> 00:10:29,712
Johnny, vad hände?

151
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
Jag misslyckades.

152
00:10:32,048 --> 00:10:33,257
Var är Miguel?

153
00:10:33,341 --> 00:10:36,469
Jag vet inte.
Jag kom tillbaka. Han är inte där.

154
00:10:36,552 --> 00:10:39,722
Han tror nog att han har svikit dig.

155
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
Det var jag som svek honom.

156
00:10:42,141 --> 00:10:43,434
-Nej.
-Jo.

157
00:10:48,481 --> 00:10:52,693
Gratulerar.
Jag hörde att du tog dig till finalen.

158
00:10:53,653 --> 00:10:55,821
Vad hände med dig? Är du okej?

159
00:10:56,405 --> 00:10:57,448
Ja, jag mår bra.

160
00:10:58,115 --> 00:11:02,745
Men det kändes som…
jag inte kämpade för min skull längre.

161
00:11:03,496 --> 00:11:07,249
Jag förstår.
Jag känner press från pappa hela tiden.

162
00:11:09,210 --> 00:11:12,588
Ja, fast… Johnny är inte min pappa.

163
00:11:15,591 --> 00:11:18,552
Hur som helst,
jag ville bara önska dig lycka till.

164
00:11:19,303 --> 00:11:20,262
Och säga att…

165
00:11:20,346 --> 00:11:23,099
Alla finalister, kom till mattan.

166
00:11:24,684 --> 00:11:28,270
Jag måste gå.
Men du hejar väl på mig där ute?

167
00:11:30,815 --> 00:11:32,566
Jag hejar alltid på dig, Sam.

168
00:11:43,911 --> 00:11:46,122
Mina damer och herrar,

169
00:11:46,205 --> 00:11:48,332
väntan är äntligen över.

170
00:11:49,542 --> 00:11:51,043
Det är finaldags!

171
00:11:52,753 --> 00:11:55,589
Eftersom Cobra Kai fick flest poäng

172
00:11:55,673 --> 00:11:59,427
behöver de bara vinna en match
för att bli stormästare.

173
00:11:59,510 --> 00:12:00,344
Men…

174
00:12:01,220 --> 00:12:05,141
…om Miyagi-do vinner båda matcherna
är titeln deras!

175
00:12:06,434 --> 00:12:08,060
Vad dramatiskt!

176
00:12:08,644 --> 00:12:11,188
Först har vi killarnas kamp!

177
00:12:11,272 --> 00:12:13,899
Lycka till, alla kämpar!

178
00:12:13,983 --> 00:12:15,276
Nu kör vi!

179
00:12:18,696 --> 00:12:19,697
Nu gäller det.

180
00:12:20,948 --> 00:12:24,577
Dags att visa LaRusso och din far
att du inte behöver dem.

181
00:12:25,202 --> 00:12:27,163
Att du är stark nog på egen hand.

182
00:12:31,083 --> 00:12:34,754
-Nu kan jag ge igen på Robby.
-Det handlar inte om honom.

183
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
Den största striden är den inombords.

184
00:12:37,256 --> 00:12:40,468
Koncentrera dig. Försvar, fokus, kraft.

185
00:12:40,551 --> 00:12:44,138
Hitta balansen så kommer poängen, okej?

186
00:12:44,221 --> 00:12:45,347
Tävlande.

187
00:12:45,431 --> 00:12:46,974
Det är dags. Ta honom.

188
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
Buga hitåt.

189
00:13:03,824 --> 00:13:05,159
Buga mot varandra.

190
00:13:08,329 --> 00:13:10,080
Redo? Kämpa!

191
00:13:16,796 --> 00:13:18,964
Poäng! Ett-noll till Keene.

192
00:13:20,090 --> 00:13:21,759
-Kom igen!
-På era platser.

193
00:13:23,052 --> 00:13:23,928
Timeout.

194
00:13:28,724 --> 00:13:31,811
Han kan mina drag.
Han har tränat längre hos Miyagi-do.

195
00:13:37,358 --> 00:13:39,777
Och du var hos Cobra Kai längre än han.

196
00:13:39,860 --> 00:13:43,906
Ni kan varandras stilar.
Låt honom försvara sig.

197
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
Redo? Kämpa!

198
00:14:11,267 --> 00:14:13,185
Poäng, Miyagi-do!

199
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
På era platser.

200
00:14:15,354 --> 00:14:16,355
Kom igen, Eli!

201
00:14:16,939 --> 00:14:17,857
Ett-ett.

202
00:14:18,691 --> 00:14:19,525
Redo?

203
00:14:20,317 --> 00:14:21,360
Kämpa!

204
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
Ingen poäng. Blockering.

205
00:14:37,209 --> 00:14:38,127
Fortsätt.

