1
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Hemos repasado lo que nos has contado.

2
00:10:11,068 --> 00:10:13,946
Queremos detener a Griselda.

3
00:10:13,946 --> 00:10:16,532
¿Hay algo que podamos usar
contra Rivi o Darío?

4
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
¿Qué pasará si la acusan
de asesinato, inspectora Hawkins?

5
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Que pasará mucho tiempo en la cárcel.

6
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
O la condenarán a muerte.

7
00:10:28,919 --> 00:10:30,463
Eso depende del fiscal.

8
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
¿Cómo vamos?

9
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
A Carmen le preocupa
darnos más información sobre su amiga.

10
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
No sé nada de los asesinatos.

11
00:10:44,018 --> 00:10:46,479
Has estado tres años a su lado, Carmen.

12
00:10:46,479 --> 00:10:48,230
¿Esperas que nos lo creamos?

13
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
El niño al que mató

14
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
tenía dos años.

15
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.

16
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
¿Y si no dices nada y vuelve a ocurrir?

17
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
¿Sabes qué?

18
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Quiero dejar todo esto.

19
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Si eres lista, tú también lo harás.

20
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Detenedla por las putas drogas
y llevadme a un lugar seguro.

21
00:16:04,630 --> 00:16:05,506
Diga.

22
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- En monedas de 25, por favor.
- ¿Es cliente?

23
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Solo damos cambio a los clientes.

24
00:18:56,468 --> 00:19:00,097
Deme las monedas, por favor.
Es para una llamada importante.

25
00:19:00,097 --> 00:19:02,141
Lo siento, pero no puedo.

26
00:19:02,141 --> 00:19:03,100
Siguiente.

27
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
¿Algún problema?

28
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Dios mío.
- Dame las putas monedas.

29
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Gracias.

30
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
¿Griselda Blanco?

31
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Queda detenida.

32
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Las manos a la espalda.

33
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
<i>Ha sido una jugada, Al.</i>

34
00:23:20,065 --> 00:23:21,650
Un puto montaje.

35
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sabe que solo podemos acusarla
de lo de las drogas.

36
00:23:25,862 --> 00:23:27,656
Cinco años, buena conducta,

37
00:23:27,656 --> 00:23:30,367
protegida del cártel, y saldrá limpia.

38
00:23:30,367 --> 00:23:31,284
No.

39
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
No se va a salir con la suya.

40
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.

41
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Ya lo ha hecho.

42
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
En cuanto a las acusaciones,

43
00:23:44,589 --> 00:23:47,551
dos delitos de posesión
con intento de distribución,

44
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
está dispuesta a declararse culpable.

45
00:23:50,011 --> 00:23:53,098
Como saben,
el cártel de Medellín quiere su cabeza.

46
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
De no aparecer ustedes, estaría muerta.

47
00:23:56,226 --> 00:23:57,727
A cambio de su declaración,

48
00:23:57,727 --> 00:24:00,814
pedimos que la pongan
bajo custodia protectora.

49
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Hablaré con mis superiores,

50
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
pero parece razonable.

51
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Tengo algo para ti.

52
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Te avisaré cuando se firme el acuerdo.

53
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Está en la cárcel.

54
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
¿Qué quieres decir?

55
00:24:54,701 --> 00:24:58,371
Mandarla allí es nuestro trabajo.

56
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Olvidémonos de este asunto.

57
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
¿Y dejar que gane?

58
00:25:06,504 --> 00:25:10,425
Al, todos los días vuelvo a casa

59
00:25:10,425 --> 00:25:13,845
y me siento en el puto sofá
frente al televisor,

60
00:25:13,845 --> 00:25:17,265
intentando calmarme
y pensar en formas de pararla.

61
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Vale.

62
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Intenta descansar.

63
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al, espera.

64
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Es madre, Al.

65
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
No dejaría a sus hijos sin protección.

66
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.

67
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
¿En qué estás pensando?

68
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
El pequeño, Ozzy.

69
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Es menor de edad.

70
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Podemos emitir
una orden de búsqueda por secuestro,

71
00:26:10,235 --> 00:26:12,821
lo que meterá a Rivi en el sistema federal

72
00:26:12,821 --> 00:26:16,992
y hará que su detención sea prioridad.

73
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Con que le pongan una multa...

74
00:26:23,039 --> 00:26:24,874
Sabremos dónde está.

75
00:26:24,874 --> 00:26:28,503
Si atrapamos a Rivi,
podríamos acusarla de los asesinatos.

