1
00:00:09,708 --> 00:00:14,083
IHMINEN VOI TEHDÄ MITÄ HALUAA,
MUTTA EI HALUTA MITÄ HALUAA.

2
00:00:14,166 --> 00:00:15,833
ARTHUR SCHOPENHAUER

3
00:00:22,375 --> 00:00:24,291
<i>Jos tietäisimme,</i>

4
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
<i>miten asiat päättyvät,</i>

5
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
<i>minne matkamme meidät vie,</i>

6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
<i>tekisimmekö silti samat päätökset?</i>

7
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
<i>Vai valitsisimmeko eri tiet?</i>

8
00:00:46,166 --> 00:00:50,000
<i>Voisimmeko ylipäätään paeta kohtaloamme?</i>

9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
<i>Vai johtaisiko sisimpämme meidät -</i>

10
00:00:58,666 --> 00:01:00,916
<i>lopulta samaan määränpäähän,</i>

11
00:01:01,000 --> 00:01:03,083
<i>kuin näkymätön käsi?</i>

12
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
<i>Onko väliä, mitä tietä kuljemme,</i>

13
00:01:13,166 --> 00:01:15,541
<i>jos aina lopulta -</i>

14
00:01:16,458 --> 00:01:18,708
<i>kohtaamme vain itsemme?</i>

15
00:03:37,791 --> 00:03:40,375
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

16
00:05:23,833 --> 00:05:25,875
Odota, Martha. Mahdotonta, minä...

17
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
En ymmärrä.
-Meillä ei ole aikaa.

18
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
Mistä ajasta sinä tulet?

19
00:05:41,000 --> 00:05:42,875
Älä kysy mistä ajasta,

20
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
vaan mistä maailmasta.

21
00:06:06,291 --> 00:06:08,000
Miten tulimme tänne?

22
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
Kysyin, miten tulimme tänne!

23
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
Et ole Martha.

24
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
Kuka sinä olet?

25
00:06:24,500 --> 00:06:26,666
Tänään kaikki alkaa.

26
00:06:28,458 --> 00:06:30,541
Tänään me tapasimme ensi kertaa.

27
00:06:33,791 --> 00:06:35,500
Mitä oikein tarkoitat?

28
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
Että sinä ja minä,

29
00:06:43,125 --> 00:06:44,750
sinun ja minun maailmat,

30
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
ovat erottamattomasti solmussa.

31
00:06:51,916 --> 00:06:53,166
Sinun maailmasi?

32
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
Miten niin sinun maailmasi?

33
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Korjaan kaiken.

34
00:07:05,958 --> 00:07:08,416
Lupaan sen.
-Odota! Minne menet?

35
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
Miksi olen täällä?

36
00:07:25,291 --> 00:07:30,000
4. MARRASKUUTA 2019

37
00:08:04,125 --> 00:08:05,833
Mikkel, pane se pois.

38
00:08:05,916 --> 00:08:08,958
Huomenta.
-Ei ihme, ettet saa yöllä unta.

39
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
Mikä häntä vaivaa?

40
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
Näki taas samaa painajaista.

41
00:08:21,791 --> 00:08:25,375
Mikkel, riittää jo.
Ehkä se ei ollutkaan unta.

42
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
Ehkä tämä onkin unta,
eikä ketään meistä ole olemassa.

43
00:08:29,666 --> 00:08:31,416
Oletko miettinyt sitä?

44
00:08:32,583 --> 00:08:34,541
Ha ha! Tosi hauskaa.

45
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
Hiton sähköt!

46
00:08:41,958 --> 00:08:43,291
Anna voi.

47
00:08:44,375 --> 00:08:47,208
Mene pukemaan päällesi, Mikkel.

48
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
Kulho!

49
00:08:54,666 --> 00:08:56,166
Onko Magnus hereillä?

50
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
Martha, onko Magnus hereillä?
-En tiedä.

51
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
Oletko sekaisin?
-Kokeilin vain, oletko olemassa.

52
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
Magnus!

53
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
Magnus!

54
00:09:09,875 --> 00:09:11,375
Sinä myöhästyt!

55
00:09:13,791 --> 00:09:14,875
Huhuu!

