1
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
Repasamos todo lo que nos dijiste
hasta ahora.

2
00:10:11,068 --> 00:10:13,946
Estamos preparando
la detención de Griselda.

3
00:10:13,946 --> 00:10:16,532
¿Sabes algo de Rivi o Darío?

4
00:10:17,450 --> 00:10:20,703
¿Qué pasará si la acusan
de homicidio, inspectora Hawkins?

5
00:10:22,913 --> 00:10:24,999
Irá presa por un largo tiempo.

6
00:10:27,460 --> 00:10:28,919
O la ejecutarán, ¿no?

7
00:10:28,919 --> 00:10:30,463
Eso depende de la fiscalía.

8
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
¿Cómo vamos?

9
00:10:36,761 --> 00:10:40,681
A Carmen le incomoda
darnos más información sobre su amiga.

10
00:10:41,891 --> 00:10:44,018
No sé nada sobre los homicidios.

11
00:10:44,018 --> 00:10:46,479
Estuviste a su lado tres años, Carmen.

12
00:10:46,479 --> 00:10:48,230
¿Esperas que creamos eso?

13
00:10:48,814 --> 00:10:50,858
El niñito al que mató

14
00:10:51,859 --> 00:10:53,778
tenía dos años.

15
00:10:54,904 --> 00:10:55,946
Johnny Castro.

16
00:10:57,573 --> 00:11:00,117
¿Y si vuelve a pasar
porque tú no quieres hablar?

17
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
¿Saben qué?

18
00:11:08,584 --> 00:11:10,002
Quiero parar con todo esto.

19
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
Y si es lista, haga lo mismo.

20
00:11:14,298 --> 00:11:17,968
Acúsenla de tráfico de drogas,
y pónganme a salvo.

21
00:18:50,712 --> 00:18:53,423
- Un tubo de monedas, por favor.
- ¿Es cliente?

22
00:18:54,216 --> 00:18:56,468
Solo podemos dar cambio a clientes.

23
00:18:56,468 --> 00:19:00,097
Deme cambio, por favor.
Tengo que hacer una llamada importante.

24
00:19:00,097 --> 00:19:02,141
Disculpe, no puedo.

25
00:19:02,141 --> 00:19:03,100
El que sigue.

26
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
¿Algún problema?

27
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
- Cielos.
- Deme las putas monedas.

28
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Gracias.

29
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
¿Griselda Blanco?

30
00:22:33,393 --> 00:22:34,644
Queda detenida.

31
00:22:35,812 --> 00:22:37,439
Manos detrás de la espalda.

32
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
<i>Fue una maniobra, Al.</i>

33
00:23:20,065 --> 00:23:21,650
Todo esto lo es, carajo.

34
00:23:22,734 --> 00:23:25,862
Sabe que la acusarán
de tráfico de drogas, nada más.

35
00:23:25,862 --> 00:23:27,656
Cumplirá cinco años a lo sumo,

36
00:23:27,656 --> 00:23:30,367
estará protegida del cartel
y saldrá como si nada.

37
00:23:30,367 --> 00:23:31,284
No.

38
00:23:32,327 --> 00:23:34,371
No se saldrá con la suya.

39
00:23:35,080 --> 00:23:35,997
June.

40
00:23:37,999 --> 00:23:39,334
Ya se salió con la suya.

41
00:23:42,629 --> 00:23:44,589
Y en la causa contra la Sra. Blanco,

42
00:23:44,589 --> 00:23:47,551
por los dos cargos
de tenencia y distribución,

43
00:23:48,176 --> 00:23:50,011
la Sra. Blanco se declarará culpable.

44
00:23:50,011 --> 00:23:53,098
Como saben, todo el cartel de Medellín
quiere venganza.

45
00:23:53,682 --> 00:23:56,226
Si no la hubieran detenido,
estaría muerta.

46
00:23:56,226 --> 00:23:57,727
Se declarará culpable,

47
00:23:57,727 --> 00:24:00,814
pero les pedimos protección absoluta.

