1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
‎"넷플릭스 제공"

2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
‎니클라스?

3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
‎니클라스 있나?

4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
‎여전히 사냥을 해?

5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‎그래

6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
‎대상을 가리지 않고?

7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
‎성이 굶주림에 몸부림쳐

8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
‎내 누이가 깨어났고
‎먹을 것을 달라며 울부짖고 있거든

9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
‎당신도 그 소리가 들리지?

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
‎누이는 힘을 꼭 되찾아야 해

11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
‎아주 중요한 임무를
‎수행해야 하니까

12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
‎내가 뭐든 해줄 거 알잖니

13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
‎수 세기 동안
‎너희 가문을 섬겼으니

14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
‎특히 위기가 닥쳤을 때

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
‎하지만 누이를 깨운 이유가 뭔지
‎물어도 될까?

16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
‎여자 하나를 찾아 주려고

17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
‎이루지 못한 사랑인가?

18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
‎아니

19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
‎알다시피

20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
‎난 사냥 실력도 좋지만
‎경청하는 것도 잘해

21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
‎내 누이가 먹을 것이나
‎빨리 찾아 줘

22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
‎미우

23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
‎꿈이 아닌가 모르겠다

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
‎다시 말해주렴

25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
‎오늘 무슨 일이 기다린다고?

26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
‎장 씨한테 큰 도움을 줬어요

27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
‎그 대가로
‎당신한테 아이를 돌려준대요

28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
‎아이가 나랑 집에 간다고?
‎그것도 오늘?

29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
‎네

30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
‎아주 오는 거 맞아?

31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
‎네

32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
‎영원히?

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
‎영원히는 아닐지 몰라요

34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
‎하지만 이제 장 씨가
‎데려갈 일은 없어요

35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
‎'내 딸이 집에 온다니!'

36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
‎네, 하지만 그대로 하지 않으면…

37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
‎벤치마킹한 것과 비교해서
‎180% 성과를 냈어요

38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
‎팀 전체에 잘 말해 주세요

39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
‎우리 강점을 고려해서
‎KBI를 수립하고

40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
‎여러 채널에서
‎AB 테스트를 진행한다고요

41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
‎수직 포맷으로 수행한 거라면

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
‎전부 수직으로 해야죠

43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
‎네, 그럼 TV가 문제일 텐데요

44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
‎네, 알아요

45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
‎'왔군'

46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
‎'두목님은 바쁘시다'

47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
‎'저 안에서 기다려'

48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
‎그림을 그리고 있었어

49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
‎아이가 꽃을 그리는 중이지

50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
‎그림을 정말 잘 그리거든

51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
‎네가 그린 거 보여줄래?

52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
‎'예쁘다, 정말 잘 그렸어'

53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
‎어떻게 생각하나, 미우?

54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
‎우리 계약을 마무리 지을까요?

55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
‎난 아이의 엄마를 그렸어

56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
‎훌다 엄마를

57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
‎알아볼 수 있겠나?

58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
‎'농담은 잘 못하시는 것 같네요'

59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
‎넌 내가 뭘 잘하는지
‎짐작도 못 할 거야

60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
‎미우, 계약을 마무리하고 싶다고?

61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
‎그래야 옳겠지

62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
‎큰 임무를 줬는데 완수했으니까

63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
‎하지만 네 부탁도
‎결코 쉬운 것이 아니다

64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
‎사람을 죽이는 것보다도
‎어려운 일이야

65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
‎아이는 단지
‎내가 납치한 애가 아니니까

66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
‎아이는 내 딸이다

67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
‎잘 가라, 딸

68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
‎같이 안 가?

69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
‎다시 만날 수 있을까?

70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
‎다시는 못 만날 거예요

71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
‎내가 친부란 사실을 훌다 엄마가
‎왜 말하지 않았을까?

72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
‎내가 대답해 주지

73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
‎네게 무력하고 순진한
‎엄마처럼 보이고 싶었으니까

74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
‎외동딸을 악독한 깡패한테
‎납치당한 가련한 사람으로

75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
‎진실은 이렇다
‎훌다 엄마는 내 애를 낳았어

76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
‎나는 원하지 않았지만

77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
‎처음엔 내 정자를 훔치더니

78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
‎다음엔 내 핏줄을 훔쳤지

79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
‎전부 사랑이라는 미명하에

80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
‎뱀 같은 여자야

81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
‎나와 계약을 맺은 이유가 뭐죠?

82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
‎내 머리를 낫게 해줬으니까

83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
‎내 심장도 낫게 해줄 수 있겠나?

84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
‎난 많은 여인을 사랑했다

85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
‎한때는 희망에 가득 차 있었지

86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
‎하지만 여러 번 버려졌고
‎배신당했고 잊혔어

87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
‎이제 더는 사랑을 하지 못해

88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
‎여자 옆에서 잠들지도 못하지

89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
‎하지만 네가 날
‎치유해 주길 바란다, 미우

90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
‎오늘 내 옆에서 자라

91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
‎못된 짓을 하고 다녔구나

92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
‎그 여자는 하나가 아니야

93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
‎여럿이지

94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
‎눈을 감을까?

95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
‎당신은 눈을 감아야 해요

96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
‎제가 지켜보도록 하죠

97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
‎아기처럼 푹 잘 것 같아
‎벌써 기대되는구나

98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
‎피가 나요

99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
‎봐도 될까?

100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
‎미우

101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
‎넌 내 심장만 치유한 게 아니다

102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
‎우리의 심장을 치유했어

103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
‎너와 날 연결했구나

104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
‎우리는 서로를 사랑해

105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
‎결혼해 다오

106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
‎싫어요

107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
‎내 사랑, 넌 절대로
‎날 떼어 놓지 못할 거다

108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
‎너만큼 용감한 여인은 처음이야

109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
‎너만을 원한다

110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
‎그게 무슨 뜻인지 아느냐?

111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
‎이외에는
‎무엇도 원하지 않는단 뜻이지

112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
‎널 얻을 수 없다면

113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
‎너와 아이
‎훌다 엄마까지 죽이겠다

114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
‎네 작고 앙증맞은 손을
‎으깨는 것으로 시작해서

115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
‎네 작고 앙증맞은 발을 으깨고

116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
‎네 인형 같은 얼굴까지 으깰 거다
‎아무도 널 사랑할 수 없도록

117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
‎아무도 널 알아보지 못하게

118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
‎널 기다렸어

119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
‎'미로슬라우, 무슨 일이지?
‎북쪽의 상황은 어떤가?'

120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
‎조언을 구하려고 연락했어

121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
‎내 목숨이 위험해

122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
‎미우가 이곳 북쪽에 있거든

123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
‎'그렇군'

124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
‎이미 사람을 여럿 죽였어

125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
‎그중엔 내 절친한 친구
‎두산도 있지, 기억하나?

126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
‎'그렇군, 유감이야'

127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
‎'모든 정신이
‎같은 영혼을 섬기지는 않지'

128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
‎'난 미우의 에너지가 좋아'

129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
‎'여전히 미우보단
‎자네가 오래 살길 바라지만'

130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
‎'살아남으려면 어찌해야 할지
‎조언해 주겠어'

131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
‎고맙군

132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
‎'답은 하나뿐이야'

133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
‎'거인들을 만나러 가'

134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
‎진심으로 하는 말인가?

135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
‎'미우와 대적할 수 있는 건
‎거인들뿐이야'

136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
‎'그 수밖에 없어'

137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
‎'조심하도록 해'

138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
‎알겠어

139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
‎'그럼 거인들한테로!'

140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
‎자막: 천지우

