1
00:00:06,000 --> 00:00:09,208
INIHAHANDOG NG NETFLIX

2
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
Hello?

3
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
Si Danny ito.

4
00:02:00,708 --> 00:02:02,041
Magkita tayo sa balkon.

5
00:02:02,875 --> 00:02:03,708
Ngayon na?

6
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
Nagkakagulo na, Miu.

7
00:02:10,208 --> 00:02:11,500
Tulungan mo ako.

8
00:02:14,458 --> 00:02:17,125
Sige. Pupunta na ako.

9
00:03:28,250 --> 00:03:29,083
Maupo ka.

10
00:03:40,208 --> 00:03:44,041
Wag kang titingin kahit kanino.

11
00:03:48,958 --> 00:03:50,000
May giyera, Miu.

12
00:03:53,375 --> 00:03:54,333
Giyera ng gang.

13
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
Sige.

14
00:03:59,416 --> 00:04:04,958
Mahalagang sumama ka sa akin.

15
00:04:07,000 --> 00:04:10,208
At magpokus ka.

16
00:04:13,958 --> 00:04:15,291
Paghandaan mo ito.

17
00:04:17,916 --> 00:04:20,375
Delikado na ang buong siyudad.

18
00:04:22,041 --> 00:04:24,000
Alamin mo ang papanigan.

19
00:04:26,708 --> 00:04:29,916
Pag nalaman kong kalaban ka…

20
00:04:33,416 --> 00:04:34,291
dapat alam mong

21
00:04:36,208 --> 00:04:37,041
malalagot ka.

22
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
Akala mo, magkaibigan tayo, totoo naman.

23
00:04:47,250 --> 00:04:48,791
Pero sa ganitong sitwasyon…

24
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
walang awa.

25
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
Walang puwang ang mga taksil.

26
00:04:59,916 --> 00:05:01,625
Mahalagang makinig ka.

27
00:05:06,000 --> 00:05:07,166
Nakikinig ako.

28
00:05:08,583 --> 00:05:10,000
Ayos. Tara na.

29
00:05:12,333 --> 00:05:13,250
Saan?

30
00:05:28,291 --> 00:05:30,083
Nandoon. Dito ka lang.

31
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
Kumusta, Danny? Ayos ka lang?

32
00:05:45,208 --> 00:05:46,041
Siyempre.

33
00:05:46,666 --> 00:05:47,708
May giyera.

34
00:05:49,250 --> 00:05:50,541
Nakapaghanda na kami,

35
00:05:50,625 --> 00:05:52,541
pero maaaring may di inaasahan.

36
00:05:53,166 --> 00:05:56,500
Danny, umaasta kang gangster?

37
00:05:58,416 --> 00:05:59,333
Ano 'ka mo?

38
00:05:59,416 --> 00:06:03,333
Ang suot mo. Di 'yan pwede, hubarin mo.

39
00:06:04,583 --> 00:06:05,833
Agaw-atensiyon 'yan.

40
00:06:11,375 --> 00:06:12,458
Tingnan mo 'to.

41
00:06:14,166 --> 00:06:16,416
Malinaw ang ipinaglalaban natin,

42
00:06:16,500 --> 00:06:17,916
at kung anong gagawin.

43
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
Ganoon dapat.

44
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
Malinaw?

45
00:06:20,250 --> 00:06:21,125
Oo.

46
00:06:24,208 --> 00:06:25,250
Walong kilo 'yan.

47
00:06:27,750 --> 00:06:30,500
Kaya mo ba? Kailangang tago.

48
00:06:31,916 --> 00:06:33,791
Kaya. Walang problema.

49
00:06:38,958 --> 00:06:40,083
Kunin mo na.

50
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
-Ibibigay ko ang address.
-Sige.

51
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
Dala ko ang tauhan ko.

52
00:06:58,416 --> 00:07:00,083
Siguraduhin mong armado siya.

53
00:07:01,666 --> 00:07:02,541
Sige.

54
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
Walang problema.

55
00:07:12,875 --> 00:07:13,916
Saan tayo pupunta?

56
00:07:15,458 --> 00:07:17,250
Kukuha tayo ng armas mo.

57
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
Nakapatay ka na ba ng tao?

58
00:07:33,166 --> 00:07:36,333
Ako? Oo naman.

59
00:07:37,250 --> 00:07:38,833
Tingin mo, baguhan ako?

