1
00:00:07,298 --> 00:00:09,592
Vad säger ni om nästa historia?

2
00:00:09,676 --> 00:00:14,514
Man har börjat utreda ett påstående
att nåt märkligt kom från himlen

3
00:00:14,597 --> 00:00:18,601
och landade i den lilla walesiska byn
Broad Haven nära Haverfordwest.

4
00:00:26,026 --> 00:00:29,112
Jag minns inte vem som såg det först.

5
00:00:30,947 --> 00:00:35,994
Vi var på skolgården. Det var lunchrast.
Vi var vid det här trädet.

6
00:00:36,745 --> 00:00:39,164
Det var 1977. Februari 1977.

7
00:00:39,748 --> 00:00:44,002
Ja, vi lekte här. Vi spelade boll
och sparkade ner bollen i ån där borta.

8
00:00:45,754 --> 00:00:50,050
Vad det än var sågs det tre gånger
av barn i den lokala skolan.

9
00:00:51,217 --> 00:00:53,470
Jag minns att nån sa: "Vad är det?"

10
00:00:54,888 --> 00:00:56,222
Alla sprang dit.

11
00:00:56,806 --> 00:01:01,644
Det blev en tävling bort till fältet här
för att se vad det faktiskt var.

12
00:01:01,728 --> 00:01:06,941
Är det masshysteri, eller finns det
nåt verkligt bakom det overkliga?

13
00:01:07,025 --> 00:01:12,280
Ganska direkt efter det
såg andra människor ganska märkliga saker.

14
00:01:12,363 --> 00:01:15,533
Det var mycket aktivitet,
många iakttagelser, mycket…

15
00:01:15,617 --> 00:01:17,410
Det hände många olika saker.

16
00:01:17,494 --> 00:01:20,080
Det var här det landade. Här.

17
00:01:20,163 --> 00:01:24,584
De som bor nära Broad Haven säger
att det de upplevde hände på riktigt.

18
00:01:31,591 --> 00:01:36,387
Från tidernas början har människor sett
oförklarliga saker i skyn.

19
00:01:36,471 --> 00:01:38,640
Är vi ensamma i universum?

20
00:01:38,723 --> 00:01:42,227
Nånstans i alla data
finns nåt värt att utforska.

21
00:01:42,310 --> 00:01:46,314
Vi har inte dolt någonting.
Interplanetariska rymdskepp existerar.

22
00:01:46,397 --> 00:01:48,942
Det var en utomjording med stora ögon.

23
00:01:49,025 --> 00:01:53,738
Det är nåt väldigt viktigt som händer här,
som är väldigt äkta.

24
00:01:55,740 --> 00:01:58,993
ENCOUNTERS: JAKTEN PÅ NYA UFO-BEVIS

25
00:02:22,225 --> 00:02:28,231
Nå, Kevin… Berätta nåt som du aldrig
har berättat för nån annan om fenomenet.

26
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
Spelar vi in?

27
00:02:31,484 --> 00:02:34,612
ASTROFYSIKER
TIDIGARE FORSKARE HOS NASA

28
00:02:34,696 --> 00:02:39,492
Under hela våra liv
och hela våra föräldrars liv…

29
00:02:40,326 --> 00:02:45,665
Sen 1940-talet
har myndigheter och forskare sagt

30
00:02:45,748 --> 00:02:48,751
att det här är löjligt,
att det är nonsens.

31
00:02:50,879 --> 00:02:53,339
Jag tror att det är huvudanledningen till

32
00:02:53,423 --> 00:02:59,804
att man har haft väldigt få
seriösa forskare som har studerat det här.

33
00:03:00,680 --> 00:03:07,020
Jag skulle säga att det bara finns
kanske 15 experter i hela världen.

34
00:03:08,605 --> 00:03:09,731
Det är chockerande.

35
00:03:09,814 --> 00:03:14,736
Det tyder på att det finns nåt mer
än stigmatiseringen

36
00:03:14,819 --> 00:03:19,199
och alla uppenbara saker,
som gör att folk inte studerar det här.

37
00:03:19,282 --> 00:03:24,329
Folk kanske inte vill veta
vad de här fenomenen är.

38
00:03:25,330 --> 00:03:29,459
De kanske inte vill veta sanningen.
Den kanske skrämmer dem.

39
00:03:48,770 --> 00:03:52,523
1977 BLEV DEN LILLA BYN BROAD HAVEN
EPICENTRUM

40
00:03:52,607 --> 00:03:57,904
FÖR DEN STÖRSTA MASSIAKTTAGELSEN
I STORBRITANNIENS HISTORIA

41
00:03:59,364 --> 00:04:03,284
ÅTMINSTONE 450 MÄNNISKOR UPPGAV
ATT DE HADE SETT MYSTISKA FARKOSTER

42
00:04:03,368 --> 00:04:07,080
OCH MÄRKLIGA VARELSER,
VILKET LEDDE TILL FLERA ÅR AV UTREDNINGAR

43
00:04:09,040 --> 00:04:15,505
ALLT BÖRJADE PÅ ETT FÄLT BAKOM EN SKOLA

44
00:04:20,176 --> 00:04:22,428
Det är fortfarande en fin liten by.

45
00:04:23,012 --> 00:04:25,098
Det är väldigt lugnt under vintern,

46
00:04:25,181 --> 00:04:28,601
och helt galet på sommaren
med alla semesterfirare.

47
00:04:28,685 --> 00:04:31,187
Men det var en bra plats att växa upp på.

48
00:04:38,611 --> 00:04:42,115
Jag skulle inte säga
att jag var populär i skolan.

49
00:04:44,325 --> 00:04:50,498
Jag var överviktig och jag var en bokmal,
så jag blev retad och mobbad för det.

50
00:04:50,999 --> 00:04:52,000
TIDIGARE ELEV

51
00:04:52,083 --> 00:04:55,128
Jag tycker nog mer om katter än människor.

52
00:04:58,006 --> 00:04:59,215
GRUNDSKOLA

53
00:04:59,299 --> 00:05:02,176
DEL 1 - SKOLAN
4 FEBRUARI 1977

54
00:05:02,260 --> 00:05:06,347
Det var en hemsk, fuktig, småregnig dag.

55
00:05:06,431 --> 00:05:11,519
Jag var inne största delen av dagen.
Jag gick inte ut och lekte med de andra.

56
00:05:13,938 --> 00:05:19,277
De andra barnen kom in från rasten, och…

57
00:05:20,361 --> 00:05:22,989
De sa att de hade sett ett flygande tefat.

58
00:05:23,573 --> 00:05:27,744
Jag tyckte bara att det var trams.

59
00:05:29,203 --> 00:05:32,332
Enligt mig fanns inga flygande tefat.

60
00:05:32,415 --> 00:05:38,838
De fanns i dåliga sci-fi-filmer
från 50-talet, eller i tabloiderna.

61
00:05:39,339 --> 00:05:44,969
Men till slut tänkte jag:
Det här är bara dumt. Jag måste se själv."

62
00:05:48,431 --> 00:05:54,771
Jag gick ut från skolan
och gick hela vägen ut till fältet.

63
00:06:00,401 --> 00:06:06,282
Sen dök den här saken plötsligt upp
framför mig från bakom några träd.

64
00:06:08,201 --> 00:06:12,789
Den var silverfärgad, cigarrformad
och ungefär 15 meter lång.

65
00:06:13,623 --> 00:06:20,254
Den enda tanke jag fick i huvudet var
att jag måste springa därifrån.

66
00:06:34,227 --> 00:06:38,481
Jag berättade för mamma och pappa,
och de var inte alls dömande.

67
00:06:38,564 --> 00:06:41,859
De trodde mig när jag sa
att jag hade sett det jag såg.

68
00:06:41,943 --> 00:06:42,902
TIDIGARE ELEV

69
00:06:45,071 --> 00:06:47,657
Mammor vet när man ljuger.

70
00:06:47,740 --> 00:06:52,495
Hon var helt övertygad om
att jag talade sanning.

71
00:06:53,496 --> 00:06:58,167
Hon hörde av sig till en viss
Randall Jones Pugh, en vän till familjen.

72
00:06:58,251 --> 00:07:00,753
Randall Pugh är en pensionerad veterinär

73
00:07:00,837 --> 00:07:05,508
som är regionutredare
för brittiska ufoforskningsförbundet.

