1
00:00:06,291 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRÄSENTIERT

2
00:02:19,250 --> 00:02:20,208
Was siehst du?

3
00:02:24,125 --> 00:02:25,375
Ich sehe sie alle.

4
00:02:29,250 --> 00:02:30,708
Du hast zehn Sekunden.

5
00:02:36,083 --> 00:02:40,083
Zehn, neun, acht,

6
00:02:41,791 --> 00:02:46,041
sieben, sechs, fünf,

7
00:02:47,208 --> 00:02:53,541
vier, drei, zwei, eins.

8
00:07:02,250 --> 00:07:03,875
Mein Boss will dich sehen.

9
00:07:08,458 --> 00:07:09,291
Warum?

10
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
Scheiße, lass den Mist.

11
00:07:14,875 --> 00:07:16,458
Du stellst hier keine Fragen.

12
00:07:29,291 --> 00:07:30,500
Bitte komm mit.

13
00:09:14,166 --> 00:09:15,375
Sag etwas.

14
00:09:19,750 --> 00:09:21,625
Ich will deine Stimme hören.

15
00:09:37,875 --> 00:09:39,541
Ich habe eine Bitte.

16
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
Dafür, dass ich Ihren Schmerz nehme.

17
00:10:07,500 --> 00:10:11,541
Du hast mich erneut
von meinem Schmerz befreit.

18
00:10:11,625 --> 00:10:15,208
Als würdest du
Nägel aus meinem Kopf herausziehen.

19
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
Ein Dankeschön.

20
00:10:23,333 --> 00:10:26,208
Es ist sehr wertvoll. Und sehr alt.

21
00:10:31,458 --> 00:10:32,833
Nett von Ihnen.

22
00:10:37,416 --> 00:10:38,791
Aber das geht nicht.

23
00:10:42,083 --> 00:10:44,041
Ich möchte nur eines von Ihnen.

24
00:10:47,666 --> 00:10:50,083
Geben Sie Mutter Huldas Tochter zurück.

25
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
Ich täte vieles für dich, Miu.

26
00:10:56,625 --> 00:10:59,833
Aber diese eine Sache
kriegst du niemals von mir.

27
00:11:01,625 --> 00:11:03,250
Bitte um etwas anderes.

28
00:11:05,916 --> 00:11:07,250
Machen wir einen Deal.

29
00:11:10,458 --> 00:11:13,166
Sie geben das Kind zurück,
ich tue, was Sie wollen.

30
00:11:16,208 --> 00:11:19,583
Mutter Hulda wollte
mit ihrer Tochter fliehen.

31
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
Sollte so eine Dummheit belohnt werden?

32
00:11:30,500 --> 00:11:32,083
Ich werde Ihr Pfand sein.

33
00:11:35,375 --> 00:11:37,791
Mutter Hulda wird nicht mehr fliehen.

34
00:11:40,958 --> 00:11:42,583
Falls doch, töten Sie mich.

35
00:11:50,625 --> 00:11:51,958
Du bist seltsam.

36
00:11:54,458 --> 00:11:56,458
Kannst du alles kontrollieren?

37
00:11:57,333 --> 00:11:59,708
Die Sonne aufgehen lassen?

38
00:12:02,500 --> 00:12:04,875
Manches ist unkontrollierbar, Miu.

39
00:12:06,416 --> 00:12:07,625
Was ist Ihr Preis?

40
00:12:13,083 --> 00:12:15,291
Kein Preis. Keine Verhandlungen.

41
00:12:17,625 --> 00:12:21,125
Ohne Verhandlung stecke ich
die Nägel zurück in Ihren Kopf.

42
00:12:24,833 --> 00:12:25,916
Das kannst du?

43
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
Vielleicht.

44
00:12:35,208 --> 00:12:36,166
Warte hier.

45
00:13:06,208 --> 00:13:11,333
Wenn du das in sieben Tagen abbezahlst,
haben wir eventuell einen Deal.

46
00:13:23,208 --> 00:13:25,166
Schlägst du ein?

47
00:13:35,250 --> 00:13:37,375
Es gibt kein Zurück mehr, Miu.

48
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
Miu?

49
00:15:03,458 --> 00:15:05,375
Arbeitest du für Herrn Chiang?

