1
00:00:06,291 --> 00:00:09,500
‏- NETFLIX מציגה -

2
00:02:19,250 --> 00:02:20,208
‏מה את רואה?

3
00:02:24,125 --> 00:02:25,375
‏אני רואה את כולן.

4
00:02:29,250 --> 00:02:30,708
‏יש לך עשר שניות.

5
00:02:36,083 --> 00:02:40,083
‏עשר, תשע, שמונה,

6
00:02:41,791 --> 00:02:46,041
‏שבע, שש, חמש,

7
00:02:47,208 --> 00:02:53,541
‏ארבע, שלוש, שתיים, אחת.

8
00:07:02,250 --> 00:07:03,875
‏הבוס שלי רוצה להיפגש איתך.

9
00:07:08,458 --> 00:07:09,291
‏למה?

10
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
‏נו, תפסיקי עם השטויות.

11
00:07:14,875 --> 00:07:16,458
‏את לא בעמדה לשאול למה.

12
00:07:29,291 --> 00:07:30,500
‏בואי איתי, בבקשה.

13
00:09:14,166 --> 00:09:15,375
‏תגידי משהו.

14
00:09:19,750 --> 00:09:21,625
‏אני רוצה לשמוע את הקול שלך.

15
00:09:37,875 --> 00:09:39,541
‏אני רוצה לבקש ממך משהו.

16
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
‏בתמורה לשיכוך הכאב שלך.

17
00:10:07,500 --> 00:10:11,541
‏שוב שיככת את הכאב שלי.

18
00:10:11,625 --> 00:10:15,208
‏זה כאילו את עוקרת מסמרים מהגוף שלי.

19
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
‏כאות תודה.

20
00:10:23,333 --> 00:10:26,208
‏הוא יקר מאוד. וישן מאוד.

21
00:10:31,458 --> 00:10:32,833
‏זה נדיב מצדך.

22
00:10:37,416 --> 00:10:38,791
‏אבל לא אוכל לקבל אותו.

23
00:10:42,083 --> 00:10:44,041
‏יש רק דבר אחד שאני רוצה ממך.

24
00:10:47,666 --> 00:10:50,083
‏שתאפשר לבתה של אימא הולדה לחזור.

25
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
‏אעשה הרבה למענך, מיו.

26
00:10:56,625 --> 00:10:59,833
‏אבל זה דבר אחד שלעולם לא תקבלי ממני.

27
00:11:01,625 --> 00:11:03,250
‏בקשי משהו אחר.

28
00:11:05,916 --> 00:11:07,250
‏נוכל לסגור עסקה.

29
00:11:10,458 --> 00:11:13,166
‏תחזיר את הילדה ואעשה כל מה שתבקש.

30
00:11:16,208 --> 00:11:19,583
‏אימא הולדה ניסתה לברוח עם בתה.

31
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
‏את חושבת שצריך לתגמל טמטום שכזה?

32
00:11:30,500 --> 00:11:32,083
‏תיקח אותי כעירבון.

33
00:11:35,375 --> 00:11:37,791
‏אוודא שאימא הולדה לא תברח שוב.

34
00:11:40,958 --> 00:11:42,583
‏ואם תברח, תוכל להרוג אותי.

35
00:11:50,625 --> 00:11:51,958
‏את בחורה מוזרה.

36
00:11:54,458 --> 00:11:56,458
‏את חושבת שאת יכולה לשלוט בכול?

37
00:11:57,333 --> 00:11:59,708
‏לגרום לשמש לזרוח כרצונך?

38
00:12:02,500 --> 00:12:04,875
‏יש דברים שהם לא בידייך, מיו.

39
00:12:06,416 --> 00:12:07,625
‏תנקוב במחיר.

40
00:12:13,083 --> 00:12:15,291
‏שום מחיר. שום מו"מ.

41
00:12:17,625 --> 00:12:21,125
‏אם תסרב לנהל מו"מ,
‏אנעץ בך שוב את המסמרים האלה.

42
00:12:24,833 --> 00:12:25,916
‏את יכולה?

