1
00:00:06,333 --> 00:00:09,541
‎(NETFLIX ขอเสนอ)

2
00:01:14,875 --> 00:01:15,791
‎นิคลัส

3
00:01:22,625 --> 00:01:26,458
‎สวัสดี นิคลัส

4
00:01:47,541 --> 00:01:48,708
‎คุณยังเป็นนักล่าอยู่ไหม

5
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‎เป็น

6
00:01:54,708 --> 00:01:55,958
‎และคุณล่าได้ทุกอย่างไหม

7
00:02:02,333 --> 00:02:04,166
‎ความหิวโหยกำลังทารุณปราสาทหลังนี้

8
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
‎น้องสาวผมตื่นแล้ว
‎และกำลังกรีดร้องขออาหาร

9
00:02:09,416 --> 00:02:11,416
‎คุณได้ยินเธอร้องใช่ไหม

10
00:02:24,125 --> 00:02:27,250
‎สำคัญมากที่น้องผม
‎จะต้องกลับมามีเรี่ยวแรง

11
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
‎น้องผมมีภารกิจสำคัญรออยู่

12
00:02:33,958 --> 00:02:35,333
‎คุณก็รู้ว่าผมทำได้ทุกอย่างเพื่อคุณ

13
00:02:38,125 --> 00:02:39,750
‎ผมรับใช้ตระกูลคุณมาหลายศตวรรษ

14
00:02:42,416 --> 00:02:43,625
‎โดยเฉพาะในช่วงวิกฤต

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
‎ผมขอถามได้ไหม
‎คุณปลุกน้องสาวคุณทำไม

16
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
‎น้องต้องไปตามหาเด็กสาวให้ผม

17
00:03:02,375 --> 00:03:03,708
‎คุณกำลังเป็นทุกข์เพราะรักเหรอ

18
00:03:05,291 --> 00:03:06,125
‎เปล่า

19
00:03:09,958 --> 00:03:10,791
‎คือว่า…

20
00:03:11,666 --> 00:03:15,375
‎ผมไม่ได้เป็นแค่นักล่าฝีมือดี
‎ผมเป็นผู้ฟังที่ดีเหมือนกันนะ

21
00:03:19,750 --> 00:03:23,291
‎ไปหาอาหารมาให้น้องผมให้เร็วที่สุดก็พอ

22
00:03:56,666 --> 00:03:57,500
‎มียู

23
00:04:00,291 --> 00:04:04,333
‎ฉันเอาแต่คิดว่านี่คือความฝัน

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,250
‎บอกฉันอีกทีสิ

25
00:04:13,500 --> 00:04:14,708
‎วันนี้จะมีอะไรเหรอ

26
00:04:19,416 --> 00:04:21,875
‎ฉันช่วยทำงานใหญ่ให้คุณเจียง

27
00:04:30,875 --> 00:04:36,333
‎เพื่อตอบแทนฉัน… คุณจะได้อ้ายคืน

28
00:04:45,958 --> 00:04:49,916
‎อ้ายจะกลับบ้านกับฉัน… วันนี้เหรอ

29
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
‎ใช่

30
00:05:03,375 --> 00:05:04,291
‎มาอยู่กับฉันเหรอ

31
00:05:06,791 --> 00:05:07,625
‎ใช่

32
00:05:11,958 --> 00:05:13,166
‎ตลอดไปไหม

33
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
‎อาจจะไม่ตลอดไป

34
00:05:22,625 --> 00:05:24,708
‎แต่คุณเจียงจะไม่เอาตัวลูกคุณไปอีก

35
00:05:36,125 --> 00:05:38,083
‎ลูกฉันจะกลับบ้าน

36
00:06:59,875 --> 00:07:05,541
‎ใช่ แต่มันแย่มากที่เธอทำไม่ได้…

37
00:07:05,625 --> 00:07:08,083
‎ดีกว่ามาตรฐานสัก 180 เปอร์เซ็นต์

38
00:07:09,583 --> 00:07:12,041
‎คุณช่วยไปบอกทั้งทีมได้ไหม

39
00:07:12,125 --> 00:07:15,208
‎ว่าเราตั้งข้อกำหนดของธุรกิจขึ้นมา
‎ตามจุดขายของเรา

