1
00:01:24,125 --> 00:01:27,879
(สูตรลับตำรับดันเจียน)

2
00:01:32,676 --> 00:01:33,552
(แฮมมังกรไร้กระดูก)

3
00:01:33,635 --> 00:01:35,804
แปรรูปยังไงก็เยอะเกินจะกินหมดนะนี่

4
00:02:10,714 --> 00:02:12,215
อยู่ตรงนั้นเองเหรอ

5
00:02:13,800 --> 00:02:15,886
ทำไมอยู่ในร่างนั้นล่ะ

6
00:02:16,553 --> 00:02:19,973
ข้ามอบหมายให้เจ้าตามหาฝ่าบาทแล้วนี่

7
00:02:21,183 --> 00:02:23,810
จำไม่ได้ว่าเคยบอกให้เจ้าพักนะ

8
00:02:29,482 --> 00:02:31,026
เมื่อกี้เสียงอะไรน่ะ

9
00:02:32,110 --> 00:02:34,279
เหมือนดาบที่ฉันพิงไว้มันจะล้มน่ะ

10
00:02:34,362 --> 00:02:36,990
ผูกมันไว้ทีเถอะ

11
00:02:39,159 --> 00:02:40,118
ฟาลิน

12
00:02:40,869 --> 00:02:41,703
มาร์ซิล

13
00:02:42,204 --> 00:02:43,038
มาร์ซิล

14
00:02:44,789 --> 00:02:46,041
ฟาลินไปไหน

15
00:02:47,292 --> 00:02:48,543
อ้าว

16
00:02:49,210 --> 00:02:51,379
เซนชิ รู้ไหมว่าฟาลินไปไหน

17
00:02:51,463 --> 00:02:53,548
ไม่เห็นใครผ่านมาเลยนะ

18
00:02:54,382 --> 00:02:56,801
อะไร เกิดเรื่องอะไรขึ้นเหรอ

19
00:02:58,178 --> 00:02:59,429
อย่าบอกนะว่า…

20
00:03:00,513 --> 00:03:02,307
ออกไปทางหน้าต่างบานนี้

21
00:03:05,644 --> 00:03:07,145
เดี๋ยวฉันออกไปหาข้างนอกหน่อย

22
00:03:07,729 --> 00:03:08,563
เอ๊ะ

23
00:03:18,323 --> 00:03:19,574
นี่มัน…

24
00:03:20,659 --> 00:03:21,660
ฟาลิน!

25
00:03:24,037 --> 00:03:24,913
เป็นอะไรหรือเปล่า

26
00:03:25,413 --> 00:03:26,665
เกิดอะไรขึ้น…

27
00:03:29,709 --> 00:03:31,586
เกิดอะไรขึ้นกันแน่

28
00:03:32,212 --> 00:03:33,505
ท่านเดลกัล…

29
00:03:34,673 --> 00:03:36,341
ต้องไปตามหาท่าน

30
00:03:36,424 --> 00:03:38,593
เดลกัลเหรอ ใครน่ะ

31
00:03:38,677 --> 00:03:39,928
ทุกสิ่ง…

32
00:03:40,679 --> 00:03:42,847
ทุกสิ่งทุกอย่างบนแผ่นดินนี้

33
00:03:42,931 --> 00:03:49,437
ทั้งสิ่งปลูกสร้าง เหรียญทองคำ
พลเมือง ปศุสัตว์ เลือด เนื้อ…

34
00:03:50,438 --> 00:03:54,526
แม้กระทั่งทรายเพียงเม็ดเดียว
ที่อยู่ใต้เท้าเจ้าตอนนี้

35
00:03:55,694 --> 00:04:00,657
ล้วนแล้วแต่เป็นของกษัตริย์เดลกัล

36
00:04:03,410 --> 00:04:05,870
เจ้าหัวขโมยน่ารังเกียจ

37
00:04:07,038 --> 00:04:09,457
ข้าจำเจ้าได้

38
00:04:10,125 --> 00:04:12,794
เจ้าเข้าไปป้วนเปี้ยนในภาพวาดสินะ

39
00:04:13,378 --> 00:04:14,421
จำได้งั้นเหรอ

40
00:04:14,504 --> 00:04:16,047
กษัตริย์…

41
00:04:16,131 --> 00:04:17,716
ในภาพวาดเหรอ

42
00:04:18,466 --> 00:04:21,928
เจ้าเป็นใคร มีจุดประสงค์อะไร

43
00:04:26,349 --> 00:04:28,435
เจ้าแห่งดันเจียน…

44
00:04:29,019 --> 00:04:30,854
จอมเวทคลั่ง

45
00:04:34,774 --> 00:04:37,944
นี่เธอน่ะ ถอยไปนะ

46
00:04:38,028 --> 00:04:39,237
คราวหน้าไม่พลาดแน่

47
00:04:42,282 --> 00:04:45,118
ไอ้พวกโจรกำเริบเสิบสาน

48
00:04:46,328 --> 00:04:47,329
ฟาลิน ลุกไหวไหม

49
00:04:47,412 --> 00:04:48,496
ฟาลิน

50
00:04:49,873 --> 00:04:50,707
หนวกหู!