74
00:07:06,217 --> 00:07:12,181
Vi har ett fenomen här som jag tror
kommer att vara med oss länge…

75
00:07:12,265 --> 00:07:13,266
UTREDARE

76
00:07:13,349 --> 00:07:15,726
…om vi nånsin kommer att lösa det.

77
00:07:15,810 --> 00:07:18,187
Du tar det området, Terry.

78
00:07:18,271 --> 00:07:22,066
-Området…
-Området där. Jag går åt nordväst.

79
00:07:22,150 --> 00:07:24,360
Han kom så fort han kunde

80
00:07:24,444 --> 00:07:28,865
och tog med sig en reporter
från Western Telegraph.

81
00:07:28,948 --> 00:07:30,992
UFO LANDAR I FÄLT, ENLIGT POJKAR

82
00:07:31,075 --> 00:07:36,456
Vi såg ufot på fredagen.
På måndag morgon bröt vansinnet ut.

83
00:07:36,539 --> 00:07:41,711
I dag visade en grupp barn mig
den plats där de såg nåt slags rymdskepp.

84
00:07:41,794 --> 00:07:46,340
Plötsligt dök ett silverfärgat,
cigarrformat föremål upp bakom buskarna.

85
00:07:47,133 --> 00:07:49,635
Det försökte flyga, och sen försvann det.

86
00:07:49,719 --> 00:07:52,388
Det var kväll. Jag var tio år gammal.

87
00:07:52,472 --> 00:07:57,477
Jag satte på tv:n, och på barnnyheterna
hade de ett helt otroligt inslag.

88
00:07:57,560 --> 00:08:01,481
Rymdskeppet var liksom cigarrformat
med en kupol uppe på.

89
00:08:01,564 --> 00:08:06,152
När man är runt nio, tio har man
en period av väldigt snabb utveckling.

90
00:08:06,235 --> 00:08:11,616
Man har en väldigt vild fantasi,
och vi var alla intresserade av ufon.

91
00:08:11,699 --> 00:08:15,912
Vi har fått många rapporter
om ufo-iakttagelser över Mobile.

92
00:08:16,787 --> 00:08:17,747
Var hälsade.

93
00:08:17,830 --> 00:08:20,166
-Vi kommer från Frankrike.
-Ja.

94
00:08:20,791 --> 00:08:23,961
1977 var ett väldigt bra år för ufon.

95
00:08:25,004 --> 00:08:26,797
Antalet iakttagelser ökade…

96
00:08:26,881 --> 00:08:29,342
Den var ungefär där borta.

97
00:08:29,425 --> 00:08:31,302
Intresset hos pressen ökade.

98
00:08:36,224 --> 00:08:39,477
Jag var helt besatt
av ufon och utomjordingar då.

99
00:08:39,560 --> 00:08:41,020
OFFICIELL UFO-UTREDARE

100
00:08:41,103 --> 00:08:45,316
Allt det här utmynnade i
Närkontakt av tredje graden.

101
00:08:45,399 --> 00:08:47,360
Man såg trailrar överallt,

102
00:08:47,443 --> 00:08:51,906
och när filmen väl kom var den precis
som allt det jag hade läst om.

103
00:08:55,660 --> 00:08:59,830
Dessutom var det en ganska dyster tid.
Det var ständig bränslebrist.

104
00:08:59,914 --> 00:09:02,917
Det var mitt under
kalla kriget med Sovjetunionen.

105
00:09:07,547 --> 00:09:13,302
Jag minns ett diagram i lokaltidningen
där de visade explosionszonen.

106
00:09:13,386 --> 00:09:18,349
Jag försökte räkna ut om jag skulle bli
förångad eller om jag skulle hinna hem.

107
00:09:18,432 --> 00:09:20,434
Så allt det där pågick.

108
00:09:22,061 --> 00:09:25,690
Så ufon och utomjordingar
och besökare från yttre rymden

109
00:09:25,773 --> 00:09:32,280
var ett slags eskapism för mig då.
Det var en värld som man kunde fly in i.

110
00:09:33,614 --> 00:09:39,328
Jag såg ett flygande tefat, eller ett ufo.
Det var i träden där borta.

111
00:09:41,372 --> 00:09:47,795
Det var absolut den största och bisarraste
historien som kom från Storbritannien.

112
00:09:47,878 --> 00:09:50,339
Jag blev som besatt av det.

113
00:09:50,423 --> 00:09:56,429
Jag kom fram till att nånting hade hänt,
men att vi inte visste vad.

114
00:10:00,933 --> 00:10:05,938
Så fort vi kom till skolan på måndagen
delade rektorn upp oss.

115
00:10:08,524 --> 00:10:13,529
Vi blev tillsagda att skriva om
och rita en bild av det vi hade sett.

116
00:10:16,324 --> 00:10:20,453
Vi ritade bilder,
och ingen visste vad de andra ritade.

117
00:10:21,412 --> 00:10:26,917
Vi hade sett samma sak, så chansen
var stor att vi skulle rita samma sak.

118
00:10:28,794 --> 00:10:35,301
Det var inte som i dag. Det fanns
inga sociala medier eller mobiltelefoner.

119
00:10:35,885 --> 00:10:41,724
Vi hade ingen möjlighet att kommunicera.
Det fanns inget sätt att samarbeta.

120
00:10:41,807 --> 00:10:43,976
Vi var opåverkade av varandra.

121
00:10:46,270 --> 00:10:50,941
Han samlade in allas rapporter
och man såg att man blev chockerad

122
00:10:51,025 --> 00:10:55,404
av hur lika
alla rapporter och beskrivningar var.

123
00:10:55,488 --> 00:10:59,742
För att få veta mer har jag pratat
med deras rektor, mr Llewellyn.

124
00:10:59,825 --> 00:11:02,828
Jag vet att 16 barn såg det.

125
00:11:02,912 --> 00:11:04,080
REKTOR

126
00:11:04,163 --> 00:11:05,498
Såg alla samma sak?

127
00:11:05,581 --> 00:11:09,960
Det finns en kärna av likhet
i alla deras beskrivningar.

128
00:11:10,044 --> 00:11:12,755
Jag lät dem rita och beskriva det de såg.

129
00:11:14,715 --> 00:11:15,716
NUVARANDE REKTOR

130
00:11:15,800 --> 00:11:20,471
När man ser på bilderna som barnen ritade
ser man många tydliga likheter.

131
00:11:20,554 --> 00:11:25,685
Det är samma form i alla bilder,
alla har samma färger.

132
00:11:26,185 --> 00:11:29,230
De har samma röda lampa på farkosten.

133
00:11:33,150 --> 00:11:36,904
"Det här är det föremål jag såg
fredagen den 4 februari.

134
00:11:36,987 --> 00:11:43,369
Det var toppigt med 10 eller 11 fönster
högst uppe, och en dörr med en ramp."

135
00:11:44,954 --> 00:11:48,666
Det finns ingen som inte vet
hur ett flygande tefat ser ut.

136
00:11:52,211 --> 00:11:57,174
När man tittar på teckningarna
kan man se påverkan från popkulturen.

137
00:11:58,008 --> 00:12:02,054
Jag tänker särskilt på en film
som jag vet visades på BBC då:

138
00:12:02,138 --> 00:12:03,639
Förbjuden värld.

139
00:12:09,019 --> 00:12:12,022
Det är sannolikt
att några av barnen hade sett den.

140
00:12:16,652 --> 00:12:21,282
Jag säger inte: "De såg filmen,
så de hittade på alltihop."

141
00:12:22,074 --> 00:12:29,039
När man genomsyras av tidens popkultur
blir allt man har i huvudet en del av det.

142
00:12:29,123 --> 00:12:31,834
Folk är genomsyrade av sånt här.

143
00:12:31,917 --> 00:12:36,464
De ser Närkontakt av tredje graden,
Dr Who och Mannen från Mars.

144
00:12:36,547 --> 00:12:39,550
De har allt det i huvudet.

145
00:12:44,847 --> 00:12:48,100
Jag hade alltid varit intresserad av ufon.

146
00:12:48,184 --> 00:12:52,563
Jag var 12 när Star Wars kom.
Det var för 45 år sen i år.

147
00:12:52,646 --> 00:12:56,400
Det var en väldigt påverkbar ålder.