50
00:15:08,416 --> 00:15:09,333
Nein.

51
00:15:15,208 --> 00:15:17,041
Aber bald wird alles gut sein.

52
00:16:43,333 --> 00:16:48,625
Liest du schneller, wenn ich…
dir etwas den Druck nehme?

53
00:16:51,333 --> 00:16:57,166
In Anbetracht der Anklagepunkte gegen dich

54
00:16:57,250 --> 00:16:59,958
rate ich dir als dein Anwalt,

55
00:17:01,416 --> 00:17:06,208
den Mund zu halten.

56
00:17:07,000 --> 00:17:07,875
Ok?

57
00:17:10,083 --> 00:17:14,125
Draußen ist ein Mädchen,
das dich unbedingt sprechen will.

58
00:17:16,000 --> 00:17:17,958
Sie soll morgen zurückkommen.

59
00:17:24,791 --> 00:17:25,916
Er ist beschäftigt.

60
00:17:28,666 --> 00:17:29,708
Versuch's morgen.

61
00:17:34,458 --> 00:17:35,500
Ich warte hier.

62
00:17:37,416 --> 00:17:38,375
Ok.

63
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
Alles klar, Kumpel?

64
00:18:09,458 --> 00:18:10,708
Hey, Kumpel.

65
00:18:15,500 --> 00:18:19,916
…Pistolen, Kalaschnikows, Handgranaten…

66
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Eine große Lieferung ist unterwegs.
Eine richtig große.

67
00:18:24,666 --> 00:18:25,875
Nicht das Problem.

68
00:18:26,625 --> 00:18:29,458
Geld auch nicht, wir haben Unmengen.

69
00:18:30,083 --> 00:18:31,916
Weißt du, was das Problem ist?

70
00:18:32,000 --> 00:18:34,416
Hast du eine Idee,

71
00:18:34,500 --> 00:18:39,041
und jede ist willkommen,
wie wir das Geld überweisen können,

72
00:18:39,125 --> 00:18:41,750
damit wir alle bezahlen können?

73
00:18:42,625 --> 00:18:46,166
-Ist sie wirklich groß?
-Eine Riesenlieferung.

74
00:18:48,166 --> 00:18:51,166
-Wir regeln das, Mann.
-Ich kann auf dich zählen?

75
00:18:51,250 --> 00:18:56,125
-Kein Problem.
-Ich wusste es! Ich wusste es!

76
00:18:56,666 --> 00:19:00,375
Export, Import. Eingelegtes Gemüse…

77
00:19:00,458 --> 00:19:04,500
Nicht direkt dort.
Sondern in Etappen. Über Ungarn.

78
00:19:04,583 --> 00:19:09,375
Mein Prinzip lautet: "Alle Wölfe
gefüttert, alle Schafe präsent."

79
00:19:10,500 --> 00:19:12,083
-Und?
-Und weißt du was?

80
00:19:13,750 --> 00:19:18,333
Alle Schafe gefüttert.
Auch die Schafe. Nicht nur die Wölfe.

81
00:19:18,416 --> 00:19:20,875
Das ist Anlass für einen Toast.

82
00:19:20,958 --> 00:19:22,958
Prost, Leute!

83
00:19:23,833 --> 00:19:26,750
Glückwunsch. Alles läuft wie besprochen.

84
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
Setz dich, nur ganz kurz.

85
00:19:31,916 --> 00:19:33,875
-Der ist stark, verdammt.
-Stevo.

86
00:19:35,083 --> 00:19:36,291
Gutes Zeug!

87
00:19:42,708 --> 00:19:45,958
Hallo? Hör genau zu.

88
00:19:47,083 --> 00:19:51,208
Wir haben eine Garantie für das Geld.
Also kein Problem mehr.

89
00:19:52,625 --> 00:19:55,416
Alle tun, was besprochen wurde.

90
00:19:56,500 --> 00:20:00,041
Wenn einer Mist baut,
reiße ich ihm den Kopf ab.

91
00:20:26,958 --> 00:20:27,875
Chef?

92
00:20:30,833 --> 00:20:31,708
Miroslav.

93
00:20:33,541 --> 00:20:34,500
Miroslav!