51
00:04:55,086 --> 00:04:56,629
ไลออส

52
00:04:56,713 --> 00:04:58,381
แรงเยอะอะไรปานนั้น

53
00:04:59,090 --> 00:05:00,550
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย

54
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
เจ้านั่นเป็นนักผจญภัยเหรอ

55
00:05:04,971 --> 00:05:06,556
หือ หนังสือเหรอ

56
00:05:06,639 --> 00:05:08,641
สังหรณ์ใจไม่ดีสุดๆ เลย

57
00:05:08,725 --> 00:05:11,936
เอวุนต์ ออร์นบัม รอมเฟส รูดบัม อุนต์เลชแฟม

58
00:05:12,020 --> 00:05:13,897
นี่ เหมือนเขาร่ายอะไรอยู่ไหม

59
00:05:13,980 --> 00:05:17,567
เอวุนต์ ออร์นบัม รอมเฟส รูดบัม อุนต์เลชแฟม

60
00:05:17,650 --> 00:05:19,152
คาถานี้มัน…

61
00:05:19,235 --> 00:05:23,656
เอวุนต์ ออร์นบัม รอมเฟส รูดบัม อุนต์เลชแฟม

62
00:05:24,240 --> 00:05:25,533
เวทบรรพกาล

63
00:05:25,617 --> 00:05:26,826
เขมือบมันให้หมด

64
00:05:36,044 --> 00:05:38,463
จะเวทระเบิดหรือเวทป้องกัน

65
00:05:38,546 --> 00:05:40,590
ของแบบนั้นใช้หยุดการโจมตีนี้ไม่ได้แน่

66
00:05:40,673 --> 00:05:41,966
ถ้าอย่างนั้น…

67
00:05:48,056 --> 00:05:50,600
ก็ต้องร่ายคาถาทับไปเลยตรงๆ

68
00:05:58,608 --> 00:05:59,943
คลายออก

69
00:06:04,989 --> 00:06:08,034
คลายออก

70
00:06:08,618 --> 00:06:10,370
เวทบรรพกาลนี้…

71
00:06:10,453 --> 00:06:13,373
เราเข้าใจ เราอ่านออก แต่ว่า…

72
00:06:17,877 --> 00:06:19,963
ตามมันไม่ทันเลย

73
00:06:23,216 --> 00:06:25,552
(แฮมมังกรไร้กระดูก)

74
00:06:27,720 --> 00:06:31,641
(แฮมมังกรไร้กระดูก)

75
00:06:40,358 --> 00:06:43,820
เธอเป็นคนสร้างดันเจียนนี้เหรอ

76
00:06:44,737 --> 00:06:46,990
ฉันมีเรื่องอยากจะคุย…

77
00:07:07,677 --> 00:07:09,345
ไม่ต้องกลัวขนาดนั้น

78
00:07:09,429 --> 00:07:11,347
พวกกบฏไปแล้ว

79
00:07:13,141 --> 00:07:15,477
ฝ่าบาทจะเสด็จกลับมาในไม่ช้า

80
00:07:16,102 --> 00:07:18,354
ไว้ตอนนั้นเรามาจัดงานฉลองใหญ่กัน

81
00:07:20,815 --> 00:07:21,983
นี่ เจ้ามังกร

82
00:07:25,069 --> 00:07:26,988
อยู่ในร่างนั้นเจ้าคงลำบาก

83
00:07:27,071 --> 00:07:30,241
ข้าจะมอบร่างใหม่ให้เจ้าเดี๋ยวนี้แหละ

84
00:07:38,958 --> 00:07:40,752
จงทำสิ่งที่ต้องทำให้ลุล่วงซะ

85
00:07:42,837 --> 00:07:44,005
ค่ะ

86
00:07:46,883 --> 00:07:48,426
เจ็บจัง

87
00:07:48,510 --> 00:07:49,844
เกิดอะไรขึ้น

88
00:07:49,928 --> 00:07:52,138
เดี๋ยวนะ ฉันจะสร้างแสงให้

89
00:07:56,434 --> 00:07:57,769
ที่นี่มันที่ไหนกัน

90
00:07:57,852 --> 00:08:00,355
นี่เราตกมาจากตรงไหนเนี่ย

91
00:08:01,022 --> 00:08:03,024
มันยังไงกันแน่ ทางออกอยู่ไหน…

92
00:08:05,318 --> 00:08:06,277
อะไรอีกล่ะ

93
00:08:07,028 --> 00:08:08,821
เหมือนกำแพงจะบีบเข้ามาไหม

94
00:08:08,905 --> 00:08:10,532
ล้อกันเล่นใช่ไหม บ้าเอ๊ย

95
00:08:10,615 --> 00:08:12,367
ทางออก หาทางออกเร็ว!

