1
00:00:06,291 --> 00:00:09,500
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:02:19,250 --> 00:02:20,208
Vad ser du?

3
00:02:24,125 --> 00:02:25,375
Jag ser allihop.

4
00:02:29,250 --> 00:02:30,708
Du har tio sekunder.

5
00:02:36,083 --> 00:02:40,083
Tio, nio, åtta,

6
00:02:41,791 --> 00:02:46,041
sju, sex, fem,

7
00:02:47,208 --> 00:02:53,541
fyra, tre, två, ett.

8
00:07:02,250 --> 00:07:03,875
Min chef vill träffa dig.

9
00:07:08,458 --> 00:07:09,291
Varför?

10
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
Skippa skitsnacket.

11
00:07:14,875 --> 00:07:16,458
Du har inte rätt att fråga.

12
00:07:29,291 --> 00:07:30,500
Följ med mig.

13
00:09:14,166 --> 00:09:15,375
Säg nåt.

14
00:09:19,750 --> 00:09:21,625
Jag vill höra din röst.

15
00:09:37,875 --> 00:09:39,541
Jag vill be dig om nåt.

16
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
Mot att jag tar bort din smärta.

17
00:10:07,500 --> 00:10:11,541
Återigen har du tagit bort min smärta.

18
00:10:11,625 --> 00:10:15,208
Det är som att du
drar ut spikar ur min kropp.

19
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
Som tack för hjälpen.

20
00:10:23,333 --> 00:10:26,208
Det är väldigt värdefullt och gammalt.

21
00:10:31,458 --> 00:10:32,833
Det är snällt av dig.

22
00:10:37,416 --> 00:10:38,791
Jag kan inte ta emot det.

23
00:10:42,083 --> 00:10:44,041
Jag önskar bara en sak av dig.

24
00:10:47,666 --> 00:10:50,083
Att du låter mor Huldas dotter komma hem.

25
00:10:52,708 --> 00:10:54,666
Jag skulle göra mycket för dig, Miu.

26
00:10:56,625 --> 00:10:59,833
Men just det kan du aldrig få av mig.

27
00:11:01,625 --> 00:11:03,250
Be om nåt annat.

28
00:11:05,916 --> 00:11:07,250
Vi kan göra ett avtal.

29
00:11:10,458 --> 00:11:13,166
Återlämna barnet, så gör jag vad du vill.

30
00:11:16,208 --> 00:11:19,583
Mor Hulda försökte rymma med sin dotter.

31
00:11:22,166 --> 00:11:24,791
Tycker du att sån dumhet ska belönas?

32
00:11:30,500 --> 00:11:32,083
Du kan ta mig som säkerhet.

33
00:11:35,375 --> 00:11:37,791
Jag ser till att mor Hulda
inte rymmer igen.

34
00:11:40,958 --> 00:11:42,583
Om hon gör det, kan du döda mig.

35
00:11:50,625 --> 00:11:51,958
Du är märklig.

36
00:11:54,458 --> 00:11:56,458
Tror du att du kan styra allt?

37
00:11:57,333 --> 00:11:59,708
Ta fram solen när du vill?

38
00:12:02,500 --> 00:12:04,875
Vissa saker är utom din kontroll, Miu.

39
00:12:06,416 --> 00:12:07,625
Säg ett pris.

40
00:12:13,083 --> 00:12:15,291
Inget pris. Inga förhandlingar.

41
00:12:17,625 --> 00:12:21,125
Om du vägrar att förhandla,
sätter jag tillbaka spikarna i dig.

42
00:12:24,833 --> 00:12:25,916
Kan du göra det?

43
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
Kanske.

44
00:12:35,208 --> 00:12:36,166
Vänta här.

45
00:13:06,208 --> 00:13:11,333
Om du betalar det här om sju dagar,
kanske vi kan göra ett avtal.

46
00:13:23,208 --> 00:13:25,166
Vågar du ta i hand på det?

47
00:13:35,250 --> 00:13:37,375
Det finns ingen återvändo nu.

48
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
Miu?

49
00:15:03,458 --> 00:15:05,375
Jobbar du för herr Chiang nu?