148
00:12:56,484 --> 00:13:02,740
Ungefär samtidigt gick det tv-serier
som In Search Of… med Leonard Nimoy.

149
00:13:02,823 --> 00:13:07,161
Det kan vara dags att ta tag i ufofrågan
igen, utan förutfattade meningar.

150
00:13:08,204 --> 00:13:11,457
Att studera exoplaneter handlar om

151
00:13:11,540 --> 00:13:15,711
att leta efter och kategorisera
planeter runt andra stjärnor.

152
00:13:15,795 --> 00:13:17,588
PENTAGONS MYSTISKA UFO-PROGRAM

153
00:13:17,671 --> 00:13:20,674
Det kom en artikel i New York Times,

154
00:13:20,758 --> 00:13:25,262
där vi fick veta om programmet
där man hade undersökt ufon,

155
00:13:25,346 --> 00:13:27,932
och att det var ett allvarligt problem.

156
00:13:28,891 --> 00:13:32,102
De här rapporterna
är en fråga om nationell säkerhet.

157
00:13:32,186 --> 00:13:36,607
När vi ser nåt som vi inte förstår
eller inte kan identifiera i vårt luftrum

158
00:13:36,690 --> 00:13:41,487
är det våra nationella säkerhetstjänsters
jobb att utreda och rapportera om saken.

159
00:13:41,570 --> 00:13:46,200
Jag tänkte: "Forskare borde studera
det här. Det här kräver forskning."

160
00:13:46,283 --> 00:13:48,369
Jag bestämde mig för att göra det.

161
00:13:50,371 --> 00:13:53,374
Vi är i ett svårt tillstånd av okunskap.

162
00:13:54,124 --> 00:13:57,878
Vi vet inte vad de är.
Vi vet inte vad deras avsikter är.

163
00:13:58,587 --> 00:14:01,674
Avsikter är allt, eller hur?
Vi vet inte vad de är.

164
00:14:01,757 --> 00:14:08,013
Min hypotes är att det är icke-mänskliga
varelser som styr de här farkosterna.

165
00:14:08,097 --> 00:14:11,934
Det är en stor hypotes som vi inte har
särskilt mycket belägg för.

166
00:14:12,518 --> 00:14:14,728
Men det finns andra hypoteser.

167
00:14:14,812 --> 00:14:18,482
Är du säker på att det inte var
en helikopter från flygfältet?

168
00:14:18,566 --> 00:14:21,610
En helikopter hade kunnat landa där,

169
00:14:21,694 --> 00:14:26,532
men det är privat mark, så
om man landar där kan man bli åtalad.

170
00:14:26,615 --> 00:14:30,286
Det enda flygplan
som hade kunnat landa där är en Harrier.

171
00:14:31,078 --> 00:14:34,164
De flesta av oss barn, särskilt pojkarna,

172
00:14:34,248 --> 00:14:38,168
hade koll på nästan allt
som NATO flög med vid den tiden,

173
00:14:38,252 --> 00:14:41,755
eftersom flygbasen RAF Brawdy låg så nära.

174
00:14:46,051 --> 00:14:50,973
Folk tänkte nog: "Om det är nåt som flyger
måste det ha med flygvapnet att göra."

175
00:14:52,892 --> 00:14:57,980
På den tiden var RAF Brawdy en bas
där vi utförde flygträning,

176
00:14:58,063 --> 00:15:00,566
och träning med vapensystem.

177
00:15:02,192 --> 00:15:07,990
Jag kom dit som kapten i 30-årsåldern.
Jag var inte helt säker på var det låg.

178
00:15:08,574 --> 00:15:12,995
Det låg så långt bort i Wales
som man kunde komma, på Atlantkusten.

179
00:15:13,078 --> 00:15:14,580
Nästa kust var Amerika.

180
00:15:16,165 --> 00:15:18,918
Som kommunikationsofficer
och pressofficer

181
00:15:19,001 --> 00:15:23,297
var jag länken mellan RAF
innanför stängslet och samhället utanför.

182
00:15:23,380 --> 00:15:24,590
TIDIGARE RAF-OFFICER

183
00:15:26,383 --> 00:15:29,595
Jag började få allt fler rapporter
om iakttagelser

184
00:15:29,678 --> 00:15:35,059
av saker som inte gick att förklara.
Jag tog rapporterna på stort allvar.

185
00:15:36,518 --> 00:15:42,358
En gång var det en dam i Haverfordwest,
jag tror att det var en mrs Granville,

186
00:15:42,441 --> 00:15:45,235
som var övertygad om
att hon hade sett nåt.

187
00:15:45,319 --> 00:15:49,531
EFTERMIDDAGSTE - RUM MED TOALETT

188
00:15:53,702 --> 00:15:55,704
SKOLAN

189
00:15:55,788 --> 00:15:57,122
HOTELL HAVENS

190
00:15:57,206 --> 00:16:01,043
DEL 2 - HOTELLET
19 APRIL 1977

191
00:16:01,126 --> 00:16:05,214
Min mamma hette Rosa,
men kallades Rose Granville.

192
00:16:06,215 --> 00:16:08,884
Hon var född i Barcelona.

193
00:16:08,968 --> 00:16:13,222
Hon träffade min pappa när hon var 18,
tror jag, och de gifte sig.

194
00:16:13,973 --> 00:16:16,684
Sen tog han med henne hem till Wales.

195
00:16:17,977 --> 00:16:20,187
Det var precis efter kriget,

196
00:16:20,270 --> 00:16:25,859
och det fanns en allmän fientlighet
mot utlänningar.

197
00:16:26,527 --> 00:16:32,741
De kände en viss oro. Det var som om
vi var annorlunda än alla andra.

198
00:16:33,617 --> 00:16:34,827
ROSA GRANVILLES RÖST

199
00:16:34,910 --> 00:16:36,787
Vi köpte stället 1967.

200
00:16:36,870 --> 00:16:42,668
Det var ett gammalt smugglarfort
som vi byggde om till ett hotell.

201
00:16:43,585 --> 00:16:46,213
Det var huvudsakligen för min dotter.

202
00:16:47,006 --> 00:16:50,175
Det här är ett foto av min mamma och mig.

203
00:16:50,259 --> 00:16:53,846
Hon har på sig sina vita kökskläder.

204
00:16:53,929 --> 00:16:58,934
Jag är klädd för att göra
ett eller annat hotellgöromål.

205
00:17:00,853 --> 00:17:05,274
Många trodde att det spökade där.
Det fanns en gammal legend.

206
00:17:05,357 --> 00:17:10,446
Man sa att en vit dam spökade där.
Då kallades det The Havens.

207
00:17:11,655 --> 00:17:15,034
Vi hade aldrig upplevt några spöken.

208
00:17:18,746 --> 00:17:24,460
I Wales dalgångar var folk religiösa
och alla gick i kyrkan på söndagar och så.

209
00:17:24,960 --> 00:17:29,965
Samtidigt hade de en stark tro
på det övernaturliga, som var äldre,

210
00:17:30,049 --> 00:17:34,178
sen långt före kristendomen,
och de höll fast vid den tron.

211
00:17:34,261 --> 00:17:36,555
UFOLOGINS SOCIALA HISTORIA

212
00:17:36,638 --> 00:17:41,018
Jag har arbetat
mest som författare och journalist,

213
00:17:41,101 --> 00:17:45,773
men mitt andra intresse är folklore,
som jag doktorerade på.

214
00:17:46,398 --> 00:17:51,737
Jag var inte först.  Det fanns en bok
av en fransk datavetare, Jacques Vallée,

215
00:17:51,820 --> 00:17:53,822
som hette Passport to Magonia,

216
00:17:53,906 --> 00:17:57,451
med undertiteln:
"Från folklore till flygande tefat."

217
00:17:57,534 --> 00:18:03,207
Det var dig Stephen Spielberg
byggde ufoforskaren på

218
00:18:03,290 --> 00:18:06,710
i sin klassiska film
Närkontakt av tredje graden.

219
00:18:07,503 --> 00:18:12,841
Jag är intresserad av att undersöka tidiga
iakttagelser, före andra världskriget,

220
00:18:12,925 --> 00:18:16,345
där man inte kan blanda ihop det
med modern teknik.

221
00:18:16,428 --> 00:18:19,681
Jag menar
att det är en del av vår folklore.

