1
00:00:11,916 --> 00:00:15,125
NETFLIX PRÆSENTERER

2
00:02:17,541 --> 00:02:19,500
Kom nu, alle venter.

3
00:02:37,458 --> 00:02:40,625
God aften, de damer!

4
00:02:42,541 --> 00:02:48,250
Sikke en fornøjelse.
Se, hvem jeg har taget med!

5
00:02:50,500 --> 00:02:52,458
Se lige…

6
00:02:53,250 --> 00:02:54,791
Se, den unge…

7
00:02:54,875 --> 00:02:57,083
-God aften.
-Åh, du er så elegant.

8
00:02:57,166 --> 00:02:59,416
Er det sandt, det Rosella sagde…

9
00:03:01,583 --> 00:03:04,833
God aften.

10
00:03:05,750 --> 00:03:08,250
-God aften.
-Jeg ved det ikke…

11
00:03:08,333 --> 00:03:11,291
Din datter sagde, du var i Paracin.

12
00:03:11,375 --> 00:03:13,791
Det var jeg, men jeg måtte komme til dig.

13
00:03:13,875 --> 00:03:15,750
Jeg kom på grund af dig.

14
00:03:15,833 --> 00:03:17,541
Tillykke, jeg ønsker dig held.

15
00:03:17,625 --> 00:03:19,958
Tillykke. Held og lykke.

16
00:03:28,875 --> 00:03:30,500
-Jeg ønsker dig held.
-Tak.

17
00:03:35,166 --> 00:03:36,000
Tak.

18
00:03:36,666 --> 00:03:38,666
-Jeg ønsker dig held.
-En lille smule held.

19
00:03:42,791 --> 00:03:44,125
Jeg ønsker dig held.

20
00:03:47,458 --> 00:03:49,541
Ja.

21
00:03:49,625 --> 00:03:52,666
-Jeg ønsker dig held.
-Du kan også klippe hendes.

22
00:03:57,458 --> 00:04:00,625
Det er ikke det samme.

23
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
Det er det ikke.

24
00:04:06,625 --> 00:04:09,166
-Held og lykke særligt til dig.
-Tak.

25
00:04:14,041 --> 00:04:15,083
Tak.

26
00:04:16,250 --> 00:04:20,583
Det her er husets
mest subtile og raffinerede værelse.

27
00:04:25,333 --> 00:04:26,333
Her.

28
00:04:27,833 --> 00:04:28,833
Kom her.

29
00:04:30,916 --> 00:04:31,916
Kom nu.

30
00:04:40,166 --> 00:04:44,791
Her er de ting, du skal hjælpe mig med.

31
00:04:50,166 --> 00:04:53,250
Tingene er ikke lige vigtige.

32
00:04:54,708 --> 00:04:55,708
Jeg mener…

33
00:04:57,666 --> 00:05:01,291
Det vigtigste for mig, mit største ønske…

34
00:05:06,416 --> 00:05:08,125
Jeg vil gerne have et barn.

35
00:05:17,458 --> 00:05:19,458
Jeg ved, hvad du tænker.

36
00:05:19,541 --> 00:05:25,125
Men en kvinde på min alder
er blevet gravid før.

37
00:05:25,208 --> 00:05:28,125
Og nu du er her…

38
00:05:35,541 --> 00:05:36,791
Det tager måske tid.

39
00:05:37,625 --> 00:05:41,833
Jeg har ikke tid.
Jeg har brug for, det sker hurtigt.

40
00:05:46,916 --> 00:05:49,791
Men når det sker,

41
00:05:50,791 --> 00:05:53,625
betaler jeg dig 10.000 med det samme.

42
00:05:56,791 --> 00:06:00,541
Jeg ved, du ikke er en troldkvinde,

43
00:06:00,625 --> 00:06:02,625
men jeg tænkte på…

44
00:06:02,708 --> 00:06:07,166
Jeg vil gerne have,
at min hud er mere elastisk, mere fugtig.

45
00:06:09,375 --> 00:06:10,541
Porcelænshud.

46
00:06:15,333 --> 00:06:19,875
Jeg betalte mange penge for dig.

47
00:10:14,458 --> 00:10:18,208
Kom og sæt dig ned. Se det her med mig.

48
00:10:24,833 --> 00:10:27,458
Det er min lillebror Andrej.

49
00:10:28,833 --> 00:10:31,458
Se, hvor musikalsk han er.
Han synger smukt.

50
00:10:34,166 --> 00:10:39,083
Han er så succesfuld.
Altid omgivet af smukke piger.