96
00:08:12,450 --> 00:08:13,493
ทางไหนล่ะ

97
00:08:13,993 --> 00:08:15,036
ใช้เวทมนตร์ไม่ได้หรือไง

98
00:08:15,119 --> 00:08:17,288
จะให้ใช้เวทมนตร์อะไรล่ะยะ!

99
00:08:26,089 --> 00:08:26,923
ตายแน่ๆ

100
00:08:27,590 --> 00:08:29,467
ถึงจะไม่ใช่ครั้งแรกที่เราตาย

101
00:08:29,551 --> 00:08:31,678
แต่ตายใต้กองหินคงไม่มีใครหาเราเจอ

102
00:08:32,887 --> 00:08:35,139
อุตส่าห์ได้เจอฟาลินแล้ว

103
00:08:35,223 --> 00:08:37,600
แถมเข้าใกล้ปริศนาของดันเจียนได้แล้วเชียว

104
00:08:37,684 --> 00:08:40,186
แต่ทุกอย่างกำลังจะไร้ความหมาย

105
00:08:40,270 --> 00:08:43,022
ไม่อยากตายแบบนี้เลย

106
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
มาร์ซิล!

107
00:08:50,613 --> 00:08:53,074
มีรูด้วย เราหนีไปทางนั้นกันได้

108
00:08:53,783 --> 00:08:56,035
แต่มันจะพาไปไหนก็ไม่รู้…

109
00:08:56,119 --> 00:08:57,954
ขอแค่ไม่แบนแต๊ดแต๋ก็พอ

110
00:08:58,538 --> 00:09:00,540
เอาเถอะน่า รีบไปซะ!