56
00:09:16,708 --> 00:09:19,583
Magnus, joko sinä tulet alas
tai minä tulen ylös!

57
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
Tulen ihan kohta.

58
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
Kusipää!
-Kuka eka koulussa? Huomenta, äiti.

59
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
Ääliö.
-Huomenta.

60
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
Haluatko kyydin?

61
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
Myöhemmin kai sataa.

62
00:10:29,708 --> 00:10:32,583
En, tulen myöhään kotiin.
Näytelmäharjoitukset.

63
00:10:32,666 --> 00:10:35,708
Muista, että huomenna menette isällenne.

64
00:10:39,333 --> 00:10:41,291
Ihan paskaa.

65
00:11:38,333 --> 00:11:40,041
Huomenta, unikeko.

66
00:11:45,291 --> 00:11:48,125
Valvoin taas puoli yötä.

67
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
Miksi kesti niin kauan?

68
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
Ensimmäinen koulupäivä.
Leipomossa oli pitkä jono.

69
00:11:58,833 --> 00:12:00,583
Maailmanloppu tulee.

70
00:12:06,458 --> 00:12:07,458
Jäisit hetkeksi.

71
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
Olen jo myöhässä.

72
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
Nähdään illalla.

73
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Ulrich.

74
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
Rakastan sinua.

75
00:12:32,041 --> 00:12:33,541
Olet kaunis.

76
00:13:27,291 --> 00:13:31,333
{\an8}KADONNUT
ERIK OBENDORF

77
00:14:32,000 --> 00:14:33,666
KOULUN TEATTERIPÄIVÄT

78
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
Olin eka.

79
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
Paluu helvettiin.

80
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
Vaikka sinä et tajuaisi, että koulutus
on ainoa keino paeta tästä loukosta,

81
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
me muut emme ajattele yhtä vajaasti.

82
00:14:44,625 --> 00:14:47,500
Muista hengittää.
-Muista ajatella.

83
00:14:48,000 --> 00:14:49,583
Hei.

84
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
Oletko nähnyt Kiliania?
-En.

85
00:14:52,083 --> 00:14:55,416
Miksi nähdä vaivaa?
Kuolemme kaikki kuitenkin.

86
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
Oletko varma, ettei sinua ole adoptoitu?

87
00:14:58,458 --> 00:15:02,500
Oletko itse varma, ettei perseestäsi
tarvitse leikata seivästä pois?

88
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
Pölkkypää!
-Itse olet!

89
00:15:04,291 --> 00:15:06,333
Hei, Martha.
-Kilian.

90
00:15:10,208 --> 00:15:12,041
Onko uutisia Erikistä?

91
00:15:12,958 --> 00:15:13,958
Ei.

92
00:15:15,791 --> 00:15:17,458
Karmiva juttu.

93
00:15:18,625 --> 00:15:19,916
<i>Hyvää huomenta.</i>

94
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
<i>Pyydämme kaikkia luokkia</i>
<i>kokoontumaan liikuntasaliin.</i>

95
00:15:24,541 --> 00:15:26,291
Varmaan veljesi takia.

96
00:15:26,375 --> 00:15:29,708
Jo kaksi viikkoa.
Hän ei ole ikinä ollut näin kauan poissa.

97
00:15:29,791 --> 00:15:33,750
Hän lähetti aina viestin,
ettei kestänyt olla kotona.

98
00:15:33,833 --> 00:15:35,958
Tällä kertaa ei mitään.

99
00:15:38,583 --> 00:15:41,416
Mennään, ettei äiti suutu.

100
00:15:44,833 --> 00:15:47,000
KADONNUT
ERIK OBENDORF

101
00:15:47,083 --> 00:15:48,958
<i>Se tapahtuu uudelleen.</i>

102
00:15:50,583 --> 00:15:52,125
<i>Se tapahtuu uudelleen.</i>

103
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
JOS TIEDÄT JOTAIN,
OTA YHTEYS POLIISIIN

104
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
Se tapahtuu uudelleen.

105
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
Se tapahtuu uudelleen.

106
00:16:02,500 --> 00:16:04,208
Se tapahtuu uudelleen.

107
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
Se tapahtuu uudelleen.

108
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
Se tapahtuu uudelleen.

109
00:16:15,083 --> 00:16:17,208
Hän on hokenut tuota koko aamun.

