1
00:00:06,000 --> 00:00:09,208
‎NETFLIX 出品

2
00:02:20,125 --> 00:02:23,291
‎搞什麼？去妳的

3
00:02:25,166 --> 00:02:26,791
‎我在處理點事情

4
00:02:29,833 --> 00:02:31,125
‎15分鐘了

5
00:02:31,208 --> 00:02:32,416
‎對不起

6
00:02:36,000 --> 00:02:38,083
‎我不想聽妳的廢話

7
00:02:38,166 --> 00:02:39,333
‎下不為例

8
00:02:39,416 --> 00:02:40,875
‎不會的

9
00:03:59,791 --> 00:04:01,833
‎老大，頭痛啊？

10
00:04:11,000 --> 00:04:13,541
‎還能打嗎？

11
00:05:29,041 --> 00:05:30,083
‎會餓嗎？

12
00:05:32,750 --> 00:05:33,625
‎不會

13
00:05:36,500 --> 00:05:40,083
‎放心，不用錢

14
00:05:42,708 --> 00:05:43,708
‎我得走了

15
00:05:46,416 --> 00:05:47,583
‎去哪？

16
00:05:53,833 --> 00:05:54,666
‎等等

17
00:05:59,083 --> 00:06:01,208
‎有人想見妳

18
00:06:02,166 --> 00:06:05,375
‎昨天的那位母親，她想感謝妳

19
00:06:15,750 --> 00:06:17,791
‎我來謝謝妳救我的孩子

20
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
‎謝謝

21
00:06:29,666 --> 00:06:32,500
‎回去好好保養身體，多吃點有營養的

22
00:06:33,208 --> 00:06:34,750
‎照顧好孩子

23
00:06:36,083 --> 00:06:37,750
‎-謝謝
‎-回去吧，走吧

24
00:06:37,833 --> 00:06:38,833
‎謝謝

25
00:06:52,041 --> 00:06:53,416
‎妳掉了這個

26
00:07:08,333 --> 00:07:09,375
‎妳有居留證嗎？

27
00:07:16,291 --> 00:07:20,583
‎龍宮是個好地方，有很多機會

28
00:07:22,208 --> 00:07:25,833
‎達，加入白菜
‎小姑娘晚點跟我們一塊吃飯

29
00:07:50,041 --> 00:07:52,666
‎來了，進來吧

30
00:07:59,041 --> 00:08:01,375
‎是她救了那個寶寶？

31
00:08:02,666 --> 00:08:04,750
‎對，就是她

32
00:08:05,750 --> 00:08:08,416
‎我沒想到她長得這麼小

33
00:08:10,000 --> 00:08:11,958
‎又矮又瘦

34
00:08:15,583 --> 00:08:17,666
‎長得跟個小男生一樣

35
00:08:19,916 --> 00:08:22,000
‎妳等會再給她加點加高劑

36
00:08:23,250 --> 00:08:24,666
‎行，沒問題

37
00:08:26,166 --> 00:08:27,625
‎給她拍幾張照片

38
00:08:40,375 --> 00:08:43,291
‎好了，夠了

39
00:08:44,875 --> 00:08:45,916
‎不用拍了

40
00:08:49,458 --> 00:08:50,958
‎妳想叫什麼名字？

41
00:08:54,000 --> 00:08:55,083
‎我能自己決定？

42
00:08:56,208 --> 00:08:59,833
‎對啊，在龍宮以新名字過新生活

43
00:09:02,208 --> 00:09:04,458
‎海克安德森如何？

44
00:09:05,500 --> 00:09:07,750
‎海克安德森？

45
00:09:08,625 --> 00:09:11,916
‎那麼伊莎貝拉克汀森？

46
00:09:15,916 --> 00:09:17,875
‎不好，不適合她

47
00:09:19,291 --> 00:09:20,500
‎再想一下

48
00:09:30,041 --> 00:09:31,000
‎西蒙娜

49
00:11:16,208 --> 00:11:17,208
‎媽媽？

50
00:11:20,791 --> 00:11:21,791
‎親愛的，什麼事？

51
00:11:24,666 --> 00:11:26,333
‎我需要再吸血

52
00:11:29,708 --> 00:11:32,500
‎要吸就去穀倉吸

53
00:11:35,916 --> 00:11:37,000
‎跟爺爺一樣

54
00:11:39,458 --> 00:11:41,791
‎對，跟爺爺一樣

55
00:11:44,625 --> 00:11:46,416
‎還有血牙叔叔

56
00:11:49,500 --> 00:11:52,541
‎是的，那樣最好

57
00:11:54,500 --> 00:11:57,000
‎他是最偉大的殺人魔

58
00:12:00,750 --> 00:12:03,500
‎連你爺爺都在他身上
‎看見死亡天使的影子

59
00:12:08,375 --> 00:12:11,291
‎但願我看過酷刑花園

60
00:12:14,791 --> 00:12:17,083
‎是的，我們都曾夢到過

61
00:12:23,166 --> 00:12:24,666
‎找到目標了嗎？

62
00:12:29,041 --> 00:12:29,916
‎找到了

63
00:12:33,250 --> 00:12:34,166
‎是誰？

64
00:12:36,208 --> 00:12:37,208
‎我不認識她

65
00:12:39,125 --> 00:12:41,000
‎但她對我說話了

66
00:12:47,000 --> 00:12:50,750
‎“在我純真的外表之下

67
00:12:52,125 --> 00:12:54,416
‎蘊藏著一股無法控制的慾望

68
00:12:55,416 --> 00:13:00,208
‎我等不及要跟你分享
‎這會是我的第一次”