206
00:14:54,935 --> 00:14:55,769
Fortsätt.

207
00:15:01,817 --> 00:15:03,235
Ingen poäng. Blockering.

208
00:15:16,874 --> 00:15:18,584
Ingen poäng. Fortsätt!

209
00:15:28,928 --> 00:15:30,471
Tillbaka till era sidor.

210
00:15:31,680 --> 00:15:33,515
Otroligt!

211
00:15:34,141 --> 00:15:37,478
Dessa fantastiska kämpar

212
00:15:37,561 --> 00:15:40,689
har nått tidsgränsen på tre minuter
med oavgjort!

213
00:15:40,773 --> 00:15:44,485
Vilket innebär att deras mästerskapsmatch,

214
00:15:44,568 --> 00:15:49,615
för första gången sen 1985,
kommer att avgöras med sudden death!

215
00:15:50,991 --> 00:15:51,909
Nu kör vi!

216
00:16:11,470 --> 00:16:12,680
Gå till era tränare.

217
00:16:17,309 --> 00:16:21,355
Du visar honom respekt.
Kampen borde vara över nu.

218
00:16:22,398 --> 00:16:23,816
Vill du slåss mot honom?

219
00:16:26,485 --> 00:16:27,528
Du är arg.

220
00:16:28,696 --> 00:16:29,697
Bra.

221
00:16:29,780 --> 00:16:31,073
Använd det.

222
00:16:31,156 --> 00:16:34,201
-Det var otroligt!
-Några råd för den sista poängen?

223
00:16:42,209 --> 00:16:43,335
Ge honom allt.

224
00:16:48,007 --> 00:16:49,967
Tävlande, till mattan.

225
00:17:21,582 --> 00:17:24,501
Nästa poäng vinner.
Lycka till, mina herrar. Redo?

226
00:17:26,587 --> 00:17:27,921
Och…

227
00:17:29,923 --> 00:17:31,133
…kämpa!

228
00:18:08,712 --> 00:18:09,838
Ingen poäng!

229
00:18:11,965 --> 00:18:12,883
Fortsätt.

230
00:18:28,524 --> 00:18:30,984
-Ingen poäng! Fortsätt.
-Det är okej.

231
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
Kom igen.

232
00:18:40,452 --> 00:18:41,703
Kom igen!

233
00:18:45,916 --> 00:18:47,501
Poäng! Segrare!

234
00:18:50,129 --> 00:18:51,755
Ja!

235
00:18:57,094 --> 00:18:58,679
Killarnas mästare,

236
00:18:59,304 --> 00:19:03,392
Eli Moskowitz!

237
00:19:04,810 --> 00:19:06,228
Ja!

238
00:19:06,311 --> 00:19:09,982
Och med det tar Miyagi-do ledningen!

239
00:19:10,691 --> 00:19:15,946
Allt hänger på tjejernas final
som står på tur.

240
00:19:17,656 --> 00:19:20,159
Ja!

241
00:19:24,204 --> 00:19:25,080
Robby.

242
00:19:26,582 --> 00:19:27,708
Är du okej?

243
00:19:28,709 --> 00:19:29,543
Ja.

244
00:19:30,669 --> 00:19:32,504
Fokusera på din fajt. Jag…

245
00:19:33,755 --> 00:19:35,174
…behöver rensa huvudet.

246
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
Jag antar att allt hänger på finalmatchen.

247
00:19:44,683 --> 00:19:48,687
-Ja, jag måste tillbaka.
-Jag pratade med dr Hillier.

248
00:19:48,770 --> 00:19:51,690
Hon sa att du har kommit till era möten.

249
00:19:53,066 --> 00:19:55,819
Ja, hon hjälpte mig
att hitta hjälp till mamma.

250
00:19:57,279 --> 00:19:59,031
Tack, det är din förtjänst.

251
00:19:59,114 --> 00:20:04,912
Då kan du göra mig en tjänst nu,
genom att se till att Sam inte skadas.

252
00:20:05,621 --> 00:20:08,749
-Det är karate. Hur…
-Jag ber dig inte att hålla igen.

253
00:20:08,832 --> 00:20:11,543
Jag vill bara att du följer reglerna.

254
00:20:12,544 --> 00:20:14,755
Även om jag inte förstår dem.

255
00:20:15,547 --> 00:20:18,842
Okej, jag ska gå ut
och heja på min dotter.

256
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
Men det jag verkligen hoppas på

257
00:20:21,303 --> 00:20:25,807
är att den här kampen äntligen
blir ett slut på alla dumheter mellan er.

258
00:20:32,940 --> 00:20:34,483
Jag tror på Sam.

259
00:20:34,566 --> 00:20:35,609
Jag vet inte.