110
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
Se tapahtuu uudelleen.

111
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
Miten lääkärillä meni?

112
00:16:22,833 --> 00:16:24,125
Se tapahtuu uudelleen.

113
00:16:24,208 --> 00:16:25,916
Hyvin. Rutiiniasioita vain.

114
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
Se tapahtuu uudelleen.

115
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
Pitää mennä. Olen myöhässä.
Unohdin yhden jutun.

116
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
Se tapahtuu uudelleen.

117
00:16:41,291 --> 00:16:42,500
Tik tak.

118
00:16:44,625 --> 00:16:45,833
Tik tak.

119
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
Tik tak.

120
00:16:49,583 --> 00:16:51,041
Tik tak.

121
00:16:51,125 --> 00:16:52,458
Tik tak.

122
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
Tik tak.

123
00:18:37,458 --> 00:18:38,458
POLIISI

124
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
<i>Erik Obendorf katosi 22. lokakuuta.</i>

125
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
Siitä on kaksi viikkoa.
Ei jälkiä, ei todistajia.

126
00:18:44,375 --> 00:18:49,083
Naapureiden kuulusteluista
ei selvinnyt mitään uutta.

127
00:18:51,958 --> 00:18:53,875
Onko teillä ideoita?

128
00:18:57,958 --> 00:19:01,083
Emme ole vielä saaneet
ydinvoimalan työvuorolistoja.

129
00:19:03,208 --> 00:19:06,500
Hyvä on, selvitä asia.
Mene tapaamaan Tiedemannia.

130
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
Wöller, tutki renkaanjälkiä.
-Selvä.

131
00:19:09,500 --> 00:19:11,666
Jankowski, jututa vielä Obendorfeja.

132
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
Ehkä hän vain karkasi.

133
00:19:15,666 --> 00:19:17,333
Ei olisi ensimmäinen kerta.

134
00:20:22,833 --> 00:20:26,750
<i>Eli siis musta aukko syntyy,</i>

135
00:20:26,916 --> 00:20:31,833
kun keskusta luhistuu,
ja siellä on neutroneja.

136
00:20:31,916 --> 00:20:32,750
{\an8}MADONREIKÄ

137
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
Tai siis neutronimateriaa.

138
00:20:35,208 --> 00:20:37,083
Mutta ei tarpeeksi.

139
00:20:37,166 --> 00:20:40,958
Eli kun kolme kertaa Auringon
kokoinen tähti sammuu,

140
00:20:42,208 --> 00:20:43,875
se räjähtää.

141
00:20:43,958 --> 00:20:45,625
Ei kun luhistuu.

142
00:20:45,708 --> 00:20:47,625
Ja se on siis musta aukko.

143
00:20:48,333 --> 00:20:49,833
Ja...

144
00:20:53,000 --> 00:20:54,291
Voinko auttaa?

145
00:20:57,625 --> 00:21:00,000
Haloo? Oletko uusi?

146
00:21:03,166 --> 00:21:04,666
Olen Jonas.

147
00:21:05,583 --> 00:21:07,458
Onko tämä sinun luokkasi?

148
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
En ole kuullut uudesta oppilaasta.

149
00:21:15,750 --> 00:21:17,625
Allekirjoitus puuttuu.

150
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
Okei.

151
00:21:26,458 --> 00:21:28,208
Bartosz, jatka vain.

152
00:21:30,750 --> 00:21:35,791
Sitten meillä on siis musta aukko,
ja sillä on valtava vetovoima.

153
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
Aukko vetää kaiken
sen lähellä liikkuvan sisäänsä.

154
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
Muut tähdet, planeetat, jopa valon.

155
00:21:46,416 --> 00:21:50,958
Vetovoima on niin vahva,
että se vetää puoleensa jopa valon.

156
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
Mikään ei pääse sieltä enää pois.

157
00:21:55,916 --> 00:21:58,291
Ei tiedetä, mitä sen takana on.

158
00:21:58,375 --> 00:22:01,708
Ehkä ei mitään. Tai ehkä uusi maailma.

159
00:22:01,791 --> 00:22:04,875
Maailma,
jossa kaikki on toisin kuin täällä.

