1
00:00:07,215 --> 00:00:09,217
[somber music plays]

2
00:00:14,014 --> 00:00:15,682
[PA system] <i>Orderly to OR six.</i>

3
00:00:17,142 --> 00:00:19,352
[cell phone buzzes]

4
00:00:20,603 --> 00:00:21,479
Hey, Johnny.

5
00:00:21,479 --> 00:00:22,689
Hey, how's she doing?

6
00:00:23,231 --> 00:00:24,566
[Amanda] <i>No updates yet.</i>

7
00:00:25,150 --> 00:00:26,484
<i>She's still unconscious.</i>

8
00:00:26,484 --> 00:00:28,361
They're monitoring the bleeding.

9
00:00:30,822 --> 00:00:34,325
- I need you to do something for me.
- Of course. Anything.

10
00:00:34,325 --> 00:00:37,078
With Miguel dropping out,
Miyagi-Do is down a fighter.

11
00:00:37,787 --> 00:00:40,331
Find Kenny Payne
and put him on a flight to Barcelona.

12
00:00:40,331 --> 00:00:42,625
Of course. I'll go right now.

13
00:00:43,168 --> 00:00:44,502
- [Johnny] <i>Thanks, Amanda.</i>
- Yeah.

14
00:00:44,502 --> 00:00:45,420
[sighs]

15
00:00:46,629 --> 00:00:48,840
- Your mom's gonna be fine. Don't worry.
- Yeah.

16
00:00:49,966 --> 00:00:50,842
Sorry.

17
00:00:50,842 --> 00:00:52,927
[somber music continues]

18
00:01:00,935 --> 00:01:03,605
Can you maybe do that later
so the rest of us can get on?

19
00:01:03,605 --> 00:01:06,232
Relax, buddy.
Economy ain't going anywhere.

20
00:01:06,232 --> 00:01:07,525
[tense music plays]

21
00:01:07,525 --> 00:01:09,736
Hey, look. Stay calm, okay?

22
00:01:09,736 --> 00:01:12,197
Last thing we need to do
is get kicked off the plane. Please.

23
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
[flight attendant] Sir?

24
00:01:13,990 --> 00:01:15,033
[man] Oh. [chuckles]

25
00:01:15,033 --> 00:01:17,452
"Neat" means "no ice," babe.

26
00:01:17,452 --> 00:01:20,955
- I'm gonna let you try it again.
- I'll take that if he's not having it.

27
00:01:20,955 --> 00:01:23,458
Main cabin drinks will be for sale
once we're in the air.

28
00:01:23,458 --> 00:01:26,628
- Yeah, but this one's already made.
- Sir, are you gonna be a problem?

29
00:01:27,212 --> 00:01:29,422
Honestly? Probably a little.

30
00:01:33,676 --> 00:01:35,553
{\an8}Oh man, what a day.

31
00:01:38,181 --> 00:01:40,433
{\an8}I can't even imagine
what Johnny's going through.

32
00:01:41,226 --> 00:01:43,353
{\an8}I just wish we could do something.

33
00:01:43,353 --> 00:01:44,562
{\an8}Yes, of course.

34
00:01:45,271 --> 00:01:49,400
{\an8}But, uh, we also have
big problem here, Daniel-san.

35
00:01:49,400 --> 00:01:52,779
{\an8}I knew Kreese hated my guts,
but kidnapping me?

36
00:01:53,279 --> 00:01:54,489
{\an8}Come on, man.

37
00:01:54,489 --> 00:01:57,784
{\an8}How did Kreese know you were searching
for answers about Miyagi?

38
00:01:57,784 --> 00:01:58,952
{\an8}His partner.

39
00:01:59,744 --> 00:02:02,288
{\an8}She was there when I was asking Gunther
about the headband.

40
00:02:02,997 --> 00:02:05,083
{\an8}She probably set
his whole scheme in motion,

41
00:02:05,083 --> 00:02:07,627
{\an8}and now they got this long-haired brute
doing their dirty work.

42
00:02:08,711 --> 00:02:11,047
{\an8}If Kreese thinks he can pull this shit
and get away with it,

43
00:02:11,047 --> 00:02:12,507
{\an8}he's got another thing coming.

44
00:02:12,507 --> 00:02:14,676
{\an8}Looks like we got LaRusso rattled.

45
00:02:15,301 --> 00:02:16,136
{\an8}Good.

46
00:02:17,595 --> 00:02:19,597
{\an8}Now the real fun begins.

47
00:02:19,597 --> 00:02:20,974
{\an8}Dial up the pressure.

48
00:02:21,558 --> 00:02:22,851
{\an8}Enemy soldiers

49
00:02:23,810 --> 00:02:25,103
{\an8}should never rest,

50
00:02:25,103 --> 00:02:26,855
{\an8}even if they're off-duty.

51
00:02:27,564 --> 00:02:28,398
{\an8}Understood.

52
00:02:28,398 --> 00:02:30,692
{\an8}[ominous music plays]

53
00:02:37,949 --> 00:02:39,242
{\an8}[Kim Da-Eun] I don't approve.

54
00:02:39,242 --> 00:02:41,786
{\an8}Our team should be focused
on the tournament.

55
00:02:41,786 --> 00:02:46,416
{\an8}I won't have my grandfather's students
risking the shame of disqualification

56
00:02:46,416 --> 00:02:48,710
{\an8}for petty fights off the mat.

57
00:02:48,710 --> 00:02:51,713
{\an8}Your grandfather is the one that taught me

58
00:02:52,922 --> 00:02:57,051
{\an8}that battles aren't reserved
for the battlefield.

59
00:02:59,012 --> 00:03:00,889
{\an8}The kids will be fine.

60
00:03:02,348 --> 00:03:03,349
{\an8}Trust me.

61
00:03:03,349 --> 00:03:04,726
{\an8}[Chozen] <i>Trust me, Daniel-san.</i>

62
00:03:04,726 --> 00:03:07,353
{\an8}Kreese expects retaliation,

63
00:03:07,353 --> 00:03:09,314
{\an8}so we must show restraint.

64
00:03:09,314 --> 00:03:10,899
{\an8}Focus on competition.

65
00:03:10,899 --> 00:03:12,275
{\an8}[Daniel sighs]

66
00:03:12,275 --> 00:03:14,485
{\an8}We will take revenge on mat.

67
00:03:15,528 --> 00:03:17,363
{\an8}You're right. You're right.

68
00:03:19,991 --> 00:03:21,075
{\an8}[sighs]

69
00:03:21,075 --> 00:03:23,828
{\an8}I'm sorry I was not there
to help you, Daniel-san.

70
00:03:23,828 --> 00:03:25,955
{\an8}I was in very bad place.

71
00:03:26,956 --> 00:03:27,999
{\an8}Feel great shame.

72
00:03:27,999 --> 00:03:30,126
{\an8}But now I am focused.

73
00:03:30,126 --> 00:03:32,045
{\an8}It is your turn to rest.

74
00:03:32,837 --> 00:03:36,674
{\an8}I will stay awake and make sure
Cobra Kai does not strike again.

75
00:03:36,674 --> 00:03:38,676
{\an8}I could use some shut-eye. [chuckles]

76
00:03:40,053 --> 00:03:42,931
{\an8}But if we're gonna stand down,
we've gotta go into defense mode.

77
00:03:43,514 --> 00:03:45,391
{\an8}The kids have to stay in for tonight.

78
00:03:46,601 --> 00:03:47,435
{\an8}[Hawk] <i>Sensei Chozen.</i>

79
00:03:48,228 --> 00:03:51,773
{\an8}Uh, the team and I really need
to clear our minds tonight.