50
00:15:08,416 --> 00:15:09,333
Nej.

51
00:15:15,208 --> 00:15:17,041
Men snart blir allt bra igen.

52
00:16:43,333 --> 00:16:48,625
Läser du lite snabbare
om jag… lättar på trycket?

53
00:16:51,333 --> 00:16:57,166
Med tanke på omfattningen
av det ni har blivit anklagade för,

54
00:16:57,250 --> 00:16:59,958
som er advokat,

55
00:17:01,416 --> 00:17:06,208
rekommenderar jag att ni håller tyst.

56
00:17:07,000 --> 00:17:07,875
Okej?

57
00:17:10,083 --> 00:17:14,125
Det är en tjej utanför.
Hon insisterar på att träffa dig nu.

58
00:17:16,000 --> 00:17:17,958
Säg åt henne att komma imorgon.

59
00:17:24,791 --> 00:17:25,916
Han är upptagen.

60
00:17:28,666 --> 00:17:29,708
Försök imorgon.

61
00:17:34,458 --> 00:17:35,500
Jag väntar här.

62
00:17:37,416 --> 00:17:38,375
Okej.

63
00:18:06,250 --> 00:18:08,250
Läget, kompis?

64
00:18:09,458 --> 00:18:10,708
Hej, bror.

65
00:18:15,500 --> 00:18:19,916
…för pistoler,
kalasjnikovar, handgranater…

66
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Jag har en stor transport
på gång. Riktigt stor.

67
00:18:24,666 --> 00:18:25,875
Så det är inget problem.

68
00:18:26,625 --> 00:18:29,458
Inte pengar heller.

69
00:18:30,083 --> 00:18:31,916
Men vet du vad problemet är?

70
00:18:32,000 --> 00:18:34,416
Har du nån idé om

71
00:18:34,500 --> 00:18:39,041
hur vi kan överföra pengarna

72
00:18:39,125 --> 00:18:41,750
så att vi kan betala alla
som ska ha betalt?

73
00:18:42,625 --> 00:18:46,166
-Är den riktigt stor?
-En stor transport.

74
00:18:48,166 --> 00:18:51,166
-Vi löser det.
-Kan jag lita på dig?

75
00:18:51,250 --> 00:18:56,125
-Inga problem.
-Jag visste det!

76
00:18:56,666 --> 00:19:00,375
Export, import. Olika mattransporter.

77
00:19:00,458 --> 00:19:04,500
Inte direkt dit, men i steg, till Ungern.

78
00:19:04,583 --> 00:19:09,375
Du vet min princip: "Alla vargar är mätta,
alla får är inräknade."

79
00:19:10,500 --> 00:19:12,083
-Och?
-Och vet du vad mer?

80
00:19:13,750 --> 00:19:18,333
Alla får är mätta.
Alla får måste få äta. Inte bara vargarna!

81
00:19:18,416 --> 00:19:20,875
Nu skålar vi, det har vi anledning till.

82
00:19:20,958 --> 00:19:22,958
Skål på er!

83
00:19:23,833 --> 00:19:26,750
Grattis. Allt kommer att bli som avtalat.

84
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
Sätt dig en stund.

85
00:19:31,916 --> 00:19:33,875
-Det är starkt, för fan.
-Stevo.

86
00:19:35,083 --> 00:19:36,291
Den är bra!

87
00:19:42,708 --> 00:19:45,958
Hallå? Lyssna noga.

88
00:19:47,083 --> 00:19:51,208
Vi har en garanti för pengarna.
Så det är inga problem.

89
00:19:52,625 --> 00:19:55,416
Alla ska göra som de blir tillsagda.

90
00:19:56,500 --> 00:20:00,041
Om nån klantar sig,
hugger jag huvudet av den personen själv.

91
00:20:26,958 --> 00:20:27,875
Chefen?

92
00:20:30,833 --> 00:20:31,708
Miroslav.

93
00:20:33,541 --> 00:20:34,500
Miroslav!

94
00:20:35,708 --> 00:20:37,708
Vad är det, för fan… Vad är det?

95
00:20:39,458 --> 00:20:42,041
Den där tjejen väntar fortfarande på dig.