111
00:09:09,299 --> 00:09:10,800
ที่นี่ที่ไหนเนี่ย

112
00:09:11,342 --> 00:09:12,468
หนาวชะมัด

113
00:09:14,012 --> 00:09:16,472
ยังไงก็รีบออกไปจากที่นี่ก่อนดีกว่า

114
00:09:16,556 --> 00:09:17,473
ไม่ไหว

115
00:09:17,557 --> 00:09:21,185
ฉันขยับนิ้วไม่ได้ด้วยซ้ำ

116
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
ไม่ไหวก็ต้องพยายาม

117
00:09:23,062 --> 00:09:25,064
ถ้าหมอนั่นหาเราเจออีก…

118
00:09:33,781 --> 00:09:34,907
จบเห่แล้ว

119
00:09:38,828 --> 00:09:40,580
ไม่เป็นไร

120
00:09:42,290 --> 00:09:45,001
ไม่ต้องห่วงหรอก

121
00:09:47,587 --> 00:09:49,505
หายไปแล้ว

122
00:09:49,589 --> 00:09:53,134
บ้าเอ๊ย ประสาทจะกินหมดแล้ว

123
00:09:54,761 --> 00:09:57,388
เซนชิ ช่วยปลุกไลออสหน่อย

124
00:09:58,056 --> 00:10:00,058
ผมจะไปสำรวจแถวนี้…

125
00:10:06,189 --> 00:10:07,231
จับมันไว้

126
00:10:07,315 --> 00:10:09,067
ไอ้พวกนี้มันแอบเข้ามาทางไหน

127
00:10:09,567 --> 00:10:10,902
มีตัวหูยาวด้วย

128
00:10:11,486 --> 00:10:13,237
- มันไปทางนั้นแล้ว
- หน็อยแน่แก

129
00:10:13,863 --> 00:10:14,906
เอะอะน่ารำคาญ

130
00:10:15,990 --> 00:10:16,824
เกิดอะไรขึ้น

131
00:10:16,908 --> 00:10:18,409
พวกตัวตุ่นน่ะ หัวหน้า

132
00:10:18,493 --> 00:10:20,203
เข้ามาได้ยังไง

133
00:10:20,286 --> 00:10:21,996
พวกยามมัวทำอะไรอยู่

134
00:10:22,622 --> 00:10:24,957
เรื่องนั้นเราก็ไม่ทราบ…

135
00:10:25,041 --> 00:10:26,459
รูปิดไปแล้ว

136
00:10:26,542 --> 00:10:27,835
ช่างเถอะ

137
00:10:28,419 --> 00:10:29,587
เจ้าคนเล็ก

138
00:10:30,380 --> 00:10:31,923
ชนใต้ดิน

139
00:10:32,507 --> 00:10:35,426
ขายาว แล้วก็หูยาว

140
00:10:35,510 --> 00:10:37,095
น่าสนใจดี

141
00:10:37,178 --> 00:10:40,640
ไม่เคยฆ่าหูยาวมาก่อนเลย เดี๋ยวข้าจัดการเอง

142
00:10:41,265 --> 00:10:43,309
ส่วนเจ้าคนเล็กนั่นเอาให้หมากินเถอะ

143
00:10:43,393 --> 00:10:45,311
พวกมันกระหายความบันเทิง

144
00:10:45,895 --> 00:10:46,729
ช้าก่อน

145
00:10:46,813 --> 00:10:50,566
เจ้าคือน้องสาวของหัวหน้าเผ่าซอนใช่ไหม

146
00:10:50,650 --> 00:10:55,113
พวกเรามาทำตามสัญญาที่ให้ไว้กับหัวหน้าเผ่า

147
00:10:55,196 --> 00:10:57,323
ขอให้ดูแลเราเป็นอย่างดีด้วย

148
00:10:58,408 --> 00:11:00,076
รู้จักชื่อนั้นได้ยังไง

149
00:11:00,993 --> 00:11:02,161
หือ

150
00:11:05,039 --> 00:11:06,958
แกคือคนขายผักนี่หว่า

151
00:11:07,041 --> 00:11:09,710
กลิ่นเปลี่ยนไปจนจำไม่ได้เลย

152
00:11:10,294 --> 00:11:13,214
นี่เจ้ามาถึงที่นี่เชียวเหรอ

153
00:11:13,297 --> 00:11:15,758
สัญญาอะไรไว้กับหัวหน้าเผ่าเราล่ะ

154
00:11:17,844 --> 00:11:18,719
เข้าใจแล้ว

155
00:11:19,345 --> 00:11:21,055
เป็นแบบนี้นี่เอง

156
00:11:21,639 --> 00:11:25,518
ข้าก็สงสัยอยู่ว่าทำไมจู่ๆ มังกรถึงหายไป

157
00:11:26,436 --> 00:11:28,479
ต้องขอขอบคุณแทนหัวหน้าเผ่าเราด้วย

158
00:11:29,105 --> 00:11:30,565
ไปเตรียมยาหม้อมา

159
00:11:39,198 --> 00:11:40,408
เรียบร้อยแล้ว

160
00:11:40,491 --> 00:11:43,119
(ยาหม้อสูตรออร์ค)

161
00:12:02,138 --> 00:12:03,264
คือว่า…

162
00:12:04,557 --> 00:12:06,142
ฉันก็แค่…

163
00:12:06,893 --> 00:12:08,519
พลังเวท…

164
00:12:09,562 --> 00:12:10,646
หมด…

165
00:12:18,571 --> 00:12:19,780
นี่

166
00:12:19,864 --> 00:12:22,658
เราถูกจอมเวทเอลฟ์เล่นงานมา

167
00:12:23,868 --> 00:12:25,661
พอจะรู้อะไรเกี่ยวกับหมอนั่น…

168
00:12:25,745 --> 00:12:26,996
เคยเจอมันแล้วงั้นเหรอ

169
00:12:27,705 --> 00:12:30,875
แบบว่า ก็คนที่ผิวน้ำตาล ผมสีเงิน…

170
00:12:30,958 --> 00:12:31,918
เจ้านั่นแหละ

171
00:12:32,627 --> 00:12:34,670
เรายังไม่รู้รายละเอียดเท่าไร

172
00:12:35,254 --> 00:12:38,424
มันอยู่ที่นี่มานานก่อนเราจะมาตั้งรกรากกันอีก

173
00:12:38,508 --> 00:12:40,510
ท่าทางมันจะคุมดันเจียนนี้อยู่

174
00:12:41,177 --> 00:12:45,431
เมื่อไหร่ก็ตามที่คนนอก
เข้ามาก้าวก่ายในดันเจียนมากเกินไป

175
00:12:45,515 --> 00:12:47,475
เจ้านั่นก็จะปรากฏตัวขึ้น

176
00:12:48,059 --> 00:12:52,271
มันสร้างมอนสเตอร์ขึ้นมา
ควบคุมได้ตามใจนึก เปลี่ยนพื้นที่รอบๆ