94
00:20:35,708 --> 00:20:37,708
Was ist denn, verdammt… Was ist?

95
00:20:39,458 --> 00:20:42,041
Das Mädchen von vorhin wartet immer noch.

96
00:20:43,416 --> 00:20:47,083
Sag ihr nett, dass sie gehen soll,

97
00:20:47,166 --> 00:20:49,166
sonst schmeißt Dusan sie raus.

98
00:20:49,250 --> 00:20:50,583
-Ok.
-So ist es.

99
00:20:51,125 --> 00:20:55,625
Ich soll dir auch sagen, sie ist eine…
Wie lautet noch mal das dänische Wort…

100
00:20:58,833 --> 00:21:00,125
Eine Glücksmünze.

101
00:21:00,958 --> 00:21:03,958
Was zum Teufel?
Wieso sagst du das nicht sofort?

102
00:21:04,041 --> 00:21:07,416
-Hatte ich, du warst beschäftigt.
-Glücksmünze, meine Güte.

103
00:21:07,500 --> 00:21:09,166
Miro, ich gehe jetzt auch.

104
00:21:09,958 --> 00:21:11,541
Warte auf mich.

105
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Moment.
War es ein Fehler, sie reinzulassen?

106
00:21:14,916 --> 00:21:17,500
-Was? Nein.
-Beeilung, los.

107
00:21:23,541 --> 00:21:27,958
-Los, bring sie in mein Büro!
-Ok…

108
00:21:28,041 --> 00:21:29,458
Was ist los?

109
00:21:29,541 --> 00:21:32,208
Verdammt… Eine verdammte Glücksmünze!

110
00:22:07,083 --> 00:22:08,125
Du bist es.

111
00:22:10,125 --> 00:22:11,083
Ja.

112
00:22:25,083 --> 00:22:27,041
Ich nahm an, du bist tot.

113
00:22:29,291 --> 00:22:30,666
War das deine Hoffnung?

114
00:22:31,750 --> 00:22:34,458
Hoffnung? Absolut nicht.

115
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Ich freue mich, dich zu sehen.
Und dass es dir gut geht.

116
00:22:43,166 --> 00:22:44,500
Du bist sehr gealtert.

117
00:22:45,500 --> 00:22:47,791
Ja. Die Zeit rast.

118
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Wie fandest du mich?

119
00:22:56,750 --> 00:22:58,333
Dein Name ist noch derselbe.

120
00:23:03,750 --> 00:23:06,125
Was kann ich für dich tun, Miu?

121
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
Ich brauche einen Job.

122
00:23:16,500 --> 00:23:17,750
Und eine Bleibe.

123
00:23:20,708 --> 00:23:22,583
Aber du bist eine Glücksmünze.

124
00:23:26,291 --> 00:23:27,250
Nicht mehr.

125
00:23:29,083 --> 00:23:33,666
Nun… Wie hört man auf,
eine Glücksmünze zu sein?

126
00:23:39,916 --> 00:23:42,583
Wie hört man auf, ein Gangster zu sein?

127
00:23:58,916 --> 00:24:03,000
Ok. Ich besorge dir einen Job.

128
00:24:04,500 --> 00:24:09,208
Aber ich habe
keinen Platz bei mir für dich.

129
00:24:10,750 --> 00:24:12,583
Ich kann nirgendwo anders hin.

130
00:24:17,208 --> 00:24:18,333
Du schuldest es mir.

131
00:24:37,458 --> 00:24:39,000
Was für einen Job?

132
00:24:39,666 --> 00:24:40,500
Illegal.

133
00:24:44,166 --> 00:24:45,125
Gute Bezahlung.

134
00:24:50,250 --> 00:24:51,416
Ok.

135
00:25:36,833 --> 00:25:42,000
Miu. Polixen, Bjarke. Meine Freunde.

136
00:25:45,166 --> 00:25:48,000
Was ist mit dem? Wie heißt er?

137
00:25:48,666 --> 00:25:49,541
Mein Name ist…

138
00:25:51,541 --> 00:25:53,125
Was hatte ich dazu gesagt?

139
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
Sprichst du Dänisch?

140
00:26:05,625 --> 00:26:06,541
Dann sag was.

141
00:26:12,083 --> 00:26:14,750
Sie sollen nicht viel reden,
aber schon etwas.