80
00:03:51,773 --> 00:03:53,399
{\an8}Is it cool if we hit the town?

81
00:03:53,983 --> 00:03:56,527
{\an8}Only if you hit the town hard. [laughs]

82
00:03:56,527 --> 00:03:57,445
{\an8}[Hawk] Hell yeah!

83
00:03:58,696 --> 00:04:01,824
{\an8}Do not worry, Daniel-san.
Kids will be okay.

84
00:04:01,824 --> 00:04:03,076
{\an8}All right, man.

85
00:04:03,076 --> 00:04:04,202
{\an8}[chuckles awkwardly]

86
00:04:04,202 --> 00:04:05,161
{\an8}[Daniel sighs]

87
00:04:05,161 --> 00:04:07,247
{\an8}[ominous music plays]

88
00:04:10,041 --> 00:04:12,043
{\an8}[upbeat Spanish music plays]

89
00:04:30,186 --> 00:04:32,939
{\an8}What are we gonna do
now Sensei Lawrence and Miguel are gone?

90
00:04:32,939 --> 00:04:34,941
Well, I heard they're gonna fly in Kenny.

91
00:04:34,941 --> 00:04:39,445
Yeah, 'cause the kid that shit his pants
is totally gonna save the day. Whoo!

92
00:04:42,907 --> 00:04:44,367
[Robby] I hope Carmen's okay.

93
00:04:44,909 --> 00:04:48,830
- Did you talk to Miguel before he left?
- For, like, 30 seconds.

94
00:04:49,622 --> 00:04:52,667
We were so excited about
exploring Barcelona together. And now...

95
00:04:53,167 --> 00:04:54,335
How are you feeling?

96
00:04:54,961 --> 00:04:55,795
Not great.

97
00:04:56,587 --> 00:05:00,300
- Thinking about adding rum to this Coke.
- Yeah, right. You don't drink.

98
00:05:00,300 --> 00:05:02,176
Now might be a good time to start.

99
00:05:03,011 --> 00:05:05,388
I've been screwing everything up
since Tory put us on a break.

100
00:05:06,055 --> 00:05:09,350
And you know what makes it worse
is it's not even affecting her.

101
00:05:10,310 --> 00:05:11,853
She's fighting better than ever.

102
00:05:12,437 --> 00:05:13,688
Tory chose the other side.

103
00:05:14,272 --> 00:05:16,774
And I feel terrible for her.

104
00:05:17,984 --> 00:05:20,611
But we can't keep letting her
get in our heads like this.

105
00:05:20,611 --> 00:05:23,156
It's time to accept that she's against us.

106
00:05:25,450 --> 00:05:27,452
[upbeat music continues]

107
00:05:34,876 --> 00:05:36,085
I'm gonna get some air.

108
00:05:36,085 --> 00:05:38,338
[upbeat music continues]

109
00:05:46,304 --> 00:05:48,973
It's the tooth fairy.
See her knock that girl's tooth out?

110
00:05:48,973 --> 00:05:50,475
She's a badass.

111
00:05:50,475 --> 00:05:51,642
Smokeshow too.

112
00:05:54,270 --> 00:05:55,104
[music stops]

113
00:05:55,605 --> 00:05:56,606
[doorbell chimes]

114
00:05:58,316 --> 00:05:59,525
[Amanda] Kenny, hi.

115
00:05:59,525 --> 00:06:01,235
I come bearing great news.

116
00:06:01,986 --> 00:06:03,780
How do you feel about a trip to Spain?

117
00:06:03,780 --> 00:06:05,406
- What?
- [Amanda] I'm sorry.

118
00:06:05,406 --> 00:06:07,658
That sounded like
I was selling a timeshare.

119
00:06:08,201 --> 00:06:09,911
A spot opened up in Miyagi-Do,

120
00:06:09,911 --> 00:06:12,205
and they need you
to compete in the Sekai Taikai.

121
00:06:13,247 --> 00:06:15,458
Yeah, I'm... I'm not doing that.

122
00:06:16,793 --> 00:06:20,213
- Have a good day, Mrs. LaRusso.
- Wait, wait. You don't wanna go?

123
00:06:21,130 --> 00:06:24,384
No offense, but I don't want
any part of Miyagi-Do.

124
00:06:24,384 --> 00:06:26,302
Not after what your son put me through.

125
00:06:26,302 --> 00:06:27,637
This is about Anthony?

126
00:06:28,137 --> 00:06:31,682
I mean, I knew you had your issues,
but I thought everything was fine now.

127
00:06:31,682 --> 00:06:34,894
Fine? He drugged me
and made me crap my pants.

128
00:06:35,853 --> 00:06:36,813
You haven't heard?

129
00:06:36,813 --> 00:06:38,272
Look up "Shit Butt" memes.

130
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
Won't be hard to find.

131
00:06:44,946 --> 00:06:45,780
[exhales]

132
00:06:53,538 --> 00:06:54,497
[alert chimes]

133
00:06:55,623 --> 00:06:56,749
What are you doing?

134
00:06:56,749 --> 00:06:59,168
- Trying to get us home faster.
- What?

135
00:07:00,128 --> 00:07:03,047
Excuse me, stewardess.
Why is the plane doing this bendy thing?

136
00:07:04,549 --> 00:07:06,926
You mean following the curvature
of the Earth?

137
00:07:08,094 --> 00:07:11,681
Map looks flat to me. Tell the pilot
to fly straight. We're trying to get home.

138
00:07:15,351 --> 00:07:18,479
Hey, man. Listen, everything's
gonna be all right. Don't worry.

139
00:07:20,022 --> 00:07:22,358
How can you tell me that
when my mom might be dying?

140
00:07:22,358 --> 00:07:25,194
- I'm just trying to help.
- Well, you're not. Okay?

141
00:07:25,862 --> 00:07:29,615
You were disregarding me all tournament.
And you're making things worse right now.

142
00:07:30,450 --> 00:07:32,535
You'll probably make things worse
at the hospital too.

143
00:07:32,535 --> 00:07:34,787
Like drinking in the parking lot
when Robby was born.

144
00:07:34,787 --> 00:07:36,956
No wonder Robby's so messed up.

145
00:07:36,956 --> 00:07:40,126
Hey, man, that's a low blow.
Don't bring Robby into this.

146
00:07:40,126 --> 00:07:42,170
I know you're upset
you didn't get captain,

147
00:07:42,170 --> 00:07:45,006
but he won that fair and square.
It's not my fault you choked.

148
00:07:45,006 --> 00:07:47,800
- Is this man bothering you?
- No.

149
00:07:48,384 --> 00:07:49,844
- Yes.
- No.

150
00:07:49,844 --> 00:07:52,221
Come with me.
I have a seat available for you up front.

151
00:07:52,221 --> 00:07:54,724
Miguel. Come on. Really?
You're going up front?

152
00:07:55,516 --> 00:07:57,768
Miguel. Miguel.

153
00:07:57,768 --> 00:07:59,103
- [dog whines]
- Come on.

154
00:07:59,812 --> 00:08:01,814
[dance music plays]

155
00:08:09,363 --> 00:08:11,991
Need to go inside. Looking for teenagers.

156
00:08:11,991 --> 00:08:14,285
I heard that one before.
All right? Get lost.

157
00:08:15,870 --> 00:08:17,788
See, I told you. No teens inside.

158
00:08:17,788 --> 00:08:19,499
You let her cut the line?

159
00:08:19,499 --> 00:08:20,541
Yeah, she's hot.