222
00:18:19,765 --> 00:18:23,185
Det är nåt som vi borde studera
som en del av vår folklore.

223
00:18:23,268 --> 00:18:27,106
Det var det som väckte mitt intresse
för folklore-aspekten av det,

224
00:18:27,189 --> 00:18:30,609
och fick mig att titta på
gamla traditioner och historier.

225
00:18:30,692 --> 00:18:33,946
Det finns särskilt många i Wales.

226
00:18:36,156 --> 00:18:42,704
I keltisk folklore var feer viktiga,
och det är de fortfarande.

227
00:18:45,666 --> 00:18:50,212
Det var först under den viktorianska tiden
som man började få romantiska idéer

228
00:18:50,295 --> 00:18:55,425
om feer som nåt slags Tingeling-figurer
och att de var välvilliga varelser

229
00:18:55,509 --> 00:19:00,347
och att de ville hjälpa människor
med sin magi och såna saker.

230
00:19:00,848 --> 00:19:04,351
Feer i walesisk tradition
liknar inte alls den moderna idén.

231
00:19:05,602 --> 00:19:12,359
Det handlar om varelser
som samexisterade med oss

232
00:19:12,442 --> 00:19:14,695
och som inte var särskilt vänskapliga.

233
00:19:14,778 --> 00:19:20,701
De hade alla möjliga otroliga förmågor.
De kunde röra sig enormt fort.

234
00:19:21,201 --> 00:19:24,371
De kunde trolla bort människor
och radera deras minne.

235
00:19:24,454 --> 00:19:26,373
De lurade människor.

236
00:19:29,710 --> 00:19:33,130
Om de blev arga på en
kunde hemska saker hända.

237
00:19:36,550 --> 00:19:41,555
Mamma bodde i det tredje rummet där,
på andra våningen.

238
00:19:52,191 --> 00:19:59,198
Så snart jag hade lagt mig såg jag
ett stort ljussken som pulserade.

239
00:20:00,866 --> 00:20:07,789
Hon tittade ut genom fönstret
och såg ett föremål som liksom svävade.

240
00:20:10,834 --> 00:20:17,382
Det var ett så intensivt ljussken
att jag knappt kunde öppna ögonen.

241
00:20:19,676 --> 00:20:22,429
Och några… De här två…

242
00:20:22,512 --> 00:20:25,140
Jag vet inte vad man ska kalla dem…

243
00:20:25,224 --> 00:20:27,100
…figurerna kommer ur det.

244
00:20:28,810 --> 00:20:33,523
De hade både väldigt långa armar
och väldigt långa ben.

245
00:20:34,399 --> 00:20:36,526
Men de hade inga anletsdrag alls.

246
00:20:39,071 --> 00:20:42,574
De verkade lite ostadiga,
enligt vad hon har sagt.

247
00:20:43,242 --> 00:20:45,577
Hon ropade: "Vad vill ni?"

248
00:20:45,661 --> 00:20:51,333
Vi hade höns i närheten, och hon var nog
mer orolig för dem än för nåt annat.

249
00:20:51,416 --> 00:20:58,215
När jag gjorde det,
slog hettan från tefatet emot mig.

250
00:20:59,341 --> 00:21:05,389
Sen flög det här flygande tefatet i väg
med en otrolig fart.

251
00:21:06,056 --> 00:21:11,561
Det var som om allt hade varit en dröm,
som om jag bara fantiserade alltihop.

252
00:21:24,116 --> 00:21:28,954
Min pappa kom tillbaka några dagar senare,
och hon berättade för honom.

253
00:21:29,621 --> 00:21:32,332
Sen skrev min pappa till mig om det.

254
00:21:32,416 --> 00:21:37,170
Jag tyckte att det var löjligt.
Jag tänkte att alla hade blivit galna,

255
00:21:37,254 --> 00:21:40,716
både skolbarnen och min mamma,
utifrån hur det lät.

256
00:21:42,342 --> 00:21:49,057
När jag kom tillbaka sa pappa:
"Vad det än var har det lämnat spår."

257
00:21:49,683 --> 00:21:53,895
Då sa jag att vi borde ta en titt,
så vi gick ut på fältet tillsammans,

258
00:21:53,979 --> 00:21:56,523
och där fanns ett märke på marken.

259
00:21:56,606 --> 00:22:00,485
Gräset såg bränt ut,
och där var som en upphöjning.

260
00:22:02,154 --> 00:22:07,159
Det var upphöjningen som fick mig
att förstå att nåt hade varit där.

261
00:22:12,414 --> 00:22:16,168
Jag undersökte historierna,
skrev till försvarsdepartementet

262
00:22:16,251 --> 00:22:19,629
och träffade och intervjuade
några av de här människorna.

263
00:22:20,547 --> 00:22:26,094
Sen kom vår offentlighetsprincip,
som gav tillgång till myndighetsdokument.

264
00:22:26,178 --> 00:22:30,682
Vi kunde få tillgång till 20, 30, 40 år
gamla akter som vi aldrig hade sett.

265
00:22:30,766 --> 00:22:33,894
Walesincidenterna fanns med där.

266
00:22:34,811 --> 00:22:39,858
Rose Granville skrev till
sin parlamentsledamot, Nicholas Edwards.

267
00:22:41,651 --> 00:22:46,073
"Det gjorde mig väldigt uppbragt och störd

268
00:22:46,156 --> 00:22:49,201
och jag vill verkligen inte
uppleva det igen."

269
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
Jag älskar det.

270
00:22:52,245 --> 00:22:55,999
Nicholas Edwards skickar det
till försvarsministern,

271
00:22:56,083 --> 00:23:01,004
som kontaktar RAF Brawdy
och pratar med kommunikationsofficeraren.

272
00:23:01,838 --> 00:23:04,549
Jag åkte dit och pratade med damen.

273
00:23:04,633 --> 00:23:09,221
Jag kunde tyvärr inte hitta några
fysiska bevis på att nåt hade landat där.

274
00:23:10,889 --> 00:23:16,019
Som jag alltid gjorde skickade jag
vidare rapporten till försvarsministeriet.

275
00:23:16,686 --> 00:23:20,816
"Jag kan inte ge
någon annan förklaring än ovanstående.

276
00:23:21,441 --> 00:23:24,194
Men skulle ett ufo komma till RAF Brawdy,

277
00:23:24,277 --> 00:23:28,281
kommer vi att utkräva normal landningstaxa
och informera er genast."

278
00:23:30,784 --> 00:23:37,499
De sa att de inte visste nåt om det,
och de bad oss att inte prata om det.

279
00:23:38,667 --> 00:23:41,128
De ville inte att folk skulle bli rädda.

280
00:23:41,211 --> 00:23:46,675
Kan ni på allvar säga att människor
inte blir lurade och vilseledda här?

281
00:23:47,259 --> 00:23:48,510
UTREDARE

282
00:23:48,593 --> 00:23:52,389
Jag är fullständigt övertygad.
att ingen människa

283
00:23:52,472 --> 00:23:59,104
kan simulera den extrema ångest
och den extrema skräck

284
00:23:59,187 --> 00:24:03,692
som vissa av de här människorna
har uppvisat.

285
00:24:05,152 --> 00:24:06,361
COOMBS GÅRD

286
00:24:06,445 --> 00:24:10,782
DEL 3 - GÅRDEN
APRIL-MAJ 1977

287
00:24:16,413 --> 00:24:20,917
Det var vid ungefär den här tiden
på kvällen som jag hade min upplevelse.

288
00:24:22,127 --> 00:24:23,712
Inget har förändrats.

289
00:24:23,795 --> 00:24:24,880
FAMILJEN COOMBS

290
00:24:24,963 --> 00:24:28,133
Det är precis som det är nu.

291
00:24:29,885 --> 00:24:32,971
Det var lite längre bort
som min upplevelse började.

292
00:24:33,847 --> 00:24:36,850
Det hände sig att jag var här ensam.

293
00:24:40,770 --> 00:24:46,776
Om ni ser det fältet där borta,
som sluttar neråt, där uppe lyste det.

294
00:24:47,777 --> 00:24:51,781
I det här ljuset såg jag
som ett upp-och-ner-vänt tefat.

295
00:24:53,408 --> 00:24:56,786
Jag hörde häcken röra sig lite längre ner.

296
00:24:57,829 --> 00:25:02,626
Det var väldigt tyst,
och då steg en varelse ut ur häcken.