48
00:24:06,361 --> 00:24:07,821
Preguntaré a mis superiores.

49
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
Pero me parece razonable.

50
00:24:25,881 --> 00:24:27,424
Tengo algo para ti.

51
00:24:35,056 --> 00:24:37,058
Te avisaré apenas se cierre el trato.

52
00:24:48,403 --> 00:24:49,529
Está presa.

53
00:24:53,533 --> 00:24:54,701
¿Qué insinúas?

54
00:24:54,701 --> 00:24:58,371
Nuestro trabajo es apresarla.

55
00:24:59,623 --> 00:25:01,499
Da este asunto por terminado.

56
00:25:05,170 --> 00:25:06,504
¿Y la dejo ganar?

57
00:25:06,504 --> 00:25:10,425
Al, todos los días, vuelvo a casa,

58
00:25:10,425 --> 00:25:13,845
me siento en ese puto sofá
frente a la tele,

59
00:25:13,845 --> 00:25:17,265
trato de calmarme
y pienso en cómo detener a esta mujer.

60
00:25:26,775 --> 00:25:27,651
Bueno.

61
00:25:34,032 --> 00:25:35,408
Trata de descansar.

62
00:25:39,412 --> 00:25:40,997
Al. Espera.

63
00:25:48,255 --> 00:25:49,965
Ella es madre, Al.

64
00:25:50,632 --> 00:25:54,010
No se iría
sin dejar a sus hijos con alguien.

65
00:25:56,680 --> 00:25:57,514
Rivi.

66
00:25:58,640 --> 00:25:59,808
¿Qué se te ocurrió?

67
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
Su hijo Ozzy.

68
00:26:05,188 --> 00:26:06,356
Aún es menor de edad.

69
00:26:07,482 --> 00:26:10,235
Podemos emitir un alerta por secuestro

70
00:26:10,235 --> 00:26:12,821
para que Rivi sea buscado
en el sistema federal

71
00:26:12,821 --> 00:26:16,992
y tenga prioridad de arresto
para la policía de todo el país.

72
00:26:19,703 --> 00:26:23,039
Si le hacen siquiera
una multa de tránsito...

73
00:26:23,039 --> 00:26:24,874
Sabremos dónde está.

74
00:26:24,874 --> 00:26:28,503
Y si atrapamos a Rivi,
podremos acusarla de homicidio, Al.

75
00:27:47,707 --> 00:27:50,835
<i>La policía busca
a un niño de diez años secuestrado</i>

76
00:27:50,835 --> 00:27:52,837
<i>y al supuesto secuestrador.</i>

77
00:27:53,588 --> 00:27:59,052
<i>Se cree que Osvaldo Blanco
viaja con este hombre, Rivi Ayala.</i>

78
00:27:59,052 --> 00:28:02,639
<i>Se sospecha que Ayala robó
un banco de Los Ángeles hace unos días</i>

79
00:28:02,639 --> 00:28:05,558
<i>y se lo considera armado y peligroso.</i>

80
00:28:05,558 --> 00:28:09,270
<i>Quien tenga información
sobre el paradero de Ayala debe...</i>

81
00:28:19,697 --> 00:28:21,324
¿La fiscalía firmó mi acuerdo?

82
00:28:23,493 --> 00:28:24,702
Surgió algo.

83
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Acompáñeme.

84
00:28:35,130 --> 00:28:36,005
Mire.

85
00:28:48,560 --> 00:28:50,395
Rivi es difícil de encontrar.

86
00:28:51,271 --> 00:28:56,359
Una cámara de seguridad lo grabó
robando un banco hace unos días.

87
00:28:58,653 --> 00:29:03,283
La cajera dijo que quería monedas
para hacer una llamada.

88
00:29:03,992 --> 00:29:05,452
¿Puede creerlo?