160
00:08:21,083 --> 00:08:22,376
What are you doing here?

161
00:08:22,376 --> 00:08:25,213
Looking after my students.
What are you doing here?

162
00:08:25,213 --> 00:08:27,006
Looking after <i>my</i> students.

163
00:08:27,006 --> 00:08:30,176
Or maybe you're looking
to make more trouble for Miyagi-Do.

164
00:08:30,176 --> 00:08:32,386
Not unless you give me a reason to.

165
00:08:32,386 --> 00:08:35,223
No, no, no, no.
Take whatever this is someplace else.

166
00:08:35,223 --> 00:08:38,559
If you're looking for teenagers,
try the beach district.

167
00:08:44,565 --> 00:08:45,816
I need a taxi.

168
00:08:45,816 --> 00:08:48,236
[upbeat Spanish music plays]

169
00:08:50,571 --> 00:08:51,405
Do you have a tab?

170
00:08:51,405 --> 00:08:53,282
I got this round.

171
00:08:53,282 --> 00:08:55,618
My sponsors are paying
for this whole trip anyway.

172
00:08:56,702 --> 00:09:00,206
You should take some photos so you can
remember your one trip to the big time.

173
00:09:01,707 --> 00:09:04,001
Maybe I'll take a photo of you
on the mat at the finals.

174
00:09:05,753 --> 00:09:06,754
Knocked out.

175
00:09:06,754 --> 00:09:08,506
Next to all of your teeth.

176
00:09:12,260 --> 00:09:13,427
Thanks for the drink.

177
00:09:13,928 --> 00:09:15,930
[upbeat music continues]

178
00:09:25,565 --> 00:09:28,067
- Remember, you have a girlfriend.
- Yeah, so do you.

179
00:09:29,777 --> 00:09:30,861
Oh shit, she's coming over.

180
00:09:30,861 --> 00:09:33,739
We have girlfriends. We love
our girlfriends. Think with that head.

181
00:09:34,407 --> 00:09:36,617
<i>Qué tal,</i> boys? Having fun tonight?

182
00:09:37,201 --> 00:09:38,786
- Yeah.
- Yeah. Fun night.

183
00:09:38,786 --> 00:09:41,372
I like your hair. It's so cute.

184
00:09:41,372 --> 00:09:42,415
Thank you.

185
00:09:42,415 --> 00:09:43,874
I have a girlfriend though.

186
00:09:45,293 --> 00:09:47,378
Well, how about you, tall man?

187
00:09:47,378 --> 00:09:48,796
Do you want to dance?

188
00:09:48,796 --> 00:09:50,256
I thought you'd never ask.

189
00:09:51,632 --> 00:09:53,509
- [Hawk] What...?
- [Demetri] I'm on vacation.

190
00:09:53,509 --> 00:09:55,595
[upbeat music continues]

191
00:10:06,147 --> 00:10:09,108
Is your boyfriend better at kissing
than he is at fighting?

192
00:10:09,108 --> 00:10:10,484
Stop that.

193
00:10:10,484 --> 00:10:12,862
What? I'm just being friendly.

194
00:10:15,656 --> 00:10:16,866
[bartender] What can I get you?

195
00:10:17,783 --> 00:10:18,618
Uh...

196
00:10:19,994 --> 00:10:21,329
Can I get a rum and Coke?

197
00:10:21,329 --> 00:10:24,373
- Double, please.
- [bartender] Right away.

198
00:10:24,373 --> 00:10:27,918
- [Daniel] <i>Don't think he's gonna make it.</i>
- [electronic voice] <i>Three, two, one.</i>

199
00:10:28,753 --> 00:10:29,587
<i>Liftoff.</i>

200
00:10:29,587 --> 00:10:31,505
[explosion]

201
00:10:31,505 --> 00:10:34,258
[electronic voice] <i>That's one small...</i>
[imitates fart] <i>...for man,</i>

202
00:10:34,258 --> 00:10:36,135
<i>one giant...</i> [imitates fart] <i>...for mankind.</i>

203
00:10:36,135 --> 00:10:38,054
Sorry. Sorry. But come on. That's...

204
00:10:38,679 --> 00:10:39,930
That's objectively funny.

205
00:10:39,930 --> 00:10:41,599
I haven't seen this one. This--

206
00:10:42,266 --> 00:10:43,517
You should be ashamed.

207
00:10:43,517 --> 00:10:47,480
I'm ashamed I have a son
that's capable of that kind of bullying.

208
00:10:48,606 --> 00:10:49,690
You think I did this?

209
00:10:49,690 --> 00:10:52,526
You've done nothing but mess with him
since he's moved here.

210
00:10:52,526 --> 00:10:53,486
This wasn't me.

211
00:10:53,486 --> 00:10:55,696
It is hard enough being a new kid.

212
00:10:55,696 --> 00:10:57,990
Plus, his dad is overseas,
his mom works nights,

213
00:10:57,990 --> 00:11:00,076
and he's gotta
deal with kids being assholes?

214
00:11:00,076 --> 00:11:01,994
He's been just as much of a jerk to me.

215
00:11:01,994 --> 00:11:04,163
We are not keeping score, Anthony.

216
00:11:04,163 --> 00:11:07,541
This beef ends today.
We need to get Kenny on a plane.

217
00:11:07,541 --> 00:11:10,002
The only way that's gonna happen
is if you apologize.

218
00:11:10,002 --> 00:11:13,839
No. No way. No, I'm not apologizing
for something I didn't even do, Mom!

219
00:11:14,632 --> 00:11:16,509
I am not asking.

220
00:11:16,509 --> 00:11:17,635
Get in the car.

221
00:11:24,767 --> 00:11:26,519
Yeah, this isn't making me feel better.

222
00:11:27,186 --> 00:11:28,020
No offense.

223
00:11:28,020 --> 00:11:29,980
[woman] It's not your fault, Pickles.

224
00:11:32,608 --> 00:11:35,945
Well, some people just can't be helped.
Bless his heart.

225
00:11:39,323 --> 00:11:40,574
Sir, you can't be here.

226
00:11:41,367 --> 00:11:42,910
- Miguel.
- Oh my God.

227
00:11:42,910 --> 00:11:44,120
Miguel.

228
00:11:46,372 --> 00:11:47,206
Miguel!

229
00:11:47,998 --> 00:11:49,125
- Come on, man.
- [man] Hey!

230
00:11:49,625 --> 00:11:53,838
I'm trying to relax, and you<i>...</i>
you don't belong up here.

231
00:11:53,838 --> 00:11:55,715
So go. Go!

232
00:11:57,007 --> 00:11:58,676
Or do you wanna have a problem?

233
00:11:58,676 --> 00:12:00,052
You're about to have a problem.

234
00:12:00,052 --> 00:12:01,429
[man scoffs] Try it, pal.

235
00:12:01,429 --> 00:12:03,889
I'd love to see you on the no-fly list.

236
00:12:03,889 --> 00:12:05,641
Both of you, please sit down.

237
00:12:08,269 --> 00:12:09,854
Then get him to shut up for me.

238
00:12:09,854 --> 00:12:12,022
Better yet, why don't you get me
another one of these?

239
00:12:15,526 --> 00:12:17,862
I'm just trying to talk to my kid.
All right?

240
00:12:17,862 --> 00:12:20,322
We had a family emergency.
I just wanna make sure he's okay.

241
00:12:24,452 --> 00:12:25,286
Sir.

242
00:12:25,786 --> 00:12:27,455
- Did you wanna speak to him?
- [Miguel] No.

243
00:12:27,455 --> 00:12:28,748
No, please.

