1
00:00:06,000 --> 00:00:09,208
‎"넷플릭스 제공"

2
00:01:54,083 --> 00:01:54,916
‎여보세요?

3
00:01:56,500 --> 00:01:57,500
‎나 대니야

4
00:02:00,708 --> 00:02:02,041
‎현관에서 만나

5
00:02:02,875 --> 00:02:03,708
‎지금?

6
00:02:07,083 --> 00:02:08,375
‎온 도시가 난리야, 미우

7
00:02:10,208 --> 00:02:11,500
‎네 도움이 필요해

8
00:02:14,458 --> 00:02:17,125
‎알겠어, 갈게

9
00:03:28,250 --> 00:03:29,083
‎앉아

10
00:03:40,208 --> 00:03:44,041
‎아무도 쳐다보지 마, 아무도

11
00:03:48,958 --> 00:03:50,000
‎전쟁이 시작됐어, 미우

12
00:03:53,375 --> 00:03:54,333
‎조직 간의 전쟁이지

13
00:03:56,791 --> 00:03:57,750
‎그래

14
00:03:59,416 --> 00:04:04,958
‎이제부터는 내 곁을 지키는 게
‎무엇보다도 중요해

15
00:04:07,000 --> 00:04:10,208
‎무조건 집중해야 한다고

16
00:04:13,958 --> 00:04:15,291
‎이제 모든 걸 걸어야 해

17
00:04:17,916 --> 00:04:20,375
‎전쟁은 이미 시작됐고
‎온 도시가 그 불길에 휩싸였으니까

18
00:04:22,041 --> 00:04:24,000
‎어느 편인지 확실히 하라고

19
00:04:26,708 --> 00:04:29,916
‎네가 우리 편이 아니란 게
‎밝혀지는 순간

20
00:04:33,416 --> 00:04:34,291
‎네 목숨도

21
00:04:36,208 --> 00:04:37,041
‎끝이란 걸 명심해

22
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
‎넌 우리가 친구라고 생각하겠지
‎맞는 말이야

23
00:04:47,250 --> 00:04:48,791
‎하지만 이런 상황에선

24
00:04:51,041 --> 00:04:52,166
‎자비도 사치지

25
00:04:54,000 --> 00:04:55,750
‎배신자를 봐줄 여유 따위 없다고

26
00:04:59,916 --> 00:05:01,625
‎그러니 내 말 잘 들어

27
00:05:06,000 --> 00:05:07,166
‎듣고 있어

28
00:05:08,583 --> 00:05:10,000
‎그래, 가자

29
00:05:12,333 --> 00:05:13,250
‎어디로?

30
00:05:28,291 --> 00:05:30,083
‎저기 있군, 여기서 기다려

31
00:05:42,958 --> 00:05:45,125
‎웬일이야, 대니, 별일 없고?

32
00:05:45,208 --> 00:05:46,041
‎항상 그렇지

33
00:05:46,666 --> 00:05:47,708
‎전쟁이 시작됐어

34
00:05:49,250 --> 00:05:50,541
‎예상했던 일이지만

35
00:05:50,625 --> 00:05:52,541
‎상황은 언제나
‎예상과 다르게 전개되더군

36
00:05:53,166 --> 00:05:56,500
‎대니, 깡패라고
‎광고하고 싶은 거야?

37
00:05:58,416 --> 00:05:59,333
‎무슨 말이야?

38
00:05:59,416 --> 00:06:03,333
‎네 재킷 말하는 거야
‎그런 거 입으면 안 돼, 벗어

39
00:06:04,583 --> 00:06:05,833
‎지나치게 이목을 끌잖아

40
00:06:11,375 --> 00:06:12,458
‎뭐 하나 보여주지

41
00:06:14,166 --> 00:06:16,416
‎우리가 누구고
‎어떤 가치를 사수하는지

42
00:06:16,500 --> 00:06:17,916
‎얼마나 멀리 갈지 알고 있으면 돼

43
00:06:18,000 --> 00:06:19,250
‎그러면 평정을 지킬 수 있어

44
00:06:19,333 --> 00:06:20,166
‎알겠지?