260
00:20:36,568 --> 00:20:38,111
Nichols är på krigsstigen.

261
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
Johnny.

262
00:20:45,494 --> 00:20:46,328
Vad vill du?

263
00:20:48,288 --> 00:20:52,709
Jag vill ha din hjälp.
Du och jag har våra vanor,

264
00:20:53,794 --> 00:20:56,797
men ungdomarna, de utvecklas fortfarande.

265
00:20:56,880 --> 00:20:58,632
De kan lära av oss båda

266
00:20:58,715 --> 00:21:02,135
och använda det vi lär dem
för att skapa sitt eget sätt.

267
00:21:03,720 --> 00:21:09,935
Jag ville inte det, för jag brydde mig
så mycket om att hedra mr Miyagis arv.

268
00:21:11,144 --> 00:21:14,064
Men jag glömde
en av hans viktigaste lärdomar.

269
00:21:14,147 --> 00:21:19,486
Precis som bonsai väljer eget sätt växa,
eftersom rot stark,

270
00:21:20,779 --> 00:21:23,782
du väljer eget sätt göra karate,
samma anledning.

271
00:21:24,324 --> 00:21:25,826
Jag gör det på ditt sätt.

272
00:21:27,327 --> 00:21:29,371
En dag gör du eget sätt.

273
00:21:30,414 --> 00:21:33,041
Ditt inflytande på Sam skrämde mig.

274
00:21:34,543 --> 00:21:36,628
Men jag inser nu

275
00:21:36,712 --> 00:21:38,588
att en del av det du lär ut

276
00:21:39,589 --> 00:21:40,924
kan vara bra ibland.

277
00:21:43,844 --> 00:21:45,929
Förlåt att jag inte insåg det tidigare.

278
00:21:48,181 --> 00:21:49,391
Jag är också ledsen.

279
00:21:51,893 --> 00:21:54,730
Jag flippade ut
när jag såg dig och Miguel umgås.

280
00:21:56,898 --> 00:22:01,236
Jag var rädd för att förlora kontakten.
Och nu får jag betala för det.

281
00:22:02,612 --> 00:22:07,409
Jag borde ha låtit honom träna med dig.
Han hade varit en starkare kämpe.

282
00:22:10,245 --> 00:22:16,752
Eftersom vi verkar komma överens nu,
vad sägs om att vi samarbetar igen?

283
00:22:16,835 --> 00:22:19,046
Ska jag hjälpa Miyagi-do att vinna?

284
00:22:20,255 --> 00:22:21,089
Miyagi…

285
00:22:23,383 --> 00:22:24,217
…Fang.

286
00:22:24,718 --> 00:22:26,094
Bara för idag.

287
00:22:33,518 --> 00:22:34,353
Nu kör vi.

288
00:22:36,396 --> 00:22:40,984
Vad vore en bättre avslutning
på denna spännande karateuppvisning

289
00:22:41,818 --> 00:22:45,030
än tidernas finalmatch?

290
00:22:45,113 --> 00:22:47,366
Representerar Cobra Kai,

291
00:22:47,449 --> 00:22:49,534
Drottningkobran själv,

292
00:22:49,618 --> 00:22:52,120
Tory Nichols!

293
00:22:53,663 --> 00:22:58,085
Tränad av sensei John Kreese
och sensei Terry Silver.

294
00:22:58,168 --> 00:23:00,921
Miyagi-do Karate representeras av

295
00:23:01,004 --> 00:23:03,465
Bonsai-tuffingen,

296
00:23:03,548 --> 00:23:07,386
Samantha LaRusso!

297
00:23:07,469 --> 00:23:09,971
Tränad av sin far och sensei,

298
00:23:10,055 --> 00:23:13,058
tvåfaldige All Valley-mästaren,
Daniel LaRusso,

299
00:23:13,141 --> 00:23:18,188
som enligt färska uppgifter
får sällskap av Johnny Lawrence.

300
00:23:22,526 --> 00:23:23,860
Så… Vänta.

301
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
En rättelse.

302
00:23:29,574 --> 00:23:35,330
Tvåfaldige All Valley-mästaren,
sensei Johnny Lawrence!

303
00:23:36,081 --> 00:23:37,082
Kom igen!

304
00:23:40,794 --> 00:23:42,170
Oroa dig inte för dem.

305
00:23:43,588 --> 00:23:45,257
Du har kämpat hela ditt liv.

306
00:23:46,007 --> 00:23:48,718
Nu är det dags
för allt kämpande att löna sig.

307
00:23:49,886 --> 00:23:51,888
Använd all den där elden inom dig.

308
00:23:51,972 --> 00:23:53,223
Ja, sensei.

309
00:23:54,182 --> 00:23:55,016
Du.