244
00:12:29,874 --> 00:12:31,709
He doesn't want to speak to you.
Have a seat.

245
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
No, that's impossible. Just ask--

246
00:12:33,294 --> 00:12:34,962
I asked him already. Thank you.

247
00:12:38,716 --> 00:12:40,885
[dance music plays]

248
00:12:45,890 --> 00:12:49,018
This place is beat.
Go back to the first bar?

249
00:12:49,018 --> 00:12:51,562
Nah, man. Too many teens.
Let's find some real women.

250
00:12:51,562 --> 00:12:52,480
- Yeah.
- [Kim] Hey.

251
00:12:52,480 --> 00:12:54,607
- Hey. Nice ponytail.
- [man 1 chuckles]

252
00:12:54,607 --> 00:12:56,358
You said you saw teens.

253
00:12:56,358 --> 00:12:58,778
See any with matching jackets
and snakes on them?

254
00:12:58,778 --> 00:13:00,613
Yeah, we did, didn't we?

255
00:13:01,113 --> 00:13:03,741
Little blonde girl with some Chinese kids.

256
00:13:03,741 --> 00:13:05,159
What bar were they at?

257
00:13:05,159 --> 00:13:07,703
I'll tell you if you let me
take you for a ride, pony.

258
00:13:07,703 --> 00:13:08,621
[man 1 laughs]

259
00:13:09,747 --> 00:13:11,290
Think you can handle it?

260
00:13:11,290 --> 00:13:12,291
Mm-hmm.

261
00:13:13,250 --> 00:13:15,586
- [Kim grunts]
- [man 2 groans]

262
00:13:15,586 --> 00:13:18,255
- [Kim Da-Eun yells]
- Let go of me, you psycho.

263
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
- [Kim Da-Eun grunts]
- [man groans]

264
00:13:19,965 --> 00:13:21,634
[grunting]

265
00:13:21,634 --> 00:13:24,011
Where are teens?

266
00:13:24,011 --> 00:13:26,222
- You tell him, I'll break your arm.
- [man 2 groans]

267
00:13:26,222 --> 00:13:29,141
If you tell her, I will break your neck.

268
00:13:31,352 --> 00:13:33,103
[both] Teo's Tapas Bar!

269
00:13:34,438 --> 00:13:36,774
[both gasp for air]

270
00:13:38,067 --> 00:13:39,568
First you kidnap Daniel-san.

271
00:13:39,568 --> 00:13:41,111
Now you go after kids?

272
00:13:41,111 --> 00:13:43,155
You bring dishonor to karate.

273
00:13:43,155 --> 00:13:45,574
You're spewing nonsense.
Are you drunk again?

274
00:13:45,574 --> 00:13:48,577
- You've missed the whole tournament.
- No. I know truth.

275
00:13:48,577 --> 00:13:51,330
Your long-haired goon
put Daniel-san in dog cage.

276
00:13:51,330 --> 00:13:52,289
Dog cage?

277
00:13:52,832 --> 00:13:55,793
Whatever you think happened,
Cobra Kai had nothing to do with it.

278
00:13:55,793 --> 00:13:56,710
I would know.

279
00:13:56,710 --> 00:13:58,295
Do not be so sure.

280
00:13:59,421 --> 00:14:01,674
Maybe Kreese do without you, huh?

281
00:14:08,389 --> 00:14:09,640
[sighs]

282
00:14:09,640 --> 00:14:11,684
[distant pop music plays]

283
00:14:24,154 --> 00:14:26,240
[exhales sharply]

284
00:14:27,408 --> 00:14:29,743
[exhales sharply]

285
00:14:30,995 --> 00:14:32,329
Oh, sorry, I...

286
00:14:32,329 --> 00:14:34,790
Sorry, I... I didn't mean
to startle you. Um...

287
00:14:35,791 --> 00:14:37,376
I'm Sam, by the way.

288
00:14:38,627 --> 00:14:39,587
Axel.

289
00:14:39,587 --> 00:14:42,172
That's a pretty cool kata.
What's it called?

290
00:14:44,466 --> 00:14:47,052
I... I am not supposed
to speak with opponent.

291
00:14:47,052 --> 00:14:48,596
We're not on the mat.

292
00:14:51,223 --> 00:14:52,808
It's pretty late to be training.

293
00:14:52,808 --> 00:14:54,643
Always time for training.

294
00:14:57,229 --> 00:14:58,439
Whoa, whoa!

295
00:14:59,690 --> 00:15:01,275
What happened to your back?

296
00:15:01,984 --> 00:15:04,862
Uh, from bo staff competition.

297
00:15:05,863 --> 00:15:08,032
Nobody's been able
to land a point on you yet.

298
00:15:14,079 --> 00:15:15,831
I saw what happened with your sensei.

299
00:15:18,208 --> 00:15:22,379
My sensei wants me to be the best.
It's because of him I never lose.

300
00:15:22,379 --> 00:15:24,632
There are other ways of teaching.

301
00:15:25,633 --> 00:15:28,052
I mean, I gotta admit,
your dojo's pretty great.

302
00:15:28,052 --> 00:15:28,969
[Axel] Thank you.

303
00:15:29,678 --> 00:15:33,015
You're pretty...
Your... your dojo's pretty good too.

304
00:15:34,099 --> 00:15:34,934
We try.

305
00:15:37,603 --> 00:15:38,687
Mind if I join?

306
00:15:39,730 --> 00:15:41,941
You wanna switch dojos?

307
00:15:41,941 --> 00:15:44,818
Your walk. I was going back to hotel.

308
00:15:45,611 --> 00:15:46,987
Oh, yeah. [chuckles]

309
00:15:46,987 --> 00:15:47,947
Yeah, sure.

310
00:15:50,532 --> 00:15:52,534
[upbeat music plays]

311
00:16:01,669 --> 00:16:02,920
[line ringing]

312
00:16:03,671 --> 00:16:06,715
<i>Hi. I'm happy to see your cute face.
What's up?</i>

313
00:16:06,715 --> 00:16:07,633
Nothing.

314
00:16:08,133 --> 00:16:10,177
I just miss you. I wish you were here.

315
00:16:10,177 --> 00:16:12,763
<i>Oh, babe. I miss you too.</i>

316
00:16:13,263 --> 00:16:15,349
<i>It looks like you're having fun.
Where are you?</i>

317
00:16:15,349 --> 00:16:18,644
We're at this little tapas bar.
It's pretty cool. I'll show you.

318
00:16:18,644 --> 00:16:20,229
[upbeat music continues]

319
00:16:23,357 --> 00:16:24,817
[Moon] <i>Uh, wait, wait. Go back.</i>

320
00:16:25,943 --> 00:16:27,528
<i>I-Is that Demetri?</i>

321
00:16:31,115 --> 00:16:32,700
You shady little man-whore.

322
00:16:34,243 --> 00:16:35,119
Oh shit.

323
00:16:35,119 --> 00:16:37,204
[upbeat music continues]

324
00:16:40,833 --> 00:16:42,584
[bartender] Another double rum and Coke.

325
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
[upbeat music continues]

326
00:16:54,638 --> 00:16:55,848
[Tory] I'm getting out of here.

327
00:16:55,848 --> 00:16:57,933
[upbeat music continues]

328
00:16:58,559 --> 00:17:01,854
[cell phone buzzes]

329
00:17:05,232 --> 00:17:09,111
Ooh, um, I will be right back, <i>mi amor.</i>

330
00:17:09,111 --> 00:17:11,113
Uh, save my spot.