60
00:07:40,166 --> 00:07:42,083
Sanay na ako sa ganito.

61
00:07:43,291 --> 00:07:45,416
Wala akong pakialam sa buhay.

62
00:07:45,500 --> 00:07:47,750
Mga langgam lang sila, dapat mamatay!

63
00:07:47,833 --> 00:07:49,583
Maski pamilya nila papatayin ko.

64
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
Walang lalaban sa atin.

65
00:11:12,291 --> 00:11:13,166
Tara.

66
00:11:21,000 --> 00:11:25,833
Ewan ko. Natatakot ako…

67
00:11:26,583 --> 00:11:28,583
Dusan, masyado na akong matanda.

68
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
Magandang gabi.

69
00:11:34,625 --> 00:11:36,041
Di n'yo kailangan ng baril.

70
00:11:36,125 --> 00:11:37,708
Pakausap lang kay Miroslav.

71
00:11:39,875 --> 00:11:40,833
Uy, Dusan.

72
00:11:46,541 --> 00:11:50,083
Sige lang. Anong problema?

73
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
May namatay na naman.

74
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
-Ulit?
-Sundalo!

75
00:11:58,375 --> 00:12:00,791
Lintik na digmaan ng gang?

76
00:12:03,541 --> 00:12:05,791
Mahusay siya, si Danny.

77
00:12:07,166 --> 00:12:08,000
Siya?

78
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
Ang mabuting Danny.

79
00:12:11,083 --> 00:12:12,541
May mas malaking problema.

80
00:12:13,416 --> 00:12:16,458
Kasama ni Danny ang babae mo.

81
00:12:16,541 --> 00:12:18,958
Ngayon, nawawala siya kasama ang droga.

82
00:12:19,041 --> 00:12:20,000
Amin 'yon!

83
00:12:24,291 --> 00:12:25,541
Nasaan siya?

84
00:12:27,458 --> 00:12:29,875
Dito siya natulog kahapon.

85
00:12:29,958 --> 00:12:31,250
Paano kung traydor siya?

86
00:12:31,333 --> 00:12:34,958
Huminga muna kayo.

87
00:12:35,541 --> 00:12:38,625
Nakakataranta ito,
pero kailangan n'yong magrelaks.

88
00:12:39,958 --> 00:12:41,375
Responsibilidad mo siya.

89
00:12:45,000 --> 00:12:46,125
Walang problema.

90
00:12:50,250 --> 00:12:53,125
May magagawa pa ba ako para sa inyo?

91
00:12:54,666 --> 00:12:57,125
Wala. Pero babalik kami bukas.

92
00:12:58,125 --> 00:13:01,083
Sige. Kita tayo.

93
00:13:02,208 --> 00:13:04,958
Tama ka tungkol sa babae.

94
00:13:05,583 --> 00:13:09,166
Siguro nga, masamang ideya

95
00:13:10,291 --> 00:13:12,125
ang pagtanggap sa kanya.

96
00:13:13,583 --> 00:13:16,000
Pag-iisipan namin sa susunod.

97
00:13:17,583 --> 00:13:21,625
Naiintindihan ko…

98
00:13:22,750 --> 00:13:25,750
Ako na ang bahala. 'Yong kay Miu.

99
00:13:26,250 --> 00:13:28,291
Ikaw ang nagpasok sa kanya.

100
00:13:28,375 --> 00:13:30,125
Oo, tama ka.

101
00:13:30,708 --> 00:13:33,416
Kailangan namin ang droga.
May isang araw ka.

102
00:13:33,500 --> 00:13:36,041
Kung hindi, magdurusa kayo ni Miu.

103
00:13:36,125 --> 00:13:38,583
Wala nang halong biro. Dalhin mo siya.

104
00:13:38,666 --> 00:13:41,375
Magiging ayos din ang lahat.

105
00:13:42,208 --> 00:13:44,250
Mag-ingat tayo sa giyera.

106
00:13:44,916 --> 00:13:48,000
At patawad sa pagkamatay ni Danny.

107
00:13:54,291 --> 00:13:57,500
Nagkakagulo ang buong siyudad, kita mo?

108
00:13:58,625 --> 00:14:02,166
Kung tingin mo, nagkataon lang,

109
00:14:02,958 --> 00:14:05,583
ikamamatay mo 'yon.