177
00:12:52,355 --> 00:12:55,525
และแค่พลิกหนังสือก็ฆ่าตัวอะไรต่อมิอะไรได้หมด

178
00:12:56,567 --> 00:12:58,819
ผู้ครองดันเจียน…

179
00:12:58,903 --> 00:12:59,737
หมายความว่า…

180
00:13:00,446 --> 00:13:04,450
เราโดนจอมเวทคลั่งหมายหัวงั้นเหรอ

181
00:13:04,534 --> 00:13:05,785
ไม่ตลกเลยนะ

182
00:13:05,868 --> 00:13:08,538
บ้าเอ๊ย ต้องรีบหนีออกไปให้เร็วที่สุด

183
00:13:09,038 --> 00:13:11,499
เวทของมาร์ซิลเรียกมันมางั้นเหรอ

184
00:13:11,582 --> 00:13:13,960
ไม่สิ หรือเพราะเราฆ่าเรดดราก้อนนะ

185
00:13:15,002 --> 00:13:17,838
มันมีมอนสเตอร์สองสามตัวอยู่ใต้บังคับบัญชา

186
00:13:17,922 --> 00:13:20,716
ถ้าไปฆ่าพวกมันเข้า เท่ากับว่าไปยั่วโมโหมัน

187
00:13:20,800 --> 00:13:22,843
พี่ข้ากังวลเรื่องนั้น

188
00:13:22,927 --> 00:13:27,223
ถึงได้เตือนเราว่าอย่าไปยุ่งกับเรดดราก้อน

189
00:13:27,807 --> 00:13:29,642
พี่ข้าพูดถูกทุกเรื่องแหละ

190
00:13:29,725 --> 00:13:31,185
ไอ้หมอนั่น

191
00:13:31,686 --> 00:13:35,856
พอสองคนนี้ตื่นขึ้นมา ต้องอยากตามหาฟาลินแน่ๆ

192
00:13:35,940 --> 00:13:38,359
ต้องหาทางทำให้ถอดใจซะ

193
00:13:38,943 --> 00:13:40,111
ยังไงล่ะ

194
00:13:40,194 --> 00:13:41,612
ยังไงก็ได้

195
00:13:41,696 --> 00:13:42,947
อย่างเผาไม้เท้า

196
00:13:43,030 --> 00:13:45,366
ไม่ก็บอกว่าเห็นฟาลินมุ่งหน้ากลับขึ้นพื้นโลกไป

197
00:13:45,449 --> 00:13:48,786
ได้กินเนื้อมังกรกันก็น่าจะพอใจแล้ว

198
00:13:49,787 --> 00:13:51,747
จะให้หลอกสองคนนั้นเหรอ

199
00:13:51,831 --> 00:13:53,207
ก็ใช่น่ะสิ

200
00:13:53,291 --> 00:13:56,752
ไม่งั้นเจ้าบื้อสองคนนั้นไม่ยอมถอดใจแน่

201
00:13:56,836 --> 00:14:00,047
ถ้าถลำลึกไปมากกว่านี้ เราถูกฆ่าแน่นอน

202
00:14:00,131 --> 00:14:01,757
อยากบี้แบนเป็นเนื้อเดียวกับกำแพงหรือไง

203
00:14:01,841 --> 00:14:03,509
ผมไม่เอาด้วยหรอกนะ

204
00:14:09,932 --> 00:14:13,144
ผมไม่คิดจะตามพวกนั้นไปตายหรอก

205
00:14:14,687 --> 00:14:15,771
นี่ เธอน่ะ

206
00:14:15,855 --> 00:14:18,399
ฉันอยากกลับไปเอาของที่วางทิ้งไว้

207
00:14:19,066 --> 00:14:21,027
ช่วยพาไปหน่อยได้ไหม

208
00:14:23,613 --> 00:14:24,864
ขอปฏิเสธ

209
00:14:24,947 --> 00:14:27,783
เดี๋ยวกลิ่นสันดานเสียจะพลอยติดตัวข้าไปด้วย

210
00:14:29,368 --> 00:14:31,370
ข้าก็ขอร้องด้วยคน

211
00:14:31,454 --> 00:14:33,289
ช่วยพาเขาไปทีเถอะ

212
00:14:33,372 --> 00:14:36,417
เขาอาจจะใจเสาะ แต่ไม่ใช่คนเลวร้ายอะไร

213
00:14:36,500 --> 00:14:39,045
เซนชิ นี่จะไม่มาด้วยกันเหรอ

214
00:14:39,629 --> 00:14:42,715
เราคนใดคนหนึ่งต้องอยู่ข้างๆ สองคนนี้

215
00:14:42,798 --> 00:14:44,175
แต่…

216
00:14:48,262 --> 00:14:50,681
เจ้าก็รู้ว่าข้าปฏิเสธเจ้าไม่ได้

217
00:14:50,765 --> 00:14:53,559
ถึงจะไม่อยากก็เถอะ แต่เดี๋ยวพาไปเอง

218
00:15:01,067 --> 00:15:01,984
บ้าจริง

219
00:15:02,526 --> 00:15:05,655
จะหน้าไหนก็มีแต่พวกโง่เง่าทั้งนั้น

220
00:15:06,155 --> 00:15:08,115
พลัดหลงกับเพื่อนเหรอ

221
00:15:08,824 --> 00:15:09,951
ก็ใช่น่ะสิ

222
00:15:10,534 --> 00:15:14,580
ครั้งสุดท้ายที่เห็น
เขานอนฟุบอยู่แทบเท้าจอมเวทนั่น