331
00:17:11,113 --> 00:17:12,031
[chuckles]

332
00:17:16,994 --> 00:17:18,495
No need to worry.

333
00:17:18,495 --> 00:17:20,289
I'll keep her warm tonight.

334
00:17:22,082 --> 00:17:23,792
Oh, come on.

335
00:17:24,418 --> 00:17:25,294
Make a move.

336
00:17:28,839 --> 00:17:31,300
Guess I'll just have to kick your ass
on the mat, then.

337
00:17:31,800 --> 00:17:32,760
Again.

338
00:17:35,220 --> 00:17:36,138
Now, excuse me.

339
00:17:36,722 --> 00:17:38,599
Someone is waiting for me.

340
00:17:38,599 --> 00:17:40,934
[upbeat music continues]

341
00:17:54,031 --> 00:17:54,865
[music stops]

342
00:17:55,532 --> 00:17:56,867
[doorbell chimes]

343
00:17:59,578 --> 00:18:00,788
What the hell do you want?

344
00:18:01,955 --> 00:18:03,332
I'm here to say sorry.

345
00:18:03,332 --> 00:18:05,501
I guess for you shitting your pants.

346
00:18:06,085 --> 00:18:07,753
Which I had nothing to do with.

347
00:18:07,753 --> 00:18:10,214
But my mom's blaming me.
You must've said something.

348
00:18:10,214 --> 00:18:12,966
Which, if you did, is such a bitch move.

349
00:18:12,966 --> 00:18:14,343
- [fist thuds]
- Ow!

350
00:18:14,343 --> 00:18:16,345
- [Anthony] What the hell?
- [both grunt]

351
00:18:16,345 --> 00:18:18,472
[grunting continues]

352
00:18:18,472 --> 00:18:19,807
[Amanda] Fucking karate.

353
00:18:20,974 --> 00:18:21,850
[Kenny yells]

354
00:18:21,850 --> 00:18:23,644
[both grunt]

355
00:18:23,644 --> 00:18:25,270
[Amanda] Hey! Hey, hey!

356
00:18:25,270 --> 00:18:27,147
What is wrong with you boys?

357
00:18:27,147 --> 00:18:29,024
- He hit me first!
- And I'll do it again!

358
00:18:29,024 --> 00:18:30,067
Oh, stop it! Stop it!

359
00:18:30,859 --> 00:18:33,737
- You can't keep hurting each other.
- [Kenny] I tried to move on.

360
00:18:33,737 --> 00:18:38,075
I took a big leap coming to Miyagi-Do,
just to get humiliated because of him.

361
00:18:38,075 --> 00:18:39,910
- It wasn't me!
- [Kenny] It was you!

362
00:18:39,910 --> 00:18:40,828
Enough!

363
00:18:41,537 --> 00:18:43,831
Do you realize how stupid this is?

364
00:18:44,623 --> 00:18:47,209
The whole reason
a spot is even open in Miyagi-Do

365
00:18:47,209 --> 00:18:49,253
is because Miguel's mom
is in the hospital.

366
00:18:49,753 --> 00:18:52,881
He is on a plane right now,
not knowing if she's even gonna make it.

367
00:18:53,465 --> 00:18:55,634
Some people have real shit
they're dealing with.

368
00:18:56,718 --> 00:18:58,971
But if you two can't get past this,

369
00:18:59,638 --> 00:19:02,182
then your friends in Spain
are gonna have to forfeit.

370
00:19:02,182 --> 00:19:05,227
This is never gonna end
until one of you ends it.

371
00:19:06,145 --> 00:19:10,858
Someone is gonna have to lose that battle
so you can finally end the war. Okay?

372
00:19:12,526 --> 00:19:13,569
So who's it gonna be?

373
00:19:14,361 --> 00:19:15,195
Huh?

374
00:19:22,327 --> 00:19:23,370
- Anth--
- Bitch.

375
00:19:26,623 --> 00:19:28,458
[snoring]

376
00:19:33,964 --> 00:19:35,966
[intriguing Spanish music plays]

377
00:19:44,892 --> 00:19:45,726
[music stops]

378
00:19:49,605 --> 00:19:50,480
Just hear me out.

379
00:19:54,443 --> 00:19:56,904
I'm sorry I wasn't there for you more
in Barcelona.

380
00:19:57,821 --> 00:19:59,781
All right, I saw you killing it out there.

381
00:20:00,407 --> 00:20:02,743
I didn't think you needed my support
as much as Robby.

382
00:20:04,203 --> 00:20:05,871
He doesn't have what you have.

383
00:20:05,871 --> 00:20:07,956
He's not going to college next year.

384
00:20:09,541 --> 00:20:11,960
Sekai Taikai is the biggest thing
he's got going for him.

385
00:20:14,588 --> 00:20:16,089
But I see how that made you feel.

386
00:20:18,383 --> 00:20:19,468
You're my son too.

387
00:20:19,468 --> 00:20:21,553
[gentle music plays]

388
00:20:24,223 --> 00:20:25,349
As for your mom,

389
00:20:26,433 --> 00:20:27,351
I'm really scared.

390
00:20:30,312 --> 00:20:31,480
I love her so much.

391
00:20:35,067 --> 00:20:37,986
I've tried my best to get myself together,
be a good guy.

392
00:20:37,986 --> 00:20:41,657
Things like this happen, and it feels like
I could lose everything all over again.

393
00:20:44,368 --> 00:20:45,285
The truth is,

394
00:20:46,286 --> 00:20:47,955
I don't know if she's gonna be okay.

395
00:20:50,249 --> 00:20:52,125
But I can't think of the alternative.

396
00:20:53,085 --> 00:20:53,919
All right?

397
00:20:55,295 --> 00:20:56,129
Yeah.

398
00:20:56,713 --> 00:20:58,048
Jesus Christ, man.

399
00:20:58,715 --> 00:21:00,801
This... this ain't hard, okay?

400
00:21:00,801 --> 00:21:04,137
I sit up here in the big boy seats,

401
00:21:04,137 --> 00:21:05,222
and you,

402
00:21:05,222 --> 00:21:07,516
you go all the way in the back

403
00:21:08,016 --> 00:21:09,601
with the lazy losers.

404
00:21:09,601 --> 00:21:11,687
Hey, man,
I'm just trying to talk to my kid.

405
00:21:11,687 --> 00:21:13,647
I didn't ask you for your life story.

406
00:21:13,647 --> 00:21:16,692
I asked you to go back where you belong.

407
00:21:16,692 --> 00:21:20,195
And I've asked you a few times now,
so I'm not asking you again.

408
00:21:20,195 --> 00:21:23,782
Stop it. If there's any violence,
I'll have to call the captain.

409
00:21:23,782 --> 00:21:25,659
So call him, sweetheart.

410
00:21:25,659 --> 00:21:27,911
Hey, man, just relax, all right?

411
00:21:27,911 --> 00:21:31,707
Yeah. I'm gonna relax, big boss man.

412
00:21:33,333 --> 00:21:34,251
Okay.

413
00:21:34,251 --> 00:21:36,753
- [fist thuds]
- [passengers gasp and laugh]

414
00:21:36,753 --> 00:21:37,671
[applause]

415
00:21:37,671 --> 00:21:39,464
[woman] That's what you get, dickhead.

416
00:21:39,464 --> 00:21:41,717
That was a great shot. Good back knuckle.

417
00:21:41,717 --> 00:21:44,094
- Thanks, everyone. We got him.
- [man groans]

418
00:21:45,387 --> 00:21:47,180
[Sam] So, what do you think of Barcelona?

419
00:21:47,180 --> 00:21:49,141
Reminds me of Koh Samui.