310
00:23:56,143 --> 00:23:57,018
Lycka till.

311
00:23:58,061 --> 00:23:59,896
Fokusera på tävlingen, Nichols.

312
00:24:00,522 --> 00:24:02,315
Är du redo att sparka röv?

313
00:24:02,399 --> 00:24:03,859
Ja, sensei.

314
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
Om det är okej med min andra sensei?

315
00:24:06,194 --> 00:24:08,697
Jag vill att du vinner, mer än nån annan.

316
00:24:08,780 --> 00:24:12,075
Vare sig det är med försvar… eller anfall.

317
00:24:12,159 --> 00:24:16,204
Miyagi-do eller Eagle Fang.
Jag vill att du ska vara du.

318
00:24:16,830 --> 00:24:18,874
Håll bara din ilska i schack.

319
00:24:25,338 --> 00:24:26,882
Ursäkta, vad sa du?

320
00:24:29,009 --> 00:24:30,969
Gå och sparka Cobra Kai-röv.

321
00:24:31,970 --> 00:24:33,680
Inta era positioner.

322
00:24:38,226 --> 00:24:39,227
LaRusso!

323
00:24:44,149 --> 00:24:45,859
Mina damer, lycka till.

324
00:24:45,942 --> 00:24:47,402
Buga hitåt.

325
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
Buga mot varandra.

326
00:24:51,573 --> 00:24:52,532
Redo?

327
00:24:59,414 --> 00:25:00,415
Kämpa!

328
00:25:10,091 --> 00:25:11,635
-Poäng!
-Ja!

329
00:25:12,511 --> 00:25:14,679
Ett-noll till LaRusso.

330
00:25:16,431 --> 00:25:17,933
Jäklar!

331
00:25:18,016 --> 00:25:19,017
Vad var det där?

332
00:25:19,851 --> 00:25:21,186
Flygande tornadospark.

333
00:25:22,521 --> 00:25:24,523
Hon kämpar aggressivt.

334
00:25:24,606 --> 00:25:28,527
Var då mer aggressiv.
Släpp ut det som finns inom dig!

335
00:25:28,610 --> 00:25:29,486
Kom igen!

336
00:25:31,321 --> 00:25:32,197
Redo?

337
00:25:33,448 --> 00:25:34,741
Kämpa!

338
00:25:40,789 --> 00:25:41,706
Poäng, Nichols!

339
00:25:41,790 --> 00:25:43,583
Ställningen är ett-ett.

340
00:25:48,713 --> 00:25:49,631
Redo?

341
00:25:51,883 --> 00:25:52,717
Kämpa!

342
00:25:57,472 --> 00:25:59,432
Poäng! Två-ett till Nichols.

343
00:26:00,141 --> 00:26:00,976
Jäklar!

344
00:26:04,479 --> 00:26:07,566
Attacker funkar inte.
Vilken stil ska jag använda?

345
00:26:09,734 --> 00:26:11,736
Din egen. Lita på dina instinkter.

346
00:26:11,820 --> 00:26:15,615
Använd allt du har lärt dig av mig
och sensei Lawrence. Allt.

347
00:26:16,575 --> 00:26:17,701
Din pappa har rätt.

348
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
Ibland händer det.

349
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
Kom igen, Sam!

350
00:26:36,803 --> 00:26:37,762
Redo?

351
00:26:37,846 --> 00:26:39,264
Kämpa!

352
00:26:47,939 --> 00:26:49,608
Ingen poäng. Blockering.

353
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
-Ingen poäng. Utanför gränserna.
-Va?

354
00:27:08,293 --> 00:27:10,629
Hon gick ut efter att hon blev träffad!

355
00:27:11,421 --> 00:27:12,547
Ja!

356
00:27:18,428 --> 00:27:19,304
Redo?

357
00:27:21,014 --> 00:27:23,350
Och kämpa!

358
00:27:34,653 --> 00:27:36,071
Poäng, LaRusso.

359
00:27:42,619 --> 00:27:45,622
Ställningen är två-två.
Nästa poäng vinner. Redo?

360
00:27:50,043 --> 00:27:51,044
Kämpa!

361
00:27:53,797 --> 00:27:55,298
Blockering. Ingen poäng!

362
00:28:19,280 --> 00:28:21,491
Varning. Armbåge i ansiktet.

363
00:28:21,574 --> 00:28:24,619
-Gå till era tränare.
-Det borde ge poängavdrag!

364
00:28:24,703 --> 00:28:26,621
Det var en olyckshändelse.

365
00:28:26,705 --> 00:28:27,914
Gå till era tränare.

366
00:28:32,752 --> 00:28:34,254
-Är du okej?
-Ja.