110
00:14:06,166 --> 00:14:09,583
Di mo napansin? Planado niya ito!

111
00:14:09,666 --> 00:14:11,208
Planado niya ito!

112
00:14:14,666 --> 00:14:17,583
Para guluhin ang buhay ko.

113
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
-Ganoon nga.
-Miroslav, kaibigan ko…

114
00:14:22,000 --> 00:14:26,625
Sana kumalma ka muna.

115
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
Bakit mo ako pinapakalma?

116
00:14:28,833 --> 00:14:31,208
Di magandang bagay na nandito siya.

117
00:14:32,291 --> 00:14:34,625
May kahina-hinala rito.

118
00:14:35,375 --> 00:14:39,000
Anong pinaplano niya rito?

119
00:14:39,666 --> 00:14:40,791
Siguro, pangkukulam.

120
00:14:41,500 --> 00:14:46,375
Pangkukulam na sisira sa buhay ko
at magdudulot ng kamalasan.

121
00:14:46,458 --> 00:14:49,833
Kumalma ka, ayaw kong marinig 'to.

122
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
Ano ka ba?

123
00:14:52,958 --> 00:14:56,208
Alalahanin mo ang lahat
ng pinagdaanan nating dalawa.

124
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
Lahat ng hamon.

125
00:15:00,125 --> 00:15:03,583
Paghihirap. Mga pagkapanalo natin.

126
00:15:04,958 --> 00:15:08,583
Tama. Pero…

127
00:15:11,250 --> 00:15:14,750
Sino ang unang umalis pagdating niya?

128
00:15:15,833 --> 00:15:19,625
Noon lang kita nakitang umalis
pagpasok ng isang tao sa kuwarto.

129
00:15:22,958 --> 00:15:24,916
Totoo. Tama ka.

130
00:15:25,916 --> 00:15:29,791
'Yon ang sinasabi ko sa 'yo.
Pero mali ang inaakala mo.

131
00:15:30,708 --> 00:15:32,958
Di gagana ang simpleng pamamaraan.

132
00:15:33,041 --> 00:15:36,791
Hindi natin 'to mareresolba
nang basta-basta.

133
00:15:38,333 --> 00:15:39,291
Tama ka.

134
00:15:42,125 --> 00:15:43,375
Dama ko ang takot mo.

135
00:15:45,916 --> 00:15:47,291
Mag-iingat ka.

136
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
Kailangan ka lang

137
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
niyang ituro.

138
00:15:53,750 --> 00:15:56,333
Tapos, patay ka na.

139
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
Gusto na niyang makita ang ina niya.

140
00:17:03,416 --> 00:17:06,333
Sabi ko, bibilis ang oras kung tulog siya.

141
00:17:07,458 --> 00:17:08,416
Ayos, di ba?

142
00:17:11,833 --> 00:17:14,083
Matagal na kitang gustong makita.

143
00:17:15,208 --> 00:17:18,666
Gusto ko nang matapos ang usapan natin.

144
00:17:26,458 --> 00:17:30,208
Mabigat 'yan. Anong laman?

145
00:17:32,583 --> 00:17:33,791
Droga.

146
00:17:48,416 --> 00:17:50,166
Dinalhan mo ako ng droga?

147
00:17:55,916 --> 00:17:57,750
Tingin mo, gusto ko 'yan?

148
00:18:00,500 --> 00:18:03,333
Higit pa sa pinagkasunduan natin
ang laman niyan.

149
00:18:39,250 --> 00:18:41,083
Gumawa tayo ng bagong kasunduan.

150
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
May trabaho ako sa 'yo, kapalit ni Ai.

151
00:18:52,208 --> 00:18:54,083
Pumatay ka ng isang lalaki.

152
00:18:59,541 --> 00:19:01,541
Di ba masyado nang maraming namamatay?

153
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
Hindi. Di pa sapat 'yon.

154
00:19:07,791 --> 00:19:10,041
Kung gusto mong makauwi na si Ai,

155
00:19:11,500 --> 00:19:13,875
huwag ka nang magtanong.

156
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
At magpasalamat kang nag-uusap pa tayo.

157
00:19:28,083 --> 00:19:29,041
Ito ang lalaki.

158
00:19:33,375 --> 00:19:35,208
Patayin mo siya bukas.

159
00:19:44,500 --> 00:19:47,083
Heto. Gamitin mo.

160
00:19:49,500 --> 00:19:50,458
Huwag na.