45
00:06:20,250 --> 00:06:21,125
‎응

46
00:06:24,208 --> 00:06:25,250
‎8덩이야

47
00:06:27,750 --> 00:06:30,500
‎감당할 수 있겠어? 잘 숨겨야 해

48
00:06:31,916 --> 00:06:33,791
‎할 수 있지, 문제없어

49
00:06:38,958 --> 00:06:40,083
‎가방을 챙겨

50
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
‎- 주소는 찍어 보내지
‎- 알겠어

51
00:06:50,625 --> 00:06:53,666
‎내 보병도 데리고 왔어

52
00:06:58,416 --> 00:07:00,083
‎무기 챙겨주는 거 잊지 마

53
00:07:01,666 --> 00:07:02,541
‎그러지

54
00:07:02,625 --> 00:07:03,708
‎실수가 있어선 안 돼

55
00:07:12,875 --> 00:07:13,916
‎어디로 가는 거야?

56
00:07:15,458 --> 00:07:17,250
‎너도 무기를 챙겨주려고

57
00:07:29,500 --> 00:07:31,000
‎사람 죽여 본 적 있어?

58
00:07:33,166 --> 00:07:36,333
‎죽여 봤냐고? 당연하지

59
00:07:37,250 --> 00:07:38,833
‎이게 내 첫 번째 전쟁인 줄 알아?

60
00:07:40,166 --> 00:07:42,083
‎난 이런 일엔
‎피도 눈물도 없어

61
00:07:43,291 --> 00:07:45,416
‎좆도 신경 안 쓴다고
‎인간으로 보지도 않으니까

62
00:07:45,500 --> 00:07:47,750
‎망할 개미들일 뿐이야
‎죽어야 한다면 죽어야지

63
00:07:47,833 --> 00:07:49,583
‎적의 가족들까지 죽일 거야

64
00:08:07,958 --> 00:08:09,541
‎아무도 우리를
‎엿 먹이지 못하도록

65
00:11:12,291 --> 00:11:13,166
‎들어와

66
00:11:21,000 --> 00:11:25,833
‎글쎄, 모르겠군
‎난 너무 두렵고 긴장돼

67
00:11:26,583 --> 00:11:28,583
‎두산, 이러기엔
‎내가 너무 늙었어

68
00:11:29,083 --> 00:11:30,083
‎안녕하신가

69
00:11:34,625 --> 00:11:36,041
‎총은 꺼낼 필요 없어

70
00:11:36,125 --> 00:11:37,708
‎미로슬라우와
‎대화하러 온 거니까

71
00:11:39,875 --> 00:11:40,833
‎두산, 괜찮아

72
00:11:46,541 --> 00:11:50,083
‎잘 왔네, 무슨 일이지?

73
00:11:51,666 --> 00:11:52,833
‎또 하나를 잃었어

74
00:11:54,750 --> 00:11:56,208
‎- 뭘?
‎- 우리 전력!

75
00:11:58,375 --> 00:12:00,791
‎좆같은 조직 전쟁에서?

76
00:12:03,541 --> 00:12:05,791
‎대니는 최고의 선수 중 하나였어

77
00:12:07,166 --> 00:12:08,000
‎그놈?

78
00:12:09,541 --> 00:12:10,541
‎좋은 녀석이었지

79
00:12:11,083 --> 00:12:12,541
‎하지만 더 큰 문제가 있어

80
00:12:13,416 --> 00:12:16,458
‎대니는 그 여자와 함께였어
‎당신이 보낸 여자!

81
00:12:16,541 --> 00:12:18,958
‎이제 코카인 8kg과 함께
‎흔적을 감췄지

82
00:12:19,041 --> 00:12:20,000
‎감히 우리 코카인을!

83
00:12:24,291 --> 00:12:25,541
‎그 애를 언제 마지막으로 봤지?

84
00:12:27,458 --> 00:12:29,875
‎어제였어, 여기서 잤거든

85
00:12:29,958 --> 00:12:31,250
‎그 애가 우리를 배신한다면?

86
00:12:31,333 --> 00:12:34,958
‎이봐들, 심호흡 좀 해

87
00:12:35,541 --> 00:12:38,625
‎스트레스받는 상황인 건 알지만
‎진정할 필요가 있어

88
00:12:39,958 --> 00:12:41,375
‎이제 그 애는 당신 책임이야

89
00:12:45,000 --> 00:12:46,125
‎문제없어

90
00:12:50,250 --> 00:12:53,125
‎또 뭐 도와줄 건 없나?