43
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
‏אולי.

44
00:12:35,208 --> 00:12:36,166
‏חכי פה.

45
00:13:06,208 --> 00:13:11,333
‏אם תשלמי את זה בתוך שבעה ימים,
‏אולי נוכל לסגור עסקה.

46
00:13:23,208 --> 00:13:25,166
‏תעזי ללחוץ ידיים לסגירת העסקה?

47
00:13:35,250 --> 00:13:37,375
‏אין כל דרך חזרה, מיו.

48
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
‏מיו?

49
00:15:03,458 --> 00:15:05,375
‏עכשיו את עובדת בשביל מר צ'אנג?

50
00:15:08,416 --> 00:15:09,333
‏לא.

51
00:15:15,208 --> 00:15:17,041
‏אבל בקרוב הכול יהיה שוב טוב.

52
00:16:43,333 --> 00:16:48,625
‏האם תקרא מהר יותר אם אני… אעזור לך להירגע?

53
00:16:51,333 --> 00:16:57,166
‏בהתחשב בהיקף האישומים נגדך,

54
00:16:57,250 --> 00:16:59,958
‏כעורך הדין שלך,

55
00:17:01,416 --> 00:17:06,208
‏אני ממליץ שתשתקי.

56
00:17:07,000 --> 00:17:07,875
‏טוב?

57
00:17:10,083 --> 00:17:14,125
‏יש בחוץ בחורה.
‏היא מתעקשת להיפגש איתך עכשיו.

58
00:17:16,000 --> 00:17:17,958
‏תגיד לה לחזור מחר.

59
00:17:24,791 --> 00:17:25,916
‏הוא עסוק.

60
00:17:28,666 --> 00:17:29,708
‏נסי מחר.

61
00:17:34,458 --> 00:17:35,500
‏פשוט אחכה פה.

62
00:17:37,416 --> 00:17:38,375
‏טוב.

63
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
‏מה קורה, חבר?

64
00:18:09,458 --> 00:18:10,708
‏היי, אחי.

65
00:18:15,500 --> 00:18:19,916
‏…בשביל אקדחים, קלצ'ניקובים, רימוני יד…

66
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
‏יש לי משלוח גדול בדרך. גדול מאוד.

67
00:18:24,666 --> 00:18:25,875
‏אז זאת לא בעיה.

68
00:18:26,625 --> 00:18:29,458
‏גם כסף לא מהווה בעיה. יש לנו המון.

69
00:18:30,083 --> 00:18:31,916
‏אבל אתה יודע מה כן בעיה?

70
00:18:32,000 --> 00:18:34,416
‏יש לך מושג,

71
00:18:34,500 --> 00:18:39,041
‏כלשהו, איך נוכל להעביר את כל הכסף

72
00:18:39,125 --> 00:18:41,750
‏כדי לשלם לכל מי שאנחנו חייבים לו?

73
00:18:42,625 --> 00:18:46,166
‏הוא גדול ממש?
‏-משלוח גדול.

74
00:18:48,166 --> 00:18:51,166
‏טוב, נדאג לזה, אחי.
‏-אפשר לסמוך עליך?

75
00:18:51,250 --> 00:18:56,125
‏אין בעיה.
‏-ידעתי! ידעתי את זה!

76
00:18:56,666 --> 00:19:00,375
‏ייבוא, ייצוא. משלוחי מזון שונים.

77
00:19:00,458 --> 00:19:04,500
‏לא ישירות כאן, אלא בשלבים. הונגריה.

78
00:19:04,583 --> 00:19:09,375
‏אתה מכיר את העיקרון שלי,
‏"אם תאכיל את כל הזאבים, תגן על כל הכבשים".

79
00:19:10,500 --> 00:19:12,083
‏ו…?
‏-ואתה יודע מה עוד?

80
00:19:13,750 --> 00:19:18,333
‏תאכיל את כל הכבשים. חובה להאכיל
‏כל כבשה וכבשה, לא רק את הזאבים!

81
00:19:18,416 --> 00:19:20,875
‏בואו נרים כוסית. יש לנו סיבה.