223
00:15:14,664 --> 00:15:16,540
แล้วจะให้โลกสวยยังไงไหว

224
00:15:17,750 --> 00:15:20,795
แต่ก็ไม่ได้แปลว่าจะหลอกเพื่อนได้นะ

225
00:15:22,046 --> 00:15:24,173
เป็นคนนอกก็พูดง่ายสิ

226
00:15:25,424 --> 00:15:27,009
เปล่า ลืมที่พูดไปเถอะ

227
00:15:27,927 --> 00:15:28,803
ข้างหลังแน่ะ

228
00:15:29,428 --> 00:15:30,471
เอ๊ะ

229
00:15:36,435 --> 00:15:37,311
อย่าโวยวาย

230
00:15:37,395 --> 00:15:38,229
หนาว

231
00:15:38,813 --> 00:15:40,815
นั่นเป็นชาวเมืองของนครแห่งนี้

232
00:15:41,315 --> 00:15:44,402
วิญญาณในละแวกนี้ยังมีสติสัมปชัญญะดีอยู่

233
00:15:44,485 --> 00:15:46,862
จะปรากฏตัวก็ต่อเมื่ออยากให้คนเห็น

234
00:15:48,239 --> 00:15:50,449
เส้นทางที่พวกเขาใช้ปลอดภัย

235
00:15:50,533 --> 00:15:51,617
ตามไปกันเถอะ

236
00:15:51,701 --> 00:15:52,576
เดี๋ยว…

237
00:15:55,579 --> 00:15:56,622
ขอให้จริงเถอะ

238
00:16:08,050 --> 00:16:10,678
นั่นมันที่ที่เราเคยอยู่ก่อนหน้านี้นี่

239
00:16:11,178 --> 00:16:13,347
เรดดราก้อนหายไปแล้ว

240
00:16:14,223 --> 00:16:17,184
หรือว่ามันจะฟื้นคืนชีพขึ้นมา

241
00:16:17,268 --> 00:16:18,102
เปล่า

242
00:16:18,185 --> 00:16:20,646
พวกหมายังไม่ตื่นตัว

243
00:16:21,272 --> 00:16:24,358
ถ้าจอมเวทไม่ได้ทำให้มันหายไป
ก็คงเอามันไปด้วย

244
00:16:24,442 --> 00:16:26,736
มีร่องรอยการระเบิดด้วย

245
00:16:27,278 --> 00:16:31,115
เราไปจุดไฟใกล้ถุงเชื้อเพลิงของมังกร
แล้วมันก็ติดไฟน่ะ

246
00:16:31,198 --> 00:16:33,117
ก็ยังอุตส่าห์รอดมาได้นะ

247
00:16:33,701 --> 00:16:37,580
เพื่อนเราคนหนึ่ง
ร่ายเวทป้องกันช่วยเราได้ทันท่วงที

248
00:16:37,663 --> 00:16:38,748
ก็เลยรอดมาได้

249
00:16:39,540 --> 00:16:41,709
มีเพื่อนดีไม่เบานี่นา

250
00:16:42,209 --> 00:16:44,628
ไม่ใช่อย่างนั้นสักหน่อย

251
00:16:44,712 --> 00:16:48,174
ขนาดเจ้าตัวเองยังไม่รู้เลย
ว่าใช้เวทมนตร์นั่นได้

252
00:16:48,257 --> 00:16:50,760
พวกเราทุกคนรวมถึงฮีลเลอร์
เกือบระเบิดเป็นจุณแล้ว

253
00:16:51,802 --> 00:16:53,888
ถึงสุดท้ายจะรอดมาได้ก็เถอะ

254
00:16:53,971 --> 00:16:56,682
แต่ถ้าพลาดก็ไม่ต่างอะไรกับตัวโง่เง่าเต่าตุ่น

255
00:16:57,850 --> 00:16:59,393
เป็นกันซะแบบนั้นแหละ

256
00:17:02,855 --> 00:17:07,276
ว่าแต่พวกนาย
เอาชนะเรดดราก้อนกันลำพังได้ยังไง

257
00:17:08,402 --> 00:17:10,196
ฉันกับเซนชิเบี่ยงเบนความสนใจมัน

258
00:17:10,279 --> 00:17:13,240
แล้วไลออส ทอลล์แมนในปาร์ตี้น่ะ

259
00:17:13,324 --> 00:17:15,409
ก็กระโจนไปที่อกของเรดดราก้อน

260
00:17:15,493 --> 00:17:16,619
แล้วโจมตีจุดอ่อนมัน

261
00:17:17,119 --> 00:17:18,537
น่าประทับใจมาก

262
00:17:19,121 --> 00:17:22,291
นักรบก็ต้องห้าวหาญแบบนี้แหละ

263
00:17:22,917 --> 00:17:24,627
นั่นไม่ใช่ความห้าวหาญ

264
00:17:25,127 --> 00:17:28,798
ยังดีที่ผลลัพธ์ออกมาดี
แต่มันเป็นการเดิมพันที่โง่มาก