96
00:20:43,416 --> 00:20:47,083
Be henne snällt att gå,

97
00:20:47,166 --> 00:20:49,166
annars kastar Dusan ut henne.

98
00:20:49,250 --> 00:20:50,583
-Okej.
-Precis.

99
00:20:51,125 --> 00:20:55,625
Hon bad mig att säga att hon är…
Vad var det danska ordet…

100
00:20:58,833 --> 00:21:00,125
Ett turmynt.

101
00:21:00,958 --> 00:21:03,958
Vad fan? Varför sa du inte det direkt?

102
00:21:04,041 --> 00:21:07,416
-Fan, jag försökte, men du var upptagen.
-Ett turmynt, för fan.

103
00:21:07,500 --> 00:21:09,166
Miro, jag går också hem nu.

104
00:21:09,958 --> 00:21:11,541
Vänta på mig.

105
00:21:11,625 --> 00:21:14,833
Vänta lite. Var det
ett misstag att släppa in henne?

106
00:21:14,916 --> 00:21:17,500
-Va? Nej.
-Skynda dig, kom.

107
00:21:23,541 --> 00:21:27,958
-Kom igen, ta henne till mitt kontor!
-Okej…

108
00:21:28,041 --> 00:21:29,458
Vad händer?

109
00:21:29,541 --> 00:21:32,208
Helvete… Ett jäkla turmynt!

110
00:22:07,083 --> 00:22:08,125
Det är du.

111
00:22:10,125 --> 00:22:11,083
Ja.

112
00:22:25,083 --> 00:22:27,041
Jag trodde att du var död.

113
00:22:29,291 --> 00:22:30,666
Du kanske hoppades på det?

114
00:22:31,750 --> 00:22:34,458
Hoppades? Inte alls.

115
00:22:36,166 --> 00:22:40,458
Självklart är jag glad att se dig.
Och att du mår bra.

116
00:22:43,166 --> 00:22:44,500
Du har blivit mycket äldre.

117
00:22:45,500 --> 00:22:47,791
Ja. Tiden går.

118
00:22:52,666 --> 00:22:54,083
Hur hittade du mig?

119
00:22:56,750 --> 00:22:58,333
Du har fortfarande samma namn.

120
00:23:03,750 --> 00:23:06,125
Vad kan jag göra för dig, Miu?

121
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
Jag behöver ett jobb.

122
00:23:16,500 --> 00:23:17,750
Och nånstans att bo.

123
00:23:20,708 --> 00:23:22,583
Men du är ett turmynt.

124
00:23:26,291 --> 00:23:27,250
Inte längre.

125
00:23:29,083 --> 00:23:33,666
Hur slutar man vara ett turmynt?

126
00:23:39,916 --> 00:23:42,583
Hur slutar man vara en gangster?

127
00:23:58,916 --> 00:24:03,000
Okej. Jag ordnar ett jobb åt dig.

128
00:24:04,500 --> 00:24:09,208
Men jag har inte plats
så att du kan bo här.

129
00:24:10,750 --> 00:24:12,583
Jag har ingen annanstans att gå till.

130
00:24:17,208 --> 00:24:18,333
Det är du skyldig mig.

131
00:24:37,458 --> 00:24:39,000
Vad för jobb?

132
00:24:39,666 --> 00:24:40,500
Svart.

133
00:24:44,166 --> 00:24:45,125
Hög lön.

134
00:24:50,250 --> 00:24:51,416
Okej.

135
00:25:36,833 --> 00:25:42,000
Miu. Polixen, Bjarke. Mina vänner.

136
00:25:45,166 --> 00:25:48,000
Han då? Vad heter han?

137
00:25:48,666 --> 00:25:49,541
Jag heter…

138
00:25:51,541 --> 00:25:53,125
Vad har jag sagt om det?

139
00:25:58,291 --> 00:25:59,291
Talar du danska?

140
00:26:05,625 --> 00:26:06,541
Säg nåt.

141
00:26:12,083 --> 00:26:14,750
De ska inte prata så mycket,
men några ord vore bra.

142
00:26:17,916 --> 00:26:21,833
Trevligt att träffas. Jag heter Miu.