420
00:21:50,392 --> 00:21:51,601
You've been to Thailand?

421
00:21:52,477 --> 00:21:53,395
And Japan,

422
00:21:54,187 --> 00:21:55,022
China,

423
00:21:55,022 --> 00:21:56,690
Malaysia, India,

424
00:21:56,690 --> 00:21:57,983
every country in Europe.

425
00:21:57,983 --> 00:21:59,568
Oh, okay. Yeah, I got it.

426
00:22:00,319 --> 00:22:02,946
Other than a couple of trips
to Disney World,

427
00:22:02,946 --> 00:22:05,282
I haven't really been
outside of California.

428
00:22:05,282 --> 00:22:07,451
But there's so much world to see.

429
00:22:07,451 --> 00:22:09,911
And Barcelona's not
such a bad place to start.

430
00:22:09,911 --> 00:22:11,288
[romantic music plays]

431
00:22:12,914 --> 00:22:14,750
What do you hope to see while here?

432
00:22:15,792 --> 00:22:17,127
I mean, everything.

433
00:22:17,127 --> 00:22:20,339
Las Ramblas, uh, Cascada Monumental.

434
00:22:20,339 --> 00:22:22,341
Uh, I don't know, Park Güell.

435
00:22:22,883 --> 00:22:26,511
And end with fight
for the world tournament of karate?

436
00:22:26,511 --> 00:22:28,221
[laughs] Exactly.

437
00:22:28,221 --> 00:22:29,514
[Kwon] How cute.

438
00:22:29,514 --> 00:22:31,767
[ominous music plays]

439
00:22:31,767 --> 00:22:34,353
Little rival team play time, huh?

440
00:22:34,936 --> 00:22:35,812
[Kwon chuckles]

441
00:22:37,022 --> 00:22:37,939
Just ignore them.

442
00:22:39,649 --> 00:22:41,777
Say the magic words.

443
00:22:42,569 --> 00:22:43,653
Move aside.

444
00:22:44,321 --> 00:22:46,323
[ominous music continues]

445
00:22:46,323 --> 00:22:47,240
Wrong.

446
00:22:47,908 --> 00:22:49,076
Just leave us alone.

447
00:22:52,537 --> 00:22:54,206
Only if you say "please."

448
00:22:54,748 --> 00:22:55,957
[tense music plays]

449
00:23:01,838 --> 00:23:04,424
[grunting]

450
00:23:04,424 --> 00:23:05,342
Hit me. Come on.

451
00:23:06,009 --> 00:23:06,885
Hit me. Come on.

452
00:23:07,386 --> 00:23:08,595
[Sam yells]

453
00:23:10,347 --> 00:23:11,473
Come on, I'll take you both.

454
00:23:11,473 --> 00:23:12,641
Let's go.

455
00:23:12,641 --> 00:23:15,102
[in Korean] Hey.
We can't get caught. Come on!

456
00:23:15,102 --> 00:23:16,269
[Sam in English] Let's go.

457
00:23:16,269 --> 00:23:17,437
Let's go.

458
00:23:17,437 --> 00:23:19,564
- I'll see you on the mat.
- [Sam] We gotta go!

459
00:23:19,564 --> 00:23:21,650
[sirens wail]

460
00:23:25,570 --> 00:23:27,322
[Sam panting]

461
00:23:28,907 --> 00:23:29,866
Cobra Kai.

462
00:23:30,826 --> 00:23:31,868
Those assholes.

463
00:23:33,537 --> 00:23:34,579
Nice round kick.

464
00:23:35,080 --> 00:23:37,207
[exhales] Nice counterstrike.

465
00:23:39,251 --> 00:23:40,210
[sighs]

466
00:23:40,210 --> 00:23:41,878
I think the coast is clear.

467
00:23:44,297 --> 00:23:45,841
Whoa, whoa. No. I--

468
00:23:46,967 --> 00:23:48,802
- I'm--
- I... I'm sorry. I thought--

469
00:23:48,802 --> 00:23:51,012
No, no, I'm... I... I have a boyfriend.

470
00:23:52,305 --> 00:23:54,015
I'm sorry if I gave you the wrong idea.

471
00:23:55,976 --> 00:23:59,187
Already after curfew. I... I must go. Sorry.

472
00:23:59,896 --> 00:24:00,730
Bye.

473
00:24:00,730 --> 00:24:02,399
[melancholy music plays]

474
00:24:05,986 --> 00:24:08,113
[Demetri] I cannot believe
you would rat me out to Yas.

475
00:24:08,113 --> 00:24:09,364
She dumped me.

476
00:24:09,364 --> 00:24:12,742
This is not my fault. You were the one
dancing with another girl.

477
00:24:12,742 --> 00:24:15,787
You just can't handle
that she wanted me over you.

478
00:24:15,787 --> 00:24:18,248
[Hawk] What are you talking about?
I turned her down.

479
00:24:18,248 --> 00:24:20,625
[Demetri] No, it's fine.
Obviously, you're jealous.

480
00:24:20,625 --> 00:24:23,044
But to ruin my relationship over it?

481
00:24:23,044 --> 00:24:25,046
That is a new low, even for you.

482
00:24:25,046 --> 00:24:27,132
Okay, no one here is jealous.

483
00:24:27,132 --> 00:24:30,510
If you don't like facing consequences,
maybe don't do shitty things.

484
00:24:32,512 --> 00:24:33,346
[scoffs]

485
00:24:34,222 --> 00:24:36,975
Some people cannot take
any damn accountability.

486
00:24:40,353 --> 00:24:41,188
Right.

487
00:24:43,023 --> 00:24:44,107
Accountability.

488
00:24:47,986 --> 00:24:48,987
Sorry for yelling.

489
00:24:49,988 --> 00:24:51,406
There's just a lot going on.

490
00:24:53,241 --> 00:24:55,410
I know you're trying to make things right,

491
00:24:55,410 --> 00:24:59,372
but... I don't know if I can ever get over
everything that's gone down.

492
00:25:01,958 --> 00:25:03,543
Grudges are hard to overcome.

493
00:25:06,171 --> 00:25:07,672
But you know what's also hard?

494
00:25:09,049 --> 00:25:10,717
Becoming an elite karate fighter.

495
00:25:12,427 --> 00:25:15,472
Which you did faster than anyone I know.

496
00:25:16,723 --> 00:25:18,683
And I know a lot of people in karate.

497
00:25:19,267 --> 00:25:20,977
It's not just about Anthony.

498
00:25:21,811 --> 00:25:22,646
The truth is,

499
00:25:23,563 --> 00:25:25,774
I don't know
if I could face everyone else again.

500
00:25:25,774 --> 00:25:27,317
You got embarrassed.

501
00:25:28,777 --> 00:25:29,694
It sucks.

502
00:25:30,779 --> 00:25:33,156
But at some point,
you're gonna have to see 'em.

503
00:25:34,991 --> 00:25:37,619
So go show them
that you are not Shit Butt.

504
00:25:37,619 --> 00:25:40,413
- [Kenny exhales]
- You are Kenny Payne.

505
00:25:41,081 --> 00:25:42,707
A member of the dojo that,

506
00:25:42,707 --> 00:25:45,502
with your help,
is gonna win the Sekai Taikai.

507
00:25:47,003 --> 00:25:49,256
It'd be pretty cool
to come back a world champion.

508
00:25:49,256 --> 00:25:50,966
Yes, it would! [chuckles]

509
00:25:51,508 --> 00:25:52,342
[Anthony] Hey, Mom?

510
00:25:56,012 --> 00:25:56,930
Give us a minute?