89
00:29:05,452 --> 00:29:08,455
Menos mal que la cajera
anotó el número de placa.

90
00:29:08,455 --> 00:29:11,833
Cuando la policía de Miami
emitió un alerta, coincidía.

91
00:29:13,084 --> 00:29:15,545
Y es seguro que te encontrarán

92
00:29:17,005 --> 00:29:19,048
si creen que secuestraste a un niño.

93
00:29:21,509 --> 00:29:22,594
Incluso el de usted.

94
00:29:23,470 --> 00:29:26,681
La policía de Miami lo acusará
del homicidio del hijo de Castro

95
00:29:26,681 --> 00:29:30,018
y de otros más,
así que le ofrecimos un trato.

96
00:29:30,769 --> 00:29:36,065
Que nos diga todo sobre usted

97
00:29:39,736 --> 00:29:41,154
o sea condenado a muerte.

98
00:29:42,322 --> 00:29:44,032
¿Qué cree que eligió?

99
00:30:18,024 --> 00:30:19,567
La policía de Miami la llevará.

100
00:30:20,485 --> 00:30:21,611
Ellos se harán cargo.

101
00:30:32,789 --> 00:30:37,335
Sra. Blanco, soy la inspectora Hawkins.
Él es el inspector Singleton.

102
00:30:37,335 --> 00:30:40,296
Volvamos a Miami. Sé que extraña.

103
00:31:07,574 --> 00:31:09,993
<i>Llegaremos al aeropuerto en 45 minutos.</i>

104
00:31:15,039 --> 00:31:17,417
Ir presa para salvarse del cartel.

105
00:31:19,168 --> 00:31:20,253
Qué astuta.

106
00:31:22,755 --> 00:31:24,215
Lo hice por mis hijos.

107
00:31:25,174 --> 00:31:27,343
Sí, es la madre del año.

108
00:31:32,849 --> 00:31:34,851
Le molesta, ¿no?

109
00:31:35,977 --> 00:31:39,105
Después de vencer a todos esos hombres,
una mujer la atrapó.

110
00:31:44,485 --> 00:31:46,738
Pensó mucho en mí, ¿no?

111
00:31:48,364 --> 00:31:49,532
En atraparme.

112
00:31:50,992 --> 00:31:53,912
En cómo eso le dará sentido
a su vida insignificante.

113
00:31:58,166 --> 00:32:01,711
Yo no pensé en usted ni una sola vez.

114
00:32:03,046 --> 00:32:05,340
Este es mi trabajo, Sra. Blanco.

115
00:32:07,216 --> 00:32:08,217
Solo eso.

116
00:32:14,474 --> 00:32:17,352
Sepa que la fiscalía
buscará condenarla a muerte

117
00:32:17,352 --> 00:32:18,686
por lo que ha hecho.

118
00:32:24,943 --> 00:32:26,277
Señora Blanco.

119
00:32:27,862 --> 00:32:28,738
¿Me oye?

120
00:32:30,907 --> 00:32:32,408
Me siento mal.

121
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
Detengan el auto.

122
00:32:35,286 --> 00:32:36,204
Por favor.

123
00:32:36,955 --> 00:32:38,081
Detengan el puto auto.

124
00:32:38,706 --> 00:32:39,540
Charlie.

125
00:32:40,333 --> 00:32:41,459
Detén el auto.

126
00:33:24,961 --> 00:33:29,424
Suban a los autos.

127
00:33:30,216 --> 00:33:31,759
Suban todos a los autos.

128
00:33:47,775 --> 00:33:48,609
Vamos.

129
00:34:29,317 --> 00:34:30,359
Es correcto.

130
00:34:32,111 --> 00:34:35,156
¿Y Griselda Blanco le ordenó
matar a todas esas personas?

131
00:34:38,659 --> 00:34:39,577
Sí.

132
00:34:40,495 --> 00:34:41,537
Así fue.

133
00:34:43,623 --> 00:34:44,582
Bien.