143
00:26:32,708 --> 00:26:34,791
Vi hittar nåt åt Miu. Inga problem.

144
00:26:36,375 --> 00:26:41,000
Super! Perfekt! Vi ses.

145
00:26:41,583 --> 00:26:42,583
Hej då.

146
00:26:50,541 --> 00:26:52,166
Du blir försäljare.

147
00:26:52,250 --> 00:26:54,166
Vi skickar nån som lär upp dig.

148
00:26:55,875 --> 00:26:56,958
Vem ska lära henne?

149
00:26:57,708 --> 00:26:58,750
Jag tänker Danny.

150
00:27:00,208 --> 00:27:02,458
Bra idé. Han är smart.

151
00:27:04,416 --> 00:27:06,833
Kom utvilad till nattskiften.

152
00:27:06,916 --> 00:27:08,416
Som på andra arbetsplatser.

153
00:27:18,833 --> 00:27:21,208
Det här är några av killarna.
Det här är Miu.

154
00:27:29,625 --> 00:27:32,875
Ha alltid den här telefonen med dig.
Och svara alltid.

155
00:27:32,958 --> 00:27:36,125
Det är din bästa vän
och du får inte ställa frågor, okej?

156
00:27:38,208 --> 00:27:41,375
Så länge du jobbar bra,
får du en bra lön och vi blir nöjda.

157
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
Hur får jag betalt?

158
00:27:49,458 --> 00:27:50,541
Prata med Danny.

159
00:27:51,750 --> 00:27:54,833
Jag lovar att du får mer
än från myndigheterna.

160
00:27:57,750 --> 00:28:00,541
-Har jag glömt nåt?
-Det tror jag inte.

161
00:28:00,625 --> 00:28:03,791
Ha bara telefonen med dig.
Danny kontaktar dig.

162
00:28:07,166 --> 00:28:11,625
En sak till, Miu.
Om du lurar oss, blir det konsekvenser.

163
00:28:11,708 --> 00:28:14,833
Miroslav kan inte hjälpa dig.
Vi söker upp dig oavsett.

164
00:31:57,250 --> 00:31:58,166
Hallå?

165
00:32:11,916 --> 00:32:12,833
Hej, Miu.

166
00:32:15,333 --> 00:32:16,166
Hur är det?

167
00:32:18,791 --> 00:32:20,833
Kom ihåg att du har ett möte med min chef.

168
00:32:24,041 --> 00:32:25,416
Jag har inte pengarna än.

169
00:32:29,208 --> 00:32:30,250
Tråkigt att höra.

170
00:32:32,208 --> 00:32:35,500
Men jag tror inte att du kan
komma undan mötet med min chef.

171
00:32:48,625 --> 00:32:49,625
Jag förstår.

172
00:32:58,000 --> 00:32:59,125
Tiden rinner ut.

173
00:33:25,458 --> 00:33:27,958
Läget? Är du Miu?

174
00:33:30,041 --> 00:33:30,916
Ja.

175
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Jag är Danny.

176
00:33:54,166 --> 00:33:57,333
När du får en kund, ger jag dig nyckeln.

177
00:33:58,875 --> 00:33:59,875
Du kommer ner hit.

178
00:34:02,375 --> 00:34:05,083
Ta vad du behöver i väskan,
och ställ tillbaka den.

179
00:34:05,166 --> 00:34:07,583
Sen går du upp till kunden. Okej?

180
00:34:08,833 --> 00:34:14,166
Och kom ihåg,
ta aldrig med dig väskan. Okej?

181
00:34:17,041 --> 00:34:19,500
Gå upp nu. Hitta Rebecca.

182
00:34:20,125 --> 00:34:23,958
När du hittar Rebecca…
säg att du är Dannys dam.

183
00:34:30,333 --> 00:34:33,500
-Vad är det i påsen?
-I påsen?

184
00:34:38,041 --> 00:34:41,375
Jag hörde att du var ny,
men är du helt ny i branschen?

185
00:34:43,666 --> 00:34:44,541
Ja.

186
00:34:51,500 --> 00:34:52,625
Har du knullat Polixen?

