1
00:00:19,666 --> 00:00:21,875
NETFLIX PRESENTA

2
00:01:31,625 --> 00:01:32,875
¿Dónde está Cimona?

3
00:01:41,291 --> 00:01:42,750
¿Se escapó?

4
00:01:49,125 --> 00:01:50,458
Deberían saberlo.

5
00:01:56,208 --> 00:01:58,208
¿Quién la vio por última vez?

6
00:02:00,916 --> 00:02:01,750
Jelena.

7
00:02:08,291 --> 00:02:09,208
¿Qué pasó?

8
00:02:12,500 --> 00:02:13,458
Nada.

9
00:02:14,458 --> 00:02:16,750
Estábamos sentadas juntas y se fue.

10
00:02:21,250 --> 00:02:22,916
¿No dijo nada?

11
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Dijo que estaba descompuesta.

12
00:02:30,000 --> 00:02:31,625
¿Qué hicieron?

13
00:02:33,375 --> 00:02:34,291
Nada.

14
00:02:54,333 --> 00:02:55,166
No.

15
00:02:57,458 --> 00:02:59,458
¿Qué me estás ocultando?

16
00:03:02,250 --> 00:03:03,541
¡Es la nueva!

17
00:03:17,416 --> 00:03:18,416
¿Cuál?

18
00:03:24,000 --> 00:03:24,833
Miu.

19
00:03:29,708 --> 00:03:31,458
Miu hizo que Cimona se escapara.

20
00:03:34,958 --> 00:03:35,833
¿Sí?

21
00:03:40,541 --> 00:03:41,583
¿Es verdad?

22
00:04:01,958 --> 00:04:03,958
Sí, fue Miu.

23
00:04:06,583 --> 00:04:09,583
Desde que llegó,
ha intentado arruinarte, André.

24
00:05:47,500 --> 00:05:48,416
Hola, Miu.

25
00:05:49,708 --> 00:05:50,666
¿Y?

26
00:05:52,708 --> 00:05:53,833
¿Qué haces aquí?

27
00:05:58,625 --> 00:05:59,791
¿Ese es tu novio?

28
00:06:02,750 --> 00:06:03,666
No.

29
00:06:05,666 --> 00:06:06,875
No es mi novio.

30
00:06:16,166 --> 00:06:18,000
¿Mi tía sabe que estás aquí?

31
00:06:19,291 --> 00:06:20,458
¿A las 5:00 a. m.?

32
00:06:30,375 --> 00:06:32,583
Si dices una palabra, te mato.

33
00:06:38,750 --> 00:06:39,916
No diré nada.

34
00:06:42,916 --> 00:06:44,166
Yo tampoco.

35
00:07:36,083 --> 00:07:37,541
Voy a tratar.

36
00:07:40,000 --> 00:07:41,041
¡Los ojos!

37
00:07:41,625 --> 00:07:42,750
¡Mis ojos!

38
00:07:52,541 --> 00:07:53,666
Mihaela.

39
00:08:03,458 --> 00:08:06,333
¿Es tan malo como pensaba?

40
00:08:08,291 --> 00:08:10,208
Peor. Mucho peor.

41
00:08:10,750 --> 00:08:11,833
¿No lo ves?

42
00:08:15,041 --> 00:08:17,416
¿Cómo se escurrió del sótano?

43
00:08:19,000 --> 00:08:20,416
Como un demonio del infierno.

44
00:08:50,083 --> 00:08:53,208
No es quien simula ser.

45
00:08:55,958 --> 00:08:57,791
No trae suerte.

46
00:09:11,333 --> 00:09:12,250
¡Sangre!

47
00:09:13,166 --> 00:09:14,625
Hay algo con sangre.

48
00:09:15,875 --> 00:09:17,708
Tráeme la braga, Rosella.

49
00:09:18,333 --> 00:09:19,208
¿Qué braga?

50
00:09:19,291 --> 00:09:23,500
De cuando sangraste. ¡Hazlo! Tráemela.

51
00:10:06,291 --> 00:10:09,166
- Huélela. Solo huélela.
- ¿Por qué…?

52
00:10:09,250 --> 00:10:11,291
Estoy oliendo…

53
00:10:16,875 --> 00:10:18,791
Fue obra de ella, Rosella.