40
00:07:15,291 --> 00:07:16,958
‎ไปทดสอบเอบีเทียบหลายๆ ช่องทาง

41
00:07:17,041 --> 00:07:19,208
‎แล้วถ้ารูปแบบแนวดิ่งของเขาได้ผล

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,958
‎เราก็จะทำทุกอย่างในแนวดิ่ง

43
00:07:22,041 --> 00:07:24,666
‎เออๆ แต่ก็หันทีวีกลับมาด้วยสิวะ

44
00:07:25,875 --> 00:07:26,750
‎เออ รู้แล้ว

45
00:08:59,958 --> 00:09:00,875
‎มากันแล้ว

46
00:09:04,958 --> 00:09:06,458
‎นายฉันยุ่งอยู่

47
00:09:15,583 --> 00:09:16,875
‎รอในนั้นนะ

48
00:11:01,208 --> 00:11:02,833
‎เรากำลังวาดรูปกันอยู่

49
00:11:05,833 --> 00:11:07,250
‎อ้ายกำลังวาดดอกไม้

50
00:11:10,041 --> 00:11:11,208
‎วาดเก่งมากนะ

51
00:11:14,541 --> 00:11:15,875
‎เอารูปที่หนูวาดให้ดูสิ

52
00:11:23,666 --> 00:11:26,750
‎สวยจัง วาดสวยมากเลยจ้ะ

53
00:11:35,291 --> 00:11:36,458
‎เธอคิดว่าไงล่ะ มียู

54
00:11:41,500 --> 00:11:43,625
‎เรามาปิดข้อตกลงกันดีไหม

55
00:11:51,833 --> 00:11:53,166
‎ฉันวาดรูปแม่ของอ้าย

56
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
‎คุณแม่ฮุลดา

57
00:12:08,083 --> 00:12:09,458
‎เหมือนไหมล่ะ

58
00:12:14,708 --> 00:12:16,333
‎คุณนี่เล่นมุกตลกเก่งนะ

59
00:12:30,291 --> 00:12:32,166
‎เธอไม่รู้หรอกว่าฉันเก่งอะไรบ้าง

60
00:13:12,541 --> 00:13:16,375
‎มียู เธออยากปิดข้อตกลงของเรา

61
00:13:17,916 --> 00:13:18,750
‎ก็เข้าใจได้

62
00:13:20,833 --> 00:13:25,541
‎ฉันขอให้เธอทำงานใหญ่ทีเดียว
‎และเธอทำสำเร็จ

63
00:13:28,708 --> 00:13:31,708
‎เธอคิดว่ามันง่ายสำหรับฉันเหรอ
‎ที่จะทำตามที่ฉันตกลงไว้

64
00:13:33,000 --> 00:13:37,208
‎แต่สิ่งที่ฉันกำลังจะทำตอนนี้
‎ยากกว่าจะให้ฉันไปฆ่าคนอีก

65
00:13:42,541 --> 00:13:45,083
‎อ้ายไม่ใช่เด็กที่ฉันลักพาตัวมา

66
00:13:47,875 --> 00:13:49,250
‎อ้ายเป็นลูกฉัน

67
00:14:20,833 --> 00:14:22,083
‎ลาก่อนนะจ๊ะ ลูกรัก

68
00:15:33,083 --> 00:15:34,583
‎ไม่มาด้วยกันเหรอ

69
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
‎ฉันจะได้เจอเธออีกไหม

70
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
‎เราจะไม่ได้เจอกันอีก

71
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
‎ถามตัวเองสิ ทำไมหล่อนถึง
‎ไม่เคยบอกเธอว่าฉันเป็นพ่อของอ้าย