69
00:13:05,250 --> 00:13:06,125
‎尼可拉斯？

70
00:13:08,333 --> 00:13:09,250
‎媽媽，什麼事？

71
00:13:13,041 --> 00:13:14,208
‎我愛你

72
00:13:18,791 --> 00:13:19,666
‎媽媽？

73
00:13:21,708 --> 00:13:22,750
‎親愛的，什麼事？

74
00:13:25,625 --> 00:13:26,916
‎爸爸什麼時候回來？

75
00:13:29,583 --> 00:13:30,916
‎一個星期後吧

76
00:13:34,125 --> 00:13:35,291
‎你想念他嗎？

77
00:13:43,333 --> 00:13:45,250
‎我得去健身

78
00:15:35,458 --> 00:15:36,791
‎蔣先生

79
00:15:37,958 --> 00:15:39,375
‎您怎麼來了？

80
00:15:42,041 --> 00:15:43,041
‎我的頭

81
00:15:44,375 --> 00:15:47,458
‎妳聽說蔣先生頭痛的事了吧？

82
00:15:48,958 --> 00:15:52,333
‎我知道，我也很難過您那麼難受

83
00:15:55,333 --> 00:15:58,875
‎聽說妳有個新來的女生
‎在這裡工作，對吧？

84
00:16:12,583 --> 00:16:13,458
‎蜜尤

85
00:16:21,458 --> 00:16:24,000
‎蜜尤，我需要妳的幫忙

86
00:16:26,833 --> 00:16:29,333
‎有個男人來了，他偏頭痛很嚴重

87
00:16:33,958 --> 00:16:36,541
‎他是我老闆，我拒絕不了他

88
00:16:39,708 --> 00:16:41,083
‎拜託妳幫幫我

89
00:16:43,041 --> 00:16:44,041
‎就這麼一次

90
00:16:48,166 --> 00:16:49,083
‎好

91
00:16:58,916 --> 00:17:01,750
‎蔣先生，就是這個女孩，她會奇蹟

92
00:17:01,833 --> 00:17:03,083
‎我給您帶來了

93
00:17:33,958 --> 00:17:35,541
‎把外套跟鞋子脫掉

94
00:21:04,708 --> 00:21:05,875
‎結果如何？

95
00:21:09,625 --> 00:21:10,666
‎他睡著了

96
00:21:13,750 --> 00:21:15,750
‎睡著了？妳做了什麼？

97
00:21:21,625 --> 00:21:22,625
‎什麼？

98
00:21:44,291 --> 00:21:45,375
‎妳在做什麼？

99
00:21:55,375 --> 00:21:56,541
‎裡面有什麼？

100
00:21:59,541 --> 00:22:00,500
‎沒什麼

101
00:22:02,791 --> 00:22:05,125
‎我知道妳女兒在蔣先生那邊

102
00:22:42,000 --> 00:22:43,583
‎我做了一樁蠢事

103
00:22:47,000 --> 00:22:48,291
‎要是我不付錢

104
00:22:51,416 --> 00:22:52,750
‎蔣先生…

105
00:23:03,208 --> 00:23:07,166
‎我就永遠見不到我女兒

106
00:24:12,791 --> 00:24:13,791
‎老闆娘！

107
00:24:15,541 --> 00:24:17,083
‎-老闆娘！
‎-嘿

108
00:24:23,625 --> 00:24:25,875
‎蔣先生，你好點了嗎？

109
00:24:27,333 --> 00:24:28,541
‎好多了

110
00:24:30,666 --> 00:24:32,625
‎感覺就像沉睡了一百年

111
00:24:32,708 --> 00:24:33,708
‎那就好

112
00:24:34,791 --> 00:24:36,583
‎還好不是一百年

113
00:24:37,875 --> 00:24:39,583
‎您睡了18個小時

114