82
00:19:20,958 --> 00:19:22,958
‏חבר'ה, לחיים!

83
00:19:23,833 --> 00:19:26,750
‏מזל טוב. הכול יהיה כפי שסוכם.

84
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
‏שב שנייה.

85
00:19:31,916 --> 00:19:33,875
‏אוף! זה חזק.
‏-סטיבו.

86
00:19:35,083 --> 00:19:36,291
‏זה טוב!

87
00:19:42,708 --> 00:19:45,958
‏הלו? תקשיב לי היטב.

88
00:19:47,083 --> 00:19:51,208
‏יש לנו ערבות לגבי הכסף, אז אין בעיה.

89
00:19:52,625 --> 00:19:55,416
‏כולם צריכים לעשות מה שאומרים להם.

90
00:19:56,500 --> 00:20:00,041
‏אם מישהו יפשל, אכרות לו את הראש בעצמי.

91
00:20:26,958 --> 00:20:27,875
‏בוס?

92
00:20:30,833 --> 00:20:31,708
‏מירוסלב.

93
00:20:33,541 --> 00:20:34,500
‏מירוסלב!

94
00:20:35,708 --> 00:20:37,708
‏מה הבעיה, בשם… מה יש?

95
00:20:39,458 --> 00:20:42,041
‏הבחורה מקודם עדיין מחכה לך.

96
00:20:43,416 --> 00:20:47,083
‏אתה יודע מה, תגיד לה בנימוס לעזוב,

97
00:20:47,166 --> 00:20:49,166
‏אחרת דושאן יבוא ויזרוק אותה מפה.

98
00:20:49,250 --> 00:20:50,583
‏טוב.
‏-נכון.

99
00:20:51,125 --> 00:20:55,625
‏היא גם ביקשה שאומר לך שהיא…
‏מה הביטוי בדנית?

100
00:20:58,833 --> 00:21:00,125
‏מטבע מזל.

101
00:21:00,958 --> 00:21:03,958
‏מה הקטע? למה לא אמרת לי מייד?

102
00:21:04,041 --> 00:21:07,416
‏לעזאזל, ניסיתי, אבל היית עסוק.
‏-מטבע מזל, בשם אלוהים.

103
00:21:07,500 --> 00:21:09,166
‏מירו, גם אני הולך הביתה.

104
00:21:09,958 --> 00:21:11,541
‏חכה, חכה לי.

105
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
‏חכה רגע. זאת הייתה טעות להכניס אותה?

106
00:21:14,916 --> 00:21:17,500
‏מה? לא.
‏-מהר, נלך.

107
00:21:23,541 --> 00:21:27,958
‏קדימה, תכניס אותה למשרד שלי!
‏-טוב.

108
00:21:28,041 --> 00:21:29,458
‏מה קורה פה?

109
00:21:29,541 --> 00:21:32,208
‏חתיכת… חתיכת מטבע מזל!

110
00:22:07,083 --> 00:22:08,125
‏זאת את.

111
00:22:10,125 --> 00:22:11,083
‏כן.

112
00:22:25,083 --> 00:22:27,041
‏חשבתי שאת מתה.

113
00:22:29,291 --> 00:22:30,666
‏אולי קיווית?

114
00:22:31,750 --> 00:22:34,458
‏קיוויתי? כלל לא.

115
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
‏מובן שאני שמח לראות אותך,
‏וכמובן, לראות ששלומך טוב.

116
00:22:43,166 --> 00:22:44,500
‏הזדקנת מאוד.

117
00:22:45,500 --> 00:22:47,791
‏כן. הזמן טס.

118
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
‏איך מצאת אותי?

119
00:22:56,750 --> 00:22:58,333
‏לא החלפת שם.

120
00:23:03,750 --> 00:23:06,125
‏מה אוכל לעשות למענך, מיו?

121
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
‏אני צריכה עבודה.

122
00:23:16,500 --> 00:23:17,750
‏ומגורים.

123
00:23:20,708 --> 00:23:22,583
‏אבל את מטבע מזל.