72
00:17:31,458 --> 00:17:32,875
‎ฉันตอบให้ได้

73
00:17:36,541 --> 00:17:41,500
‎หล่อนอยากให้เธอคิดว่า
‎หล่อนเป็นแม่ที่อ่อนแอไร้ทางสู้

74
00:17:42,416 --> 00:17:45,916
‎ที่โดนอันธพาลชั่วร้าย
‎ลักพาตัวลูกคนเดียวไป

75
00:17:52,291 --> 00:17:54,250
‎ความจริงคือ หล่อนมีลูกกับฉัน

76
00:17:54,958 --> 00:17:56,916
‎ถึงฉันจะไม่ได้อยากมีกับหล่อน

77
00:17:59,208 --> 00:18:00,500
‎หล่อนขโมยน้ำเชื้อฉัน

78
00:18:02,458 --> 00:18:03,500
‎และเลือดเนื้อของฉัน

79
00:18:04,708 --> 00:18:07,375
‎และหล่อนลงมือทำตอนที่ปากพูดว่ารัก

80
00:18:10,875 --> 00:18:12,166
‎หล่อนคืองูพิษ

81
00:18:25,833 --> 00:18:27,958
‎แล้วคุณตกลงกับฉันทำไม

82
00:18:30,333 --> 00:18:32,250
‎เพราะเธอรักษาหัวฉัน

83
00:18:34,416 --> 00:18:36,166
‎เธอกล้าพอจะรักษาหัวใจฉันไหม

84
00:18:39,291 --> 00:18:41,250
‎ฉันรักผู้หญิงมาหลายคน

85
00:18:42,875 --> 00:18:44,625
‎ฉันเคยเต็มไปด้วยความหวัง

86
00:18:46,333 --> 00:18:51,041
‎แต่ฉันมีแต่จะถูกทิ้ง
‎ถูกนอกใจ และถูกลืม

87
00:18:52,833 --> 00:18:54,875
‎ฉันไม่กล้ารักอีกแล้ว

88
00:18:56,416 --> 00:18:58,666
‎ฉันนอนข้างผู้หญิงก็ไม่ได้

89
00:19:02,333 --> 00:19:04,166
‎แต่ฉันหวังว่าเธอจะรักษาฉันได้ มียู

90
00:19:05,291 --> 00:19:07,416
‎มานอนข้างๆ ฉันคืนนี้

91
00:23:26,666 --> 00:23:28,250
‎นายเป็นเด็กดื้อนะ

92
00:23:38,125 --> 00:23:39,166
‎หล่อนไม่ใช่คนคนเดียว

93
00:23:44,416 --> 00:23:45,458
‎หล่อนเป็นหลายคน

94
00:24:29,000 --> 00:24:30,333
‎เราหลับตากันไหม

95
00:24:34,541 --> 00:24:36,083
‎คุณต้องหลับตา

96
00:24:47,166 --> 00:24:48,375
‎ฉันจะคอยดูคุณ

97
00:25:05,166 --> 00:25:08,291
‎ฉันรู้สึกเลยว่าฉันจะหลับสนิทแน่

98
00:26:48,875 --> 00:26:50,000
‎ฉันเลือดออก

99
00:26:55,208 --> 00:26:56,250
‎ขอดูได้ไหม

100
00:29:35,833 --> 00:29:36,666
‎มียู

101
00:29:41,416 --> 00:29:43,083
‎เธอไม่ได้รักษาแค่ใจฉัน…

102
00:29:46,416 --> 00:29:47,791
‎แต่รักษาใจเราทั้งคู่

103
00:29:50,916 --> 00:29:52,208
‎เธอเชื่อมโยงเราเข้าด้วยกัน

104
00:30:01,583 --> 00:30:03,125
‎เรารักกัน มียู

105
00:30:13,000 --> 00:30:14,083
‎แต่งงานกับฉันนะ

106
00:30:25,875 --> 00:30:26,791
‎ไม่

107
00:30:33,291 --> 00:30:36,166
‎เธอไม่มีทางกำจัดฉันได้หรอก ยอดรัก