00:24:40,791 --> 00:24:42,291
‎我會銘記在心

115
00:24:44,958 --> 00:24:46,791
‎那女孩在哪？

116
00:24:49,750 --> 00:24:52,375
‎她沒在這，我去叫她

117
00:24:54,250 --> 00:24:57,000
‎您要不要先吃點東西？

118
00:24:58,333 --> 00:25:01,125
‎我這就要好了
‎你那還一個沒整出來？

119
00:25:01,208 --> 00:25:02,833
‎知道，快好了

120
00:25:04,208 --> 00:25:06,416
‎還沒讓你做啥太複雜的

121
00:25:08,875 --> 00:25:11,791
‎-這個可以了
‎-可以了？

122
00:25:11,875 --> 00:25:13,708
‎你過來把那個蝦下了

123
00:25:15,875 --> 00:25:18,458
‎-多切點，那不夠
‎-來了

124
00:25:18,541 --> 00:25:20,708
‎那麼多人吃飯，那樣哪夠？

125
00:26:13,958 --> 00:26:17,291
‎-達，趕快把甜點弄上
‎-行，沒問題

126
00:26:17,375 --> 00:26:18,750
‎-快點
‎-沒問題

127
00:26:18,833 --> 00:26:21,666
‎香蕉不要炸過頭了
‎炸過頭就不好吃了

128
00:26:21,750 --> 00:26:22,791
‎別擔心

129
00:26:41,375 --> 00:26:42,500
‎蔣先生在哪裡？

130
00:26:44,125 --> 00:26:45,083
‎他走了

131
00:26:47,375 --> 00:26:48,458
‎他就這樣走了？

132
00:26:56,916 --> 00:26:58,500
‎但他留了訊息給妳

133
00:27:01,333 --> 00:27:02,250
‎什麼訊息？

134
00:27:08,291 --> 00:27:10,166
‎他希望妳的豬夠餓

135
00:27:17,500 --> 00:27:19,750
‎你來這幹什麼？幹活去

136
00:27:19,833 --> 00:27:21,500
‎-好，行
‎-快去

137
00:28:19,333 --> 00:28:22,333
‎老天爺，請不要怪我

138
00:28:24,208 --> 00:28:25,791
‎我沒有別的選擇

139
00:28:27,875 --> 00:28:29,916
‎我只想要我的女兒回來

140
00:29:03,958 --> 00:29:05,125
‎你幸運了

141
00:29:06,666 --> 00:29:08,166
‎死了就解脫了

142
00:29:12,875 --> 00:29:14,500
‎今日我送你一程

143
00:29:41,791 --> 00:29:44,000
‎這是我回報蔣先生的方法

144
00:30:01,291 --> 00:30:02,500
‎沒有屍體

145
00:30:05,083 --> 00:30:06,208
‎就沒有犯案

146
00:31:03,416 --> 00:31:04,416
‎瓦爾堡

147
00:31:15,916 --> 00:31:16,875
‎瓦爾堡

148
00:31:45,916 --> 00:31:46,791
‎爸爸

149
00:31:48,541 --> 00:31:49,583
‎兒子

150
00:31:54,625 --> 00:31:56,833
‎我環遊四海

151
00:31:58,041 --> 00:32:01,875
‎在海上有所頓悟

152
00:32:03,833 --> 00:32:07,041
‎我希望你知道我和你媽媽深感榮幸

153
00:32:07,125 --> 00:32:12,500
‎能一生一世為你服務

154
00:32:14,250 --> 00:32:16,958
‎在我前往

155
00:32:17,958 --> 00:32:19,916
‎化外之地，踏上新的冒險之前

156
00:32:20,541 --> 00:32:21,833
‎我有個禮物要給你

157
00:32:23,416 --> 00:32:26,541
‎這將讓你想起我的體悟