124
00:23:26,291 --> 00:23:27,250
‏כבר לא.

125
00:23:29,083 --> 00:23:33,666
‏טוב… איך מפסיקים להיות מטבע מזל?

126
00:23:39,916 --> 00:23:42,583
‏איך מפסיקים להיות פושעים?

127
00:23:58,916 --> 00:24:03,000
‏טוב. אני יכול למצוא לך עבודה,

128
00:24:04,500 --> 00:24:09,208
‏אבל אין לי מקום בשבילך לגור פה.

129
00:24:10,750 --> 00:24:12,583
‏אין לי לאן ללכת.

130
00:24:17,208 --> 00:24:18,333
‏ואתה חייב לי.

131
00:24:37,458 --> 00:24:39,000
‏איזו מין עבודה?

132
00:24:39,666 --> 00:24:40,500
‏לא חוקית.

133
00:24:44,166 --> 00:24:45,125
‏תשלום גבוה.

134
00:24:50,250 --> 00:24:51,416
‏טוב.

135
00:25:36,833 --> 00:25:42,000
‏מיו. פוליקסן, ביירקה. חבריי.

136
00:25:45,166 --> 00:25:48,000
‏מה איתו? איך קוראים לו?

137
00:25:48,666 --> 00:25:49,541
‏קוראים לי…

138
00:25:51,541 --> 00:25:53,125
‏מה אמרתי לך על זה?

139
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
‏את דוברת דנית?

140
00:26:05,625 --> 00:26:06,541
‏תגידי משהו?

141
00:26:12,083 --> 00:26:14,750
‏לא צריך לדבר הרבה,
‏אבל כמה מילים זה דווקא טוב.

142
00:26:17,916 --> 00:26:21,833
‏נעים מאוד. אני מיו.

143
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
‏נמצא משהו למיו. אין בעיה.

144
00:26:36,375 --> 00:26:41,000
‏נהדר! מושלם! נתראה.

145
00:26:41,583 --> 00:26:42,583
‏ביי.

146
00:26:50,541 --> 00:26:52,166
‏תהיי סוחרת.

147
00:26:52,250 --> 00:26:54,166
‏נשלח מישהו ללמד אותך.

148
00:26:55,875 --> 00:26:56,958
‏מי כדאי שילמד אותה?

149
00:26:57,708 --> 00:26:58,750
‏נראה לי שדני.

150
00:27:00,208 --> 00:27:02,458
‏רעיון טוב. הוא חכם.

151
00:27:04,416 --> 00:27:06,833
‏למשמרות לילה תגיעי רעננה.

152
00:27:06,916 --> 00:27:08,416
‏כמו בכל מקום עבודה אחר.

153
00:27:18,833 --> 00:27:21,208
‏הנה כמה מהחבר'ה. זאת מיו.

154
00:27:29,625 --> 00:27:32,875
‏שהטלפון הזה יהיה עלייך תמיד.
‏ותמיד תעני לו.

155
00:27:32,958 --> 00:27:36,125
‏הוא החבר הכי טוב שלך,
‏ואסור לך לפקפק בו, טוב?

156
00:27:38,208 --> 00:27:41,375
‏כל עוד תעבדי יפה,
‏אנחנו נהיה מרוצים, ולך ישלמו.

157
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
‏איך ישלמו לי?

158
00:27:49,458 --> 00:27:50,541
‏דברי עם דני.

159
00:27:51,750 --> 00:27:54,833
‏אני מבטיח לך שזה יהיה יותר מדמי אבטלה.

160
00:27:57,750 --> 00:28:00,541
‏שכחתי משהו?
‏-לא נראה לי.

161
00:28:00,625 --> 00:28:03,791
‏תחזיקי עלייך את הטלפון החד פעמי.
‏דני ייצור איתך קשר.

162
00:28:07,166 --> 00:28:11,625
‏דבר אחד נוסף, מיו.
‏אם תדפקי אותנו, יהיו לזה השלכות.

163
00:28:11,708 --> 00:28:14,833
‏מירוסלב לא יוכל לעזור לך.
‏נמצא אותך ולא יעזור לך כלום.