160
00:22:07,166 --> 00:22:11,708
Haluaisimme vain nähdä
työntekijöidenne työvuorolistat.

161
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
Erik nähtiin viimeksi metsätiellä.

162
00:22:15,958 --> 00:22:17,416
Työvuorolistojen avulla -

163
00:22:17,500 --> 00:22:21,458
voisimme verrata työntekijöiden autoja
löytämiimme renkaanjälkiin.

164
00:22:23,208 --> 00:22:25,208
Onko tästä oikeuden päätös?

165
00:22:25,875 --> 00:22:27,375
Tämä on pyyntö.

166
00:22:29,041 --> 00:22:30,458
Ei käsky.

167
00:22:34,958 --> 00:22:36,916
Pyydän hakea ne sinulle.

168
00:22:46,375 --> 00:22:47,583
Miten voit?

169
00:22:53,791 --> 00:22:54,916
Siinähän se.

170
00:22:57,625 --> 00:22:58,791
Hyvä on sitten.

171
00:23:06,958 --> 00:23:12,166
Mietin vain... Onkohan Erik
voinut päästä voimalan alueelle?

172
00:23:13,375 --> 00:23:16,500
Luolat ovat osittain ydinvoimalan alla.

173
00:23:16,583 --> 00:23:18,083
Se on mahdotonta.

174
00:23:20,166 --> 00:23:22,750
Aukot suljettiin vuosia sitten.

175
00:23:23,791 --> 00:23:25,375
Kukaan ei pääse sisään.

176
00:23:28,666 --> 00:23:30,083
Hyvä on.

177
00:23:41,916 --> 00:23:44,375
<i>Kaikki iltapäivän toiminta -</i>

178
00:23:44,458 --> 00:23:47,708
<i>kello 16 jälkeen</i>
<i>on peruttu vanhempainillan vuoksi.</i>

179
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
<i>Vain teatteriharjoitukset pidetään,</i>

180
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
<i>mutta sali on tyhjennettävä</i>
<i>tuntia aiemmin.</i>

181
00:23:52,541 --> 00:23:55,541
<i>Koululehden toimitus</i>
<i>kokoontuu nuorisokahvilassa -</i>

182
00:23:55,625 --> 00:23:57,500
<i>herra Hopfin valvonnassa.</i>

183
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
Katharina.

184
00:24:18,791 --> 00:24:20,500
Mitä haluat?

185
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
Puhua kanssasi.
-Ahaa.

186
00:24:27,416 --> 00:24:28,833
En tiedä...

187
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
Tiedän, että Ulrich ja sinä...

188
00:24:33,166 --> 00:24:35,916
Ulrich ja lapset... He ovat osa häntä.

189
00:24:37,875 --> 00:24:40,500
Haluan että tiedät,
etten asetu sen tielle.

190
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
Kuinka jalomielistä.

191
00:24:50,416 --> 00:24:52,791
Kävikö Ulrich aamulla luonasi?

192
00:24:55,333 --> 00:24:57,000
Hänen piti tuoda jotain.

193
00:24:58,250 --> 00:25:01,458
Tuoda mitä?
-En tiedä.

194
00:25:03,166 --> 00:25:05,583
Jotain lasten koulua varten.

195
00:25:11,583 --> 00:25:12,583
Ei.

196
00:25:16,041 --> 00:25:18,250
Ehkä hän sitten unohti.

197
00:25:41,416 --> 00:25:45,250
Muistakaa, että esitelmät
pitää palauttaa ensi viikolla.

198
00:25:45,333 --> 00:25:46,833
Ei poikkeuksia!

199
00:25:55,958 --> 00:25:57,458
Onko jotain asiaa?

200
00:25:58,375 --> 00:26:00,416
Et kertonut, miksi olen täällä.

201
00:26:02,291 --> 00:26:03,875
Tunnemmeko?

202
00:26:07,333 --> 00:26:09,375
Sinä et tiedä, kuka minä olen.

203
00:26:13,958 --> 00:26:14,791
Tuletko?

204
00:26:31,666 --> 00:26:34,333
ARIADNE
NÄYTELMÄ

205
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
Jonas, niinhän?

206
00:26:42,500 --> 00:26:43,875
Onko kaikki hyvin?

