1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
Nicklas?

3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
Halo? Nicklas?

4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
Kau masih pemburu?

5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Ya.

6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
Kau akan berburu apa pun?

7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
Kelaparan menghancurkan kastel.

8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
Kakakku bangun dan kelaparan.

9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
Kau bisa mendengarnya, bukan?

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
Penting baginya
mendapatkan kembali kekuatannya.

11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Ada tugas penting untuknya.

12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
Akan kulakukan apa pun.

13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
Lama kulayani keluargamu.

14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
Khususnya saat krisis.

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
Kalau boleh bertanya,
kenapa kau bangunkan kakakmu?

16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
Untuk carikan aku gadis.

17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
Tak bahagia dalam cinta?

18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
Tidak.

19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
Kau tahu…

20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
Aku bukan hanya pemburu yang baik,
aku juga pendengar yang baik.

21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
Carikan makanan untuk kakakku segera.

22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
Miu.

23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
Dalam benakku, kurasa ini hanya mimpi.

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
Kumohon katakan lagi.

25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
Apa yang akan terjadi?

26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
Aku membantu Tn. Chiang.

27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
Sebagai balasannya…
kau dapatkan Ai kembali.

28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
Ai akan pulang bersamaku… hari ini?

29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
Ya.

30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
Untuk tinggal?

31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
Ya.

32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
Selamanya?

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
Mungkin tak selamanya.

34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
Tn. Chiang tak akan ambil dia lagi.

35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
Putriku akan pulang!

36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
Ya, menyebalkan
saat dia tidak berkomitmen untuk…

37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
Berkinerja 180% lebih baik dari standar.

38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
Bisa beri tahu seluruh tim

39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
kita punya standar
menurut poin penjualan unik kita,

40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
lakukan tes A/B lintas saluran.

41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Jika format vertikal yang bekerja,

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
kita lakukan secara vertikal.

43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
Ya, tetapi balikkan TV itu.

44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Ya, aku tahu.

45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
Kau di sini.

46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
Bosku sedang rapat.

47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
Tunggu di sini.

48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
Kami sedang menggambar.

49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
Ai menggambar bunga.

50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
Dia sangat berbakat.

51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
Bisa tunjukkan gambarmu?

52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
Kau menggambarnya dengan indah!
Sangat bagus.

53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
Apa pendapatmu, Miu?

54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
Bisa kita tuntaskan kesepakatan kita?

55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Aku menggambar ibu Ai.

56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Ibu Hulda.

57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
Bisa kenali dirimu?

58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
Kau pandai berkelakar.

59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
Kau tak tahu kepandaianku.

60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
Miu, kau ingin tuntaskan kesepakatan kita.

61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
Cukup adil.

62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
Aku memintamu lakukan tugas berat
dan kau menyelesaikannya.

63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
Menurutmu mudah bagiku memenuhi janjiku?

64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
Yang akan kulakukan
lebih berat dari membunuh orang.

65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
Ai bukan sekedar gadis yang kuculik.

66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
Ai putriku.

67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
Sampai jumpa, Sayang.

68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
Kau tidak ikut?

69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
Kita akan bertemu lagi?

70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Kita tak akan bertemu lagi.

71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
Tanya dirimu, kenapa Ibu Hulda
tak pernah bilang aku ayah Ai?

72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
Aku bisa jawab.

73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
Dia ingin kau mengira
dia ibu yang rapuh, tak bersalah

74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
yang anak tunggalnya
diculik gangster jahat.

75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
Sebenarnya, dia punya anak denganku.

76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
Meskipun aku tak menginginkannya.

77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
Pertama, dia curi spermaku,

78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
lalu darahku,

79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
dan dia lakukan itu saat bicara cinta.

80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
Dia penipu.

81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
Kenapa buat kesepakatan denganku?

82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
Karena kau sembuhkan kepalaku.

83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
Beranikah kau sembuhkan hatiku?

84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
Aku mencintai banyak wanita.

85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
Dahulu aku penuh harapan.

86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
Namun, aku sering ditinggalkan,
diselingkuhi, dan dilupakan.

87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
Aku tak berani lagi mencintai.

88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
Aku bahkan tak bisa tidur di sisi wanita.

89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
Namun, kuharap kau menyembuhkanku

90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
dengan tidur di sampingku malam ini.

91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
Kau nakal.

92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
Dia tidak hanya satu.

93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
Dia banyak orang.

94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
Perlu pejamkan mata?

95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
Kau harus pejamkan mata.

96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
Aku akan mengawasimu.

97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
Aku bisa bilang akan tidur nyenyak.

98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
Aku berdarah.

99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
Boleh kulihat?

100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Miu.

101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
Tak hanya sembuhkan hatiku…

102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
Namun, hati kita.

103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
Kau menghubungkan kita.

104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
Kita saling mencintai.

105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
Menikahlah denganku.

106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
Tidak.

107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
Kau tak akan pernah
bisa melepaskanku, Sayangku.

108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
Aku belum pernah
bertemu gadis seberani kau.

109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
Aku hanya menginginkanmu.

110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
Kau tahu maksudnya?

111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
Aku hanya menginginkanmu saja.

112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
Jika tak bisa memilikimu,

113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
akan kubunuh kau, Ai, dan Ibu Hulda.

114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
Pertama, akan kuhancurkan
tanganmu yang kecil.

115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
Lalu, akan kuhancurkan
kakimu yang kecil.

116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
Lalu, kuhancurkan wajah cantikmu
agar tak ada yang bisa mencintaimu.

117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
Tak ada yang bisa mengenalimu.

118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
Kami menunggumu.

119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
Miroslav, ada apa?
Bagaimana keadaan di utara?

120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
Aku menelepon untuk meminta saranmu.

121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
Aku merasa hidupku terancam bahaya.

122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
Miu ada di sini, di utara.

123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
Aku mengerti.

124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
Dia sudah menghabisi cukup banyak orang.

125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
Di antaranya, sahabatku, Dusan.
Kau ingat dia?

126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
Aku turut prihatin.

127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
Tak semua arwah melayani jiwa yang sama.

128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
Aku suka energi Miu.

129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
Namun, kuharap
kau hidup lebih lama daripada dia.

130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
Aku ingin memberimu saran
tentang bertahan hidup.

131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Terima kasih.

132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
Hanya ada satu jawaban.

133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
Kau harus menemui para Raksasa.

134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
Kau yakin tentang itu?

135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
Hanya para Raksasa yang bisa melawan Miu.

136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
Hanya itu harapanmu.

137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
Jadi, berhati-hatilah.

138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
Ya.

139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
Datangi para Raksasa!

140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
Terjemahan subtitle oleh Adi Setiadi

