1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
NETFLIX PRZEDSTAWIA

2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
Nicklas?

3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
Halo? Nicklas?

4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
Nadal polujesz?

5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Tak.

6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
Na cokolwiek?

7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
W zamku panoszy się głód.

8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
Moja siostra domaga się pożywienia.

9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
Słyszysz ją, prawda?

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
Musi za wszelką cenę odzyskać siły.

11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Przed nią ważne zadanie.

12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
Dla was zrobię wszystko.

13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
Od wieków służę temu rodowi.

14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
Zwłaszcza gdy jest źle.

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
Czemu przebudziłeś siostrę?

16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
By odnalazła dziewczynę.

17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
Nieszczęśliwa miłość?

18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
Nie.

19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
Wiesz…

20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
potrafię nie tylko polować, ale i słuchać.

21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
Znajdź jak najszybciej
pożywienie dla mojej siostry.

22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
Miu.

23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
Wydaje mi się, że śnię.

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
Powiedz mi jeszcze raz.

25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
Co się dziś stanie?

26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
Oddałam panu Chiangowi przysługę.

27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
W zamian za to odzyskasz Ai.

28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
Ai wróci ze mną do domu dzisiaj?

29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
Tak.

30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
Na dobre?

31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
Tak.

32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
Na zawsze?

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
Może nie na zawsze.

34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
Ale pan Chiang już jej nie zabierze.

35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
Moja córka wraca do domu!

36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
Do dupy, że nie przestrzega…

37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
Wyrabia 180% normy.

38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
Przekaż reszcie zespołu,

39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
że ustalamy kluczowe kwestie
podług naszego USP

40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
i wielokanałowych testów A/B.

41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
Jeśli sprawdzi się format wertykalny,

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
to go zastosujemy.

43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
Tak. Tylko obróć jebany telewizor.

44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
Tak, wiem.

45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
Przyszłyście.

46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
Szef ma spotkanie.

47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
Zaczekajcie w środku.

48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
Właśnie rysujemy.

49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
Ai rysuje kwiatki.

50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
Ma wielki talent.

51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
Pokażesz im?

52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
Pięknie. Ślicznie je narysowałaś.

53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
Podoba ci się, Miu?

54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
Dokończymy naszą umowę?

55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
Narysowałem mamę Ai.

56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Matkę Huldę.

57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
Rozpoznajesz się?

58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
Pana żarty są kiepskie.

59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
Nie wiesz, w czym jestem dobry.

60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
Miu, chcesz zrealizować naszą umowę.

61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
Słusznie.

62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
Dałem ci wymagające zadanie,
a ty je wypełniłaś.

63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
Myślisz, że mnie jest łatwo
dotrzymać zobowiązania?

64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
Dla mnie to trudniejsze, niż kogoś zabić.

65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
Nie porwałem Ai przypadkowo.

66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
To moja córka.

67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
Żegnaj, kochanie.

68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
A ty nie idziesz?

69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
Zobaczę cię jeszcze?

70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Już się nie zobaczymy.

71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
Czemu Matka Hulda nie powiedziała ci,
że jestem ojcem Ai?

72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
Dam ci odpowiedź.

73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
Chciała, byś myślała,
że jest bezbronną, niewinną matką,

74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
której podły gangster
porwał jedyne dziecko.

75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
To ona chciała mieć ze mną dziecko.

76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
Ja go nie chciałem.

77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
Skradła mi nasienie,

78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
a potem krew,

79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
mówiąc przy tym o miłości.

80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
To żmija.

81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
To czemu zawarłeś ze mną tę umowę?

82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
Bo uleczyłaś moją głowę.

83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
Potrafisz uleczyć moje serce?

84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
Wiele kobiet kochałem.

85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
Żywiłem tyle nadziei.

86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
Ale raz za razem byłem porzucany,
zdradzany i zapomniany.

87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
Nie odważę się już zakochać.

88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
Nie mogę nawet położyć się obok kobiety.

89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
Mam nadzieję, że mnie uzdrowisz,

90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
śpiąc dzisiaj obok mnie.

91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
Byłeś niegrzeczny.

92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
Nie jest jedną.

93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
Jest wieloma.

94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
Mamy zamknąć oczy?

95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
Ty zamknij.

96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
Ja będę czuwać.

97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
Już czuję, że będę spał jak niemowlę.

98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
Krwawię.

99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
Pokaż mi.

100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
Miu.

101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
Uzdrowiłaś nie tylko moje…

102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
ale i własne serce.

103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
Połączyłaś nas.

104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
Pokochaliśmy się, Miu.

105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
Poślub mnie.

106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
Nie.

107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
Nigdy się mnie nie pozbędziesz, ukochana.

108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
Nie znam odważniejszej dziewczyny.

109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
Pragnę tylko ciebie.

110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
Rozumiesz, co to znaczy?

111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
Pragnę tylko ciebie i nikogo więcej.

112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
Jeśli nie będziesz moja,

113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
zabiję ciebie, Ai i Matkę Huldę.

114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
Najpierw skruszę twoje maleńkie dłonie.

115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
Potem skruszę twoje maleńkie stopy.

116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
A na koniec twoją śliczną buźkę,
by już nikt cię nie pokochał.

117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
By nikt cię nie rozpoznał.

118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
Czekałyśmy na ciebie.

119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
Miroslav, jak tam? Co słychać na północy?

120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
Dzwonię, by zasięgnąć twojej rady.

121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
Czuję, że coś mi grozi.

122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
Miu zjawiła się na północy.

123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
Rozumiem.

124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
Wyeliminowała już sporo ludzi.

125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
W tym mojego przyjaciela Dusana.
Pamiętasz go?

126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
Przykro mi to słyszeć.

127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
Nie każdy duch służy tym samym duszom.

128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
Podoba mi się energia Miu.

129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
Choć mam nadzieję, że ją przeżyjesz.

130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
Doradzę ci, jak przetrwać.

131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Dziękuję.

132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
Jest tylko jeden sposób.

133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
Musisz odwiedzić Olbrzymy.

134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
Jesteś pewien?

135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
Tylko Olbrzymy mogą się z nią zmierzyć.

136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
Nie ma innej rady.

137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
Zatem uważaj.

138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
No tak.

139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
W drogę, do Olbrzymów!

140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
Napisy: Ewa Nowicka