76
00:27:43,620 --> 00:27:47,582
<i>Interrumpimos el programa para contarles...</i>

77
00:27:47,707 --> 00:27:50,835
<i>La policía pide ayuda
para encontrar a un niño secuestrado</i>

78
00:27:50,835 --> 00:27:52,837
<i>y al autor del secuestro.</i>

79
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
<i>Se cree que Osvaldo Blanco
viaja con este hombre, Rivi Ayala.</i>

80
00:27:59,052 --> 00:28:02,639
<i>Al parecer, Ayala robó un banco
en Los Ángeles hace unos días</i>

81
00:28:02,639 --> 00:28:05,558
<i>y se lo considera armado y peligroso.</i>

82
00:28:05,558 --> 00:28:09,270
<i>Cualquiera que tenga información
sobre el paradero de Ayala...</i>

83
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
¿El fiscal ha firmado el acuerdo?

84
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Ha surgido algo.

85
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Acompáñeme.

86
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Mire.

87
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi es difícil de encontrar.

88
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Una cámara de seguridad
lo grabó robando un banco hace unos días.

89
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
La cajera dijo que quería monedas
para hacer una llamada.

90
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
Increíble.

91
00:29:05,452 --> 00:29:08,455
Menos mal que la cajera
cogió la matrícula.

92
00:29:08,455 --> 00:29:11,833
La Policía de Miami
emitió la orden de búsqueda y lo encontré.

93
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
Y ya le digo que te encuentran

94
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
si creen que tienes al hijo de alguien.

95
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Incluso al suyo.

96
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
Miami puede situarlo
en el asesinato del hijo de Castro

97
00:29:26,681 --> 00:29:30,018
y en varios más,
así que le hemos ofrecido un trato.

98
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
O nos cuenta todo sobre usted...

99
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
o la pena de muerte.

100
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
¿Qué cree que ha elegido?

101
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
La Policía de Miami la reclama.

102
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Ahora es toda suya.

103
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Señora Blanco, soy la inspectora Hawkins.
El inspector Singleton.

104
00:30:37,335 --> 00:30:40,296
Volvamos a Miami. Sé que lo echa de menos.

105
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
<i>Estamos a 45 minutos del aeropuerto.</i>

106
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
Ir a la cárcel para salvarse del cártel.

107
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Muy inteligente.

108
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
Lo he hecho por mis hijos.

109
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Seguro que es la madre del año.

110
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Le fastidia

111
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
que, tras ganar a tantos hombres,
la haya pillado una tía.

112
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Has pensado mucho en mí, ¿verdad?

113
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
En pillarme.

114
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
En cómo le dará sentido
a tu vida de mierda.

115
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Yo no he pensado en ti ni una sola vez.

116
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Es mi trabajo, señora Blanco.

117
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Nada más.

118
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
El fiscal pedirá la pena de muerte

119
00:32:17,352 --> 00:32:18,686
por lo que ha hecho.

120
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Señora Blanco.

121
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
¿Me oye?

122
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Voy a vomitar.

123
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Paren el coche.

124
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Por favor.

125
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
¡Paren el puto coche!

126
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.

127
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Para el coche.

128
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
A los coches. Vamos.

129
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Todos a los coches.

130
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
En marcha.

131
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Correcto.

132
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
¿Y Griselda Blanco
le ordenó matar a esas personas?

133
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Sí.

134
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Así es.

135
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Bien.

136
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Volvamos al momento

137
00:34:47,418 --> 00:34:50,838
en el que le ordenó matar a Chucho Castro.

138
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
Te lamo los labios.

139
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
Y luego me meto tu precioso pecho

140
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
en la boca.

141
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
<i>Te recorro el pezón con la lengua.</i>

142
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- ¡Sí!
<i>- Una...</i>

143
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
<i>y otra vez.</i>

144
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
Entonces, me meto dentro de ti

145
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
y te follo

146
00:35:23,788 --> 00:35:27,583
<i>- lenta...</i>
- Dios, me encanta tu acento.

147
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
<i>...y profundamente.</i>

148
00:35:29,001 --> 00:35:30,670
¿Me sientes?

149
00:35:30,670 --> 00:35:32,839
Sí, te siento.

150
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Te doy un poco más.

151
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Más. Un poco más fuerte. Más fuerte.

152
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Y más.

153
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
Vamos, no me jodas, Janice.

154
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
¿Qué coño haces?

155
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
No te lo vas a creer.

156
00:36:06,247 --> 00:36:11,085
Rivi estaba teniendo sexo telefónico
con la secretaria de la fiscal.