187
00:34:56,416 --> 00:34:57,250
Nej.

188
00:34:59,708 --> 00:35:03,750
Förlåt. Dum fråga.
En annan fråga. Lär du dig snabbt?

189
00:35:06,958 --> 00:35:08,041
Bra.

190
00:35:08,125 --> 00:35:14,041
Ecstasy, kola, ketamin, Xanax. Okej?

191
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
Det du har där är ecstasy,
det är Rebeccas.

192
00:35:20,500 --> 00:35:21,333
Uppfattat?

193
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
När du är klar,
kommer du tillbaka till mig.

194
00:35:29,291 --> 00:35:30,125
Var?

195
00:35:30,750 --> 00:35:31,833
Shawarmastället.

196
00:35:34,125 --> 00:35:37,583
-Där väntar vi på nästa.
-Okej.

197
00:35:40,708 --> 00:35:41,541
Du.

198
00:35:42,041 --> 00:35:46,750
Jag kanske inte behöver säga det,
men kom ihåg, ta alltid pengarna först.

199
00:35:58,958 --> 00:36:00,375
Dannys dam vid dörren.

200
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Hur känner du Bjarke och Polixen?

201
00:37:38,250 --> 00:37:39,583
Vi har samma advokat.

202
00:37:40,666 --> 00:37:41,500
Miroslav?

203
00:37:44,875 --> 00:37:49,000
Sjukt. Han är en jävla legend.

204
00:37:49,750 --> 00:37:51,875
Stenhård. Inget skitsnack.

205
00:37:53,541 --> 00:37:56,208
Det är nån jag skulle ta
en kula för, fattar du?

206
00:38:00,041 --> 00:38:03,625
Jag skiter i vad folk säger
om folk från Balkan.

207
00:38:04,250 --> 00:38:06,666
Jag ser bara människan, fattar du?

208
00:38:06,750 --> 00:38:09,125
Och Miroslav. Han är min bror, för fan.

209
00:38:10,500 --> 00:38:11,458
Fattar du?

210
00:38:15,375 --> 00:38:17,583
Jag måste göra en sak. Jag kommer strax.

211
00:38:18,583 --> 00:38:23,125
Ha med dig telefonen.
Se till att allt är okej. Vi ses snart.

212
00:38:33,166 --> 00:38:35,000
Och de här, såklart.

213
00:39:44,541 --> 00:39:45,541
Är det okej?

214
00:39:47,916 --> 00:39:54,291
Tankar. Tankar rusar runt.

215
00:39:56,791 --> 00:39:58,666
Jagas du av samma tankar?

216
00:40:00,083 --> 00:40:01,958
Det är upplösandet av jaget.

217
00:40:03,750 --> 00:40:06,708
Jag kan inte känna mig själv.

218
00:40:06,791 --> 00:40:08,333
Sluta.

219
00:40:08,416 --> 00:40:09,708
Jag känner inte mig själv.

220
00:40:09,791 --> 00:40:14,583
Sluta. Du är här med mig nu.
Din vän, Danny.

221
00:40:15,958 --> 00:40:20,416
Din kropp ber om mat och vatten. Okej?

222
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
Jag vill inte ha.

223
00:40:29,958 --> 00:40:31,208
Beskriv vad du ser.

224
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
Och…

225
00:40:39,666 --> 00:40:42,041
Falafel!

226
00:40:42,916 --> 00:40:47,750
Falafel med… vitlökssås.

227
00:40:51,291 --> 00:40:52,541
Inga tomater.

228
00:40:52,625 --> 00:40:53,750
Aldrig. Det vet du.

229
00:40:54,458 --> 00:40:55,791
Inga tomater.

230
00:41:39,208 --> 00:41:40,750
-Hej.
-Hej.

231
00:41:42,375 --> 00:41:43,333
Hej.

232
00:41:44,458 --> 00:41:46,458
Jag är Dannys dam vid dörren.

233
00:41:47,541 --> 00:41:53,000
Så… det är du som levererar våra saker?

234
00:41:55,875 --> 00:41:56,750
Okej.

235
00:42:03,250 --> 00:42:04,166
Jag är inte med.