367
00:28:34,337 --> 00:28:36,256
Jag kan fortfarande slåss.

368
00:28:36,339 --> 00:28:39,217
Nästa gång, sikta på det andra ögat.

369
00:28:39,300 --> 00:28:42,053
-Hon kan inte slåss utan att se.
-Diskas jag inte?

370
00:28:42,137 --> 00:28:44,764
Varför? Hon sprang in i armbågen.

371
00:28:44,848 --> 00:28:48,184
Gör exakt som du nyss gjorde.
Dölj det i en kontring.

372
00:28:48,268 --> 00:28:51,479
Det värsta du får är en till varning.
Lita på mig.

373
00:28:51,980 --> 00:28:54,524
Domaren bryter inte
på grund av en teknikalitet.

374
00:28:54,607 --> 00:28:56,901
Det var en olycka. Jag måste inte fuska.

375
00:28:57,402 --> 00:28:59,195
Det är orättvist. Jag kom tvåa.

376
00:28:59,279 --> 00:29:03,283
Tvåa är inget. Du är kickad.
Du är inget. Du är en förlorare.

377
00:29:03,366 --> 00:29:04,367
-Du suger.
-Jaså?

378
00:29:05,744 --> 00:29:07,120
Kom igen!

379
00:29:08,246 --> 00:29:09,080
Låt bli!

380
00:29:09,164 --> 00:29:10,665
Vem är förloraren nu?

381
00:29:10,749 --> 00:29:11,666
-Du suger!
-Kom igen!

382
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
Vem är förloraren? Jag hör inte!

383
00:29:14,502 --> 00:29:16,254
Sen när lyder du inte order?

384
00:29:17,839 --> 00:29:19,424
Låt henne göra som hon vill.

385
00:29:23,470 --> 00:29:26,598
Du har kommit så här långt.
Det här är din kamp nu.

386
00:29:26,681 --> 00:29:28,141
Så vad som än händer

387
00:29:28,224 --> 00:29:29,768
är det upp till dig.

388
00:29:42,155 --> 00:29:43,406
Redo?

389
00:29:43,490 --> 00:29:44,699
Och kämpa!

390
00:30:33,706 --> 00:30:34,791
Poäng. Vinnare!

391
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
Är du okej?

392
00:30:37,168 --> 00:30:38,002
Vad?

393
00:30:45,718 --> 00:30:47,637
-Vilken match!
-Är du okej?

394
00:30:47,720 --> 00:30:50,807
-Vilken match!
-Bra jobbat.

395
00:30:50,890 --> 00:30:54,269
En applåd för vår första
kvinnliga mästare,

396
00:30:54,352 --> 00:30:56,980
Tory Nichols!

397
00:31:00,483 --> 00:31:03,945
Och vinnaren av stormästar-trofén

398
00:31:04,028 --> 00:31:07,866
och fortfarande
West Valleys grymmaste dojo,

399
00:31:07,949 --> 00:31:09,075
Cobra Kai!

400
00:31:16,583 --> 00:31:17,625
Tack.

401
00:31:17,709 --> 00:31:18,751
Tack.

402
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
Vi är så stolta

403
00:31:21,462 --> 00:31:22,964
över vår svårvunna seger.

404
00:31:23,673 --> 00:31:26,301
Och vi är lika stolta över att meddela

405
00:31:26,384 --> 00:31:30,680
att vi snart öppnar Cobra Kai-klubbar
i hela West Valley.

406
00:31:30,763 --> 00:31:34,058
Så var och en av er unga män
och kvinnor här

407
00:31:34,142 --> 00:31:36,603
kan vara en del av vår mästerskaps-dojo

408
00:31:37,896 --> 00:31:40,732
och lära sig knytnävens väg med Cobra Kai!

409
00:31:42,483 --> 00:31:45,361
-Tack!
-Cobra Kai!

410
00:31:45,445 --> 00:31:51,910
Cobra Kai!

411
00:31:51,993 --> 00:31:54,454
Cobra Kai!

412
00:31:59,542 --> 00:32:02,670
Vi gjorde det rätta och vann ändå inte.

413
00:32:03,796 --> 00:32:04,923
Förlåt mig.

414
00:32:05,840 --> 00:32:07,425
Det är inte ditt fel.

415
00:32:09,385 --> 00:32:10,261
Sam.

416
00:32:17,852 --> 00:32:18,853
Johnny.

417
00:32:19,812 --> 00:32:22,941
-En av föräldrarna såg Miguel ta en Uber.
-Vad är det?

418
00:32:23,524 --> 00:32:26,277
Det är som en taxi.
Han åkte innan finalen.

419
00:32:27,278 --> 00:32:29,530
Jäklar. Förlåt, allt är mitt fel.