54
00:10:20,166 --> 00:10:21,666
¿Qué quieres decir?

55
00:10:25,125 --> 00:10:28,416
La sangre es suya. ¡Es del demonio!

56
00:10:34,666 --> 00:10:37,375
¿Sabes qué se decía

57
00:10:39,375 --> 00:10:40,500
en la antigua fe?

58
00:10:42,875 --> 00:10:45,416
Cuando un ave entra volando a tu casa…

59
00:10:46,916 --> 00:10:48,166
Un mirlo…

60
00:10:49,416 --> 00:10:52,625
- Sí, un mirlo.
- Es heraldo de la muerte. Lo sé bien.

61
00:10:52,708 --> 00:10:56,416
Creo que un mirlo
ha entrado volando a tu casa.

62
00:11:01,833 --> 00:11:05,625
Un ave que… no trae felicidad.

63
00:11:19,083 --> 00:11:22,041
Menos mal que me llamaste, Rosella.

64
00:11:22,708 --> 00:11:24,458
Gracias por venir.

65
00:11:27,541 --> 00:11:29,625
Un momento.

66
00:12:25,416 --> 00:12:26,541
¿Sven?

67
00:12:28,208 --> 00:12:29,250
¡Sven!

68
00:12:34,666 --> 00:12:38,375
Asegúrate de que no se escape.
Si lo intenta…

69
00:13:02,000 --> 00:13:05,666
No vuelvas sin ella,
aunque debas buscarla por todo Copenhague.

70
00:13:07,000 --> 00:13:08,750
Nos causó muchos problemas.

71
00:13:09,875 --> 00:13:10,916
¿Le doy una paliza?

72
00:13:11,500 --> 00:13:14,916
Un poco, pero ten cuidado.
No le pegues en la cara.

73
00:13:15,416 --> 00:13:16,500
¿En la panza?

74
00:13:16,583 --> 00:13:17,541
La panza sí.

75
00:13:18,083 --> 00:13:19,041
¿La espalda?

76
00:13:19,750 --> 00:13:20,833
La espalda también.

77
00:13:22,000 --> 00:13:23,333
¿Le rompo la nariz?

78
00:13:23,416 --> 00:13:25,333
¿Eres estúpido o qué?

79
00:13:25,416 --> 00:13:27,583
Te dije que en la cara no.

80
00:13:31,875 --> 00:13:33,041
Pueden irse.

81
00:13:52,125 --> 00:13:53,750
Puedes quedarte

82
00:13:54,833 --> 00:13:57,166
con la dulce pequeña.

83
00:13:59,000 --> 00:14:00,500
Es mejor si trabaja aquí.

84
00:14:02,208 --> 00:14:03,625
¿Cómo es eso?

85
00:14:03,708 --> 00:14:05,458
¿Para pagar la deuda de Sven?

86
00:14:06,958 --> 00:14:09,916
No me importa la deuda de Sven.

87
00:14:11,333 --> 00:14:12,916
Que la pague él.

88
00:14:15,000 --> 00:14:16,208
Mitad para cada uno.

89
00:14:20,958 --> 00:14:22,250
¿Qué sucedió?

90
00:14:23,500 --> 00:14:25,125
¿No te embarazaste?

91
00:14:27,333 --> 00:14:29,500
Te dije, se te estaba yendo de las manos.

92
00:14:30,583 --> 00:14:32,541
Pero no quisiste escuchar.

93
00:14:36,000 --> 00:14:37,958
No la quiero por aquí.

94
00:14:40,625 --> 00:14:43,166
Me engañó completamente.

95
00:14:47,333 --> 00:14:50,041
Es un verdadero demonio.

96
00:14:51,291 --> 00:14:54,333
La han tratado como a una santa por años.

97
00:15:00,083 --> 00:15:01,750
Es pura, sabes.

98
00:15:03,750 --> 00:15:04,875
Es virgen.

99
00:15:09,958 --> 00:15:11,416
¿Cómo sabes eso?

100
00:15:13,458 --> 00:15:15,458
¿Lo comprobaste tú misma?

101
00:15:19,875 --> 00:15:21,333
Intuición femenina.

102
00:15:28,416 --> 00:15:29,958
Dividimos 80 % y 20 %.

103
00:16:06,166 --> 00:16:07,125
Por ahí.