108
00:30:38,416 --> 00:30:41,083
‎ฉันไม่เคยเจอหญิงคนไหนที่กล้าหาญเท่าเธอ

109
00:30:46,791 --> 00:30:48,208
‎ฉันต้องการเพียงเธอ

110
00:30:49,958 --> 00:30:51,708
‎เข้าใจไหมว่านั่นหมายความว่ายังไง

111
00:30:53,750 --> 00:30:56,000
‎ฉันอยากได้เพียงเธอ เธอเท่านั้น

112
00:30:59,208 --> 00:31:00,791
‎ถ้าฉันไม่ได้เธอ

113
00:31:02,416 --> 00:31:06,750
‎ฉันจะฆ่าเธอ อ้าย และคุณแม่ฮุลดา

114
00:31:18,458 --> 00:31:21,666
‎ก่อนอื่น ฉันจะขยี้มือน้อยๆ ของเธอให้แหลก

115
00:31:21,750 --> 00:31:24,708
‎และฉันจะขยี้เท้าน้อยๆ ของเธอให้แหลก

116
00:31:27,125 --> 00:31:31,791
‎และฉันจะทำลายใบหน้าน่ารักๆ ของเธอ
‎จะได้ไม่มีใครมารักเธออีก

117
00:31:32,833 --> 00:31:34,500
‎จะได้ไม่มีใครจำเธอได้อีก

118
00:40:30,791 --> 00:40:32,333
‎เรารอเธออยู่

119
00:48:14,625 --> 00:48:19,583
‎มิโรสลาฟ เกิดอะไรขึ้น
‎สถานการณ์ทางเหนือเป็นยังไง

120
00:48:21,416 --> 00:48:23,833
‎ผมโทรมาขอคำแนะนำ

121
00:48:25,750 --> 00:48:28,125
‎ผมคิดว่าผมตกอยู่ในอันตราย

122
00:48:31,625 --> 00:48:33,791
‎มียูอยู่ที่นี่ ทางเหนือ

123
00:48:37,041 --> 00:48:37,958
‎อ๋อ

124
00:48:39,625 --> 00:48:43,125
‎หล่อนฆ่าคนไปจำนวนหนึ่งแล้ว

125
00:48:43,875 --> 00:48:46,791
‎รวมถึงเพื่อนรักผม ดูซัน
‎คุณจำเขาได้ไหม

126
00:48:48,708 --> 00:48:51,791
‎เอาละ… ผมเสียใจด้วย

127
00:48:53,750 --> 00:48:57,416
‎จิตไม่ได้รับใช้วิญญาณทุกดวงเหมือนกัน

128
00:48:59,666 --> 00:49:01,791
‎ผมชอบพลังงานของมียู

129
00:49:02,875 --> 00:49:08,125
‎แต่ผมก็หวังว่าคุณจะอยู่รอดนานกว่าหล่อน

130
00:49:09,500 --> 00:49:14,125
‎ผมอยากแนะนำวิธีการเอาตัวรอดให้คุณ

131
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
‎ขอบคุณครับ

132
00:49:26,000 --> 00:49:27,166
‎มีเพียงวิธีเดียว

133
00:49:30,916 --> 00:49:32,791
‎คุณต้องไปพบเดอะไจแอนท์

134
00:49:38,041 --> 00:49:39,500
‎คุณแน่ใจเหรอ

135
00:49:42,750 --> 00:49:45,125
‎มีเพียงเดอะไจแอนท์ที่จะต่อกรกับมียูได้

136
00:49:47,166 --> 00:49:48,166
‎คุณทำได้แค่นั้นแหละ

137
00:49:54,000 --> 00:49:55,083
‎ระวังตัวด้วย

138
00:49:58,166 --> 00:49:59,083
‎ครับ

139
00:50:00,750 --> 00:50:02,333
‎ไปหาเดอะไจแอนท์เลย

140
00:51:56,166 --> 00:52:01,166
‎คำบรรยายโดย จินตามาศ ศักดิ์ศรชัย