420
00:32:29,614 --> 00:32:32,367
Han vill nog bara vara ensam,
men vi åker hem.

421
00:32:32,450 --> 00:32:34,661
Okej, åk ni. Vi ses där.

422
00:32:35,954 --> 00:32:40,124
-Jag önskar att man fick ett nytt försök.
-Jag vet hur det känns.

423
00:32:47,423 --> 00:32:50,426
Cobra Kai!

424
00:32:55,264 --> 00:32:56,933
Segerfest hos mig.

425
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
Drottningkobran, kommer du?

426
00:32:58,810 --> 00:33:00,645
Ja, jag ska bara hämta väskan.

427
00:33:00,728 --> 00:33:03,231
Okej, härligt. Kom igen!

428
00:33:04,357 --> 00:33:06,150
Cobra Kai!

429
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
Cobra Kai!

430
00:33:15,451 --> 00:33:19,372
Ibland trodde jag nästan
att du skulle svika vårt avtal.

431
00:33:20,081 --> 00:33:21,082
Men vet du vad?

432
00:33:21,708 --> 00:33:23,251
Du skötte det bra.

433
00:33:23,960 --> 00:33:25,586
Ingen misstänker nåt.

434
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Pengarna finns
på ditt konto imorgon bitti.

435
00:33:29,382 --> 00:33:30,925
Tack, mr Silver.

436
00:33:48,776 --> 00:33:51,279
LOKALER UTHYRES

437
00:34:14,802 --> 00:34:15,845
Vad i helsike?

438
00:34:22,518 --> 00:34:25,646
SLÅ FÖRST, SLÅ HÅRT, INGEN NÅD

439
00:34:51,798 --> 00:34:52,632
Robby?

440
00:34:53,716 --> 00:34:54,801
Vad händer?

441
00:34:56,260 --> 00:34:57,345
Jag följde dig.

442
00:34:58,262 --> 00:34:59,305
Vad har hänt här?

443
00:35:02,767 --> 00:35:04,435
Vi flyttar till en ny plats.

444
00:35:06,604 --> 00:35:08,314
Flera platser, tror jag.

445
00:35:09,607 --> 00:35:10,900
Du var grym idag.

446
00:35:13,194 --> 00:35:15,321
-Det kunde ha gått hursomhelst.
-Ja.

447
00:35:16,656 --> 00:35:17,490
Tack.

448
00:35:18,491 --> 00:35:19,367
Du.

449
00:35:20,618 --> 00:35:21,869
Det är bara en match.

450
00:35:24,455 --> 00:35:26,165
Låt det inte tära på dig.

451
00:35:27,333 --> 00:35:28,334
Det är inte det.

452
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Det är en grabb,

453
00:35:33,840 --> 00:35:34,674
Kenny.

454
00:35:38,177 --> 00:35:40,388
Jag trodde
att jag kunde hjälpa honom.

455
00:35:42,098 --> 00:35:44,642
Och vara mentorn jag önskar jag hade haft.

456
00:35:46,769 --> 00:35:48,813
Men när jag såg honom idag…

457
00:35:52,942 --> 00:35:54,944
…var det som att se mig i spegeln.

458
00:35:58,573 --> 00:36:00,408
Jag insåg att jag gjorde fel.

459
00:36:03,744 --> 00:36:05,830
Jag hade så mycket hat inom mig.

460
00:36:07,039 --> 00:36:08,541
Mot dig och Miguel.

461
00:36:10,668 --> 00:36:13,462
Jag försökte kontrollera det
med Cobra Kai.

462
00:36:14,547 --> 00:36:17,592
Men det blev värre,
och nu blir det aldrig bra.

463
00:36:17,675 --> 00:36:18,759
Det är inte sant.

464
00:36:21,721 --> 00:36:24,098
Du hade det bra med LaRusso.

465
00:36:25,933 --> 00:36:28,477
Jag kom i vägen.
Klandra inte dig, utan mig.

466
00:36:30,062 --> 00:36:32,398
Jag är trött på att klandra dig, pappa.

467
00:36:50,208 --> 00:36:51,500
Det ordnar sig.

468
00:36:54,754 --> 00:36:56,088
Vi löser det här.

469
00:36:58,633 --> 00:36:59,467
Okej?

470
00:37:04,388 --> 00:37:07,433
En Bollinger från 1998.

471
00:37:08,142 --> 00:37:11,812
Jag har sparat den
till rätt ögonblick i åratal.

472
00:37:11,896 --> 00:37:13,731
Inte helt olikt dig själv.

473
00:37:13,814 --> 00:37:15,233
Touché.

474
00:37:15,983 --> 00:37:17,818
Jag måste erkänna det, John.

475
00:37:18,611 --> 00:37:20,488
Du återuppväckte nåt inom mig.