104
00:16:32,666 --> 00:16:34,041
Eres tan dulce, Sven.

105
00:16:38,666 --> 00:16:39,583
Vamos.

106
00:17:07,250 --> 00:17:09,166
Te la cogiste.

107
00:17:13,875 --> 00:17:16,000
Sé que te la cogiste.

108
00:17:17,708 --> 00:17:20,666
¡Te la cogiste!

109
00:17:24,083 --> 00:17:25,500
Maldición, Sven.

110
00:17:36,375 --> 00:17:38,708
Quítate la ropa. Debes confesar.

111
00:17:40,666 --> 00:17:42,083
¡Quítatela!

112
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Ponte en cuatro patas.

113
00:18:01,833 --> 00:18:05,291
Qué cerdo.

114
00:18:06,791 --> 00:18:08,375
Qué cerdo.

115
00:18:34,166 --> 00:18:35,291
Sonríe para mí.

116
00:18:43,708 --> 00:18:45,333
Pareces un niño.

117
00:18:48,458 --> 00:18:51,541
Haremos un video. Será un éxito.

118
00:18:54,958 --> 00:18:56,416
Ahora di…

119
00:18:56,500 --> 00:19:03,083
"Me llamo Miu.
Tengo 18 años y soy virgen".

120
00:19:04,000 --> 00:19:04,916
¿Sí?

121
00:19:07,000 --> 00:19:07,875
Acción.

122
00:19:20,958 --> 00:19:24,875
Si no cooperas, será peor para ti.

123
00:19:28,083 --> 00:19:29,083
¿Entiendes?

124
00:19:31,125 --> 00:19:32,541
Ahora hagámoslo bien.

125
00:19:37,458 --> 00:19:38,583
Acción.

126
00:19:42,750 --> 00:19:43,916
Mi nombre es Miu.

127
00:19:53,625 --> 00:19:55,291
Ese tipo está viendo a tu hija.

128
00:20:07,791 --> 00:20:09,041
¿Qué dice?

129
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
¿Qué?

130
00:20:15,583 --> 00:20:17,041
¿Es verdad?

131
00:20:22,208 --> 00:20:24,166
Sé que fueron a la escuela juntos.

132
00:20:24,750 --> 00:20:26,416
¿Hay algo más que deba saber?

133
00:20:29,541 --> 00:20:30,625
No, para nada.

134
00:20:35,333 --> 00:20:36,250
¿Estás seguro?

135
00:20:42,333 --> 00:20:43,250
Por supuesto.

136
00:20:48,500 --> 00:20:49,458
¿Ves?

137
00:20:50,041 --> 00:20:51,333
No pasa nada.

138
00:20:52,250 --> 00:20:54,083
¿Por qué debería creerte?

139
00:20:57,583 --> 00:20:59,833
Vamos a prepararte.

140
00:21:00,375 --> 00:21:01,958
Queremos subastarte.

141
00:21:08,416 --> 00:21:10,500
- ¿Tienes un poco?
- ¿De qué?

142
00:21:11,833 --> 00:21:13,333
De coca.

143
00:21:14,791 --> 00:21:16,208
¿Crees que tengo siempre?

144
00:21:16,791 --> 00:21:17,833
Siempre tienes.

145
00:21:18,458 --> 00:21:20,750
Pero no conmigo.

146
00:21:20,833 --> 00:21:22,208
Cállate.

147
00:21:22,708 --> 00:21:25,291
- ¡Tranquila!
- ¿Para qué necesitas?

148
00:21:25,375 --> 00:21:26,291
No te metas.

149
00:21:26,375 --> 00:21:29,375
- Pareces una loca.
- ¿Sabés con quién estás hablando?

150
00:21:30,041 --> 00:21:31,583
¿Por qué estás así de golpe?

151
00:21:31,666 --> 00:21:32,708
Cállate, carajo.

152
00:21:32,791 --> 00:21:34,541
¡Silencio! Me llama mi papá.

153
00:21:38,750 --> 00:21:39,708
Hola, cariño.

154
00:21:40,541 --> 00:21:41,458
¿Qué quieres?

155
00:21:42,833 --> 00:21:44,083
¿Podrías pasar de visita?

156
00:21:45,458 --> 00:21:46,333
¿Por?

157
00:21:47,916 --> 00:21:49,416
Quiero que hablemos.