511
00:25:58,682 --> 00:26:00,308
Yeah. Course.

512
00:26:06,231 --> 00:26:07,274
Listen, man, um,

513
00:26:07,857 --> 00:26:09,985
I swear on my life
that I did not dose you.

514
00:26:10,986 --> 00:26:15,865
But I've been enough of an asshole
that I see why you'd think it was me.

515
00:26:15,865 --> 00:26:16,950
It's fine.

516
00:26:17,617 --> 00:26:19,035
No, it's not.

517
00:26:20,495 --> 00:26:22,539
And since I started this war,

518
00:26:23,832 --> 00:26:24,958
it's on me to end it.

519
00:26:25,750 --> 00:26:27,127
Which is why

520
00:26:28,461 --> 00:26:29,796
I'm gonna shit my pants.

521
00:26:31,840 --> 00:26:36,928
[cell phone buzzes]

522
00:26:36,928 --> 00:26:39,014
Wait, dude. Hold on. Give me one second.

523
00:26:42,017 --> 00:26:43,560
Devon? What's up?

524
00:26:43,560 --> 00:26:44,978
[Devon] <i>Hey, uh, Kenny.</i>

525
00:26:44,978 --> 00:26:47,439
Um, I... I heard
you might come to Barcelona.

526
00:26:47,439 --> 00:26:50,775
<i>Which is awesome,
but there's something I need to tell you.</i>

527
00:26:51,693 --> 00:26:53,236
I put the laxatives in your drink.

528
00:26:53,236 --> 00:26:55,822
- What?
- I... I am so, so sorry. I feel terrible.

529
00:26:56,531 --> 00:26:58,575
I was just feeling so much pressure and--

530
00:26:58,575 --> 00:27:01,453
<i>Hey, can we just talk about this
when I get there? I really gotta go.</i>

531
00:27:01,953 --> 00:27:03,246
Wait. Uh, yeah.

532
00:27:03,997 --> 00:27:05,999
- Yes, of course, yes. Um--
- [cell phone beeps]

533
00:27:08,793 --> 00:27:10,045
Oh shit.

534
00:27:10,545 --> 00:27:11,546
[exhales]

535
00:27:14,507 --> 00:27:15,342
[exhales]

536
00:27:15,342 --> 00:27:16,259
[gulps]

537
00:27:17,802 --> 00:27:19,596
How long does it take to kick in?

538
00:27:19,596 --> 00:27:23,642
I don't know, dude. But you better go.
You're gonna want home-field advantage.

539
00:27:23,642 --> 00:27:25,685
Okay, cool. We good?

540
00:27:26,978 --> 00:27:27,854
We're good.

541
00:27:28,772 --> 00:27:29,606
Cool.

542
00:27:30,315 --> 00:27:32,776
Uh, Mom, start the car, please.

543
00:27:33,360 --> 00:27:34,194
[upbeat music plays]

544
00:27:34,194 --> 00:27:37,614
Uh, did you see American kids?

545
00:27:37,614 --> 00:27:39,240
One with, uh, hawk hair.

546
00:27:39,240 --> 00:27:41,284
Oh, yeah, yeah, a little while ago.

547
00:27:41,284 --> 00:27:43,286
[exhales] Did they get in fight?

548
00:27:43,286 --> 00:27:44,454
Not that I saw.

549
00:27:44,454 --> 00:27:45,413
[exhales]

550
00:27:46,081 --> 00:27:46,915
[Kim exhales]

551
00:27:50,627 --> 00:27:51,586
Worry for nothing.

552
00:27:52,253 --> 00:27:53,380
Looks that way.

553
00:27:53,380 --> 00:27:54,756
[upbeat music continues]

554
00:27:57,342 --> 00:28:01,888
What do you call, uh, headlock move
you use on idiot tourist?

555
00:28:01,888 --> 00:28:04,933
As if I'd give away my secrets
to the enemy.

556
00:28:05,934 --> 00:28:08,144
- I am not enemy.
- [Kim Da-Eun] Oh, that's right.

557
00:28:08,144 --> 00:28:10,188
Your enemy is the orchid.

558
00:28:11,648 --> 00:28:13,900
I assume that was about a girl.

559
00:28:13,900 --> 00:28:15,318
No talk about it.

560
00:28:15,318 --> 00:28:16,277
Why not?

561
00:28:16,903 --> 00:28:18,488
Chozen doesn't like girls?

562
00:28:18,488 --> 00:28:20,240
I never said that.

563
00:28:22,283 --> 00:28:24,619
She must have really broken your heart

564
00:28:24,619 --> 00:28:27,247
if you let a little flower take you down.

565
00:28:27,247 --> 00:28:29,374
Nothing take me down.

566
00:28:29,374 --> 00:28:30,750
I bet I could.

567
00:28:30,750 --> 00:28:34,337
You would not last one second
in fight with me, eh?

568
00:28:34,921 --> 00:28:36,131
Let's find out.

569
00:28:36,131 --> 00:28:38,049
- [upbeat music continues]
- [Kim Da-Eun grunts]

570
00:28:39,634 --> 00:28:41,094
[Kim Da-Eun] Hyah!

571
00:28:41,094 --> 00:28:45,348
[both grunt]

572
00:28:45,849 --> 00:28:47,100
- [Chozen] Hm?
- [Kim Da-Eun sighs]

573
00:28:47,100 --> 00:28:48,601
[Kim Da-Eun grunts]

574
00:28:48,601 --> 00:28:50,687
[upbeat music continues]

575
00:28:52,439 --> 00:28:54,441
[patrons cheer and whoop]

576
00:28:55,483 --> 00:28:58,153
- [woman 1] Yeah!
- [whistling]

577
00:29:01,948 --> 00:29:03,116
[music fades]

578
00:29:04,159 --> 00:29:05,368
[ominous music plays]

579
00:29:07,620 --> 00:29:09,080
My head is pounding.

580
00:29:10,915 --> 00:29:12,834
I barely remember last night.

581
00:29:14,461 --> 00:29:15,795
Well, good thing I do.

582
00:29:16,796 --> 00:29:18,465
[elevator dings]

583
00:29:19,466 --> 00:29:21,468
[ominous music intensifies]

584
00:29:30,268 --> 00:29:31,853
[Spanish music plays]

585
00:29:37,984 --> 00:29:39,944
Thanks for your bravery on that flight.

586
00:29:39,944 --> 00:29:42,238
Nothing more dangerous
than a drunk, rich asshole.

587
00:29:42,238 --> 00:29:45,742
- Hope everything goes well with your mom.
- Thank you for the help with the drive.

588
00:29:46,493 --> 00:29:48,203
[tense music plays]

589
00:29:49,370 --> 00:29:51,664
- Excuse me.
- We're here to see Carmen Diaz.

590
00:29:51,664 --> 00:29:53,917
- Uh, room 54.
- Four...

591
00:29:53,917 --> 00:29:55,543
- Fi-- fifty-four.
- Uh, wait!

592
00:29:57,796 --> 00:29:59,839
- Mom. Mom.
- [music stops]

593
00:29:59,839 --> 00:30:01,883
[Miguel sobs] What?

594
00:30:01,883 --> 00:30:03,968
[tense music plays]

595
00:30:06,387 --> 00:30:09,182
Where's... where's the woman
whose room this is?

596
00:30:09,182 --> 00:30:11,017
[somber music plays]

597
00:30:11,017 --> 00:30:12,310
Carmen? <i>Dónde está</i> Carmen?