142
00:26:17,916 --> 00:26:21,833
Sehr erfreut. Ich bin Miu.

143
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
Wir finden was. Kein Thema.

144
00:26:36,375 --> 00:26:41,000
Super! Perfekt! Bis dann.

145
00:26:41,583 --> 00:26:42,583
Tschüss.

146
00:26:50,541 --> 00:26:52,166
Du wirst Verkäuferin.

147
00:26:52,250 --> 00:26:54,166
Jemand lernt dich an.

148
00:26:55,875 --> 00:26:56,958
Wer denn?

149
00:26:57,708 --> 00:26:58,750
Ich sage Danny.

150
00:27:00,208 --> 00:27:02,458
Gute Idee. Er ist schlau.

151
00:27:04,416 --> 00:27:06,833
Sei vor den Nachtschichten ausgeruht.

152
00:27:06,916 --> 00:27:08,416
Wie bei jeder Arbeit.

153
00:27:18,833 --> 00:27:21,208
Das sind einige der Jungs. Das ist Miu.

154
00:27:29,625 --> 00:27:32,875
Du musst das Handy
immer dabeihaben und immer rangehen.

155
00:27:32,958 --> 00:27:36,125
Es ist dein bester Freund,
und du hinterfragst nichts.

156
00:27:38,208 --> 00:27:41,375
Wenn du gut arbeitest,
sind wir zufrieden und zahlen.

157
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
Wie werde ich bezahlt?

158
00:27:49,458 --> 00:27:50,541
Sprich mit Danny.

159
00:27:51,750 --> 00:27:54,833
Du wirst mehr kriegen als vom Staat,
versprochen.

160
00:27:57,750 --> 00:28:00,541
-Habe ich was vergessen?
-Ich denke nicht.

161
00:28:00,625 --> 00:28:03,791
Lass das Handy immer an.
Danny meldet sich bei dir.

162
00:28:07,166 --> 00:28:11,625
Noch eine Sache, Miu.
Baust du Mist, hat das Konsequenzen.

163
00:28:11,708 --> 00:28:14,833
Dann kann Miroslav nicht helfen.
Wir finden dich.

164
00:31:57,250 --> 00:31:58,166
Hallo?

165
00:32:11,916 --> 00:32:12,833
Hey, Miu.

166
00:32:15,333 --> 00:32:16,166
Wie geht's?

167
00:32:18,791 --> 00:32:20,833
Denk an den Termin mit dem Boss.

168
00:32:24,041 --> 00:32:25,416
Ich habe noch kein Geld.

169
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
Das tut mir leid.

170
00:32:32,208 --> 00:32:35,500
Du kannst das Treffen
mit meinem Boss nicht aufschieben.

171
00:32:48,625 --> 00:32:49,625
Ich verstehe.

172
00:32:58,000 --> 00:32:59,125
Es wird knapp.

173
00:33:25,458 --> 00:33:27,958
Wie geht's? Bist du Miu?

174
00:33:30,041 --> 00:33:30,916
Ja.

175
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Ich bin Danny.

176
00:33:54,166 --> 00:33:57,333
Wenn du Kundschaft hast,
gebe ich dir den Schlüssel.

177
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Du kommst her.

178
00:34:02,375 --> 00:34:05,083
Nimmst das Nötige raus und legst sie weg.

179
00:34:05,166 --> 00:34:07,583
Dann gehst du zum Kunden. Ok?

180
00:34:08,833 --> 00:34:14,166
Und denk dran,
nie die Tüte mitzunehmen. Ok?

181
00:34:17,041 --> 00:34:19,500
Jetzt geh. Such Rebecca.

182
00:34:20,125 --> 00:34:23,958
Wenn du Rebecca gefunden hast…
sag ihr, du bist Dannys Mädchen.

183
00:34:30,333 --> 00:34:33,500
-Was ist in der Tüte?
-In der Tüte?

184
00:34:38,041 --> 00:34:41,375
Ich hörte, du bist neu.
Aber hast du null Ahnung?

185
00:34:43,666 --> 00:34:44,541
Ja.

186
00:34:51,500 --> 00:34:52,625
Polixen gefickt?

187
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
Nein.