164
00:31:57,250 --> 00:31:58,166
‏הלו?

165
00:32:11,916 --> 00:32:12,833
‏היי, מיו.

166
00:32:15,333 --> 00:32:16,166
‏מה שלומך?

167
00:32:18,791 --> 00:32:20,833
‏תזכרי, יש לך פגישה עם הבוס שלי.

168
00:32:24,041 --> 00:32:25,416
‏הכסף עדיין לא בידי.

169
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
‏צר לי לשמוע.

170
00:32:32,208 --> 00:32:35,500
‏אבל לא נראה לי שתוכלי
‏לדחות את הפגישה עם הבוס שלי.

171
00:32:48,625 --> 00:32:49,625
‏אני מבינה.

172
00:32:58,000 --> 00:32:59,125
‏הזמן אוזל.

173
00:33:25,458 --> 00:33:27,958
‏מה קורה? את מיו?

174
00:33:30,041 --> 00:33:30,916
‏כן.

175
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
‏אני דני.

176
00:33:54,166 --> 00:33:57,333
‏כשיגיע לקוח, אתן לך את המפתח.

177
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
‏את תרדי לפה.

178
00:34:02,375 --> 00:34:05,083
‏קחי כמות שאת צריכה בשקית, ותחזירי את השאר.

179
00:34:05,166 --> 00:34:07,583
‏משם תלכי ללקוח. טוב?

180
00:34:08,833 --> 00:34:14,166
‏ותזכרי, אף פעם אל תיקחי
‏את השקית איתך, טוב?

181
00:34:17,041 --> 00:34:19,500
‏עכשיו, לכי. תמצאי את רבקה.

182
00:34:20,125 --> 00:34:23,958
‏כשתמצאי את רבקה…
‏תגידי לה שאת העלמה של דני.

183
00:34:30,333 --> 00:34:33,500
‏מה יש בשקית?
‏-בשקית?

184
00:34:38,041 --> 00:34:41,375
‏שמעתי שאת חדשה, אבל את חדשה לחלוטין בתחום?

185
00:34:43,666 --> 00:34:44,541
‏כן.

186
00:34:51,500 --> 00:34:52,625
‏הזדיינת עם פוליקסן?

187
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
‏לא.

188
00:34:59,708 --> 00:35:03,750
‏סליחה. שאלה מטומטמת.
‏שאלה נוספת. את לומדת מהר?

189
00:35:06,958 --> 00:35:08,041
‏יופי.

190
00:35:08,125 --> 00:35:14,041
‏אקסטזי, קוק, קטמין, קסנקס. טוב?

191
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
‏מה שיש לך שם זה אקסטזי, זה של רבקה.

192
00:35:20,500 --> 00:35:21,333
‏הבנת?

193
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
‏כשתסיימי, תחזרי אליי.

194
00:35:29,291 --> 00:35:30,125
‏איפה?

195
00:35:30,750 --> 00:35:31,833
‏במסעדת השווארמה.

196
00:35:34,125 --> 00:35:37,583
‏שם נחכה למשלוח הבא.
‏-טוב.

197
00:35:40,708 --> 00:35:41,541
‏היי.

198
00:35:42,041 --> 00:35:46,750
‏אולי מיותר לומר את זה,
‏אבל תזכרי, תמיד תגבי קודם את הכסף.

199
00:35:58,958 --> 00:36:00,375
‏העלמה של דני בדלת.

200
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
‏אז איך את מכירה את ביירקה ופוליקסן?

201
00:37:38,250 --> 00:37:39,583
‏יש לנו אותו עורך דין.

202
00:37:40,666 --> 00:37:41,500
‏מירוסלב?

203
00:37:44,875 --> 00:37:49,000
‏טירוף. הוא חתיכת אגדה.

204
00:37:49,750 --> 00:37:51,875
‏מלך הקשוחים. בלי זיבולי מוח.

205
00:37:53,541 --> 00:37:56,208
‏זה מישהו שהייתי סופג למענו כדור, את יודעת?