297
00:25:08,507 --> 00:25:12,469
Den kom ut ungefär här.
Jag stod borta vid grinden där.

298
00:25:13,845 --> 00:25:15,680
Den var över två meter lång.

299
00:25:15,764 --> 00:25:18,767
Den hade som en silverdräkt
med ett motorcykelvisir.

300
00:25:18,850 --> 00:25:21,353
Det var ansiktet. Det var väldigt mörkt.

301
00:25:22,354 --> 00:25:29,069
Jag tänkte: "Herregud, vad är det där?
Det där är ingen människa. Det går inte."

302
00:25:29,736 --> 00:25:34,407
Den började gå mot mig.
Jag tänkte: "Nej, det händer inte."

303
00:25:34,908 --> 00:25:40,914
Jag började backa upp mot vägen där.
Ni kan tänka er hur rädd jag var.

304
00:25:42,290 --> 00:25:43,458
Jag stod här.

305
00:25:44,876 --> 00:25:51,841
Den fortsatte gå mot mig, så jag sprang
upp till där telegrafstolpen står.

306
00:25:54,344 --> 00:25:56,471
Ni kan tänka er att jag springer nu.

307
00:25:58,098 --> 00:26:00,850
När jag kom hit var det nåt som sa:

308
00:26:00,934 --> 00:26:03,103
"Vänd dig om, stanna och titta."

309
00:26:03,186 --> 00:26:05,230
Så jag stannade och vände mig om,

310
00:26:05,313 --> 00:26:10,318
och den stod där vid den kala fläcken
mitt i vägen, och stirrade på mig.

311
00:26:13,780 --> 00:26:19,661
Det var helt overkligt. Jag tänkte:
"Nej, nu sticker jag. Nu räcker det."

312
00:26:19,744 --> 00:26:23,164
Jag sprang hela vägen hem.
Jag blev helt livrädd.

313
00:26:25,292 --> 00:26:30,005
Min pappa kom ner för att titta nästa dag,
för att se om där fanns nånting.

314
00:26:30,088 --> 00:26:36,469
Då var det ganska mycket mjuk lera
på båda sidor om den här vägen.

315
00:26:37,053 --> 00:26:41,141
När min pappa kom ner
såg han ett enormt fotavtryck.

316
00:26:41,224 --> 00:26:46,563
Det var för stort för en människa.
Fotavtrycket var ungefär så stort.

317
00:26:48,648 --> 00:26:54,070
Min faster Pauline hörde av sig
och bad mig berätta vad jag hade sett.

318
00:26:54,154 --> 00:27:00,660
Jag berättade precis vad jag hade sett.
Hon sa: "Mår du bra?" Jag sa: "Ja."

319
00:27:01,620 --> 00:27:06,291
Sen, det var väl tre, fyra veckor senare
eller nåt liknande,

320
00:27:06,374 --> 00:27:09,711
så såg hon nästan exakt samma sak.

321
00:27:11,338 --> 00:27:13,173
Om man är en vanlig bondefamilj

322
00:27:13,256 --> 00:27:17,385
som har sett rymdskepp
och varelser från en annan planet,

323
00:27:17,469 --> 00:27:23,099
hur övertygar man vänner, grannar och
resten av världen att man inte är tokig?

324
00:27:23,183 --> 00:27:26,978
Det är ett ständigt problem
för Billy och Pauline Coombs

325
00:27:27,062 --> 00:27:32,400
sen de var med om en av landets mest
uppmärksammade ufo-iakttagelser.

326
00:27:35,195 --> 00:27:37,697
Det började med en biltur.

327
00:27:39,240 --> 00:27:44,746
Pauline Coombs körde hem till gården.
Hon hade nog tre av barnen med sig.

328
00:27:44,829 --> 00:27:49,376
Det yngsta, Kieran, såg nåt som var format
som en amerikansk fotboll,

329
00:27:49,459 --> 00:27:52,379
som följde dem längs vägen.

330
00:27:53,213 --> 00:27:57,175
De blev allt räddare för det här,
och bilen fick motorstopp.

331
00:27:57,258 --> 00:28:01,554
När det hände första gången
trodde jag att jag hade hittat på det.

332
00:28:01,638 --> 00:28:03,848
Men det har hänt så mycket här…

333
00:28:03,932 --> 00:28:05,100
MARKS FASTER

334
00:28:05,183 --> 00:28:07,227
…att jag har börjat tro på det.

335
00:28:10,063 --> 00:28:15,694
Billy Coombs hade boskap.
Han hade ungefär 120 mjölkkor.

336
00:28:21,241 --> 00:28:28,081
En kväll stängde och låste han grinden,
men blev distraherad och gick tillbaka.

337
00:28:28,707 --> 00:28:30,542
Det var vid elva på kvällen.

338
00:28:32,001 --> 00:28:37,841
Sen ringde en granne några kilometer bort
och sa: "Vad gör dina kor på min gård?"

339
00:28:40,719 --> 00:28:45,223
Han kunde inte förklara det.
Hur kunde de ha kommit dit?

340
00:28:50,645 --> 00:28:55,400
Hade du 120 kor som teleporterades
från ett fält till ett annat?

341
00:28:55,483 --> 00:28:56,860
Till en annan gård.

342
00:28:56,943 --> 00:29:01,823
Det är precis såna spratt
som de walesiska feerna brukade spela.

343
00:29:01,906 --> 00:29:02,907
Såna saker.

344
00:29:04,284 --> 00:29:10,165
Sen kom mannen i silverdräkten,
vilket var det mest skrämmande av allt.

345
00:29:12,584 --> 00:29:17,589
Klockan var tio en torsdag. Jag gjorde
en kopp te och skulle se en film.

346
00:29:24,637 --> 00:29:30,435
De satt och tittade på tv när de
såg nåt silverfärgat vid fönstret.

347
00:29:30,518 --> 00:29:34,314
Det var det största jag hade sett…
Jag trodde inte mina ögon.

348
00:29:34,397 --> 00:29:37,609
Jag gick till fönstret och tittade upp.

349
00:29:37,692 --> 00:29:41,237
Han var högre än fönstret.
Åtminstone 2,5 meter. Åtminstone.

350
00:29:42,572 --> 00:29:45,700
Varelsen var lång,
och de kunde inte se ansiktet.

351
00:29:46,284 --> 00:29:49,954
Pauline gick upp
för att väcka deras två döttrar.

352
00:29:50,622 --> 00:29:52,999
Huvudet nådde till sovrumsfönstret.

353
00:29:54,751 --> 00:29:59,255
Hon kunde se att det inte hade
några anletsdrag. Precis som det jag såg.

354
00:30:06,387 --> 00:30:10,892
Familjen Coombs ringde polisen.

355
00:30:11,392 --> 00:30:14,312
Det var konstapel Ernie som svarade.

356
00:30:14,979 --> 00:30:19,609
Under alla mina 26 år i yrket

357
00:30:19,692 --> 00:30:22,904
var det den räddaste familj
som jag nånsin har träffat.

358
00:30:36,000 --> 00:30:40,296
Det hade blivit ganska sent.
Klockan var två på natten.

359
00:30:40,380 --> 00:30:42,382
Vi hörde ringklockan.

360
00:30:42,465 --> 00:30:46,928
Vi hade inte sett nån komma fram
till hotellet på uppfarten,

361
00:30:47,011 --> 00:30:50,473
varken i bil eller till fots.

362
00:30:54,561 --> 00:30:59,941
Jag gick till dörren,
och där stod två män.

363
00:31:00,024 --> 00:31:02,652
De såg ut som enäggstvillingar.

364
00:31:02,735 --> 00:31:07,782
Deras hår var tillbakakammat
och såg ut som lackskinn.

365
00:31:07,866 --> 00:31:11,286
Det mest slående var deras ansikten.

366
00:31:16,916 --> 00:31:18,459
Är din mamma hemma?

367
00:31:18,543 --> 00:31:25,425
De hade inga rynkor eller märken
i ansiktet, som om de var vaxdockor.

368
00:31:25,508 --> 00:31:31,097
De sa: "Vi skulle gärna komma tillbaka
och prata mer med dig.

369
00:31:31,764 --> 00:31:34,767
Men just nu måste vi åka till Croesgoch."