161
00:19:51,125 --> 00:19:54,875
Talaga? Paano mo siya papatayin?

162
00:19:57,375 --> 00:20:00,333
Kailangan mong gawin nang tama.

163
00:20:03,208 --> 00:20:04,666
May sarili akong gawi.

164
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
Malungkot ka.

165
00:21:54,708 --> 00:21:55,541
Oo.

166
00:22:02,958 --> 00:22:04,250
Bakit?

167
00:22:09,333 --> 00:22:10,541
Maghihiganti ako.

168
00:22:13,291 --> 00:22:17,625
Alam ko, kapatid.

169
00:22:21,000 --> 00:22:22,125
Kailangan mo ako?

170
00:22:25,333 --> 00:22:26,166
Oo.

171
00:22:30,916 --> 00:22:34,958
Kahit pa galing ka sa dalawang mundo,

172
00:22:36,208 --> 00:22:38,958
pisikal at espiritwal,

173
00:22:41,291 --> 00:22:43,125
wala kang kapangyarihan.

174
00:22:45,541 --> 00:22:48,666
Dahil kalahating tao ka lang.

175
00:22:53,375 --> 00:22:54,666
Sinira niya ako.

176
00:22:57,208 --> 00:23:01,291
Ang katawang-tao ko,
at pati na rin ang isip ko.

177
00:23:05,083 --> 00:23:06,208
Matutulungan mo ako?

178
00:23:07,791 --> 00:23:11,291
Kahit ano, kaya kong gawin.
Gagawin ko ulit 'yon.

179
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
Oras na.

180
00:23:17,250 --> 00:23:18,500
Ako na ang bahala.

181
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
Paano kita bubuhayin?

182
00:23:25,291 --> 00:23:27,875
Dugo ni Mama.

183
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
Dugo niya?

184
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
Oo.

185
00:24:11,166 --> 00:24:12,166
Uy, Miu.

186
00:24:14,291 --> 00:24:18,875
Hinihintay kita, parang amang
naghihintay ng anak.

187
00:24:29,166 --> 00:24:31,666
Nandito sina Bjarke at Polixen.

188
00:24:31,750 --> 00:24:34,166
Hinahanap nila ang droga.

189
00:24:38,166 --> 00:24:39,208
Nasaan ba 'yon?

190
00:24:41,375 --> 00:24:42,375
Wala na.

191
00:24:43,166 --> 00:24:44,125
Malabo.

192
00:24:45,916 --> 00:24:46,833
Wala na.

193
00:24:48,375 --> 00:24:51,791
Di posible, ang dami niyon.

194
00:24:56,666 --> 00:24:58,416
Ginamit ko sa ibang bagay.

195
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
Miu!

196
00:25:04,500 --> 00:25:07,125
Kinuha mo ba?

197
00:25:08,583 --> 00:25:10,541
Ginamit mo ba?

198
00:25:12,791 --> 00:25:15,333
Miu! Lintik!

199
00:25:16,375 --> 00:25:21,500
Alam mo ba ang ginagawa mo sa akin?

200
00:26:03,583 --> 00:26:04,958
Ang ginawa mo sa akin kaya?

201
00:26:32,500 --> 00:26:34,416
Bakit ka ba bumalik?

202
00:26:49,916 --> 00:26:53,541
Kailangan ko ng trabaho at matutuluyan.

203
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
Kasinungalingan.

204
00:26:58,666 --> 00:27:01,500
Gusto mong maghiganti.

205
00:27:06,166 --> 00:27:11,291
Gusto kong makipag-ayos na.

206
00:27:14,000 --> 00:27:15,958
Posible ba 'yon?

207
00:27:19,958 --> 00:27:22,250
Paano mangyayari?

208
00:27:25,416 --> 00:27:27,791
Uy…

209
00:27:32,041 --> 00:27:32,958
Teka.

210
00:27:35,666 --> 00:27:38,375
Bakit ganyan ka makatingin?

211
00:27:40,916 --> 00:27:42,208
Tinitingnan lang kita.

212
00:27:48,083 --> 00:27:51,375
Nagsisisi na ako sa nakaraan!

213
00:27:52,291 --> 00:27:55,000
Di mo ba kita sa mata ko?

214
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
Hindi.

215
00:28:08,875 --> 00:28:11,916
Pero puno ng pagsisisi ang puso ko.