207
00:26:45,333 --> 00:26:46,875
Mikä päivä tänään on?

208
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
Marraskuun 4.

209
00:26:52,375 --> 00:26:54,125
Mikä vuosi?

210
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
2019.

211
00:26:55,500 --> 00:26:56,916
En ymmärrä...

212
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
Äiti?

213
00:27:17,958 --> 00:27:19,208
Anteeksi?

214
00:27:22,166 --> 00:27:23,666
Onko kaikki hyvin?

215
00:27:27,125 --> 00:27:28,500
Voinko auttaa?

216
00:28:01,833 --> 00:28:03,000
Charlotte.

217
00:28:23,916 --> 00:28:25,666
Meidän pitää lopettaa.

218
00:28:27,083 --> 00:28:29,666
Et sinä aamulla noin sanonut.

219
00:28:37,083 --> 00:28:38,708
Ulrich, ei täällä.

220
00:28:41,166 --> 00:28:43,375
Oho... Anteeksi.

221
00:28:43,458 --> 00:28:44,541
Mitä asiaa?

222
00:28:46,541 --> 00:28:50,083
Niistä renkaanjäljistä.

223
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
47 henkilö- ja 2 pakettiautoa.

224
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
Pelkästään Windenissä on
rekisteröity 21 000 autoa.

225
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
Niin. Mitä minun siis pitäisi tehdä?

226
00:28:58,291 --> 00:28:59,500
Minä...

227
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
En tiedä.

228
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
Sain voimalan työvuorolistat. Tutkitaan.

229
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
Wöller.

230
00:29:20,125 --> 00:29:22,791
<i>Silloin tiesin, ettei mikään muutu.</i>

231
00:29:22,875 --> 00:29:24,500
<i>Kaikki pysyy ennallaan.</i>

232
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
Hyrrä pyörii.

233
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
Ympäri ja ympäri.

234
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Yksi kohtalo sidottu toiseen.

235
00:29:33,041 --> 00:29:36,666
Verenpunainen lanka,

236
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
joka sitoo yhteen kaikki tekomme.

237
00:29:39,958 --> 00:29:42,000
Solmuja ei voi avata,

238
00:29:42,708 --> 00:29:44,208
mutta ne voi leikata.

239
00:29:45,708 --> 00:29:49,291
Hän leikkasi meidän solmumme auki
terävällä veitsellä.

240
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
Ja silti jäljelle jää jotain,
mitä ei voi leikata auki.

241
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
Näkymätön side.

242
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
Joinakin öinä hän vetää sitä.

243
00:30:00,833 --> 00:30:05,208
Ja minä herään kauhuun ja tiedän,
ettei mikään lakkaa olemasta.

244
00:30:05,916 --> 00:30:07,583
Kaikki pysyy ennallaan.

245
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
Ja koska heidän silmänsä
ja sydämensä olivat sokeita,

246
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
heitä rangaistiin syntiensä tähden.
Tässä ja nyt.

247
00:30:20,458 --> 00:30:24,875
Ja se mikä lensi, putosi maahan,
ja maassa ollut muutti muotoaan.

248
00:30:24,958 --> 00:30:27,041
Paljasti kammottavat kasvonsa,

249
00:30:27,125 --> 00:30:30,041
jotka olivat vain
lihaksi tullutta jumalanpilkkaa.

250
00:30:36,541 --> 00:30:41,083
Hyvä, jätetään tähän.
Meidän pitää lopettaa tänään aikaisemmin.

251
00:30:41,583 --> 00:30:45,875
Siivotkaa tämän illan
vanhempainiltaa varten. Kiitos.

252
00:30:48,500 --> 00:30:51,083
Yhdeksältä sillalla. Älä unohda.

253
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
Martha.

254
00:31:06,583 --> 00:31:10,000
En tiedä, mitä minusta haluat,
mutta minä en halua sitä sinulta.

255
00:31:10,750 --> 00:31:12,083
Ala vetää.

256
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
Kuuntelisit nyt.
Et ehkä tiedä, kuka minä olen,

257
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
mutta on 4. marraskuuta ja Mikkel...
-Mikkel?

258
00:31:23,583 --> 00:31:25,583
Michael Kahnwald, Hannahin mies.