370
00:31:36,060 --> 00:31:41,774
Jag blev lite orolig,
för de såg så konstiga ut.

371
00:31:44,193 --> 00:31:47,238
De gick till sitt fordon och försvann.

372
00:31:48,197 --> 00:31:50,283
De bara försvann.

373
00:31:51,200 --> 00:31:56,372
Samtidigt hade de besökt Paulines gård.

374
00:31:57,081 --> 00:31:59,000
Det var väldigt märkligt.

375
00:31:59,083 --> 00:32:05,465
Hon sa att samtidigt som de var
hemma hos oss var de där också.

376
00:32:10,929 --> 00:32:14,807
Den andra incidenten inträffade
sent på eftermiddagen.

377
00:32:17,393 --> 00:32:23,691
Min mamma och jag satt i restaurangen
när vi såg nåt i himlen.

378
00:32:26,110 --> 00:32:29,864
Det såg ut som en silverskiva
när vi först såg det.

379
00:32:30,365 --> 00:32:33,826
Sen började det pulsera med orange ljus.

380
00:32:40,583 --> 00:32:47,006
Den här gången ringde jag mrs Coombs,
för att bekräfta att jag inte såg i syne.

381
00:32:49,384 --> 00:32:52,261
Hon sa: "Ja, vi tittar på det nu.

382
00:32:52,345 --> 00:32:57,350
Min mamma, min pappa och alla barnen.
Alla tittar på det."

383
00:32:58,518 --> 00:33:01,729
Det såg ut som om det sjönk ner i havet.

384
00:33:02,647 --> 00:33:04,649
Men familjen Coombs hade sett det,

385
00:33:04,732 --> 00:33:08,736
och de sa att det gick ner på Stack Rock,
som är en ö.

386
00:33:12,782 --> 00:33:19,789
Stack Rocks har blivit en central punkt,
då ön ligger mellan alla nyckelplatser.

387
00:33:19,872 --> 00:33:25,253
De kunde båda se ön hemifrån,
men från olika vinklar.

388
00:33:25,837 --> 00:33:32,468
Hon sa att från hennes håll såg hon
hur klippan hade öppnats som en dörr,

389
00:33:32,552 --> 00:33:34,178
och sen försvann de.

390
00:33:37,306 --> 00:33:38,891
Det här är inget nytt.

391
00:33:39,726 --> 00:33:43,980
Fartygsloggar har information om ufon
som kommer upp ur vattnet,

392
00:33:44,063 --> 00:33:48,317
svävar nära fartygen och sen försvinner,
ända tillbaka till 1800-talet.

393
00:33:49,027 --> 00:33:52,905
Det här… Det här har hållit på länge.

394
00:33:54,282 --> 00:33:59,370
Den marina aspekten av ufon
är väldigt intressant,

395
00:33:59,454 --> 00:34:05,376
alltså att de ofta förknippas med vatten.
Ofta ser man dem komma ur vattnet,

396
00:34:05,460 --> 00:34:10,423
eller sjunka ner i vattnet,
och ibland ser man dem under vattnet.

397
00:34:12,675 --> 00:34:15,303
Nu vet vi att planeter är väldigt vanliga.

398
00:34:16,054 --> 00:34:19,223
Det är faktiskt så att planeter
i den beboeliga zonen,

399
00:34:19,307 --> 00:34:24,729
den region där man potentiellt
kan ha flytande vatten på ytan,

400
00:34:24,812 --> 00:34:27,190
såna planeter är ganska vanliga.

401
00:34:27,273 --> 00:34:31,069
Ungefär en av fem stjärnor
har en planet i den beboeliga zonen.

402
00:34:31,569 --> 00:34:34,197
Det är ganska otroligt,
när man tänker efter.

403
00:34:35,823 --> 00:34:42,330
Hav är väldigt bra platser att leva på,
särskilt om man färdas mellan planeter.

404
00:34:43,372 --> 00:34:47,126
Atmosfärer är inte särskilt stabila
när det gäller temperatur.

405
00:34:47,210 --> 00:34:51,964
Om man åker till Venus
är det över 400 grader varmt,

406
00:34:52,048 --> 00:34:55,551
och det atmosfäriska trycket
är 100 gånger högre än jordens.

407
00:34:55,635 --> 00:34:59,972
Men om man är på Mars
är det minus 75 grader

408
00:35:00,056 --> 00:35:03,559
och en hundradel
av jordens atmosfäriska tryck.

409
00:35:04,310 --> 00:35:07,730
Att leva på en yta med en atmosfär
är ganska fruktansvärt.

410
00:35:08,314 --> 00:35:09,607
Om man bor i ett hav

411
00:35:09,690 --> 00:35:14,987
kommer temperaturen alltid att ligga
inom spannet för flytande vatten,

412
00:35:15,071 --> 00:35:17,115
vilket inte är ett stort spann.

413
00:35:17,698 --> 00:35:21,244
De enda riktiga skillnaderna

414
00:35:21,327 --> 00:35:25,331
om man åker från ett hav på en planet
till ett hav på en annan planet

415
00:35:25,414 --> 00:35:30,253
är de kemikalier som flyter runt i havet.

416
00:35:31,504 --> 00:35:35,675
Det skulle vara väldigt lätt
att bara hänga i våra hav.

417
00:35:35,758 --> 00:35:41,389
Det skulle inte vara stor skillnad
mot nåt annat hav på en annan planet.

418
00:35:42,473 --> 00:35:47,145
Tanken är att om varelser besöker oss
från en annan planet,

419
00:35:47,228 --> 00:35:52,150
så måste de ha en bas nånstans långt bort
i ett område som vi inte känner till.

420
00:35:52,233 --> 00:35:54,861
Vilken är den uppenbara platsen?
Under havet.

421
00:35:55,820 --> 00:35:59,323
Stack Rocks verkar passa in i det.

422
00:36:00,199 --> 00:36:03,703
Där finns återigen
en koppling till keltisk mytologi.

423
00:36:04,829 --> 00:36:10,418
Öarna utanför kusten var magiska öar,
och det var där feerna bodde.

424
00:36:10,501 --> 00:36:14,255
Det var dit de keltiska helgonen åkte
och levde eremitliv

425
00:36:14,338 --> 00:36:16,841
för att få kontakt med det övernaturliga.

426
00:36:21,304 --> 00:36:24,765
Och ni såg en man också?
Hur väl såg du honom?

427
00:36:25,308 --> 00:36:29,520
Jag såg inte ansiktet,
för det var för långt bort.

428
00:36:29,604 --> 00:36:32,815
Jag var nog inte den enda som sa det.
Jag vet inte.

429
00:36:32,899 --> 00:36:33,858
TIDIGARE ELEV

430
00:36:33,941 --> 00:36:36,736
Det var nån som gick på dess högra sida.

431
00:36:36,819 --> 00:36:39,822
"Jag såg en man komma ut ur en dörr.

432
00:36:40,573 --> 00:36:44,702
Han hade spetsiga öron och en pälsmössa."

433
00:36:44,785 --> 00:36:47,288
Här har vi en man utan ansikte.

434
00:36:48,289 --> 00:36:52,210
Jag tror att det var två eller tre
som sa att de såg varelserna.

435
00:36:52,293 --> 00:36:54,837
Jag såg aldrig varelserna själv.

436
00:36:54,921 --> 00:36:58,299
Jag kan inte bevisa
att nån faktiskt gjorde det,

437
00:36:58,382 --> 00:37:01,761
eller om det bara var barns fantasi.

438
00:37:02,720 --> 00:37:08,226
Men det gör allt ännu djupare.
Om de verkligen såg varelser,

439
00:37:08,309 --> 00:37:13,981
så hände nåt mycket större
än vi trodde här den dagen.

440
00:37:17,318 --> 00:37:20,529
RYMDMYSTERIUM I TERRORTRIANGELN

441
00:37:20,613 --> 00:37:27,078
Jag kom hem en dag och sa:
"Vi har gått från ufon till rymdmän."

442
00:37:27,662 --> 00:37:29,747
Min fru sa: "Hur ser han ut då?"

443
00:37:29,830 --> 00:37:36,837
Jag sa: "Han eller hon, för vi vet inte,
har visst en silverfärgad rymddräkt

444
00:37:36,921 --> 00:37:40,549
med ett mörkt visir
där ögonen skulle vara."