158
00:21:50,166 --> 00:21:51,500
Bueno, paso más tarde.

159
00:21:52,666 --> 00:21:53,916
No, vendrás ahora.

160
00:21:54,708 --> 00:21:55,791
Paso más tarde.

161
00:21:57,875 --> 00:21:58,750
Es importante.

162
00:22:00,791 --> 00:22:02,000
Bueno, adiós.

163
00:22:04,208 --> 00:22:05,083
¿Qué sucede?

164
00:22:05,958 --> 00:22:07,291
Voy a ver a mi papá.

165
00:22:07,958 --> 00:22:09,458
Debo cambiarme los zapatos.

166
00:22:26,208 --> 00:22:29,833
¿Alguien sabe un sinónimo de 'flaca'?

167
00:22:31,500 --> 00:22:35,875
'Delgada' no parece sexi.

168
00:22:38,958 --> 00:22:41,416
Petite. En francés.

169
00:22:43,416 --> 00:22:46,458
Eres especialista en francés.

170
00:22:51,375 --> 00:22:54,000
¿Estás preparada
para escuchar tu anuncio, Miu?

171
00:22:57,458 --> 00:23:02,500
"Niña petite, inmaculada y exótica,
con pechos naturales".

172
00:23:05,750 --> 00:23:09,791
"Bajo mi apariencia inocente
hay un deseo incontrolable,

173
00:23:09,875 --> 00:23:13,416
que ansío compartir contigo,

174
00:23:14,208 --> 00:23:17,250
como una diosa sexual
atrevida y liberada".

175
00:23:23,500 --> 00:23:29,833
"¡Toma mi virginidad
y siéntete como un semental!".

176
00:23:31,791 --> 00:23:34,875
Detente. No puedo escuchar más.

177
00:23:37,458 --> 00:23:38,333
¿Qué?

178
00:23:50,458 --> 00:23:52,041
¿Qué dijiste?

179
00:23:56,458 --> 00:23:57,333
Dije…

180
00:24:00,541 --> 00:24:02,666
Enfócate en ella.

181
00:24:05,166 --> 00:24:08,333
Y no vuelvas a decir ni una palabra.

182
00:24:12,250 --> 00:24:13,458
¿Está claro?

183
00:24:36,541 --> 00:24:39,375
Un macho territorial
podría matar al cachorro.

184
00:24:40,583 --> 00:24:42,500
El bosque es enorme y peligroso,

185
00:24:42,583 --> 00:24:44,708
y la costa no difiere.

186
00:24:53,625 --> 00:24:58,125
Si ella no se arriesga, no podrá hallar
los cientos de almejas que necesitan

187
00:24:58,208 --> 00:24:59,666
para alimentarse.

188
00:24:59,750 --> 00:25:02,916
Aun así, esas almejas
los mantendrán alimentados

189
00:25:03,000 --> 00:25:05,500
hasta que surjan nuevos desafíos.

190
00:25:08,583 --> 00:25:15,541
COMO UNA VIRGEN… - CONOCE A LA CHICA NUEVA
¿CUÁNTO PAGARÍAS? ESPERA A VER MÁS

191
00:25:48,916 --> 00:25:50,458
¿Qué era tan importante?

192
00:25:52,833 --> 00:25:54,125
Tenemos que hablar.

193
00:26:15,333 --> 00:26:16,416
Tú espera aquí.

194
00:26:22,333 --> 00:26:24,541
Debo hablar con mi hija en privado.

195
00:26:26,250 --> 00:26:27,708
Hola, Reina Gánster.

196
00:26:29,791 --> 00:26:31,041
¿Cierro la puerta?

197
00:26:31,125 --> 00:26:32,083
Sí, ciérrala.

198
00:26:37,208 --> 00:26:40,375
Sé que tienes más de 18
y que vivimos en Dinamarca…

199
00:26:42,125 --> 00:26:43,666
Pero ¿es verdad?

200
00:26:45,208 --> 00:26:46,333
¿Qué cosa?

201
00:26:47,083 --> 00:26:48,333
Que sales con él.

202
00:26:49,750 --> 00:26:50,583
¿Con quién?

203
00:26:51,375 --> 00:26:52,291
Con Dardan.

204
00:27:01,125 --> 00:27:03,208
¿La pequeña soplona te lo dijo?