265
00:17:29,632 --> 00:17:31,842
บอกตามตรงว่าฉันเสียวสันหลังวาบ

266
00:17:31,926 --> 00:17:35,137
ไม่รู้เลยว่าคนที่ตัดสินใจแบบนั้น
ต่อไปชีวิตจะไปลงเอยอีท่าไหน

267
00:17:36,138 --> 00:17:38,766
เพื่อนบางคนก็ออกจากปาร์ตี้ไป

268
00:17:40,893 --> 00:17:44,605
แต่มาคิดๆ ดูตอนนี้
เจ้าพวกนั้นอาจจะฉลาดกว่าก็ได้

269
00:17:45,606 --> 00:17:48,943
ฉันก็น่าจะเลิกดื้อแล้วออกไปตั้งแต่ตอนนั้น

270
00:17:50,402 --> 00:17:54,323
ต่อให้ต้องเสียเพื่อนไปก็ช่างเหรอ

271
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
ไม่รู้สิ

272
00:17:57,743 --> 00:18:01,539
เผลอๆ การที่ฉันบอกว่าจะตามมาด้วย

273
00:18:01,622 --> 00:18:04,208
อาจทำให้หมอนั่นถอนตัวยากขึ้นก็ได้

274
00:18:06,127 --> 00:18:08,587
แล้วหลังจากนั้นเกิดอะไรขึ้น

275
00:18:09,630 --> 00:18:12,049
เรารักษาแผลแล้วก็อะไรต่อมิอะไร

276
00:18:13,092 --> 00:18:14,301
แล้วในห้องนี้…

277
00:18:19,390 --> 00:18:21,517
เราก็เอาเนื้อมังกรมาทำอาหารกินกัน

278
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
ทำถูกแล้ว

279
00:18:23,185 --> 00:18:25,229
ถือเป็นรางวัลของผู้ที่โค่นมันได้

280
00:18:29,024 --> 00:18:31,819
จอมเวทโผล่มาหลังจากนั้นใช่ไหม

281
00:18:31,902 --> 00:18:34,613
พวกเจ้ารอดกันมาได้ยังไง

282
00:18:35,865 --> 00:18:39,577
นักเวทในปาร์ตี้ช่วยปัดป้องการโจมตีให้น่ะ

283
00:18:40,161 --> 00:18:41,829
ยัยหูยาวนั่นน่ะเหรอ

284
00:18:41,912 --> 00:18:44,290
หน้าตาดูเด๋อด๋าขนาดนั้นแท้ๆ

285
00:18:44,373 --> 00:18:46,083
ก็เด๋อจริงๆ นั่นแหละ

286
00:18:46,167 --> 00:18:48,335
แถมยังใช้เวทประหลาดๆ

287
00:18:48,419 --> 00:18:52,798
ต่อให้ออกจากดันเจียนได้
ก็ไม่รู้จะใช้ชีวิตเป็นผู้เป็นคนได้หรือเปล่า

288
00:18:53,716 --> 00:18:57,469
มีแต่พวกหัวทึบ ซื่อบื้อ

289
00:18:58,053 --> 00:18:59,305
เซ่อซ่ากันเป็นบ้า

290
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
ชอบคิดไปเองว่าถ้าทำอะไรเกินตัว
จะได้สิ่งดีๆ ตอบแทน

291
00:19:02,892 --> 00:19:06,020
คนแบบนั้นน่ะ
จะไปอธิบายให้เข้าใจดีๆ ได้ยังไง

292
00:19:06,812 --> 00:19:08,731
เลยจะหลอกพวกเขาเหรอ

293
00:19:08,814 --> 00:19:11,192
มันต้องมีวิธีที่ดีกว่านี้สิ

294
00:19:12,401 --> 00:19:16,071
ถ้าโกหกนิดหน่อยแล้วได้กลับขึ้นพื้นโลก ฉันก็ยอม

295
00:19:16,155 --> 00:19:17,489
ฉันมันใจเสาะอยู่แล้ว

296
00:19:17,573 --> 00:19:20,451
เพราะยังไงชีวิตฉันก็สำคัญกว่าทุกอย่าง

297
00:19:21,076 --> 00:19:22,703
อย่าพูดแบบนั้นสิ

298
00:19:25,080 --> 00:19:27,875
แค่ยอมรับตรงๆ ก็ได้นี่
ว่าไม่อยากปล่อยให้พวกนั้นตาย

299
00:19:41,222 --> 00:19:43,474
ไอ้ตัวบ้านี่มาอยู่นี่ได้ไง

300
00:19:44,183 --> 00:19:46,685
คลานขึ้นมาถึงนี่เลยเหรอ

301
00:19:51,899 --> 00:19:55,569
กลายเป็นว่าแกฉลาดที่สุดในหมู่พวกเราสินะ

302
00:19:59,657 --> 00:20:00,991
คราบเลือด…

303
00:20:01,867 --> 00:20:03,911
เหมือนมีใครลากศพมา…

304
00:20:04,578 --> 00:20:05,663
นี่

305
00:20:05,746 --> 00:20:06,997
อยากโดนทิ้งหรือไง

306
00:20:07,623 --> 00:20:09,250
เอ้อ ไปแล้วๆ

307
00:20:15,631 --> 00:20:17,633
เก็บของมาแล้ว

308
00:20:20,261 --> 00:20:22,263
เฮ้ย ทำอะไรของนายเนี่ย

309
00:20:22,346 --> 00:20:23,889
นายยังต้องนอนพักนะ

310
00:20:23,973 --> 00:20:25,182
ไม่เจ็บตรงไหนแล้ว

311
00:20:25,266 --> 00:20:28,060
เพราะฤทธิ์ยากดไว้เลยยังไม่เจ็บต่างหาก!