259
00:31:25,666 --> 00:31:28,750
Hän ei ole se joka luulet...
-Hannahin mies? Pelleiletkö?

260
00:31:30,875 --> 00:31:32,958
En tiedä ketään Michael Kahnwaldia.

261
00:31:33,791 --> 00:31:36,250
Hannahin mies on minun isäni Ulrich.

262
00:31:38,041 --> 00:31:40,958
En tiedä, mikä sinua vaivaa,
mutta painu helvettiin.

263
00:32:54,708 --> 00:32:56,958
Odota. Ei niin nopeasti.

264
00:33:50,750 --> 00:33:53,708
Minä rakastan sinua.

265
00:33:57,750 --> 00:34:00,833
Minä rakastan sinua.

266
00:34:17,166 --> 00:34:18,916
Se tapahtuu uudelleen.

267
00:34:20,458 --> 00:34:24,375
Se tapahtuu uudelleen.

268
00:34:25,416 --> 00:34:27,458
Se tapahtuu uudelleen.

269
00:34:30,250 --> 00:34:32,791
Äiti? Isä?

270
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Se tapahtuu uudelleen.

271
00:34:35,458 --> 00:34:36,791
Se tapahtuu -

272
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
uudelleen.

273
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
Tik tak.

274
00:34:45,291 --> 00:34:46,375
Tik tak.

275
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
Vaari, onko kaikki hyvin?
-Tik tak.

276
00:34:49,083 --> 00:34:50,291
Tik tak.

277
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
Alku on loppu,

278
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
ja loppu on alku.

279
00:35:05,333 --> 00:35:06,750
Tik tak.

280
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
Tik tak.

281
00:35:37,125 --> 00:35:38,541
Voinko auttaa?

282
00:35:51,083 --> 00:35:52,375
Etsitkö jotain?

283
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
Onkohan eräs henkilö täällä haudattuna?

284
00:35:58,208 --> 00:35:59,291
Kuka?

285
00:36:02,541 --> 00:36:04,125
Kahnwald.

286
00:36:04,833 --> 00:36:06,333
Michael Kahnwald.

287
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
Ei. On Daniel Kahnwald, kuollut 1964,

288
00:36:12,083 --> 00:36:13,625
muttei Michael Kahnwaldia.

289
00:36:17,458 --> 00:36:19,250
Ehkä siksi olenkin täällä.

290
00:36:22,458 --> 00:36:24,125
Ettei niin tapahtuisi.

291
00:36:25,625 --> 00:36:26,916
Tapahtuisi mitä?

292
00:36:28,541 --> 00:36:30,041
Tunnenko sinut?

293
00:36:32,291 --> 00:36:34,833
Tuntuu, että olen nähnyt sinut jossain.

294
00:36:45,666 --> 00:36:47,125
Hei, odota!

295
00:36:48,041 --> 00:36:49,625
Mikä sinun nimesi on?

296
00:37:14,666 --> 00:37:20,291
21. SYYSKUUTA 1987

297
00:37:35,583 --> 00:37:36,750
Huhuu?

298
00:37:45,791 --> 00:37:49,166
Voinko auttaa? Oletko eksynyt?

299
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
Yleisavain.

300
00:38:04,833 --> 00:38:08,500
Ydinvoimalaan.
-Vitsailetko?

301
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
Te piditte sen.

302
00:38:13,333 --> 00:38:15,041
Onko tämä sinusta hauskaa?

303
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
Ellet lähde, soitan poliisin.

304
00:38:59,166 --> 00:39:00,208
<i>Poliisi...</i>

305
00:39:15,041 --> 00:39:16,750
Mitä haluatte minulta?

306
00:39:28,625 --> 00:39:30,416
Mikään ei ole turhaa.

307
00:39:31,833 --> 00:39:33,333
Yksikään hengenveto.

308
00:39:34,500 --> 00:39:35,958
Yksikään askel.

309
00:39:36,875 --> 00:39:38,291
Yksikään sana.

310
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
Yksikään kipu.

311
00:39:44,250 --> 00:39:49,125
Iankaikkinen Ykseyden ihme.

312
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
Kuka piru te olette?

313
00:40:41,208 --> 00:40:43,000
Poliisi kävi tänään täällä.

314
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
Tiedät, mitä tehdä.