476
00:37:21,656 --> 00:37:23,449
Nåt jag hade glömt fanns där.

477
00:37:25,326 --> 00:37:27,411
Jag kommer alltid att vara tacksam.

478
00:37:30,456 --> 00:37:31,415
Jag sa ju det.

479
00:37:33,501 --> 00:37:34,752
För Cobra Kai.

480
00:37:36,295 --> 00:37:38,172
Den bästa dojon i West Valley.

481
00:37:41,759 --> 00:37:47,056
Jag förvånades över att du tog det lugnt
med Nichols i finalen. Det var olikt dig.

482
00:37:48,599 --> 00:37:52,270
Vad kan jag säga?
Jag hade ett ögonblick av sympati.

483
00:37:52,353 --> 00:37:53,854
Det var nåt nytt.

484
00:37:56,023 --> 00:38:00,695
Minns du när du frågade
vad jag trodde att din svaghet var?

485
00:38:02,363 --> 00:38:03,948
Det är Johnny Lawrence.

486
00:38:05,574 --> 00:38:07,952
Det är vad det handlar om, visst?

487
00:38:08,828 --> 00:38:12,123
Det handlade aldrig om oss
och våra glansdagar.

488
00:38:12,206 --> 00:38:13,582
Det var bara skitsnack.

489
00:38:15,126 --> 00:38:18,462
-Det är inte sant.
-Jo. Och jag föll för det.

490
00:38:19,130 --> 00:38:20,131
Vet du varför?

491
00:38:21,090 --> 00:38:23,759
För att alla har en svaghet, John.

492
00:38:25,219 --> 00:38:26,095
Och min…

493
00:38:26,846 --> 00:38:28,097
…är du.

494
00:38:28,723 --> 00:38:31,225
Tror du att jag är din svaghet?

495
00:38:32,768 --> 00:38:36,397
Du misstar dig, för jag är din styrka.

496
00:38:36,480 --> 00:38:38,774
Jag har varit din styrka sen Vietnam.

497
00:38:38,858 --> 00:38:40,985
Ja, där har vi det!

498
00:38:42,153 --> 00:38:44,572
Du spelar alltid på mina skuldkänslor.

499
00:38:45,906 --> 00:38:49,869
Hur många gånger
ska jag återbetala den skulden?

500
00:38:55,374 --> 00:38:57,043
Vad har du gjort?

501
00:38:57,543 --> 00:39:00,755
Det är okej, Raymond.
Han kan inte skada dig längre.

502
00:39:05,426 --> 00:39:09,180
Ge mig hans namn
så ska jag bura in honom länge.

503
00:39:09,263 --> 00:39:11,640
-Så du vill vara med i Cobra Kai?
-Ja.

504
00:39:12,933 --> 00:39:14,810
Du vill vara med i Cobra Kai?

505
00:39:16,896 --> 00:39:18,105
Det fixar jag.

506
00:39:19,648 --> 00:39:21,692
Men du måste göra nåt åt mig.

507
00:39:23,944 --> 00:39:26,405
Han heter sensei…

508
00:39:27,990 --> 00:39:28,949
…Kreese.

509
00:39:29,742 --> 00:39:31,077
John Kreese.

510
00:39:40,002 --> 00:39:42,129
Jag gör mig av med min svaghet,

511
00:39:43,172 --> 00:39:44,006
kapten.

512
00:39:44,090 --> 00:39:48,094
John Kreese, du är anhållen
för grov misshandel och mordförsök.

513
00:39:48,177 --> 00:39:52,014
-Du har rätt att tiga.
-John, vad har du gjort?

514
00:39:52,098 --> 00:39:53,432
Händerna bakom ryggen.

515
00:39:54,392 --> 00:39:56,435
-Hördu!
-John, ta det lugnt.

516
00:39:56,519 --> 00:39:57,728
Oroa dig inte.

517
00:39:57,812 --> 00:40:00,940
Jag kan säkert hitta nån
som hjälper mig med Cobra Kai

518
00:40:01,023 --> 00:40:03,526
medan du hanterar dina juridiska problem.

519
00:40:03,609 --> 00:40:05,111
Du ska få ångra det här.

520
00:40:05,778 --> 00:40:07,738
Jag är Cobra Kai.

521
00:40:07,822 --> 00:40:09,448
-Sätt honom i bilen!
-Skynda!

522
00:40:09,532 --> 00:40:12,785
Oroa dig inte för Lawrence.
Jag tar hand om honom också.

523
00:40:51,157 --> 00:40:52,408
Vad händer?

524
00:40:52,491 --> 00:40:53,826
Visa honom brevet.