91
00:12:54,666 --> 00:12:57,125
‎아니, 내일 다시 오지

92
00:12:58,125 --> 00:13:01,083
‎좋아, 내일 보자고

93
00:13:02,208 --> 00:13:04,958
‎그 애에 관해선
‎자네가 옳았을지 몰라

94
00:13:05,583 --> 00:13:09,166
‎여자애를 고용하는 게

95
00:13:10,291 --> 00:13:12,125
‎좋은 선택이 아니었을지 모른다고

96
00:13:13,583 --> 00:13:16,000
‎다음번엔 다시 생각해 보지

97
00:13:17,583 --> 00:13:21,625
‎이해해

98
00:13:22,750 --> 00:13:25,750
‎미우 일은
‎내가 책임지고 해결하겠어

99
00:13:26,250 --> 00:13:28,291
‎당신이 보증한 애니까
‎해결하는 게 좋을 거야

100
00:13:28,375 --> 00:13:30,125
‎그럼, 맞는 말이야

101
00:13:30,708 --> 00:13:33,416
‎그 코카인이 필요해
‎하루 주겠어

102
00:13:33,500 --> 00:13:36,041
‎해결 안 된다면 대가가 따를 거야
‎당신한테도, 미우한테도

103
00:13:36,125 --> 00:13:38,583
‎헛수작 말고 우리한테 바로 데려와

104
00:13:38,666 --> 00:13:41,375
‎모든 게 잘 해결될 거야

105
00:13:42,208 --> 00:13:44,250
‎전쟁이 벌어졌을 땐
‎신중해야 하는 법이지

106
00:13:44,916 --> 00:13:48,000
‎대니를 잃은 건
‎나도 유감스럽게 생각해

107
00:13:54,291 --> 00:13:57,500
‎온 도시가 전쟁에 휩싸였어
‎모르겠나?

108
00:13:58,625 --> 00:14:02,166
‎이게 우연이라고 생각한다면

109
00:14:02,958 --> 00:14:05,583
‎벌써 반쯤
‎저세상에 발 들인 거나 마찬가지야

110
00:14:06,166 --> 00:14:09,583
‎모르겠어? 그 애가 작정한 거라고

111
00:14:09,666 --> 00:14:11,208
‎다 그 애 계획이었어

112
00:14:14,666 --> 00:14:17,583
‎날 혼란스럽게 하고
‎내 삶에 기어들어 오려고

113
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
‎- 가만 안 둬
‎- 미로슬라우, 이 친구야

114
00:14:22,000 --> 00:14:26,625
‎잠시만 진정하면 좋겠군

115
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
‎어째서 날 진정시키려 해?

116
00:14:28,833 --> 00:14:31,208
‎여기에서 살겠단 것부터가
‎불길했어

117
00:14:32,291 --> 00:14:34,625
‎뭔가가 수상했다고

118
00:14:35,375 --> 00:14:39,000
‎여기 뭐 하러 왔겠어?

119
00:14:39,666 --> 00:14:40,791
‎무슨 주술을 부리러 왔겠지

120
00:14:41,500 --> 00:14:46,375
‎내 인생을 망가뜨리고
‎불운을 가져오는 주술

121
00:14:46,458 --> 00:14:49,833
‎이봐, 좀 과하잖아
‎더는 못 들어주겠군

122
00:14:50,666 --> 00:14:52,000
‎자네 대체 왜 이래?

123
00:14:52,958 --> 00:14:56,208
‎우리가 어떤 일을 겪어 왔는지
‎난 다 기억해

124
00:14:57,458 --> 00:14:59,000
‎수많은 난관을 헤쳤지

125
00:15:00,125 --> 00:15:03,583
‎우리 고난과 승리의 역사가 있는데

126
00:15:04,958 --> 00:15:08,583
‎그것도 맞는 말이야, 하지만…

127
00:15:11,250 --> 00:15:14,750
‎미우가 나타났을 때
‎가장 먼저 도망간 게 누구였지?