445
00:37:40,633 --> 00:37:44,053
Då sa hon: "Jag har sett honom."
Jag tänkte: "Jösses."

446
00:37:44,136 --> 00:37:48,099
Hon sa: "Nej, det har jag.
I ett skyltfönster i Haverfordwest."

447
00:37:49,517 --> 00:37:53,020
Jag åkte dit och tittade,
och det var en brandmansdräkt.

448
00:37:53,771 --> 00:37:57,316
I Milford Haven
finns ett stort oljeraffinaderi

449
00:37:57,400 --> 00:38:00,903
och de hade specialutrustning,
bland annat såna här dräkter,

450
00:38:00,987 --> 00:38:04,448
som gjorde att de kunde bekämpa
väldigt heta bränder.

451
00:38:04,532 --> 00:38:06,617
EN FÖRSVUNNEN DRÄKT? ETT SPRATT?

452
00:38:06,701 --> 00:38:11,914
Jag har för mig att nån senare erkände
att de hade spelat alla ett spratt.

453
00:38:12,957 --> 00:38:15,459
De hade gått omkring i en sån dräkt.

454
00:38:16,460 --> 00:38:20,965
Det var en besvikelse för mig,
för det komplicerade allting.

455
00:38:34,437 --> 00:38:36,188
TOG PROMENAD I SILVERDRÄKT

456
00:38:36,272 --> 00:38:43,112
Sprattet förklarar inte alla iakttagelser
av rymdmän, för sprattet kom efteråt.

457
00:38:43,195 --> 00:38:48,534
Han kan ju ha fått för sig att göra det
på grund av äkta upplevelser.

458
00:38:50,119 --> 00:38:53,539
En gång blev han tvungen
att dyka ner i ett snår.

459
00:38:54,874 --> 00:38:59,003
En kvinna öppnade dörren
och riktade ett gevär mot honom.

460
00:39:07,470 --> 00:39:11,682
Man frestas att tro att familjen Coombs
är korkade eller har tagit fel.

461
00:39:12,600 --> 00:39:17,063
Deras problem är att ingen har kunnat
varken bevisa eller motbevisa

462
00:39:17,146 --> 00:39:21,150
det som är några av de mest otroliga
ufo-iakttagelserna hittills.

463
00:39:22,318 --> 00:39:28,407
Allt fler människor hävdar att de ser sånt
som vetenskapen inte kan förklara.

464
00:39:29,325 --> 00:39:30,659
Det var inte bara här.

465
00:39:30,743 --> 00:39:35,331
Det var ett flertal platser i grevskapet
där samma sak hände.

466
00:39:36,874 --> 00:39:42,171
Jag tror att försvarsdepartementet
fick rapporter om 450 olika incidenter.

467
00:39:43,964 --> 00:39:48,219
Jag har letat upp och intervjuat
människor som jobbade där då.

468
00:39:48,302 --> 00:39:51,722
Vissa säger. "Det kanske var nåt."

469
00:39:51,806 --> 00:39:53,933
Men 450 iakttagelser?

470
00:39:54,016 --> 00:39:58,771
Vi hade inte så mycket folk
att vi kunde utreda varje enskilt fall.

471
00:39:58,854 --> 00:40:02,566
Jag råkade titta ut
och då såg jag nåt i himlen.

472
00:40:02,650 --> 00:40:04,568
Det var kupolformat…

473
00:40:04,652 --> 00:40:07,196
Det strålade med ett gräddfärgat ljus.

474
00:40:07,279 --> 00:40:09,824
Vad vill ni att myndigheterna ska göra?

475
00:40:09,907 --> 00:40:16,372
Jag hoppas att myndigheter och forskare
kan hjälpa oss att förstå vad det är.

476
00:40:17,081 --> 00:40:21,127
Himlaskådarna har ett mål,
att se ännu ett flygande tefat

477
00:40:21,210 --> 00:40:25,965
att lägga till den allt längre listan
på påstådda iakttagelser i Pembrokeshire.

478
00:40:26,048 --> 00:40:30,219
Det var en stor press
på försvarsdepartementet 1978,

479
00:40:30,302 --> 00:40:34,181
när antalet iakttagelser ökade
och pressens intresse ökade.

480
00:40:35,891 --> 00:40:41,522
Av alla de incidenter som rapporterades,
kunde vad jag vet ingen av dem förklaras

481
00:40:41,605 --> 00:40:46,735
av aktiviteter vid RAF Brawdy,
eller i Wales över huvud taget,

482
00:40:46,819 --> 00:40:50,489
med antingen militära
eller civila flygplan.

483
00:40:50,573 --> 00:40:56,203
Menar ni på allvar att ni tror att det
som ni såg kommer från en annan värld?

484
00:40:56,287 --> 00:40:58,247
-Ja.
-Okej…

485
00:40:58,330 --> 00:41:02,042
Folk sa: "De hittade på
för att få publicitet."

486
00:41:02,126 --> 00:41:04,879
Vad vill man ha för publicitet
när man är tio?

487
00:41:04,962 --> 00:41:10,593
Men såg de verkligen ett ufo?
Eller var det detta som de såg?

488
00:41:12,178 --> 00:41:17,725
Vi blev förlöjligade. Som ung vill man
inte att folk ska tro att man är knäpp.

489
00:41:17,808 --> 00:41:21,479
De tar en inte på allvar,
för man har sett små gröna män.

490
00:41:21,562 --> 00:41:22,771
FLER ANSIKTSLÖSA MÄN

491
00:41:22,855 --> 00:41:28,986
Min mamma ville inte att för många
skulle få veta om det hon hade sett,

492
00:41:29,069 --> 00:41:31,780
med tanke på historien om den vita damen.

493
00:41:32,490 --> 00:41:38,037
Det skrämde folk, skulle jag säga,
tanken på att det kunde spöka där.

494
00:41:38,746 --> 00:41:43,667
Ännu en historia om oförklarliga saker
skulle bara göra saken värre.

495
00:41:45,127 --> 00:41:49,089
Vissa sa: "Ni har gjort det
för att få fler kunder."

496
00:41:49,173 --> 00:41:51,175
Men så var det inte.

497
00:41:51,258 --> 00:41:55,179
Ett hotell som hade öppnat
nära Milford Haven

498
00:41:55,262 --> 00:41:59,266
hade börjat med ufo-helger!

499
00:41:59,975 --> 00:42:04,438
De gav folk en termos med soppa
och några mackor

500
00:42:04,522 --> 00:42:09,109
och skickade ut dem på
långa promenader i flera kilometer.

501
00:42:12,696 --> 00:42:16,033
Jag berättade för min lärare som sa:
"Är du säker?"

502
00:42:16,116 --> 00:42:19,411
Jag sa: "Jag har inget fel på ögonen."

503
00:42:19,495 --> 00:42:24,458
Jag sa: "Och jag är inte dum.
Det jag såg, det såg jag."

504
00:42:25,334 --> 00:42:29,838
Den kom upp till häcken
och hoppade över den här grinden.

505
00:42:30,881 --> 00:42:37,680
Jag tyckte att det var nåt som kändes fel.
Ingen människa kunde hoppa över grinden.

506
00:42:48,065 --> 00:42:49,858
"Rymdmän i terrortriangeln."

507
00:42:49,942 --> 00:42:53,112
"En lång, skrämmande figur
i en skinande silverdräkt

508
00:42:53,195 --> 00:42:55,864
blockerade fönstret i en enslig stuga."

509
00:42:57,366 --> 00:43:00,661
Jag visade min faster Pauline
tidningsurklippen och allt.

510
00:43:01,370 --> 00:43:04,331
Hon sa: "Nej, ta inte upp det där.
Låt det vara."

511
00:43:05,874 --> 00:43:08,294
Jag sa: "Du måste prata om det nån gång."

512
00:43:08,377 --> 00:43:12,756
Hon sa: "Nej. Jag och flickorna
pratar inte om det alls."

513
00:43:13,549 --> 00:43:18,596
Det var tydligt cigarrformat
med en kupol uppe på.

514
00:43:18,679 --> 00:43:22,766
Jag tyckte inte om
all den uppmärksamhet som jag fick.

515
00:43:23,434 --> 00:43:28,188
Min högstadietid var fruktansvärd.

516
00:43:29,064 --> 00:43:32,860
Jag blev fysiskt misshandlad
nästan varje dag.