51
00:10:43,000 --> 00:10:44,875
Hans mor er albaner.

52
00:10:46,833 --> 00:10:48,833
Min mor var serber.

53
00:10:49,750 --> 00:10:53,208
Jeg kom her efter alt det pis.

54
00:10:56,583 --> 00:10:59,791
Andrej har altid været god ved mig.

55
00:10:59,875 --> 00:11:01,708
Han fandt min mand, Sven, for mig.

56
00:11:02,541 --> 00:11:05,083
Så jeg kunne få papirer.

57
00:11:07,333 --> 00:11:09,000
Er han ikke flot?

58
00:11:11,708 --> 00:11:15,416
Ikke Sven, jeg mener min bror Andrej.

59
00:11:21,333 --> 00:11:28,250
Jeg bør advare dig,
Andrej tror ikke på folk med din evne.

60
00:11:31,916 --> 00:11:32,916
Jeg forstår.

61
00:11:35,083 --> 00:11:38,541
For fire hundrede år siden
ville de have brændt dig på bålet.

62
00:11:44,583 --> 00:11:45,833
Hvad er det nu?

63
00:11:59,166 --> 00:12:00,833
Bruseren nedenunder fungerer ikke.

64
00:12:02,708 --> 00:12:03,666
Og?

65
00:12:04,916 --> 00:12:07,500
Må jeg tage bad her?

66
00:12:10,916 --> 00:12:12,291
Ja.

67
00:12:14,250 --> 00:12:15,625
For beskedne

68
00:12:17,333 --> 00:12:18,625
100 kroner.

69
00:12:21,625 --> 00:12:24,875
Men sidst kostede det 50.

70
00:12:27,375 --> 00:12:29,250
Sidst var sidst.

71
00:13:03,541 --> 00:13:05,000
<i>Er forholdene gode?</i>

72
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
<i>Forholdene er fremragende. </i>

73
00:13:07,041 --> 00:13:12,208
<i>Ville du ønske en af dine venner her. </i>

74
00:13:12,291 --> 00:13:17,458
<i>Jeg ville elske at have min ven her. </i>
<i>Min søster og endda min mor. </i>

75
00:13:17,541 --> 00:13:18,875
<i>-Din mor?</i>
<i>-Ja!</i>

76
00:13:18,958 --> 00:13:19,791
<i>Det er godt. </i>

77
00:13:21,208 --> 00:13:25,083
<i>Liliana, jeg er rigtig glad for, </i>
<i>at du er på vores bureau. </i>

78
00:13:25,166 --> 00:13:27,958
<i>-Tak. </i>
<i>-Selv tak. </i>

79
00:13:30,083 --> 00:13:33,541
<i>Velkommen til København. </i>
<i>Vil du have et job?</i>

80
00:13:34,166 --> 00:13:35,916
TJEN $$$ SOM MODEL
KLIK UNDER FOR AT SE MERE

81
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Se!

82
00:13:40,166 --> 00:13:41,250
Hvem var den pige?

83
00:13:43,416 --> 00:13:46,291
Hun er bare en af Andrejs duller.

84
00:13:46,958 --> 00:13:48,333
Hvorfor spørger du?

85
00:13:49,833 --> 00:13:51,708
Hvorfor er du interesseret i hende?

86
00:13:54,583 --> 00:13:59,500
Start med at sprede held, som du lovede.

87
00:14:01,375 --> 00:14:06,000
Gå ud i haven. Du skal hjælpe blomsterne.

88
00:16:39,250 --> 00:16:42,750
Jeg har gjort alt rent,
som hvis mor skulle komme på besøg.

89
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Hvem?

90
00:17:01,375 --> 00:17:03,083
Din søde, lille gæst.

91
00:17:07,833 --> 00:17:09,416
Hun er min.

92
00:17:35,083 --> 00:17:37,291
Hun synes, jeg er skør.

93
00:18:00,666 --> 00:18:02,166
Stop det.

94
00:18:10,166 --> 00:18:11,083
Ja!

95
00:18:19,500 --> 00:18:23,250
Hun var i haven.

96
00:18:23,333 --> 00:18:27,375
Gå ud og se, hvordan det ser ud nu,
alt er blomstret så pludseligt.

97
00:18:27,875 --> 00:18:32,291
Alt er i flor.
Se selv, hvordan det ser ud!

98
00:18:33,875 --> 00:18:38,250
Hortensia, violer, orkidé,
petunier, iris, liljer, irisser.