205
00:27:04,541 --> 00:27:06,208
No importa quién lo dijo.

206
00:27:08,875 --> 00:27:09,875
A mí sí.

207
00:27:14,166 --> 00:27:15,125
Fue ella.

208
00:27:17,416 --> 00:27:18,708
La destrozaré.

209
00:27:21,250 --> 00:27:22,208
Así que es verdad.

210
00:27:22,875 --> 00:27:24,625
Mi vida sexual no te incumbe.

211
00:27:36,083 --> 00:27:37,750
Es solo un mandadero.

212
00:27:39,000 --> 00:27:40,541
Igual que tú.

213
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
¿Qué dices?

214
00:27:42,791 --> 00:27:45,375
Si llaman desde Albania,
eres como una puta.

215
00:27:45,458 --> 00:27:46,500
No es así.

216
00:27:51,708 --> 00:27:54,083
Quiero cagarlo a palos.

217
00:27:55,083 --> 00:27:57,208
Claro, papá. Dale una lección.

218
00:28:06,208 --> 00:28:07,291
¿Lo amas?

219
00:28:09,458 --> 00:28:10,291
Sí.

220
00:28:13,416 --> 00:28:14,833
¿Segura?

221
00:28:14,916 --> 00:28:17,250
Ya dije que sí.

222
00:28:33,458 --> 00:28:35,916
Dardan, ven aquí.

223
00:28:43,333 --> 00:28:44,333
Siéntate.

224
00:29:13,125 --> 00:29:14,833
Te vas a casar con mi hija.

225
00:29:19,375 --> 00:29:21,250
Escribe la lista de invitados.

226
00:29:29,750 --> 00:29:31,791
Tú mismo lo pagarás.

227
00:29:33,583 --> 00:29:34,416
¿Verdad?

228
00:29:34,500 --> 00:29:35,333
Sí.

229
00:29:41,291 --> 00:29:42,458
Felicitaciones.

230
00:30:01,333 --> 00:30:02,416
Gracias.

231
00:33:55,916 --> 00:33:59,625
- Está bien. Ya puedes irte, Dat.
- Gracias, jefa. Buenas noches.

232
00:33:59,708 --> 00:34:00,708
Buenas noches.

233
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
La cocina ya cerró.

234
00:34:31,750 --> 00:34:32,583
Está bien.

235
00:34:45,375 --> 00:34:47,041
Qué máquina de mierda.

236
00:34:47,791 --> 00:34:49,958
Mejor suerte mañana, Arne.

237
00:34:50,041 --> 00:34:52,458
Cállate, maldita china.

238
00:34:52,541 --> 00:34:55,750
- Estoy cerrando.
- ¡Suéltame!

239
00:34:57,583 --> 00:34:59,791
No vuelvas a casa conduciendo.

240
00:35:00,333 --> 00:35:02,208
Cállate, puta.

241
00:35:15,166 --> 00:35:17,583
Lo siento, pero estamos cerrando.

242
00:36:05,291 --> 00:36:09,583
EL PALACIO DEL DRAGÓN

243
00:36:09,666 --> 00:36:12,208
Volvemos a abrir mañana para almorzar.

244
00:36:16,291 --> 00:36:17,125
Buenas noches.

245
00:36:49,750 --> 00:36:53,875
¡Madre Hulda!

246
00:37:05,750 --> 00:37:09,083
Coman, la cena está servida.
Aquí tienen más.

247
00:37:24,333 --> 00:37:25,541
¿Por qué sigues aquí?

248
00:37:27,333 --> 00:37:28,250
Te necesitan.

249
00:37:30,083 --> 00:37:31,083
En el frente.

250
00:38:10,666 --> 00:38:13,125
Vas muy bien, el bebé saldrá pronto.

251
00:38:23,583 --> 00:38:27,333
Vas muy bien, el bebé saldrá pronto.

252
00:38:37,416 --> 00:38:41,291
¡Tráeme una tijera y toallas! ¡Ahora!

253
00:38:58,583 --> 00:39:01,000
Puja con más fuerza, ya viene el bebé.

254
00:39:01,500 --> 00:39:07,000
¡Puja! Aquí está el bebé.

255
00:39:07,791 --> 00:39:08,666
Aquí está.