206
00:38:00,041 --> 00:38:03,625
‏לא אכפת לי מה אומרים על הבלקנים.

207
00:38:04,250 --> 00:38:06,666
‏אני מתייחס רק לאישיות, את מבינה?

208
00:38:06,750 --> 00:38:09,125
‏ומירוסלב, הוא אח שלי.

209
00:38:10,500 --> 00:38:11,458
‏את מבינה אותי?

210
00:38:15,375 --> 00:38:17,583
‏אני צריך לעשות משהו. תכף אשוב.

211
00:38:18,583 --> 00:38:23,125
‏תישארי עם הטלפון. תוודאי שהכול טוב. נתראה.

212
00:38:33,166 --> 00:38:35,000
‏וכמובן, אלה.

213
00:39:44,541 --> 00:39:45,541
‏יש בעיה?

214
00:39:47,916 --> 00:39:54,291
‏מחשבות. מחשבות מתרוצצות שם למטה.

215
00:39:56,791 --> 00:39:58,666
‏האם רודפות אותך אותן המחשבות?

216
00:40:00,083 --> 00:40:01,958
‏זהו פירוק העצמי.

217
00:40:03,750 --> 00:40:06,708
‏אני לא מרגיש כמו עצמי. אני לא.

218
00:40:06,791 --> 00:40:08,333
‏תפסיק.

219
00:40:08,416 --> 00:40:09,708
‏אני לא מרגיש כמו עצמי!

220
00:40:09,791 --> 00:40:14,583
‏תפסיק. עכשיו אתה כאן איתי.
‏עם החבר שלך, דני.

221
00:40:15,958 --> 00:40:20,416
‏הגוף שלך מתחנן למזון ומים. טוב?

222
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
‏לא בא לי.

223
00:40:29,958 --> 00:40:31,208
‏תאר את מה שאתה רואה.

224
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
‏בנוסף…

225
00:40:39,666 --> 00:40:42,041
‏פלאפל!

226
00:40:42,916 --> 00:40:47,750
‏פלאפל עם… רוטב שום.

227
00:40:51,291 --> 00:40:52,541
‏בלי עגבניות.

228
00:40:52,625 --> 00:40:53,750
‏תמיד. נכון מאוד.

229
00:40:54,458 --> 00:40:55,791
‏בלי עגבניות.

230
00:41:39,208 --> 00:41:40,750
‏היי?
‏-היי.

231
00:41:42,375 --> 00:41:43,333
‏היי.

232
00:41:44,458 --> 00:41:46,458
‏אני העלמה של דני בדלת.

233
00:41:47,541 --> 00:41:53,000
‏אז… את מספקת את החומר שלנו?

234
00:41:55,875 --> 00:41:56,750
‏טוב.

235
00:42:03,250 --> 00:42:04,166
‏אני מוותר.

236
00:42:05,291 --> 00:42:06,666
‏אתה מוותר?
‏-אני מוותר.

237
00:42:07,250 --> 00:42:09,333
‏אבל קודם אמרת,

238
00:42:09,416 --> 00:42:11,958
‏"הלילה נחגוג כאילו עכשיו 1999."

239
00:42:12,041 --> 00:42:13,625
‏אמרת את זה כשבאת לעבודה.

240
00:42:13,708 --> 00:42:14,666
‏לא אמרתי את זה.

241
00:42:14,750 --> 00:42:16,208
‏אתה לא התקשרת?

242
00:42:16,291 --> 00:42:17,208
‏לא, אני לא.

243
00:42:18,625 --> 00:42:21,333
‏זה לא משהו שאני עושה בדרך כלל.

244
00:42:21,416 --> 00:42:24,416
‏זה עניין שלך. זה לא בשבילי.

245
00:42:24,500 --> 00:42:25,541
‏קודם הכסף.

246
00:42:28,875 --> 00:42:33,291
‏קודם הכסף. זה הוגן. הוא אצלך.

247
00:42:37,875 --> 00:42:39,083
‏מה?

248
00:42:39,166 --> 00:42:40,833
‏משכת כסף, לא?