525
00:41:01,000 --> 00:41:04,170
Mamma, förlåt att jag lämnar
ett meddelande såhär,

526
00:41:04,253 --> 00:41:07,381
men jag tänkte
att det kanske var det enda sättet

527
00:41:07,882 --> 00:41:09,216
att säga det här.

528
00:41:09,758 --> 00:41:12,303
Den sista tiden
har varit en bergochdalbana.

529
00:41:12,803 --> 00:41:13,888
Min skada,

530
00:41:14,555 --> 00:41:15,431
rehab,

531
00:41:16,098 --> 00:41:17,141
jag och Sam,

532
00:41:17,892 --> 00:41:19,518
sensei och mr LaRusso.

533
00:41:20,603 --> 00:41:21,937
Jag intalade mig själv

534
00:41:22,021 --> 00:41:25,441
att turneringen skulle hjälpa mig
att komma över det.

535
00:41:25,941 --> 00:41:28,819
Jag trodde
att allt skulle ordna sig om jag vann.

536
00:41:30,029 --> 00:41:31,155
Men jag hade fel.

537
00:41:32,114 --> 00:41:34,033
Hälsa sensei att jag är ledsen.

538
00:41:34,742 --> 00:41:38,704
Hans karate hjälpte mig växa,
men jag vet inte vem jag vill vara.

539
00:41:39,538 --> 00:41:42,875
För att lista ut det
måste jag veta var jag kom ifrån.

540
00:41:43,375 --> 00:41:46,378
Sensei var rädd för
att ta reda på sitt förflutna,

541
00:41:46,462 --> 00:41:48,714
och ärligt talat är jag det också.

542
00:41:49,673 --> 00:41:54,762
Men jag måste komma över den rädslan
istället för att tävla om en trofé.

543
00:41:55,679 --> 00:41:58,974
Jag vill träffa min far.
Det här är nåt jag måste göra.

544
00:41:59,725 --> 00:42:04,146
Var inte oroliga.
Jag är trygg och jag är snart tillbaka.

545
00:42:04,980 --> 00:42:07,233
Jag älskar dig, mamma, och yaya också.

546
00:42:10,194 --> 00:42:13,322
Jag ringde polisen.
Jag vet inte vad mer jag kan göra.

547
00:42:13,405 --> 00:42:15,199
Allt kommer att bli bra.

548
00:42:16,659 --> 00:42:18,869
Jag ska hitta honom.

549
00:42:19,703 --> 00:42:20,538
Johnny.

550
00:42:23,457 --> 00:42:26,627
Det finns nåt jag inte berättade
om min ex-make.

551
00:42:26,710 --> 00:42:30,798
Jag vet. Du sa att han är en elaking.
Oroa dig inte. Jag klarar mig.

552
00:42:31,298 --> 00:42:33,425
Han skadar nog inte sin egen son.

553
00:42:33,509 --> 00:42:37,763
Det är just det.
Han vet inte att Miguel existerar.

554
00:42:40,516 --> 00:42:43,477
Jag vill bara ha hem honom helskinnad.

555
00:42:44,562 --> 00:42:45,813
Det ska jag se till.

556
00:42:46,564 --> 00:42:47,815
Jag lovar.

557
00:42:56,699 --> 00:42:58,784
Jag gjorde det jag trodde var rätt.

558
00:42:59,910 --> 00:43:02,413
Jag följde alla Miyagi-do-läror.

559
00:43:03,539 --> 00:43:06,667
Jag åsidosatte rivaliteten
och gick ihop med Johnny.

560
00:43:07,668 --> 00:43:08,836
Inget funkade.

561
00:43:11,213 --> 00:43:15,301
Nu ska jag ge upp min dojo
och sluta som sensei.

562
00:43:17,219 --> 00:43:18,846
Men för mycket står på spel

563
00:43:18,929 --> 00:43:21,765
för att hedra ett avtal
med män som saknar heder.

564
00:43:22,975 --> 00:43:26,103
Om Cobra Kai fortsätter
att växa och bli starkare

565
00:43:26,186 --> 00:43:28,731
måste jag göra allt för att stoppa dem.

566
00:43:30,691 --> 00:43:33,027
Även om det innebär att gå till anfall.

567
00:43:35,029 --> 00:43:36,739
Det här är inte din strid

568
00:43:37,698 --> 00:43:39,408
och det är mycket att be om,

569
00:43:41,827 --> 00:43:43,162
men kan du hjälpa mig

570
00:43:44,163 --> 00:43:46,415
att äntligen få ett slut på Cobra Kai?

571
00:44:17,988 --> 00:44:19,907
BASERAT PÅ KARAKTÄRERNA SKAPADE AV
ROBERT MARK KAMEN

572
00:45:39,027 --> 00:45:43,532
Undertexter: Daniel Rehnfeldt

