1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
‎NETFLIX PREZINTĂ

2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
‎Nicklas?

3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
‎Hei, Nicklas?

4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
‎Încă vânezi?

5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‎Da.

6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
‎Și o să prinzi ceva?

7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
‎Foamea chinuie castelul.

8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
‎Sora mea s-a trezit și strigă după hrană.

9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
‎Poți s-o auzi, nu?

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
‎E foarte important să-și recapete puterea.

11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
‎Are o misiune importantă.

12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
‎Aș face orice pentru tine.

13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
‎V-am slujit secole întregi.

14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
‎Mai ales în crize.

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
‎Dacă îmi permiți să te întreb,
‎de ce ai trezit-o pe sora ta?

16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
‎Ca să-mi găsească o fată.

17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
‎Suferi din dragoste?

18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
‎Nu.

19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
‎Știi…

20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
‎Nu sunt doar un bun vânător.
‎Mă pricep bine și să ascult.

21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
‎Găsește-i hrană surorii mele
‎cât mai repede.

22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
‎Miu!

23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
‎Încă am senzația că este un vis.

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
‎Mai spune-mi o dată!

25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
‎Ce o să se întâmple azi?

26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
‎I-am făcut o mare favoare dlui Chiang.

27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
‎Ca răsplată pentru acea favoare…
‎o s-o recuperezi pe Ai.

28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
‎Ai o să vină cu mine acasă… azi?

29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
‎Da.

30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
‎Să rămână?

31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
‎Da.

32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
‎Pentru totdeauna?

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
‎Poate nu pentru totdeauna.

34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
‎Dar dl Chiang n-o s-o ia înapoi.

35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
‎Fiica mea se întoarce acasă!

36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
‎Da, dar e aiurea când nu se ține de…

37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
‎Are o performanță cu 180% mai bună.

38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
‎Deci, te rog să comunici întregii echipe

39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
‎că noi stabilim indicatorii
‎pe baza strategiilor de vânzare

40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
‎și să facă teste pe canale.

41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
‎Dacă formatele verticale dau rezultate,

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
‎vom face totul vertical.

43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
‎Da, dar atunci întoarce televizorul.

44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
‎Da, știu.

45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
‎Ați venit.

46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
‎Șeful e într-o ședință.

47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
‎Așteptați acolo!

48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
‎Suntem ocupați cu desenul.

49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
‎Ai desenează flori.

50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
‎E așa de talentată!

51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
‎Le arăți desenul tău?

52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
‎Desenele tale sunt așa de frumoase!
‎Sunt minunate!

53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
‎Ce zici, Miu?

54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
‎Finalizăm înțelegerea?

55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
‎Eu am desenat-o pe mama ei.

56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
‎Pe mama Hulda.

57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
‎Te recunoști?

58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
‎Faci glume bune.

59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
‎Habar nu ai la ce mă pricep.

60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
‎Miu, vrei să finalizăm înțelegerea.

61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
‎Bine, corect.

62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
‎Ți-am dat o misiune importantă
‎și ai îndeplinit-o.

63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
‎Crezi că mi-e ușor
‎să-mi respect cuvântul dat?

64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
‎Ceea ce urmează
‎să fac e mai greu decât să ucid un om.

65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
‎Ai nu e doar o fată pe care am răpit-o.

66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
‎Ai e fiica mea.

67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
‎Pa, draga mea!

68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
‎Tu nu vii?

69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
‎O să ne mai vedem?

70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
‎N-o să ne mai vedem.

71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
‎Oare de ce mama Hulda nu ți-a spus
‎niciodată că sunt tatăl lui Ai?

72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
‎Îți spun eu de ce.

73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
‎Voia să te facă să crezi
‎că e o mamă fără apărare, nevinovată,

74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
‎căreia un gangster rău i-a răpit fiica.

75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
‎Adevărul e că a avut un copil cu mine.

76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
‎Deși eu nu am vrut asta.

77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
‎Întâi mi-a furat sperma,

78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
‎apoi, sângele.

79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
‎Și toate astea
‎în timp ce-mi vorbea de iubire.

80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
‎E un șarpe înșelător.

81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
‎Atunci de ce ai făcut înțelegerea?

82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
‎Fiindcă mi-ai vindecat capul.

83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
‎Ai îndrăzni să-mi vindeci inima?

84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
‎Am iubit multe femei.

85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
‎Cândva eram plin de speranță.

86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
‎Dar în repetate rânduri
‎am fost abandonat, înșelat și uitat.

87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
‎Nu mai îndrăznesc să iubesc.

88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
‎Nici nu mai pot să dorm lângă o femeie.

89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
‎Sper că poți să mă vindeci, Miu,

90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
‎dormind lângă mine în seara asta.

91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
‎Ai fost obraznic.

92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
‎Nu e doar una.

93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
‎Sunt multe.

94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
‎Să închidem ochii?

95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
‎Tu trebuie să-i închizi.

96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
‎Eu o să te veghez.

97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
‎Deja îmi dau seama că o să dorm buștean.

98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
‎Mi-a dat sângele.

99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
‎Pot să văd?

100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
‎Miu!

101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
‎N-ai vindecat doar inima mea…

102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
‎Ci pe a amândurora.

103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
‎Ai creat o legătură.

104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
‎Ne iubim, Miu.

105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
‎Te măriți cu mine?

106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
‎Nu.

107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
‎N-o să scapi niciodată de mine,
‎de iubirea mea.

108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
‎N-am cunoscut
‎nicio fată curajoasă ca tine.

109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
‎Nu te vreau decât pe tine.

110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
‎Înțelegi ce înseamnă asta?

111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
‎Te vreau pe tine și nimic altceva.

112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
‎Și dacă nu te pot avea,

113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
‎o să vă ucid pe tine,
‎pe Ai și pe mama Hulda.

114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
‎Mai întâi o să-ți zdrobesc mâinile micuțe.

115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
‎Apoi o să-ți zdrobesc picioarele micuțe.

116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
‎Apoi o să-ți zdrobesc fața mică
‎și drăguță, să nu te mai iubească nimeni.

117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
‎Să nu te mai recunoască nimeni.

118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
‎Te-am așteptat.

119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
‎Miroslav, ce se petrece?
‎Care e situația în nord?

120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
‎Te sun ca să-ți cer sfatul.

121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
‎Cred că viața mea e în pericol.

122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
‎Miu e aici, în nord.

123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
‎Înțeleg.

124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
‎Deja a eliminat destul de mulți oameni.

125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
‎Printre ei, pe prietenul meu, Dusan.
‎Îl mai știi?

126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
‎Păi… Îmi pare rău să aud asta.

127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
‎Nu toate duhurile slujesc
‎aceluiași suflet.

128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
‎Îmi place energia lui Miu.

129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
‎Dar sper
‎că o să trăiești mai mult decât ea.

130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
‎O să te sfătuiesc cum să supraviețuiești.

131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
‎Mulțumesc!

132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
‎E o singură soluție.

133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
‎Trebuie să mergi la Uriași.

134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
‎Ești sigur de asta?

135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
‎Doar Uriașii se pot lupta cu Miu.

136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
‎Altă soluție nu ai.

137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
‎Așa că ai grijă.

138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
‎Bine.

139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
‎La Uriași!

140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
‎Subtitrarea: Ligia Bradeanu