128
00:15:15,833 --> 00:15:19,625
‎자네가 그렇게 내빼는 모습은
‎생전 처음 봤어

129
00:15:22,958 --> 00:15:24,916
‎그래, 자네가 맞아

130
00:15:25,916 --> 00:15:29,791
‎그러니까!
‎하지만 자네 생각대론 해결 못 해

131
00:15:30,708 --> 00:15:32,958
‎평범한 수단으론 안 된다고

132
00:15:33,041 --> 00:15:36,791
‎평소 하던 대로는 턱도 없지
‎아주 특별한 케이스니까

133
00:15:38,333 --> 00:15:39,291
‎맞는 말이야

134
00:15:42,125 --> 00:15:43,375
‎자네의 공포를 이해해

135
00:15:45,916 --> 00:15:47,291
‎조심해야 해

136
00:15:48,916 --> 00:15:50,250
‎미우는 자네를

137
00:15:51,083 --> 00:15:52,958
‎삿대질 한 번으로 보낼 수 있어

138
00:15:53,750 --> 00:15:56,333
‎그걸로 죽일 수 있다고

139
00:16:56,541 --> 00:16:58,500
‎애가 엄마를 만날 생각에 들떴어

140
00:17:03,416 --> 00:17:06,333
‎잠을 자면
‎시간이 더 빨리 간다고 말해줬지

141
00:17:07,458 --> 00:17:08,416
‎참 귀엽지 않나?

142
00:17:11,833 --> 00:17:14,083
‎널 만나려고 장장 7일을 기다렸어

143
00:17:15,208 --> 00:17:18,666
‎우리 계약을
‎마무리할 수 있기를 기대하면서

144
00:17:26,458 --> 00:17:30,208
‎가방이 꽤 묵직해 보이는데
‎뭐가 들었지?

145
00:17:32,583 --> 00:17:33,791
‎코카인

146
00:17:48,416 --> 00:17:50,166
‎이런 악독한 것을 가져와?

147
00:17:55,916 --> 00:17:57,750
‎내가 저런 걸
‎원할 거로 생각했나?

148
00:18:00,500 --> 00:18:03,333
‎우리가 약속한 금액보다도
‎더 비싼 거예요

149
00:18:39,250 --> 00:18:41,083
‎새로운 계약을 맺어야겠군

150
00:18:44,500 --> 00:18:47,250
‎새 일거리를 해결하면
‎아이를 풀어주겠다

151
00:18:52,208 --> 00:18:54,083
‎남자를 한 명 죽여줘

152
00:18:59,541 --> 00:19:01,541
‎이미 충분한 사람들이
‎죽고 있지 않나요?

153
00:19:03,250 --> 00:19:06,041
‎아니, 충분하지 않아

154
00:19:07,791 --> 00:19:10,041
‎아이가 제 엄마에게
‎돌아가길 바란다면

155
00:19:11,500 --> 00:19:13,875
‎질문은 그만해

156
00:19:13,958 --> 00:19:16,291
‎그저 여전히
‎협상의 여지가 있단 데 감사하라고

157
00:19:28,083 --> 00:19:29,041
‎이놈이다

158
00:19:33,375 --> 00:19:35,208
‎내일 새벽에 죽여

159
00:19:44,500 --> 00:19:47,083
‎'자, 이걸 써'

160
00:19:49,500 --> 00:19:50,458
‎아니, 됐어

161
00:19:51,125 --> 00:19:54,875
‎'뭐? 그럼 어떻게 죽이려고?'

162
00:19:57,375 --> 00:20:00,333
‎'제대로 해야 해'

163
00:20:03,208 --> 00:20:04,666
‎내 방식대로 해

164
00:21:46,875 --> 00:21:47,958
‎슬프구나

165
00:21:54,708 --> 00:21:55,541
‎그래

166
00:22:02,958 --> 00:22:04,250
‎뭐 때문에?

167
00:22:09,333 --> 00:22:10,541
‎난 복수하고 싶어

168
00:22:13,291 --> 00:22:17,625
‎형제여
‎복수심이라면 나도 잘 알지

169
00:22:21,000 --> 00:22:22,125
‎내가 필요해?

170
00:22:25,333 --> 00:22:26,166
‎그래

171
00:22:30,916 --> 00:22:34,958
‎네 영혼은 두 세상에서 왔지

172
00:22:36,208 --> 00:22:38,958
‎신체와 영혼의 세상

173
00:22:41,291 --> 00:22:43,125
‎하지만 내가 가진 힘은 없어

174
00:22:45,541 --> 00:22:48,666
‎이제 넌 반쪽짜리 인간이니까

175
00:22:53,375 --> 00:22:54,666
‎걔가 날 망가뜨렸어

176
00:22:57,208 --> 00:23:01,291
‎내 신체를 망가뜨렸고
‎내 마음을 괴롭히고 있지

177
00:23:05,083 --> 00:23:06,208
‎날 도와줄 수 있어?