99
00:18:39,166 --> 00:18:43,666
Frøkenhat, tusindfryd, nerier.

100
00:18:43,750 --> 00:18:46,125
Primulaer, nellike.

101
00:18:46,208 --> 00:18:51,625
Klatreroser, rosenbuske, fyrretræer,
grantræer, birketræer, palmer…

102
00:18:52,333 --> 00:18:54,125
Alle stauder!

103
00:22:05,166 --> 00:22:09,291
Rend mig i røven!

104
00:22:39,333 --> 00:22:41,250
Hold kæft!
Jeg gider ikke høre på dig mere.

105
00:22:41,333 --> 00:22:42,583
Du er ligeglad.

106
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Hold kæft.

107
00:22:47,125 --> 00:22:48,583
Jeg bestemmer her.

108
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Hvem er du?

109
00:22:56,708 --> 00:22:57,625
Miu.

110
00:23:02,541 --> 00:23:04,375
Hvorfor er du her, Miu?

111
00:23:06,875 --> 00:23:08,083
For at hjælpe Rosella.

112
00:23:09,250 --> 00:23:10,208
Med hvad?

113
00:23:14,541 --> 00:23:15,916
Lidt af det hele.

114
00:23:17,500 --> 00:23:22,000
Vi har alle hjulpet hende.
Vi har vasket hendes hår, ben…

115
00:23:25,000 --> 00:23:26,708
Hun har endda barberet hendes ben.

116
00:23:41,125 --> 00:23:44,166
Hun masserede hendes fede lår.

117
00:23:45,375 --> 00:23:48,625
Det var det, hun gjorde.
Ved du, hvor vi er nu?

118
00:23:51,333 --> 00:23:52,750
Vi er i helvede.

119
00:23:55,083 --> 00:23:56,500
H-E-L-V-E-D-E.

120
00:24:00,000 --> 00:24:02,375
Jeg vaskede hendes fisse!

121
00:24:03,291 --> 00:24:08,291
Jeg vasker den hver gang, hun bløder.

122
00:24:09,166 --> 00:24:10,416
Det har vi gjort.

123
00:24:37,791 --> 00:24:39,625
Forstod du, hvad hun sagde?

124
00:24:42,041 --> 00:24:43,166
Nej?

125
00:24:44,208 --> 00:24:45,583
Ved du, hvad en bønne er?

126
00:24:47,625 --> 00:24:51,083
Vi lavede bønner med døde katte.

127
00:24:51,916 --> 00:24:53,166
Og jordnødder.

128
00:24:54,166 --> 00:24:58,000
Bønner med jordnødder.
Det var det, vi lavede.

129
00:25:01,541 --> 00:25:05,333
Der er noget galt med kvinden, forstår du?

130
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Hvad er der?

131
00:25:09,875 --> 00:25:10,750
Hende?

132
00:25:13,250 --> 00:25:14,833
Hun har hørt, du bringer held.

133
00:25:16,166 --> 00:25:17,291
Er det sandt?

134
00:25:27,041 --> 00:25:28,041
Ja.

135
00:25:34,708 --> 00:25:36,291
Betaler folk dig penge for det?

136
00:25:46,375 --> 00:25:47,333
Det samme her.

137
00:25:54,916 --> 00:25:56,250
Kom væk herfra.

138
00:25:57,250 --> 00:26:01,250
Du har sikkert for travlt med
at sprede lykke for Rosella, ikke?

139
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Af sted.

140
00:26:48,875 --> 00:26:54,000
Miu, jeg tror, jeg bliver gravid i aften.

141
00:26:55,541 --> 00:26:56,708
Det er planen.

142
00:26:58,250 --> 00:27:00,000
Har du ægløsning?

143
00:27:02,333 --> 00:27:03,500
Det tror jeg.

144
00:27:04,000 --> 00:27:06,791
Ja, jeg er 100 procent sikker.

145
00:27:12,583 --> 00:27:17,333
Vi skal stoppe ved slagteren
for at købe svinekød.

146
00:27:18,083 --> 00:27:22,541
Svinekød er godt til
at holde vand ude af kroppen.

147
00:27:24,500 --> 00:27:25,458
Jeg mener…

148
00:27:25,541 --> 00:27:31,500
Bananer er også okay,
men svinekød er det bedste.

149
00:27:33,583 --> 00:27:37,833
Du vil være til stede i aften i rummet.

150
00:27:40,000 --> 00:27:40,833
I aften.

151
00:29:05,333 --> 00:29:07,458
Er det sandt, du har en telefon?