188
00:34:59,708 --> 00:35:03,750
Sorry. Blöde Frage.
Neue Frage. Lernst du schnell?

189
00:35:06,958 --> 00:35:08,041
Gut.

190
00:35:08,125 --> 00:35:14,041
Molly, Koks, Ketamin, Xanax. Ok?

191
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
Du hast da Molly, das ist für Rebecca.

192
00:35:20,500 --> 00:35:21,333
Kapiert?

193
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
Wenn du fertig bist, komm zu mir.

194
00:35:29,291 --> 00:35:30,125
Wohin?

195
00:35:30,750 --> 00:35:31,833
Zum Schawarma-Laden.

196
00:35:34,125 --> 00:35:37,583
-Da warten wir auf den Nächsten.
-Ok.

197
00:35:40,708 --> 00:35:41,541
Hey.

198
00:35:42,041 --> 00:35:46,750
Vielleicht muss ich das nicht erwähnen,
aber verlang immer zuerst das Geld.

199
00:35:58,958 --> 00:36:00,375
Dannys Mädchen ist da.

200
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Woher kennst du Bjarke und Polixen?

201
00:37:38,250 --> 00:37:39,583
Derselbe Anwalt.

202
00:37:40,666 --> 00:37:41,500
Miroslav?

203
00:37:44,875 --> 00:37:49,000
Verrückt. Er ist eine echte Legende.

204
00:37:49,750 --> 00:37:51,875
Harter Knochen. Ohne Scheiß.

205
00:37:53,541 --> 00:37:56,208
Für ihn würde ich
mir eine Kugel einfangen.

206
00:38:00,041 --> 00:38:03,625
Mir ist egal,
was die Leute über Balkanleute sagen.

207
00:38:04,250 --> 00:38:06,666
Ich sehe nur das Innere einer Person, ok?

208
00:38:06,750 --> 00:38:09,125
Und Miroslav? Er ist mein Bruder.

209
00:38:10,500 --> 00:38:11,458
Verstehst du?

210
00:38:15,375 --> 00:38:17,583
Ich muss was erledigen. Komme dann.

211
00:38:18,583 --> 00:38:23,125
Behalt das Handy.
Sorg dafür, dass alles läuft. Bis dann.

212
00:38:33,166 --> 00:38:35,000
Und die natürlich.

213
00:39:44,541 --> 00:39:45,541
Ist was?

214
00:39:47,916 --> 00:39:54,291
Gedanken. Immer rasende Gedanken.

215
00:39:56,791 --> 00:39:58,666
Plagen dich dieselben Gedanken?

216
00:40:00,083 --> 00:40:01,958
Das Selbst löst sich auf.

217
00:40:03,750 --> 00:40:06,708
Ich spüre mich nicht. Rein gar nichts.

218
00:40:06,791 --> 00:40:08,333
Hör auf damit.

219
00:40:08,416 --> 00:40:09,708
Ich spüre mich nicht!

220
00:40:09,791 --> 00:40:14,583
Hör auf. Du bist hier bei mir.
Deinem Freund Danny.

221
00:40:15,958 --> 00:40:20,416
Dein Körper verlangt
nach Essen und Wasser. Ok?

222
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
Ich will nichts.

223
00:40:29,958 --> 00:40:31,208
Beschreib, was du siehst.

224
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
Also…

225
00:40:39,666 --> 00:40:42,041
Falafel!

226
00:40:42,916 --> 00:40:47,750
Falafel mit… Knoblauchsoße.

227
00:40:51,291 --> 00:40:52,541
Ohne Tomaten.

228
00:40:52,625 --> 00:40:53,750
Immer. Richtig so.

229
00:40:54,458 --> 00:40:55,791
-Ohne Tomaten.
-Ja.

230
00:41:39,208 --> 00:41:40,750
-Hi?
-Hi.

231
00:41:42,375 --> 00:41:43,333
Hi.

232
00:41:44,458 --> 00:41:46,458
Ich bin Dannys Mädchen an der Tür.

233
00:41:47,541 --> 00:41:53,000
Du… Lieferst du jetzt unsere Ware aus?

234
00:41:55,875 --> 00:41:56,750
Ok.

235
00:42:03,250 --> 00:42:04,166
Ich bin raus.