249
00:42:40,916 --> 00:42:41,791
‏אה, כן.

250
00:42:43,666 --> 00:42:49,041
‏בבקשה. רעיון שלו.

251
00:42:49,916 --> 00:42:50,916
‏כן.

252
00:42:51,000 --> 00:42:55,125
‏הוא רצה את זה. אז בואי נראה…

253
00:42:57,375 --> 00:42:59,291
‏כמה יש?

254
00:43:01,375 --> 00:43:04,250
‏הנה 3,000. את לא צריכה לספור.

255
00:43:05,708 --> 00:43:08,541
‏ואני מקבל את זה. תודה.

256
00:43:11,666 --> 00:43:12,500
‏את יודעת מה?

257
00:43:13,083 --> 00:43:17,333
‏תישארי פה עד שנראה מה יש לנו.

258
00:43:18,291 --> 00:43:21,083
‏אתה יכול… לפתוח את זה?

259
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
‏אני מעדיף שלא לגעת. בדיוק גזזתי ציפורניים.

260
00:43:25,291 --> 00:43:26,291
‏גזזת ציפורניים?

261
00:43:26,375 --> 00:43:29,958
‏כן, בדיוק גזזתי ציפורניים. הן קצרות מדי.

262
00:43:36,291 --> 00:43:37,833
‏אני לא יכול לפתוח את זה.

263
00:43:39,041 --> 00:43:39,916
‏לעזאזל.

264
00:43:40,000 --> 00:43:41,541
‏סטן, נו, באמת.

265
00:43:51,333 --> 00:43:52,250
‏וואו!

266
00:43:52,875 --> 00:43:55,708
‏אלוהים! זה יורד ישר אל הפין!

267
00:44:08,958 --> 00:44:10,000
‏איפה היית?

268
00:44:22,083 --> 00:44:25,416
‏מעולה. הטלפון אצלך?

269
00:44:29,958 --> 00:44:30,833
‏מפתחות?

270
00:44:37,291 --> 00:44:41,875
‏כל הכבוד, מיו. אם תמשיכי ככה, תגיעי רחוק.

271
00:44:44,500 --> 00:44:46,125
‏אני התחלתי כמוך.

272
00:44:47,833 --> 00:44:49,500
‏עכשיו אני זה שמחלק תפקידים.

273
00:44:51,291 --> 00:44:56,958
‏בקרוב אהיה בסנטרל,
‏ובלי שתרגישי, אפילו אתקדם עוד.

274
00:44:59,708 --> 00:45:02,458
‏אני לא מתכוון לעשות עסקאות ברחוב לנצח.

275
00:45:04,083 --> 00:45:06,791
‏אני תמיד חושב ביצירתיות, זוכרת?

276
00:45:11,250 --> 00:45:14,458
‏יום יבוא ותגידי, "זה הוא?

277
00:45:15,333 --> 00:45:17,500
‏"זה דני, זה שלימד אותי את העבודה?"

278
00:45:19,458 --> 00:45:21,583
‏תחשבי, "הבחור היה שם,

279
00:45:22,625 --> 00:45:24,041
‏"ועכשיו הוא לפתע פה."

280
00:45:25,750 --> 00:45:28,541
‏את מבינה אותי? יש לי חזון.

281
00:45:30,208 --> 00:45:34,291
‏נגיע לפסגה. פשוט תמשיכי ככה. כל הכבוד.

282
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
‏הגוף של ניקלס לא יחזור למה שהיה.

283
00:46:52,208 --> 00:46:55,416
‏הוא מעוות כמו פצוע מלחמה. זה נורא.

284
00:46:58,375 --> 00:47:04,625
‏אבל גרוע מכול… הפין.
‏הוא איננו. החזירים אכלו אותו.

285
00:47:05,875 --> 00:47:09,791
‏בדקנו את כל האפשרויות.

286
00:47:10,666 --> 00:47:12,458
‏הוא יצטרך תותב.

287
00:47:14,833 --> 00:47:18,583
‏אבל הוא לא יוכל להתרבות, הדבר הכי חשוב.