517
00:43:32,943 --> 00:43:33,819
Jag såg det!

518
00:43:33,902 --> 00:43:37,823
Oftast ville de att jag skulle säga
att jag inte hade sett ett ufo.

519
00:43:37,906 --> 00:43:42,911
De ville att jag skulle säga att jag ljög,
men jag kunde inte göra det.

520
00:43:42,995 --> 00:43:47,958
Jag kunde inte gå emot mina principer och
säga att jag ljög när jag inte gjorde det.

521
00:43:48,042 --> 00:43:53,130
Vi har ungdomar här i studion
som hävdar att de själva har upplevt det.

522
00:43:53,631 --> 00:43:59,261
1978 var jag med
i ett tv-program som hette Magpie.

523
00:43:59,970 --> 00:44:03,766
Vi har David, David, Philip
och Shaun där nere…

524
00:44:03,849 --> 00:44:09,396
Om man tittar noga på inslaget i Magpie

525
00:44:09,480 --> 00:44:11,732
ser man att jag har en blåtira.

526
00:44:11,815 --> 00:44:16,445
Vi såg den i kanske fem, sex sekunder

527
00:44:16,528 --> 00:44:20,908
och sen sprang vi därifrån.
Vi var så rädda.

528
00:44:21,784 --> 00:44:28,040
Jag fick den på grund av tv-programmet.
"De kan ju försöka sminka över den."

529
00:44:29,083 --> 00:44:34,213
Med all mobbning som jag utsattes för
tänkte jag: "Jag måste säga nåt."

530
00:44:34,296 --> 00:44:40,427
Det fanns andra som gick igenom samma sak
bara för att ha berättat vad de hade sett.

531
00:44:40,928 --> 00:44:42,846
Jag kände att jag var tvungen.

532
00:44:43,430 --> 00:44:49,561
Jag såg som en dörr
och plötsligt kom det ut som en människa.

533
00:44:50,062 --> 00:44:51,814
Jag skäms inte för att säga

534
00:44:51,897 --> 00:44:57,736
att jag såg nåt för 45 år sen som jag
fortfarande inte kan förklara.

535
00:44:57,820 --> 00:45:02,741
Efter att ha utfört mitt arbete
kan jag försäkra er om en sak.

536
00:45:02,825 --> 00:45:08,622
Om allmänheten skulle veta
precis vad det innebär att det finns ufon…

537
00:45:09,415 --> 00:45:11,834
Då skulle de springa för livet.

538
00:45:11,917 --> 00:45:16,588
Randall Pugh hade hört
att min mamma hade sett ett ufo,

539
00:45:16,672 --> 00:45:18,716
och han kom och besökte oss.

540
00:45:18,799 --> 00:45:23,721
Hon sa att hon borde berätta om det.

541
00:45:24,263 --> 00:45:27,266
För att bekräfta det som barnen hade sett.

542
00:45:28,475 --> 00:45:31,562
Många människor retade och hånade dem.

543
00:45:33,605 --> 00:45:40,612
Jag kände mig tvungen att komma fram
och säga: "De är absolut äkta.

544
00:45:40,696 --> 00:45:43,782
Det de såg har jag också själv sett."

545
00:45:43,866 --> 00:45:45,409
Hur såg figurerna ut?

546
00:45:45,909 --> 00:45:52,666
De var väldigt långa,
med väldigt långa armar och ben.

547
00:45:52,750 --> 00:45:58,046
De såg ut som om de hade overaller på sig.
Glänsande overaller.

548
00:45:58,130 --> 00:46:03,260
De hade spetsiga huvuden.
Det var på nåt sätt spetsigt.

549
00:46:03,343 --> 00:46:08,223
De hade inga ansikten.
De hade inga ögon, inga munnar,

550
00:46:08,307 --> 00:46:10,309
inga hål, knappar eller nånting.

551
00:46:10,392 --> 00:46:15,063
Det är äkta. Det är här.
Vi vet inte vad det är, men det existerar.

552
00:46:17,274 --> 00:46:22,613
Är det masshysteri, eller finns det
nåt verkligt bakom det overkliga?

553
00:46:22,696 --> 00:46:27,659
De som bor runt Broad Haven kan berätta
att det de upplevde är i högsta grad äkta.

554
00:46:35,542 --> 00:46:38,754
Det handlar om att återförtrolla miljön.

555
00:46:41,673 --> 00:46:44,676
Folk brukade tro på
alla möjliga konstiga saker.

556
00:46:47,095 --> 00:46:50,766
I modern tid tror vi inte
på såna varelser,

557
00:46:50,849 --> 00:46:56,271
men det händer ändå märkliga saker.
Det finns uppenbarligen nånting.

558
00:46:56,355 --> 00:47:00,859
Om det är nåt i landskapet
eller i människors hjärnor…

559
00:47:00,943 --> 00:47:06,573
De har samma märkliga upplevelser,
men förklarar dem med tidens popkultur.

560
00:47:10,369 --> 00:47:17,042
Oavsett om det var övernaturligt eller ej,
hände nåt som förändrade människors liv.

561
00:47:17,709 --> 00:47:21,213
För mig är det det som är det viktiga.

562
00:47:23,799 --> 00:47:26,802
Ufo-iakttagelsen påverkade mig på djupet.

563
00:47:28,345 --> 00:47:33,892
Jag har aldrig haft fördomar som grundas
på ras, sexualitet eller nåt annat.

564
00:47:33,976 --> 00:47:36,854
Allt det kommer från…

565
00:47:38,647 --> 00:47:42,150
Det kommer från det besök
som vi fick på den här skolan.

566
00:47:43,360 --> 00:47:47,322
För om man kan acceptera

567
00:47:47,406 --> 00:47:53,078
att utomjordingar kan komma och besöka oss
så kan man acceptera vad som helst.

568
00:48:11,638 --> 00:48:16,727
När jag gav min första
vetenskapliga presentation om ufon

569
00:48:16,810 --> 00:48:19,646
och diskuterade deras flygegenskaper

570
00:48:19,730 --> 00:48:23,692
och hastighet och acceleration,
frågade en av mina kollegor mig:

571
00:48:23,775 --> 00:48:27,654
"Varför gör du det här?
Varför studerar du det här?

572
00:48:27,738 --> 00:48:30,866
Varför försätter du dig själv
i den här positionen?"

573
00:48:31,575 --> 00:48:36,371
Jag var orolig när jag började,
för det är behäftat med ett stigma.

574
00:48:36,455 --> 00:48:42,127
Om man pratar om ufon börjar folk fnissa
och ingen tar en på allvar.

575
00:48:42,210 --> 00:48:44,546
Men nu är vi här.

576
00:48:44,630 --> 00:48:49,968
Vi har avslutat första stadiet
i att utforska vårt solsystem.

577
00:48:50,052 --> 00:48:52,054
Vi har besökt alla stora planeter.

578
00:48:52,888 --> 00:48:58,894
Vi rör oss mot mindre himlakroppar
i Kuiperbältet och vi har robotar på Mars.

579
00:49:00,562 --> 00:49:03,023
Men fortfarande, trots allt det,

580
00:49:03,106 --> 00:49:07,444
tänker vi oss att det är omöjligt
för utomjordingar att besöka oss.

581
00:49:08,070 --> 00:49:11,782
Det är inte alls omöjligt.
Det är snarare ganska troligt.

582
00:49:12,783 --> 00:49:16,328
Det kan vara
en av mänsklighetens största upptäckter.

583
00:49:16,411 --> 00:49:18,789
Hur kan man säga nej till det?

584
00:49:19,748 --> 00:49:23,001
Det är nästan
som att vi vore universums centrum igen.

585
00:49:23,085 --> 00:49:28,674
Vi måste lära oss det om och om igen,
att människan inte är universums centrum.

586
00:49:30,509 --> 00:49:34,513
När vi har tillräckligt många
forskargrupper som samlar in data

587
00:49:34,596 --> 00:49:39,351
och som tar det här på allvar
kommer det nog att gå fort.

588
00:49:39,434 --> 00:49:46,441
Jag tror att vi kommer att lösa det
ganska fort. Det tar nog bara tio år.

589
00:49:47,067 --> 00:49:49,569
Det kommer att förändra allt. Ja.

590
00:51:02,893 --> 00:51:08,148
Undertexter: Peeter Sällström Randsalu