152
00:29:10,916 --> 00:29:12,250
Må jeg bruge den?

153
00:29:14,125 --> 00:29:15,708
Jeg vil ringe til min mor.

154
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
Tak.

155
00:30:21,750 --> 00:30:22,750
Tak, Miu.

156
00:30:30,708 --> 00:30:31,791
Du ved…

157
00:30:34,875 --> 00:30:36,833
Alle pigerne her er kællinger.

158
00:30:39,375 --> 00:30:41,208
Sådan er de bare.

159
00:30:46,833 --> 00:30:48,458
Det er en kold verden.

160
00:30:50,750 --> 00:30:54,458
Men her hos Rosella…

161
00:30:56,166 --> 00:30:57,500
…er det som helvede.

162
00:31:07,000 --> 00:31:12,416
Jeg ved ikke, hvad det er med mig.
Jeg er sulten og spiser konstant.

163
00:31:13,541 --> 00:31:15,541
Og det er hele tiden kød.

164
00:31:16,916 --> 00:31:20,500
Bacon, svinekoteletter, fedtet börek.

165
00:31:24,833 --> 00:31:25,875
Det er underligt.

166
00:31:27,291 --> 00:31:32,083
Kunne jeg allerede være gravid?

167
00:31:39,833 --> 00:31:40,875
Det er muligt.

168
00:31:47,791 --> 00:31:49,750
Du får snart dine penge.

169
00:31:51,583 --> 00:31:56,458
Men da det gik så hurtigt, er 8.000 nok.

170
00:31:59,416 --> 00:32:00,916
Aftalen er 10.000.

171
00:32:03,416 --> 00:32:06,833
Hvorfor er du pludselig så kalkulerende.

172
00:32:09,125 --> 00:32:11,250
Det var intet besvær for dig.

173
00:32:14,916 --> 00:32:16,166
Det er stadig 10.000.

174
00:32:20,458 --> 00:32:21,333
Okay.

175
00:32:22,416 --> 00:32:26,708
Husk, du har ingen papirer.
Du kan ikke blive her, hvis…

176
00:32:28,166 --> 00:32:33,458
Uden en tilladelse
har du ingen rettigheder.

177
00:32:34,208 --> 00:32:36,750
Så jeg synes, det er 7.000.

178
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
Og betragt dig selv som heldig.

179
00:32:59,500 --> 00:33:00,375
Spis.

180
00:33:02,416 --> 00:33:03,416
Tag den nu.

181
00:33:38,291 --> 00:33:41,541
Din mors fisse!

182
00:33:42,416 --> 00:33:43,250
Dumme svin.

183
00:33:51,333 --> 00:33:52,833
Din mors fisse!

184
00:34:40,750 --> 00:34:41,666
Vi ses.

185
00:35:28,083 --> 00:35:30,000
Spionerer du altid sådan?

186
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
Sæt dig bare ned med os.

187
00:36:27,041 --> 00:36:28,541
Ringede min mor tilbage?

188
00:36:42,541 --> 00:36:44,083
Men de tæskede Sven.

189
00:36:45,916 --> 00:36:46,916
Hvem gjorde?

190
00:36:52,291 --> 00:36:54,083
Så bragte du alligevel held.

191
00:37:09,000 --> 00:37:13,500
Min mor solgte mig, da jeg var syv.

192
00:37:25,541 --> 00:37:28,375
Jeg troede,
jeg skulle arbejde her som model.

193
00:37:30,958 --> 00:37:35,791
Men da jeg krydsede den danske grænse,
tog de mit pas.

194
00:37:39,208 --> 00:37:41,416
De sagde, jeg fra nu af var i gæld.

195
00:37:43,333 --> 00:37:46,833
Og jeg kunne kun betale tilbage
ved at arbejde her for Andrej.

196
00:37:50,500 --> 00:37:52,750
Ellers ville de slå min familie ihjel.

197
00:38:09,041 --> 00:38:11,375
Har du overvejet at flygte?

198
00:38:14,500 --> 00:38:15,416
Nej.

199
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
Jeg kender ingen,
og jeg har ingen papirer.

200
00:38:30,708 --> 00:38:35,208
Jeg har hørt om en,
der kan hjælpe os med vores papirer.

201
00:38:36,791 --> 00:38:39,041
Hun hjælper folk som dig og mig.

202
00:38:43,041 --> 00:38:45,333
Har du prøvet at lede efter hende?

203
00:38:45,416 --> 00:38:47,375
Nej, er du vanvittig?