598
00:30:12,310 --> 00:30:13,645
[Miguel speaks Spanish]

599
00:30:13,645 --> 00:30:15,313
- [woman] No. Sorry.
- Where is she?

600
00:30:15,313 --> 00:30:17,315
- Was she in this room?
- I don't know.

601
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
- Where is she?
- I don't know.

602
00:30:18,483 --> 00:30:21,569
You said she was gonna be okay.
[crying] You said she was gonna be okay!

603
00:30:21,569 --> 00:30:23,822
- [Miguel sobs]
- Hey, all right, all right.

604
00:30:25,406 --> 00:30:29,077
[Miguel continues sobbing]

605
00:30:29,077 --> 00:30:30,245
[Carmen] Miggy?

606
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
- Johnny.
- Hey, hey.

607
00:30:32,872 --> 00:30:35,625
- What are you guys doing here?
- [Miguel] Mom!

608
00:30:35,625 --> 00:30:37,377
Oh, baby!

609
00:30:38,378 --> 00:30:40,171
We had to do an emergency cerclage.

610
00:30:40,171 --> 00:30:43,967
And we were worried for a few hours,
but she's a fighter. And the baby too.

611
00:30:45,426 --> 00:30:49,347
She just needs to stay on bed rest
for the next few weeks as she recovers.

612
00:30:50,890 --> 00:30:52,016
I'll give you all a moment.

613
00:30:52,016 --> 00:30:53,351
[Miguel] Thank you.

614
00:30:53,351 --> 00:30:54,269
Hey.

615
00:30:54,269 --> 00:30:55,728
[gentle music plays]

616
00:30:59,357 --> 00:31:01,776
I can't believe
you guys flew all the way back here.

617
00:31:01,776 --> 00:31:04,529
You're the best mom in the world.
Of course we came back.

618
00:31:04,529 --> 00:31:06,155
We're never leaving you again.

619
00:31:06,155 --> 00:31:08,700
She's so lucky to have you as a dad.

620
00:31:08,700 --> 00:31:10,034
And plus,

621
00:31:10,034 --> 00:31:14,247
no one's going to mess with a girl
whose big brother won the Sekai Taikai.

622
00:31:14,247 --> 00:31:15,373
[rock music plays]

623
00:31:16,249 --> 00:31:18,543
- Wait. What do you mean?
- [Carmen] You heard the doctor.

624
00:31:18,543 --> 00:31:20,295
I'm fine now, really.

625
00:31:20,295 --> 00:31:22,171
And I just need to rest.

626
00:31:22,171 --> 00:31:23,381
Mama's here.

627
00:31:23,381 --> 00:31:25,466
There'll be nothing for you to do.

628
00:31:25,466 --> 00:31:28,469
So you and Miggy need to go back to Spain.

629
00:31:28,469 --> 00:31:29,762
Mom, we just got here.

630
00:31:29,762 --> 00:31:33,391
Karate... is what brought us together.

631
00:31:33,391 --> 00:31:35,977
And this is your big chance, Miguel.

632
00:31:35,977 --> 00:31:38,855
Go back and finish what you started.

633
00:31:41,316 --> 00:31:42,150
Both of you.

634
00:31:43,693 --> 00:31:45,153
Just promise me one thing.

635
00:31:45,820 --> 00:31:46,905
Of course. Anything.

636
00:31:47,530 --> 00:31:49,532
[gentle music plays]

637
00:31:50,199 --> 00:31:51,075
Win.

638
00:31:51,075 --> 00:31:52,410
[rock music plays]

639
00:31:54,829 --> 00:31:55,663
Win.

640
00:31:55,663 --> 00:31:56,956
[rock music continues]

641
00:32:00,793 --> 00:32:01,628
[music stops]

642
00:32:02,629 --> 00:32:04,631
[romantic Spanish music plays]

643
00:32:09,135 --> 00:32:11,763
Obviously, this stays between us.

644
00:32:13,056 --> 00:32:13,890
Agreed.

645
00:32:13,890 --> 00:32:16,351
And no one can know
what happened on the beach.

646
00:32:16,893 --> 00:32:17,852
One-time thing.

647
00:32:19,270 --> 00:32:21,147
Well, two if we count morning.

648
00:32:23,733 --> 00:32:24,859
[Kim] Well, from here on out,

649
00:32:25,944 --> 00:32:27,862
we must remain professional.

650
00:32:27,862 --> 00:32:28,863
Yes.

651
00:32:29,364 --> 00:32:32,951
What happen in Barcelona
stay in Barcelona. [chuckles]

652
00:32:32,951 --> 00:32:33,993
[grunts]

653
00:32:33,993 --> 00:32:36,079
[ominous music plays]

654
00:32:36,663 --> 00:32:38,164
[Chozen] Goon with long hair.

655
00:32:38,790 --> 00:32:40,041
He with you?

656
00:32:40,041 --> 00:32:41,459
I've never seen him before.

657
00:32:42,919 --> 00:32:44,462
But Sensei Kreese has.

658
00:32:44,462 --> 00:32:46,547
[suspenseful music plays]

659
00:32:51,094 --> 00:32:52,804
[elevator dings]

660
00:32:55,098 --> 00:32:57,517
[Daniel] Okay. What's the big emergency?

661
00:32:57,517 --> 00:32:59,060
[tense music crescendos]

662
00:32:59,936 --> 00:33:01,437
What's she doing here?

663
00:33:01,437 --> 00:33:04,148
Uh, we just crossed paths.

664
00:33:04,148 --> 00:33:05,817
Uh, by mistake.

665
00:33:05,817 --> 00:33:06,776
Mistake?

666
00:33:07,443 --> 00:33:10,113
We found man who kidnapped you.
Follow him here.

667
00:33:10,655 --> 00:33:12,657
[tense music plays]

668
00:33:13,658 --> 00:33:16,119
Well, well, well.

669
00:33:16,744 --> 00:33:18,788
The gang's all here.

670
00:33:19,372 --> 00:33:20,581
What's this about?

671
00:33:20,581 --> 00:33:22,083
You called Kreese?

672
00:33:22,083 --> 00:33:25,461
Of course I did.
I have questions of my own.

673
00:33:25,461 --> 00:33:28,089
You know, I haven't forgotten
about yesterday's assault.

674
00:33:29,632 --> 00:33:31,843
Actions have consequences, Daniel.

675
00:33:32,760 --> 00:33:34,262
As you're about to find out.

676
00:33:36,222 --> 00:33:37,348
Let's go.

677
00:33:38,433 --> 00:33:40,309
[tense music continues]

678
00:33:45,481 --> 00:33:46,315
[Daniel] There he is.

679
00:33:49,027 --> 00:33:50,778
[Chozen] Now we get answers.

680
00:33:52,613 --> 00:33:55,533
Nice job. You've got them running scared.

681
00:33:55,533 --> 00:33:57,201
[Daniel] Hey. Wait.

682
00:33:57,201 --> 00:33:58,411
Sensei Wolf?

683
00:34:00,204 --> 00:34:02,081
You sent this thug to kidnap me?

684
00:34:02,081 --> 00:34:02,999
Why?

685
00:34:03,499 --> 00:34:04,834
[man] Because, Danny boy...

686
00:34:04,834 --> 00:34:07,086
[dramatic music plays]

687
00:34:18,139 --> 00:34:20,850
...what would life be
without a few surprises?

688
00:34:21,517 --> 00:34:23,519
[dramatic music continues]

689
00:34:36,491 --> 00:34:37,492
[music fades]

690
00:34:37,492 --> 00:34:39,577
[theme music plays]

691
00:35:15,238 --> 00:35:16,280
[music fades]