216
00:28:20,500 --> 00:28:22,083
Pinagsisisihan ko 'yon.

217
00:28:25,500 --> 00:28:27,625
Natatakot ako.

218
00:28:32,500 --> 00:28:37,791
Huwag mo akong isumpa!

219
00:28:41,083 --> 00:28:44,750
Nagsisisi na ako!

220
00:28:44,833 --> 00:28:46,000
Lahat…

221
00:28:49,500 --> 00:28:51,833
Pinagsisihan ko.

222
00:28:53,458 --> 00:28:55,750
Maawa ka! Huwag mo akong isumpa!

223
00:28:57,458 --> 00:29:02,750
Huwag. Parang awa mo na!

224
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
Pakiusap.

225
00:29:07,500 --> 00:29:10,458
Patawad sa lahat ng nagawa ko.

226
00:29:11,125 --> 00:29:14,708
Patawad! Parang awa mo na!

227
00:29:15,583 --> 00:29:17,541
Di kita isusumpa.

228
00:29:36,458 --> 00:29:40,416
Salamat.

229
00:29:43,250 --> 00:29:46,166
Taos-puso akong nagpapasalamat.

230
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
Salamat.

231
00:29:58,000 --> 00:29:59,708
Anong naaalala mo sa nakaraan?

232
00:30:03,875 --> 00:30:05,208
Nakaraan mo…

233
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
Wala masyado.

234
00:30:11,375 --> 00:30:12,583
Halos blangko.

235
00:30:16,291 --> 00:30:21,375
Naalala kong inihatid ka.

236
00:30:22,125 --> 00:30:23,458
Utos lang nila.

237
00:30:26,041 --> 00:30:26,875
Nakalimutan ko.

238
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
Mahina ang memorya ko.

239
00:30:34,708 --> 00:30:35,666
Kasinungalingan.

240
00:30:44,916 --> 00:30:46,416
Sabihin mo ang alam mo.

241
00:31:05,416 --> 00:31:06,916
Biglaan kang dumating.

242
00:31:09,541 --> 00:31:11,375
Bata ka pa lang.

243
00:31:16,750 --> 00:31:20,666
Pinalilibutan ka ng mga ibong
naghihintay ng kamatayan mo

244
00:31:20,750 --> 00:31:22,333
para makain ka na nila.

245
00:31:27,541 --> 00:31:29,333
Pero di ka namatay.

246
00:31:39,291 --> 00:31:42,416
Simputi ng niyebe ang balat mo.

247
00:31:44,708 --> 00:31:49,333
Ang lamig mo. Di gaya ng tao na mainit.

248
00:31:51,875 --> 00:31:55,625
Walang batang makaliligtas
sa ganoong lamig.

249
00:31:59,583 --> 00:32:02,000
Di kami naniwalang tao ka.

250
00:32:22,083 --> 00:32:24,375
Pero sa itsura ko, nasabi mong tao ako.

251
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
May kamay at paa.

252
00:32:28,875 --> 00:32:29,875
Ilong at bibig.

253
00:32:32,458 --> 00:32:37,500
May babae… Sabi niya, siya raw ang ina mo.

254
00:32:38,750 --> 00:32:43,166
Pero hindi. Kilala ko siya.

255
00:32:46,291 --> 00:32:48,750
Pinasuso ka niya na siya ring

256
00:32:51,500 --> 00:32:52,541
ikinamatay niya.

257
00:32:56,541 --> 00:33:01,458
Di ko alam kung ano ka
at kung anong kaya mong gawin,

258
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
pero namamatay ang nakapaligid sa 'yo.

259
00:33:06,625 --> 00:33:09,708
Kung di man, nakakukuha sila
ng bagong buhay sa 'yo.

260
00:33:13,708 --> 00:33:18,333
Sinasabing pag bumalik ka
nang maikli ang buhok mo,

261
00:33:18,416 --> 00:33:21,875
mamamatay ang lahat.

262
00:35:12,750 --> 00:35:13,791
Bakit ako?

263
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
Nagkataon lang.

264
00:35:27,541 --> 00:35:29,041
Kaya kong magbago.

265
00:35:43,166 --> 00:35:44,583
Magbabago na ako.

266
00:36:37,416 --> 00:36:38,416
Si Miu ito.

267
00:36:42,208 --> 00:36:43,291
Patay na si Dusan.

268
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
EMN