178
00:23:07,791 --> 00:23:11,291
‎난 뭐든 할 수 있어
‎다시 할 수 있지

179
00:23:13,958 --> 00:23:15,125
‎때가 왔으니까

180
00:23:17,250 --> 00:23:18,500
‎이젠 나한테 맡겨

181
00:23:21,791 --> 00:23:23,125
‎널 어떻게 되살리지?

182
00:23:25,291 --> 00:23:27,875
‎엄마의 피가 필요해

183
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
‎엄마의 피?

184
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
‎그래, 엄마의 피

185
00:24:11,166 --> 00:24:12,166
‎이봐, 미우

186
00:24:14,291 --> 00:24:18,875
‎널 기다렸다
‎딸의 귀가를 기다리는 아빠처럼

187
00:24:29,166 --> 00:24:31,666
‎비아르케와 폴릭센이 다녀갔어

188
00:24:31,750 --> 00:24:34,166
‎코카인 가방의 행방을 묻더군

189
00:24:38,166 --> 00:24:39,208
‎가방은 어디 있지?

190
00:24:41,375 --> 00:24:42,375
‎이제 사라졌어

191
00:24:43,166 --> 00:24:44,125
‎그렇겠지

192
00:24:45,916 --> 00:24:46,833
‎사라졌다니

193
00:24:48,375 --> 00:24:51,791
‎그냥 사라졌을 리가 없잖아
‎엄청난 양인데

194
00:24:56,666 --> 00:24:58,416
‎다른 곳에 쓸 일이 있었어

195
00:25:02,458 --> 00:25:03,291
‎미우!

196
00:25:04,500 --> 00:25:07,125
‎네가 가져간 거야?

197
00:25:08,583 --> 00:25:10,541
‎네년이 써버렸냐고!

198
00:25:12,791 --> 00:25:15,333
‎미우, 망할 것

199
00:25:16,375 --> 00:25:21,500
‎네가 나한테
‎무슨 짓을 하고 있는지 알아?

200
00:26:03,583 --> 00:26:04,958
‎나한테 무슨 짓을 했던 거야?

201
00:26:32,500 --> 00:26:34,416
‎대체 왜 돌아왔어?

202
00:26:49,916 --> 00:26:53,541
‎일자리와 묵을 곳이 필요했으니까

203
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
‎거짓말

204
00:26:58,666 --> 00:27:01,500
‎복수하러 온 거잖아

205
00:27:06,166 --> 00:27:11,291
‎미우, 너에게 보상을 하고 싶다
‎이걸 전부 끝내고 싶어

206
00:27:14,000 --> 00:27:15,958
‎말해, 가능한 일이냐?

207
00:27:19,958 --> 00:27:22,250
‎어떻게 보상할 건데?

208
00:27:25,416 --> 00:27:27,791
‎이봐

209
00:27:32,041 --> 00:27:32,958
‎잠깐

210
00:27:35,666 --> 00:27:38,375
‎어째서 날 그런 식으로 쳐다보지?

211
00:27:40,916 --> 00:27:42,208
‎그냥 쳐다보는 거야

212
00:27:48,083 --> 00:27:51,375
‎난 과거를 후회해

213
00:27:52,291 --> 00:27:55,000
‎내 눈에서 보이지 않나?