204
00:38:48,500 --> 00:38:51,291
Jeg kan ikke risikere mit liv
på grund af sladder.

205
00:39:05,750 --> 00:39:06,916
Jeg skal gå nu.

206
00:40:57,208 --> 00:41:00,625
…og i dag blødte jeg.

207
00:41:00,708 --> 00:41:03,916
Jeg ved ikke, om det har noget med hende
at gøre. I dag begyndte jeg at bløde.

208
00:41:05,500 --> 00:41:09,500
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
Hvad skal jeg gøre med hende?

209
00:41:09,583 --> 00:41:14,333
Jeg så et TV-program, hvor de kogte nogen
som i middelalderen…

210
00:41:14,416 --> 00:41:19,166
De var i tønder og blev kogt indtil…

211
00:41:19,250 --> 00:41:21,208
Hvordan siger man det?

212
00:41:21,291 --> 00:41:23,916
Deres hjerner småkogte.

213
00:41:25,291 --> 00:41:27,875
Indtil de døde.

214
00:41:27,958 --> 00:41:33,041
Det bekymrer mig,
at jeg er ved at blive ond.

215
00:41:33,125 --> 00:41:35,416
Du kender mig, jeg har aldrig været ond.

216
00:41:35,500 --> 00:41:37,833
Jeg er bange for at blive skør.

217
00:41:44,166 --> 00:41:45,208
Hvorfor øjnene?

218
00:41:46,375 --> 00:41:47,625
Hvad betyder det?

219
00:41:56,125 --> 00:41:58,291
Vågn op. Hey!

220
00:42:04,458 --> 00:42:07,791
Det er bedre, hvis du flytter nedenunder
til de andre piger.

221
00:42:10,708 --> 00:42:11,708
Hvorfor?

222
00:42:51,291 --> 00:42:55,875
Jeg håber, du er bedre til
at sutte pik end lave mirakler.

223
00:42:56,958 --> 00:43:00,166
Miu, kom her, jeg hjælper dig.

224
00:43:01,583 --> 00:43:03,291
Du har alt, hvad du skal bruge her.

225
00:43:04,833 --> 00:43:06,458
Hvor tror du, du skal hen?

226
00:43:07,541 --> 00:43:10,875
Du skal bruge creme mod svamp
i munden og fissen.

227
00:43:10,958 --> 00:43:14,458
Og piller mod blærebetændelse,
hæmorider og klamydia.

228
00:43:15,375 --> 00:43:18,000
Men det vigtigste, lidokain.

229
00:43:18,625 --> 00:43:20,958
Lidokain er bedøvelse til din fisse.

230
00:43:21,041 --> 00:43:23,500
-Kom nu, det er nok…
-Hey, luk røven!

231
00:43:24,125 --> 00:43:26,041
Jeg giver dig så mange tæsk,
fatter du det?

232
00:43:26,958 --> 00:43:29,250
Du skal fandeme ikke fortælle mig noget.

233
00:43:31,458 --> 00:43:33,250
Forbandede lebbe. Og dig!

234
00:43:34,916 --> 00:43:36,958
Kom du her for at bringe mig lykke?

235
00:43:38,000 --> 00:43:41,375
Kom så, Miu, gør mig lykkelig!

236
00:43:41,458 --> 00:43:43,625
Også mig, gør mig lykkelig!

237
00:43:43,708 --> 00:43:46,625
Kom nu, Miu! Gør mig lykkelig.

238
00:44:13,708 --> 00:44:15,041
Lad os flygte.

239
00:44:29,875 --> 00:44:31,500
Jeg har intet tøj.

240
00:44:54,333 --> 00:44:55,291
Tak.

241
00:45:08,541 --> 00:45:10,333
Hvad med din familie?

242
00:45:20,458 --> 00:45:22,416
Jeg får dem alligevel aldrig at se.

243
00:45:33,333 --> 00:45:34,291
Hvornår?

244
00:45:40,750 --> 00:45:44,666
Jeg prøver at komme ud
af bordellet i aften.

245
00:45:49,666 --> 00:45:50,875
Hvor skal vi mødes?

246
00:45:55,625 --> 00:45:58,166
Der er en rasteplads
for enden af hovedvejen.

247
00:45:59,083 --> 00:46:00,291
Vent på mig der.

248
00:46:26,166 --> 00:46:27,875
Lover du at komme?

249
00:46:29,833 --> 00:46:30,916
Det lover jeg.

250
00:54:42,833 --> 00:54:47,833
Tekster af: Mads Cunha Vestergaard