315
00:42:01,916 --> 00:42:03,166
Kilian?

316
00:42:06,333 --> 00:42:08,250
Lakkaa pelleilemästä.

317
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
Mitä tämä on?

318
00:42:25,708 --> 00:42:29,333
Mitä sinä haluat?
-En halua pelotella sinua.

319
00:42:30,583 --> 00:42:33,750
Miksi sanoit, että tunnemme toisemme?
-Me tunnemme.

320
00:42:34,333 --> 00:42:36,166
Emme nyt, vaan muualla.

321
00:42:39,291 --> 00:42:40,875
Mitä tarkoitat?

322
00:42:56,916 --> 00:42:58,750
Olet nähnyt tämän ennenkin.

323
00:42:59,625 --> 00:43:00,833
Valo.

324
00:43:01,750 --> 00:43:03,625
Metsä. Minä.

325
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
Kuin déjà-vu.

326
00:43:10,875 --> 00:43:13,041
Tai virhe matriisissa.

327
00:43:14,458 --> 00:43:15,458
Mitä?

328
00:43:19,375 --> 00:43:21,458
Taidan tietää, miksi olen täällä,

329
00:43:22,958 --> 00:43:24,791
miksi sinä hait minut tänne.

330
00:43:25,875 --> 00:43:27,458
Jotta muuttaisin sen.

331
00:43:30,000 --> 00:43:31,416
Minkä?

332
00:43:38,208 --> 00:43:39,625
Kuka hän on?

333
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
Missä Mikkel on?
-Mikkel?

334
00:43:43,375 --> 00:43:46,500
Eikö Mikkel ole kanssanne?
-Oletko sokea?

335
00:43:49,916 --> 00:43:51,666
Mitä tuo täällä tekee?

336
00:43:52,541 --> 00:43:54,166
Toitko sinä hänet?

337
00:43:55,333 --> 00:43:57,125
Mitä tämä on?

338
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
Miten tunnet veljeni?
-Ei voi olla.

339
00:44:00,875 --> 00:44:04,125
Sinä toit hänet tänne.
Lapsenvahti Heide on sairaana,

340
00:44:04,208 --> 00:44:07,083
eikä Mikkel halunnut jäädä yksin kotiin.

341
00:44:09,750 --> 00:44:11,875
En tiedä, mitä paskaa tämä on,

342
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
mutta Mikkel on
tarpeeksi vanha olemaan yksin.

343
00:44:15,041 --> 00:44:16,791
Ala vetää.

344
00:44:17,875 --> 00:44:19,458
Häivy, friikki.

345
00:44:25,458 --> 00:44:26,625
Mennään.

346
00:44:29,833 --> 00:44:31,083
Martha.

347
00:44:52,666 --> 00:44:55,750
Charlotte? Menen vanhempainiltaan.

348
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
Saat kyydin, jos haluat.

349
00:45:00,708 --> 00:45:01,833
Hyvä on.

350
00:45:03,291 --> 00:45:05,291
Jatkakaa te.

351
00:45:55,125 --> 00:45:57,000
Hän oli kuin tuntisi sinut.

352
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
Tunnetko hänet?
-En.

353
00:46:02,166 --> 00:46:03,333
Ei hajuakaan.

354
00:46:06,750 --> 00:46:10,041
Nostradamus ennusti,
että maailmanloppu tulee tänä vuonna.

355
00:46:10,750 --> 00:46:12,250
Älä jauha paskaa.

356
00:46:13,500 --> 00:46:17,666
Oikeasti. Maailmanloppu tulee
minä hetkenä hyvänsä.

357
00:46:18,583 --> 00:46:21,083
Onneksi minulle ja tyttöystävälleni
on bunkkeri.

358
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
Mitä?

359
00:46:23,875 --> 00:46:25,083
Ei mitään.

360
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
Mitä?

361
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
Luuletteko, että täältä löytyy jotain?

362
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
Erik oli täällä joskus kesällä yötä.

363
00:47:14,625 --> 00:47:16,666
Ehkä poliisi ei ole huomannut.

364
00:47:19,541 --> 00:47:21,791
Tiedättekö tarinan luolahirviöstä?

365
00:47:21,875 --> 00:47:24,708
Älä viitsi.
-Ihan totta.