236
00:42:05,291 --> 00:42:06,666
-Raus?
-Ich bin raus.

237
00:42:07,250 --> 00:42:09,333
Du sagtest doch eben noch:

238
00:42:09,416 --> 00:42:11,958
"Heute wird abgefeiert wie im Jahr 1999."

239
00:42:12,041 --> 00:42:13,625
Als du zur Arbeit kamst.

240
00:42:13,708 --> 00:42:14,666
Sagte ich nie.

241
00:42:14,750 --> 00:42:16,208
Riefst du nicht an?

242
00:42:16,291 --> 00:42:17,208
Nein.

243
00:42:18,625 --> 00:42:21,333
Ich tue so was sonst nicht.

244
00:42:21,416 --> 00:42:24,416
Das ist euer Ding. Aber nichts für mich.

245
00:42:24,500 --> 00:42:25,541
Zuerst die Kohle.

246
00:42:28,875 --> 00:42:33,291
Zuerst die Kohle, das ist fair.
Du hast sie.

247
00:42:37,875 --> 00:42:39,083
Was?

248
00:42:39,166 --> 00:42:40,833
Du nahmst das Geld, oder?

249
00:42:40,916 --> 00:42:41,791
Ja.

250
00:42:43,666 --> 00:42:49,041
So ist es, war seine Idee.

251
00:42:49,916 --> 00:42:50,916
Ja.

252
00:42:51,000 --> 00:42:55,125
Er wollte es. Mal sehen…

253
00:42:57,375 --> 00:42:59,291
Wie viel haben wir?

254
00:43:01,375 --> 00:43:04,250
Hier sind 3000. Du musst nicht nachzählen.

255
00:43:05,708 --> 00:43:08,541
Und ich kriege das. Danke.

256
00:43:11,666 --> 00:43:12,500
Weißt du was?

257
00:43:13,083 --> 00:43:17,333
Warte, bis wir gesehen haben,
was wir hier haben.

258
00:43:18,291 --> 00:43:21,083
Kannst du… Kannst du das aufmachen?

259
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
Ich fasse es lieber nicht an.
Ich schnitt erst meine Nägel.

260
00:43:25,291 --> 00:43:26,291
Die Nägel?

261
00:43:26,375 --> 00:43:29,958
Ja, ich schnitt meine Nägel.
Sie sind zu kurz.

262
00:43:36,291 --> 00:43:37,833
Ich kann es nicht öffnen.

263
00:43:39,041 --> 00:43:39,916
Scheiße.

264
00:43:40,000 --> 00:43:41,541
Sten, meine Güte.

265
00:43:51,333 --> 00:43:52,250
Wow!

266
00:43:52,875 --> 00:43:55,708
Oh mein Gott!
Es schießt direkt in den Penis.

267
00:44:08,958 --> 00:44:10,000
Wo warst du?

268
00:44:22,083 --> 00:44:25,416
Cool. Hast du das Handy?

269
00:44:29,958 --> 00:44:30,833
Schlüssel?

270
00:44:37,291 --> 00:44:41,875
Gut gemacht, Miu.
Mach weiter so, und du bringst es weit.

271
00:44:44,500 --> 00:44:46,125
Ich fing wie du an.

272
00:44:47,833 --> 00:44:49,500
Jetzt verteile ich Jobs.

273
00:44:51,291 --> 00:44:56,958
Bald bin ich am Central.
Und dann geht es schnell nach oben.

274
00:44:59,708 --> 00:45:02,458
Ich will nicht ewig auf der Straße dealen.

275
00:45:04,083 --> 00:45:06,791
Ich denke immer kreativ, ok?

276
00:45:11,250 --> 00:45:14,458
Eines Tages sagst du: "Ist er das?

277
00:45:15,333 --> 00:45:17,500
Danny, der mir alles beibrachte?"

278
00:45:19,458 --> 00:45:21,583
Du wirst denken: "Der Typ war hier,

279
00:45:22,625 --> 00:45:24,041
und jetzt macht er das."

280
00:45:25,750 --> 00:45:28,541
Kapiert? Ich habe eine Vision.

281
00:45:30,208 --> 00:45:34,291
Wir arbeiten uns hoch.
Mach einfach so weiter. Gute Arbeit.