288
00:47:20,375 --> 00:47:23,083
‏הוא הקפיא את הזרע שלו?

289
00:47:24,083 --> 00:47:28,333
‏אני לא בטוח. זה עניין של אימא שלו.

290
00:47:31,500 --> 00:47:34,583
‏אבל אשאל אותה, אם כבר הזכרת את זה.

291
00:47:42,833 --> 00:47:48,083
‏אנחנו חיים בתקופה שבה אנשים
‏מגדירים מחדש את מהות החיים.

292
00:47:49,500 --> 00:47:54,416
‏מהפכה ביולוגית זו, ביוזמת בני האדם,
‏היא תחום עם אפשרויות בלתי מוגבלות.

293
00:47:55,833 --> 00:47:59,083
‏כולם חולמים להגדיר את עצמם מחדש.

294
00:48:00,041 --> 00:48:01,666
‏לכן פניתי אליכם.

295
00:48:03,125 --> 00:48:07,333
‏זו נקודת המבט שעל בסיסה
‏אני רוצה ליצור תותב לניקלס.

296
00:48:08,833 --> 00:48:13,250
‏אם ניתן לשחזר פין, למה לא לשפר אותו?

297
00:48:13,875 --> 00:48:17,541
‏קשה יותר, חזק יותר, גדול יותר,

298
00:48:18,666 --> 00:48:22,125
‏עוצמתי יותר, פנטסטי יותר.

299
00:48:25,958 --> 00:48:29,083
‏זה מיזם עיצוב קונקרטי ביותר.

300
00:48:30,000 --> 00:48:32,083
‏רדיקלי ביותר.

301
00:48:33,791 --> 00:48:40,791
‏ובמיזמים שלנו, תמיד היית עסוק מאוד בזין.

302
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
‏נראה לך?
‏-כן.

303
00:48:45,250 --> 00:48:47,125
‏גם הזכרת כמה פעמים

304
00:48:48,291 --> 00:48:54,583
‏שהיית רוצה לנהל שיחה עם הזין שלך.

305
00:48:56,583 --> 00:48:57,833
‏מעולם לא אמרתי את זה.

306
00:48:57,916 --> 00:48:59,000
‏אתה כן.

307
00:48:59,083 --> 00:49:00,375
‏אני לא.

308
00:49:00,458 --> 00:49:03,875
‏אז פשוט תשכח מזה.

309
00:49:05,541 --> 00:49:08,166
‏פשוט חשבתי שזה מעניין בהקשר הזה.

310
00:49:08,250 --> 00:49:11,458
‏אתה בדרך כלל מספר לאנשים
‏שאני רוצה לדבר עם הפין שלי?

311
00:49:14,000 --> 00:49:15,791
‏אין במה להתבייש.

312
00:49:17,208 --> 00:49:18,750
‏זה נשמע יצירתי.

313
00:49:22,875 --> 00:49:24,958
‏שלושתכם יכולים לעצום עיניים, בבקשה?

314
00:49:26,333 --> 00:49:28,791
‏עכשיו?
‏-עכשיו. תעצמו עיניים.

315
00:49:31,458 --> 00:49:36,291
‏דמיינו את עצמכם משחזרים
‏את החפץ הגדול מכולם.

316
00:49:37,750 --> 00:49:43,875
‏מקדו את אנרגיית הגוף שלכם.
‏תנו לדבר לשקוע אל אתם יודעים איפה.

317
00:49:44,541 --> 00:49:45,666
‏ואז תגידו לי…

318
00:49:48,166 --> 00:49:51,208
‏מה אתם רואים? מה אתם יכולים ליצור?

319
00:50:04,500 --> 00:50:05,625
‏נוכל לשחזר

320
00:50:07,375 --> 00:50:11,125
‏פריט קדוש עבור ניקלס, ועבור העולם כולו.

321
00:50:12,791 --> 00:50:15,541
‏זו תחיית המתים האולטימטיבית.

322
00:52:48,291 --> 00:52:53,291
‏תרגום כתוביות: רותי זהרן