157
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- ¿Qué?
<i>- Lo sé.</i>

158
00:36:13,838 --> 00:36:15,256
Él es su testigo estrella.

159
00:36:15,256 --> 00:36:18,426
Ella era su contacto.
Podía llamarla cuando quisiera.

160
00:36:18,426 --> 00:36:21,429
<i>Una cosa lleva a la otra,
empiezan con el sexo telefónico,</i>

161
00:36:21,429 --> 00:36:24,307
<i>y ella no se da cuenta
de que los están grabando.</i>

162
00:36:24,307 --> 00:36:25,808
<i>Van a hacerlo público,</i>

163
00:36:25,808 --> 00:36:29,145
por lo que Rivi
ya no es un testigo fuerte contra ti.

164
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
<i>Griselda, no sé qué tenía en mente,</i>

165
00:36:32,690 --> 00:36:34,859
pero acaba de reventar el caso.

166
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
<i>¿Griselda?</i>

167
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
Rodney, ¿qué han ofrecido?

168
00:36:42,325 --> 00:36:43,826
Ocho años.

169
00:36:43,826 --> 00:36:45,745
Diles que siete.

170
00:36:45,745 --> 00:36:46,996
<i>De acuerdo.</i>

171
00:36:46,996 --> 00:36:49,415
Y tengo un mensaje para ti...

172
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
de Rivi.

173
00:36:59,383 --> 00:37:01,302
Un escándalo de sexo telefónico.

174
00:37:02,303 --> 00:37:06,265
{\an8}Al final, perdemos porque a una secretaria
le aburre su marido.

175
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Rivi tiene su mérito.
Monta el caso y luego lo revienta.

176
00:37:10,102 --> 00:37:11,771
Sí, putos hombres.

177
00:37:11,771 --> 00:37:15,900
No me metas en el mismo saco
que a Rivi Ayala porque meemos de pie.

178
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
June, lo entiendo.

179
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Llevas mucho tiempo con este caso,

180
00:37:22,949 --> 00:37:25,826
pero siete años es mejor que nada.

181
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
¿Con toda la gente que ha matado?

182
00:37:28,579 --> 00:37:32,667
Si añadimos seis años más
por lo de las drogas, cumplirá 13.

183
00:37:32,667 --> 00:37:36,212
Nuestro trabajo es pillarlos,
y lo hemos hecho.

184
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Griselda Blanco no hará nada
a nadie durante mucho tiempo.

185
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Seguro que encuentra la manera.

186
00:37:58,901 --> 00:37:59,860
Vale.

187
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
Arma.

188
00:40:43,315 --> 00:40:46,026
SIETE AÑOS DESPUÉS

189
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Bolso.

190
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Ya está.

191
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Gracias.

192
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
¿Qué quieres?

193
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Siéntese, por favor.

194
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
¿Por fin has encontrado
un asesinato del que acusarme?

195
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Ya no soy inspectora.

196
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Ahora estoy en oficinas.

197
00:41:35,117 --> 00:41:36,577
¿Era demasiado para ti?

198
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
No. Quería pasar más tiempo
con mi hijo y mi marido.

199
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
¿Qué quieres?

200
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Señora Blanco.

201
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Han atacado a sus hijos.

202
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
A Dixon le dispararon
cuando iba hacia su coche.

203
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Ozzy estaba en una discoteca abarrotada.

204
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
¿Están...?

205
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
Están muertos.

206
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
¿Y Uber?

207
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
A Uber lo mataron en Colombia
cuando negociaba con drogas.

208
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Tenía esto en la mano cuando murió.

209
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
¿Quién ha sido?

210
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
No lo sabemos.

211
00:43:02,329 --> 00:43:06,584
Imaginamos que estaban esperando
hasta que acabara su condena

212
00:43:06,584 --> 00:43:10,087
para hacerle el máximo daño posible.

213
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Lo siento.

214
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Hay más noticias.

215
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Su hijo pequeño, Michael Corleone,

216
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
sigue vivo.

217
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Está en Medellín con la madre de Darío.

218
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
TRAS SALIR DE LA CÁRCEL,
GRISELDA VOLVIÓ A MEDELLÍN, COLOMBIA

219
00:45:23,554 --> 00:45:25,305
EL 3 DE SEPTIEMBRE DE 2012,
FUE ASESINADA A TIROS

220
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
POR UN DESCONOCIDO
AL SALIR DE UNA CARNICERÍA

221
00:45:27,516 --> 00:45:30,644
TENÍA 69 AÑOS

222
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Subtítulos: Pilar Hernández