236
00:42:05,291 --> 00:42:06,666
-Är du inte med?
-Jag är ute.

237
00:42:07,250 --> 00:42:09,333
Men tidigare sa du:

238
00:42:09,416 --> 00:42:11,958
"Ikväll ska vi festa som om det är 1999."

239
00:42:12,041 --> 00:42:13,625
Du sa det när du kom till jobbet.

240
00:42:13,708 --> 00:42:14,666
Det sa jag inte.

241
00:42:14,750 --> 00:42:16,208
Var det inte du som ringde?

242
00:42:16,291 --> 00:42:17,208
Nej.

243
00:42:18,625 --> 00:42:21,333
Det är inget jag brukar göra.

244
00:42:21,416 --> 00:42:24,416
Det är din grej. Det är inte för mig.

245
00:42:24,500 --> 00:42:25,541
Pengarna först.

246
00:42:28,875 --> 00:42:33,291
Pengarna först,
det är rimligt. Du har dem.

247
00:42:37,875 --> 00:42:39,083
Va?

248
00:42:39,166 --> 00:42:40,833
Du tog väl ut pengar?

249
00:42:40,916 --> 00:42:41,791
Ja.

250
00:42:43,666 --> 00:42:49,041
Där ser du, det var hans idé.

251
00:42:49,916 --> 00:42:50,916
Ja.

252
00:42:51,000 --> 00:42:55,125
Han ville det. Få se här…

253
00:42:57,375 --> 00:42:59,291
…vad du ska ha.

254
00:43:01,375 --> 00:43:04,250
Här är 3 000. Du behöver inte räkna.

255
00:43:05,708 --> 00:43:08,541
Och jag tar den. Tack.

256
00:43:11,666 --> 00:43:12,500
Vet du vad?

257
00:43:13,083 --> 00:43:17,333
Stanna här tills vi vet vad vi har fått.

258
00:43:18,291 --> 00:43:21,083
Kan du… Kan du öppna den?

259
00:43:21,583 --> 00:43:25,208
Jag vill helst inte röra den.
Jag har nyss klippt naglarna.

260
00:43:25,291 --> 00:43:26,291
Klippt naglarna?

261
00:43:26,375 --> 00:43:29,958
Ja, jag har klippt naglarna.
De är för korta.

262
00:43:36,291 --> 00:43:37,833
Jag kan inte öppna den.

263
00:43:39,041 --> 00:43:39,916
Fan.

264
00:43:40,000 --> 00:43:41,541
För helvete, Sten.

265
00:43:51,333 --> 00:43:52,250
Oj!

266
00:43:52,875 --> 00:43:55,708
Herregud! Det går rakt till snoppen.

267
00:44:08,958 --> 00:44:10,000
Var har du varit?

268
00:44:22,083 --> 00:44:25,416
Coolt. Har du telefonen?

269
00:44:29,958 --> 00:44:30,833
Nycklarna?

270
00:44:37,291 --> 00:44:41,875
Bra jobbat, Miu.
Fortsätt så, så kommer du gå långt.

271
00:44:44,500 --> 00:44:46,125
Jag började som du.

272
00:44:47,833 --> 00:44:49,500
Nu är jag den som delegerar jobb.

273
00:44:51,291 --> 00:44:56,958
Snart är jag på centralen.
Och fortare än du anar, är jag längre upp.

274
00:44:59,708 --> 00:45:02,458
Jag har inte tänkt
langa på gatan för alltid.

275
00:45:04,083 --> 00:45:06,791
Minns du att jag sa
att jag alltid tänker kreativt?

276
00:45:11,250 --> 00:45:14,458
En dag kommer du att tänka: "Är det han?

277
00:45:15,333 --> 00:45:17,500
Är det Danny, han som lärde upp mig?"

278
00:45:19,458 --> 00:45:21,583
Du kommer att tänka: "Han var där,

279
00:45:22,625 --> 00:45:24,041
och nu är han plötsligt här."

280
00:45:25,750 --> 00:45:28,541
Förstår du? Jag har en vision.

281
00:45:30,208 --> 00:45:34,291
Vi kommer att ta oss till toppen.
Fortsätt så. Bra jobbat.