256
00:39:10,458 --> 00:39:12,208
- ¿El bebé está bien?
- Sí.

257
00:39:12,291 --> 00:39:16,750
- ¿Niño o niña?
- Una niña. Hermosa como su mamá.

258
00:39:18,083 --> 00:39:22,041
Tendrá una vida mejor que la mía.
Quiero mirarla.

259
00:39:22,625 --> 00:39:23,875
Quiero verla.

260
00:39:24,500 --> 00:39:25,916
¿Por qué no la oigo llorar?

261
00:39:26,416 --> 00:39:29,166
¿Por qué no llora?

262
00:39:29,833 --> 00:39:34,291
¿Está bien? ¿Le pasa algo? Déjame verla.

263
00:39:34,833 --> 00:39:36,208
La bebé no respira.

264
00:39:36,291 --> 00:39:39,166
- ¡Imposible! ¡Es una broma!
- Recuéstate.

265
00:39:39,250 --> 00:39:41,791
- No quiero recostarme.
- Debes recostarte.

266
00:39:41,875 --> 00:39:43,958
Déjame mirar a mi bebé. Quiero verla.

267
00:39:44,041 --> 00:39:46,500
- Déjame verla, tiene que respirar.
- Recuéstate.

268
00:39:46,583 --> 00:39:48,000
Déjame ver a mi bebé.

269
00:39:48,083 --> 00:39:51,250
Déjame abrazarla, no te la lleves.

270
00:39:51,333 --> 00:39:54,291
- Déjame abrazarla.
- Si no la llevamos a un hospital, morirá.

271
00:39:54,375 --> 00:39:57,458
- Tiene que poder respirar.
- Recuéstate.

272
00:39:58,166 --> 00:40:02,375
¿Qué haces? ¡Devuélveme a mi bebé!

273
00:40:02,458 --> 00:40:07,041
Estás sangrando…
Todavía no salió la placenta.

274
00:40:07,125 --> 00:40:09,708
- ¡Primero, recuéstate!
- No, dame a mi bebé.

275
00:40:12,666 --> 00:40:17,083
Debemos llevarla ya a un hospital,
o morirá. ¡Recuéstate!

276
00:40:17,625 --> 00:40:18,958
Tiene que poder respirar.

277
00:41:49,875 --> 00:41:50,875
¿Quién eres?

278
00:41:53,833 --> 00:41:54,708
¿Por?

279
00:41:56,750 --> 00:41:57,916
Curiosidad.

280
00:42:01,291 --> 00:42:02,291
¿Tienes un nombre?

281
00:42:05,458 --> 00:42:06,333
Miu.

282
00:42:10,000 --> 00:42:10,916
Miu.

283
00:42:14,458 --> 00:42:15,458
Mi nombre es Jang.

284
00:42:17,125 --> 00:42:19,000
Pero todos me dicen Madre Hulda.

285
00:42:22,458 --> 00:42:23,708
¿De dónde vienes?

286
00:42:26,041 --> 00:42:27,291
Es una larga historia.

287
00:43:02,083 --> 00:43:03,791
Necesito dónde dormir.

288
00:43:12,833 --> 00:43:13,666
Está bien.

289
00:43:15,833 --> 00:43:17,458
Solo tengo una pregunta.

290
00:43:20,416 --> 00:43:21,750
No eres un…

291
00:43:25,375 --> 00:43:26,416
Un gui.

292
00:43:29,166 --> 00:43:30,083
¿Qué es eso?

293
00:43:33,291 --> 00:43:34,541
Un fantasma.

294
00:43:42,958 --> 00:43:44,375
Probemos con la número 10.

295
00:43:52,583 --> 00:43:54,333
Yo estoy en la 11.

296
00:44:07,583 --> 00:44:09,333
¿No te parece decente?

297
00:44:12,500 --> 00:44:14,166
¿Viste ese cuadro tan lindo?

298
00:44:18,875 --> 00:44:19,708
Buenas noches.

299
00:46:23,166 --> 00:46:24,833
Cuando tenía siete años…

300
00:46:27,500 --> 00:46:30,125
me secuestraron los alienígenas.

301
00:46:50,916 --> 00:46:53,166
En 30 segundos, todo va a arder.

302
00:50:18,500 --> 00:50:23,500
Subtítulos: Agustina Peiretti