366
00:47:25,791 --> 00:47:30,500
Ensimmäisen maailmansodan jälkeen
sata vuotta sitten siellä tehtiin kokeita.

367
00:47:30,583 --> 00:47:32,416
Mitä kokeita?

368
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
Mikä tuo oli?
-Mikä?

369
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
Voi paska.

370
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
Mitä luolassa on?

371
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
Mitä tuo on?
-Paska!

372
00:47:48,208 --> 00:47:49,791
Helvetti!
-Mitä tämä on?

373
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
Mitä tapahtuu?
-Pakoon!

374
00:47:51,583 --> 00:47:53,541
Mikä taskulamppuja vaivaa?
-Mennään!

375
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
Martha!
-Pois täältä!

376
00:47:55,750 --> 00:47:58,791
Tule, Martha.
-Pakoon!

377
00:48:15,041 --> 00:48:16,375
Kilian?

378
00:48:21,458 --> 00:48:22,541
Kilian?

379
00:48:28,458 --> 00:48:29,875
Martha.

380
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
Onko se ohi?
-Siltä näyttää.

381
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
Mitä?

382
00:51:36,625 --> 00:51:38,375
Mikä tuo on?

383
00:51:39,750 --> 00:51:41,083
Hyvä jumala.

384
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
Vittu!

385
00:51:46,250 --> 00:51:47,125
Voi paska!

386
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
Voi paskan paska!

387
00:51:50,333 --> 00:51:51,583
Vittu.

388
00:51:56,791 --> 00:51:58,916
Onko hän kuollut?
-Vittu.

389
00:51:59,000 --> 00:52:00,875
Luulen niin.

390
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
Kuka hän on?

391
00:52:08,625 --> 00:52:11,166
OPISKELIJAKORTTI
MADS NIELSEN, 4,12.1973

392
00:52:14,208 --> 00:52:15,708
Mads Nielsen.

393
00:52:53,916 --> 00:52:56,500
Olen odottanut tätä hetkeä pitkään.

394
00:52:58,041 --> 00:52:59,791
Sinun paluutasi.

395
00:53:04,125 --> 00:53:05,541
Kuka te olette?

396
00:53:16,791 --> 00:53:20,708
Mikkel ei matkustanutkaan menneeseen.

397
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
Hänestä ei tullutkaan isääsi.

398
00:53:23,791 --> 00:53:27,666
Eikä sinua tässä maailmassa syntynyt.

399
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
Maailma ilman sinua.

400
00:53:32,916 --> 00:53:35,041
Sitähän sinä halusit?

401
00:53:38,416 --> 00:53:44,416
Silti tämäkin maailma on tuomittu
samaan kohtaloon kuin sinun.

402
00:53:46,166 --> 00:53:48,125
Kaikki tuhoutuu.

403
00:53:49,125 --> 00:53:51,583
Niin tässä kuin sinunkin maailmassasi.

404
00:53:53,375 --> 00:53:56,125
Uudelleen ja uudelleen.

405
00:53:57,708 --> 00:53:59,125
Sinun takiasi.

406
00:54:06,875 --> 00:54:08,583
Ja minun takiani.

407
00:54:15,000 --> 00:54:16,208
Martha.

408
00:54:45,583 --> 00:54:50,000
21. SYYSKUUTA 1888

409
00:55:27,125 --> 00:55:28,375
Jonas?

410
00:56:16,458 --> 00:56:18,125
Sinä elät.

411
00:56:22,375 --> 00:56:24,000
Sinä elät!

412
00:56:35,625 --> 00:56:37,250
En ole Martha.

413
00:56:44,416 --> 00:56:45,916
En sinun Marthasi.

414
00:56:51,750 --> 00:56:53,583
Mitä oikein tarkoitat?

415
00:57:01,041 --> 00:57:03,625
Autan sinua löytämään alkuperän.

416
00:57:05,750 --> 00:57:10,708
Ainoan asian, joka on kaiken alku.

417
00:57:12,208 --> 00:57:13,791
Sinun maailmassasi -

418
00:57:18,208 --> 00:57:19,708
ja minun.

419
01:01:13,375 --> 01:01:15,375
Tekstitys: Kalle Keijonen