282
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
Nicklas kropp blir aldrig densamma.

283
00:46:52,208 --> 00:46:55,416
Han är lika vanställd som ett krigsoffer.
Det är fruktansvärt.

284
00:46:58,375 --> 00:47:04,625
Men värst av allt… penisen.
Den är borta. Uppäten av grisarna.

285
00:47:05,875 --> 00:47:09,791
Vi har undersökt alla möjligheter.

286
00:47:10,666 --> 00:47:12,458
Han behöver en protes.

287
00:47:14,833 --> 00:47:18,583
Men han kan inte reproducera sig.
Vilket är det viktigaste.

288
00:47:20,375 --> 00:47:23,083
Frös han in sin sperma?

289
00:47:24,083 --> 00:47:28,333
Jag vet inte. Det är hans mammas ansvar.

290
00:47:31,500 --> 00:47:34,583
Men jag ska fråga henne,
nu när du säger det.

291
00:47:42,833 --> 00:47:48,083
Vi lever i en tid då människor
omdefinierar livets betydelse.

292
00:47:49,500 --> 00:47:54,416
Den människodrivna biologiska revolutionen
är ett område med ofattbara möjligheter.

293
00:47:55,833 --> 00:47:59,083
Alla drömmer om
att omdefiniera sig själva.

294
00:48:00,041 --> 00:48:01,666
Därför har jag kontaktat er.

295
00:48:03,125 --> 00:48:07,333
Det är med det perspektivet
som jag vill skapa en protes åt Nicklas.

296
00:48:08,833 --> 00:48:13,250
Om vi kan återskapa penisen,
varför inte göra den bättre?

297
00:48:13,875 --> 00:48:17,541
Hårdare, starkare, större.

298
00:48:18,666 --> 00:48:22,125
Kraftfullare, fantasifullare.

299
00:48:25,958 --> 00:48:29,083
Det är ett väldigt konkret designprojekt.

300
00:48:30,000 --> 00:48:32,083
Väldigt radikalt.

301
00:48:33,791 --> 00:48:40,791
Och i våra projekt
har du varit väldigt upptagen av kuken.

302
00:48:41,958 --> 00:48:43,416
-Tycker du det?
-Ja.

303
00:48:45,250 --> 00:48:47,125
Du har även nämnt flera gånger

304
00:48:48,291 --> 00:48:54,583
att du skulle vilja ha
en konversation med din egen kuk.

305
00:48:56,583 --> 00:48:57,833
Det har jag aldrig sagt.

306
00:48:57,916 --> 00:48:59,000
Jo, det har du.

307
00:48:59,083 --> 00:49:00,375
Nej.

308
00:49:00,458 --> 00:49:03,875
Då låter vi det vara.

309
00:49:05,541 --> 00:49:08,166
Jag tyckte bara
att det var intressant i sammanhanget.

310
00:49:08,250 --> 00:49:11,458
Säger du ofta till folk
att jag vill prata med min penis?

311
00:49:14,000 --> 00:49:15,791
Det är inget att skämmas över.

312
00:49:17,208 --> 00:49:18,750
Det låter kreativt.

313
00:49:22,875 --> 00:49:24,958
Kan ni alla tre blunda?

314
00:49:26,333 --> 00:49:28,791
-Nu?
-Nu. Stäng ögonen.

315
00:49:31,458 --> 00:49:36,291
Visualisera att ni återskapar
den största symbolen.

316
00:49:37,750 --> 00:49:43,875
Fokusera kroppens energi.
Låt den sjunka ner till ni vet var.

317
00:49:44,541 --> 00:49:45,666
Och säg mig…

318
00:49:48,166 --> 00:49:51,208
Vad ser ni? Vad kan ni skapa?

319
00:50:04,500 --> 00:50:05,625
Vi kan återskapa

320
00:50:07,375 --> 00:50:11,125
ett heligt objekt till Nicklas.
Och till hela världen.

321
00:50:12,791 --> 00:50:15,541
Det är den ultimata återuppståndelsen.

322
00:52:48,291 --> 00:52:53,291
Undertexter: Lisa Olsson