214
00:27:58,541 --> 00:27:59,375
‎아니

215
00:28:08,875 --> 00:28:11,916
‎하지만 내 심장은
‎후회로 가득 찼는걸

216
00:28:20,500 --> 00:28:22,083
‎난 후회해

217
00:28:25,500 --> 00:28:27,625
‎또 두려워

218
00:28:32,500 --> 00:28:37,791
‎제발 날 저주하지 말아줘

219
00:28:41,083 --> 00:28:44,750
‎모든 걸 후회하고 있어

220
00:28:44,833 --> 00:28:46,000
‎후회해

221
00:28:49,500 --> 00:28:51,833
‎모든 걸 후회한다고

222
00:28:53,458 --> 00:28:55,750
‎제발 부탁해, 날 저주하지 마

223
00:28:57,458 --> 00:29:02,750
‎날 저주하지 말아줘, 이렇게 빌게

224
00:29:04,416 --> 00:29:06,291
‎제발

225
00:29:07,500 --> 00:29:10,458
‎내가 한 모든 짓을 사과할게

226
00:29:11,125 --> 00:29:14,708
‎미안해, 이렇게 빌어

227
00:29:15,583 --> 00:29:17,541
‎너한테 저주를 내리지 않을 거야

228
00:29:36,458 --> 00:29:40,416
‎고마워

229
00:29:43,250 --> 00:29:46,166
‎온 마음으로 감사해

230
00:29:50,208 --> 00:29:53,000
‎고맙다

231
00:29:58,000 --> 00:29:59,708
‎내 과거에 관해 뭘 기억하지?

232
00:30:03,875 --> 00:30:05,208
‎네 과거라…

233
00:30:06,333 --> 00:30:08,708
‎많이는 기억 못 해

234
00:30:11,375 --> 00:30:12,583
‎거의 못 하지

235
00:30:16,291 --> 00:30:21,375
‎그래, 널 내가 데리고 이동했어

236
00:30:22,125 --> 00:30:23,458
‎부탁받았거든

237
00:30:26,041 --> 00:30:26,875
‎잊어버렸었네

238
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
‎기억력이 안 좋아서

239
00:30:34,708 --> 00:30:35,666
‎거짓말

240
00:30:44,916 --> 00:30:46,416
‎나에 관해 아는 걸 말해

241
00:31:05,416 --> 00:31:06,916
‎넌 갑자기 나타났어

242
00:31:09,541 --> 00:31:11,375
‎어린아이였지

243
00:31:16,750 --> 00:31:20,666
‎새들이 네 주변을 날아다녔어
‎네가 죽기만을 기다렸지

244
00:31:20,750 --> 00:31:22,333
‎네 시체를 먹으려고

245
00:31:27,541 --> 00:31:29,333
‎하지만 넌 죽지 않았다

246
00:31:39,291 --> 00:31:42,416
‎네 피부는 눈처럼 하얬어

247
00:31:44,708 --> 00:31:49,333
‎또 얼음처럼 차가웠지
‎사람의 온기가 없이

248
00:31:51,875 --> 00:31:55,625
‎그런 눈밭에선 어떤 아이도
‎살아남지 못했을 거다

249
00:31:59,583 --> 00:32:02,000
‎우리는 네가
‎인간이 아니라고 생각했지

250
00:32:22,083 --> 00:32:24,375
‎하지만 생긴 걸 보면
‎인간이란 걸 알 수 있었잖아

251
00:32:25,500 --> 00:32:26,708
‎팔다리도 있었고

252
00:32:28,875 --> 00:32:29,875
‎코와 입도 있었어

253
00:32:32,458 --> 00:32:37,500
‎한 여자가 네 엄마라고 나섰는데

254
00:32:38,750 --> 00:32:43,166
‎난 아닌 걸 알았어
‎아는 여자였거든

255
00:32:46,291 --> 00:32:48,750
‎그 여자가 너에게
‎젖을 먹이기 시작했고

256
00:32:51,500 --> 00:32:52,541
‎여자는 죽었다

257
00:32:56,541 --> 00:33:01,458
‎네 정체가 뭔지
‎무슨 능력이 있는진 몰라도

258
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
‎네 주변 사람들은 죽더군

259
00:33:06,625 --> 00:33:09,708
‎죽는 게 아니면
‎새로운 삶을 얻었지

260
00:33:13,708 --> 00:33:18,333
‎사람들이 그랬다
‎네가 짧은 머리로 나타난다면

261
00:33:18,416 --> 00:33:21,875
‎모두 목숨을 부지하기 힘들 거라고

262
00:35:12,750 --> 00:35:13,791
‎어째서 나지?

263
00:35:19,750 --> 00:35:21,291
‎순전히 우연이야

264
00:35:27,541 --> 00:35:29,041
‎난 달라질 수 있어

265
00:35:43,166 --> 00:35:44,583
‎완전히 다른 사람이 될게

266
00:36:37,416 --> 00:36:38,416
‎미우야

267
00:36:42,208 --> 00:36:43,291
‎두산이 죽었어

268
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
‎자막: 천지우