158
00:32:27,916 --> 00:32:32,583
‎母子之情是堅固的羈絆

159
00:32:32,666 --> 00:32:34,833
‎我很久以前就接受了這件事

160
00:32:37,125 --> 00:32:40,083
‎但我開始質疑這是否屬實

161
00:32:41,583 --> 00:32:46,833
‎你我之間有一個共同元素

162
00:32:48,083 --> 00:32:51,125
‎一個人人稱羨

163
00:32:52,750 --> 00:32:55,500
‎求之不得、朝思暮想的東西

164
00:32:57,375 --> 00:33:02,083
‎主所創造的權力之終極象徵

165
00:33:04,541 --> 00:33:06,125
‎想知道是什麼東西嗎？

166
00:33:12,166 --> 00:33:13,166
‎老二

167
00:36:49,208 --> 00:36:52,000
‎妳的豬是怎麼死的？

168
00:36:58,166 --> 00:36:59,250
‎不知道

169
00:37:01,541 --> 00:37:03,083
‎我發現時牠就躺在地上

170
00:37:06,416 --> 00:37:08,125
‎那是我最愛的一頭豬

171
00:37:08,916 --> 00:37:13,416
‎是啊，真令人心痛

172
00:37:15,000 --> 00:37:18,666
‎瞧瞧那頭豬，屁股對著我們

173
00:37:18,750 --> 00:37:20,000
‎真是頭好豬

174
00:37:22,291 --> 00:37:24,833
‎-牠食量大嗎？
‎-大

175
00:37:25,791 --> 00:37:26,791
‎那麼…

176
00:37:27,375 --> 00:37:30,416
‎妳也不想要把食物都吃光的豬吧？

177
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
‎我想要

178
00:37:32,250 --> 00:37:34,041
‎我就是要胃口大的豬

179
00:37:37,666 --> 00:37:42,541
‎我們還有放牧豬，牠們什麼都吃

180
00:37:42,625 --> 00:37:45,875
‎如果牠們食量跟你酒量一樣好
‎那就好了

181
00:37:47,500 --> 00:37:49,208
‎要命，那當然

182
00:37:50,083 --> 00:37:52,000
‎別吵了

183
00:37:53,000 --> 00:37:55,416
‎-所以成交了嗎？
‎-是的

184
00:37:59,541 --> 00:38:00,666
‎多少錢？

185
00:38:01,666 --> 00:38:03,000
‎這要跟貝特談

186
00:38:11,250 --> 00:38:12,291
‎她在嗎？

187
00:38:12,375 --> 00:38:13,375
‎不在

188
00:38:14,125 --> 00:38:15,333
‎她在她的城堡裡

189
00:38:49,750 --> 00:38:51,625
‎為什麼這次這麼貴？

190
00:38:55,041 --> 00:38:56,250
‎因為是放牧豬

191
00:38:58,500 --> 00:38:59,791
‎牠們過得很好

192
00:39:02,583 --> 00:39:04,750
‎但一萬克朗數目不小

193
00:39:07,291 --> 00:39:08,541
‎兩千如何？

194
00:39:10,875 --> 00:39:13,083
‎一分錢一分貨

195
00:39:16,416 --> 00:39:19,500
‎我不會花一萬克朗
‎買價值兩萬克朗的鞋

196
00:39:27,125 --> 00:39:28,125
‎好吧

197
00:39:30,375 --> 00:39:31,416
‎五千

198
00:39:39,666 --> 00:39:40,958
‎妳也是中國人嗎？

199
00:39:45,875 --> 00:39:46,708
‎不是

200
00:39:50,000 --> 00:39:51,083
‎那妳是哪裡人？

201