312
00:20:28,143 --> 00:20:30,896
ฟาลินน่าจะยังอยู่แถวนี้

313
00:20:32,147 --> 00:20:34,066
ใจเย็นๆ ก่อนสิ

314
00:20:40,489 --> 00:20:42,032
ฉันมีเรื่องจะพูดกับพวกนาย

315
00:20:43,033 --> 00:20:45,953
ชิลชัค ฉันลองคิดดูแล้ว…

316
00:20:46,620 --> 00:20:48,664
ขอผมพูดก่อนนะ

317
00:20:50,833 --> 00:20:51,792
ไลออส

318
00:20:53,043 --> 00:20:56,714
ฉันยังจินตนาการไม่ออก
ว่าตอนนี้ในใจนายรู้สึกยังไง

319
00:20:57,298 --> 00:21:00,968
แต่พวกเราในตอนนี้ตามหาต่อไม่ไหวหรอก

320
00:21:02,303 --> 00:21:05,472
สุดท้ายแล้วเราคนใดคนหนึ่งจะตาย

321
00:21:07,057 --> 00:21:08,642
ขอร้องล่ะ ไลออส

322
00:21:10,477 --> 00:21:13,230
เข้มแข็งไว้ก่อน แล้วกลับขึ้นข้างบนกันเถอะ

323
00:21:13,314 --> 00:21:15,858
ฉันไม่อยากเสียพวกนายไป!

324
00:21:15,941 --> 00:21:19,153
มันอาจเทียบไม่ได้กับความรักที่นายมีให้น้องสาว

325
00:21:19,236 --> 00:21:20,738
แต่ฉันก็มีคนที่ต้องห่วงตั้งสามคนเลยนะ

326
00:21:20,821 --> 00:21:22,614
ถ้าบอกไปว่าเราเจอจอมเวทคลั่ง

327
00:21:22,698 --> 00:21:24,450
ทางท่านเจ้าเกาะอาจจะเคลื่อนไหว

328
00:21:24,533 --> 00:21:27,119
เราอาจจะหาเงินไปจ้างคนมาช่วยก็ยังได้

329
00:21:27,202 --> 00:21:31,081
ถ้าเตรียมตัวมาดีพอ
คราวหน้าเราก็จะมาถึงชั้นนี้ได้เร็วขึ้น

330
00:21:31,915 --> 00:21:35,002
เพราะอย่างนั้น ฉันขอล่ะ…

331
00:21:36,587 --> 00:21:38,922
ถอยกันก่อนเถอะ ไลออส

332
00:21:43,677 --> 00:21:45,387
บอกตามตรงนะ

333
00:21:45,471 --> 00:21:49,892
เครื่องปรุงกับวัตถุดิบอื่นๆ ของเราก็ใกล้หมดแล้ว

334
00:21:50,476 --> 00:21:54,271
ฉันอยากทำของอร่อยเด็ดให้ฟาลินได้กินเต็มอิ่ม

335
00:21:54,355 --> 00:21:57,149
เราควรกลับเข้าเมืองไปเติมเสบียงนะ

336
00:21:59,651 --> 00:22:02,237
ข้าส่งคนไปบอกเรื่องที่เรดดราก้อนถูกปราบแล้ว

337
00:22:03,238 --> 00:22:05,157
อีกไม่นานพวกพี่ข้าน่าจะกลับมา

338
00:22:05,657 --> 00:22:09,661
ไว้พวกเจ้าเตรียมตัวเสร็จ
แล้วกลับลงมาที่นี่เมื่อไหร่

339
00:22:10,287 --> 00:22:13,457
พวกเราจะช่วยทุกอย่างเท่าที่ทำได้เลย

340
00:22:16,835 --> 00:22:17,753
เข้าใจแล้ว

341
00:22:20,923 --> 00:22:23,467
ขอโทษที่ทำให้เป็นห่วงนะ

342
00:22:24,718 --> 00:22:26,929
ถอยกันก่อนสักครั้งเถอะ

343
00:22:28,972 --> 00:22:29,848
อือ

344
00:23:57,853 --> 00:24:00,981
คำบรรยายโดย: กิตติพงศ์ แลสันกลาง