282
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
Nicklas' Körper ist zerstört.

283
00:46:52,208 --> 00:46:55,416
Entstellt wie der eines Kriegsopfers.
Schrecklich.

284
00:46:58,375 --> 00:47:04,625
Aber am schlimmsten… der Penis.
Er ist weg. Von Schweinen gefressen.

285
00:47:05,875 --> 00:47:09,791
Wir haben jede Möglichkeit bedacht.

286
00:47:10,666 --> 00:47:12,458
Er braucht eine Prothese.

287
00:47:14,833 --> 00:47:18,583
Aber er kann sich nicht fortpflanzen.
Das ist am wichtigsten.

288
00:47:20,375 --> 00:47:23,083
Hat er Sperma eingefroren?

289
00:47:24,083 --> 00:47:28,333
Das weiß ich nicht.
Das ist die Angelegenheit seiner Mutter.

290
00:47:31,500 --> 00:47:34,583
Aber ich werde sie danach fragen.

291
00:47:42,833 --> 00:47:48,083
Wir leben in einer Zeit, in der Leute
den Sinn des Lebens neu definieren.

292
00:47:49,500 --> 00:47:54,416
Die menschengesteuerte biologische
Evolution birgt unvorstellbare Chancen.

293
00:47:55,833 --> 00:47:59,083
Jeder träumt davon,
sich neu zu definieren.

294
00:48:00,041 --> 00:48:01,666
Daher meldete ich mich.

295
00:48:03,125 --> 00:48:07,333
Ich will aus dieser Perspektive heraus
eine Prothese für Nicklas kreieren.

296
00:48:08,833 --> 00:48:13,250
Wenn wir den Penis neu kreieren,
wieso dann nicht besser?

297
00:48:13,875 --> 00:48:17,541
Härter, stärker, größer.

298
00:48:18,666 --> 00:48:22,125
Mächtiger, fantasievoller.

299
00:48:25,958 --> 00:48:29,083
Es ist ein sehr konkretes Designprojekt.

300
00:48:30,000 --> 00:48:32,083
Sehr, sehr radikal.

301
00:48:33,791 --> 00:48:40,791
Und bei unseren Projekten
wurdest du vom Schwanz gesteuert.

302
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
-Meinst du?
-Ja.

303
00:48:45,250 --> 00:48:47,125
Du erwähntest mehrfach,

304
00:48:48,291 --> 00:48:54,583
dass du gerne
mit deinem Schwanz kommunizieren wolltest.

305
00:48:56,583 --> 00:48:57,833
Das sagte ich nie.

306
00:48:57,916 --> 00:48:59,000
Doch.

307
00:48:59,083 --> 00:49:00,375
Hab ich nicht.

308
00:49:00,458 --> 00:49:03,875
Vergiss es einfach.

309
00:49:05,541 --> 00:49:08,166
Ich fand es interessant in diesem Kontext.

310
00:49:08,250 --> 00:49:11,458
Erzählst du rum,
dass ich mit meinem Penis reden will?

311
00:49:14,000 --> 00:49:15,791
Schäm dich doch nicht dafür.

312
00:49:17,208 --> 00:49:18,750
Es klingt kreativ.

313
00:49:22,875 --> 00:49:24,958
Könntet ihr drei die Augen schließen?

314
00:49:26,333 --> 00:49:28,791
-Jetzt?
-Ja. Schließt die Augen.

315
00:49:31,458 --> 00:49:36,291
Stellt euch vor,
das allergrößte Objekt neu zu kreieren.

316
00:49:37,750 --> 00:49:43,875
Bündelt die Energie eures Körpers.
Lasst sie dort hinuntersinken.

317
00:49:44,541 --> 00:49:45,666
Und dann sagt mir…

318
00:49:48,166 --> 00:49:51,208
Was seht ihr? Was könnt ihr kreieren?

319
00:50:04,500 --> 00:50:05,625
Wir können

320
00:50:07,375 --> 00:50:11,125
ein heiliges Objekt für Nicklas kreieren.
Für die Welt.

321
00:50:12,791 --> 00:50:15,541
Es ist die ultimative Wiederauferstehung.

322
00:52:48,291 --> 00:52:53,291
Untertitel von: Whenke Killmer