00:39:53,916 --> 00:39:54,875
‎我不知道

202
00:39:58,291 --> 00:40:01,625
‎可以給我們一點空間
‎讓妳的中國朋友恢復理智嗎？

203
00:40:04,375 --> 00:40:07,041
‎妳一直盯著我看，讓我壓力很大

204
00:40:36,875 --> 00:40:39,250
‎親愛的，有看到我的皮褲嗎？

205
00:40:40,375 --> 00:40:41,875
‎應該在衣櫃裡

206
00:40:43,666 --> 00:40:44,833
‎妳們在幹什麼？

207
00:40:46,500 --> 00:40:48,541
‎這位中國人要買一頭豬

208
00:40:51,791 --> 00:40:52,916
‎真有意思

209
00:40:55,166 --> 00:40:56,208
‎談得如何？

210
00:40:59,750 --> 00:41:00,750
‎還可以

211
00:41:02,666 --> 00:41:04,458
‎我只想確保她會付錢

212
00:41:06,750 --> 00:41:08,416
‎別太在意我老婆說的話

213
00:41:10,000 --> 00:41:12,875
‎她對金錢很斤斤計較

214
00:41:15,291 --> 00:41:19,875
‎可是她的陰道卻充滿愛

215
00:41:27,625 --> 00:41:29,541
‎妳想看看我的老二嗎？

216
00:41:32,708 --> 00:41:33,750
‎不用，謝了

217
00:41:35,416 --> 00:41:37,791
‎妳似乎不了解其重要性

218
00:41:39,583 --> 00:41:41,166
‎這是很偉大的文化資產

219
00:41:41,833 --> 00:41:44,333
‎身為中國人，妳應該懂得欣賞

220
00:41:44,916 --> 00:41:47,250
‎它是許多藝術品的主題

221
00:41:49,458 --> 00:41:50,458
‎的確

222
00:41:52,000 --> 00:41:54,458
‎我老公的生殖器官聞名世界

223
00:41:58,291 --> 00:41:59,250
‎好

224
00:42:00,750 --> 00:42:01,958
‎你在做什麼？

225
00:42:03,541 --> 00:42:04,791
‎我在散播我的精子

226
00:42:07,250 --> 00:42:09,708
‎我奉獻一生旅行世界

227
00:42:09,791 --> 00:42:11,791
‎教導人們新的性觀念

228
00:42:13,166 --> 00:42:17,125
‎教導大家有老二的人所擁有的權力

229
00:42:19,250 --> 00:42:20,166
‎好

230
00:42:22,750 --> 00:42:25,875
‎希望你們能接受五千

231
00:47:24,208 --> 00:47:26,375
‎那棟房子裡有一股惡勢力

232
00:47:28,833 --> 00:47:29,666
‎沒錯

233
00:47:34,083 --> 00:47:36,083
‎世世代代皆是如此

234
00:47:41,291 --> 00:47:42,500
‎那不是個好地方

235
00:47:56,541 --> 00:47:58,250
‎我必須回去

236
00:48:05,750 --> 00:48:07,208
‎我看到了一個鬼魂

237
00:48:18,833 --> 00:48:19,833
‎是誰的鬼魂？

238
00:48:21,416 --> 00:48:22,791
‎一個我認識的人

239
00:48:27,458 --> 00:48:29,000
‎一個年輕女孩

240
00:48:31,500 --> 00:48:32,875
‎她叫西蒙娜

241
00:48:40,791 --> 00:48:42,666
‎我必須查出她為什麼在那裡

242
00:48:47,708 --> 00:48:49,041
‎要我跟妳一起去嗎？

243
00:48:53,291 --> 00:48:54,208
‎不用

244
00:51:13,583 --> 00:51:18,583
‎字幕翻譯： 鄭思齊