134
00:34:46,042 --> 00:34:47,418
Repasemos otra vez

135
00:34:47,418 --> 00:34:50,838
cuando le ordenó matar a Chucho Castro.

136
00:34:50,838 --> 00:34:53,007
Te beso en los labios.

137
00:34:55,093 --> 00:34:59,639
Y luego me meto tu hermoso pecho

138
00:35:00,723 --> 00:35:02,308
en la boca.

139
00:35:04,936 --> 00:35:08,856
<i>Con la lengua, te recorro el pezón.</i>

140
00:35:10,024 --> 00:35:11,818
- Sí.
<i>- Otra vez.</i>

141
00:35:12,944 --> 00:35:13,945
<i>Y otra vez.</i>

142
00:35:14,695 --> 00:35:20,034
Y después te penetro

143
00:35:21,577 --> 00:35:23,788
y te cojo...

144
00:35:23,788 --> 00:35:27,583
- Dios mío. Me encanta tu acento.
<i>- ...bien lento...</i>

145
00:35:27,583 --> 00:35:29,001
<i>...y profundo.</i>

146
00:35:29,001 --> 00:35:30,670
¿Me sientes?

147
00:35:30,670 --> 00:35:32,839
Te siento. Sí.

148
00:35:33,714 --> 00:35:35,216
Te doy un poco más.

149
00:35:36,134 --> 00:35:39,137
Más. Un poco más fuerte.

150
00:35:40,221 --> 00:35:41,222
Y más fuerte.

151
00:35:46,352 --> 00:35:48,271
La puta madre, Janice.

152
00:35:49,939 --> 00:35:51,107
¿Qué está pasando aquí?

153
00:36:04,495 --> 00:36:06,247
No vas a creer esto.

154
00:36:06,247 --> 00:36:11,085
Rivi le hizo llamadas sexuales
a la asistente de la fiscalía.

155
00:36:12,253 --> 00:36:13,838
- ¿Qué?
<i>- Ya sé.</i>

156
00:36:13,838 --> 00:36:15,256
Es el testigo estrella.

157
00:36:15,256 --> 00:36:18,426
Le asignaron a esa mujer
para que la llamara cuando quisiera.

158
00:36:18,426 --> 00:36:21,429
<i>Con el tiempo,
empezaron con el sexo telefónico.</i>

159
00:36:21,429 --> 00:36:24,307
<i>Ella ni siquiera sabía que los grababan.</i>

160
00:36:24,307 --> 00:36:25,808
<i>Y está por hacerse público.</i>

161
00:36:25,808 --> 00:36:29,145
Es decir, Rivi ya no es
un testigo creíble en tu contra.

162
00:36:30,396 --> 00:36:32,690
<i>Ni idea qué quería hacer. Pero, Griselda,</i>

163
00:36:32,690 --> 00:36:34,859
acaba de destrozarles la causa.

164
00:36:38,946 --> 00:36:39,864
<i>¿Griselda?</i>

165
00:36:40,489 --> 00:36:42,325
¿Qué me ofrecieron, Rodney?

166
00:36:42,325 --> 00:36:43,826
Ocho años.

167
00:36:43,826 --> 00:36:45,745
Diles que cumpliré siete.

168
00:36:45,745 --> 00:36:46,996
<i>Así será.</i>

169
00:36:46,996 --> 00:36:49,415
Y tengo un mensaje para ti.

170
00:36:50,625 --> 00:36:51,542
Es de Rivi.

171
00:36:59,383 --> 00:37:02,220
{\an8}Un puto escándalo de sexo telefónico.

172
00:37:02,220 --> 00:37:06,265
{\an8}Perdimos porque una secretaria
se aburrió de su esposo.

173
00:37:06,807 --> 00:37:10,102
Hay que felicitar a Rivi.
Hizo caer toda la causa.

174
00:37:10,102 --> 00:37:11,771
Los hombres son una mierda.

175
00:37:11,771 --> 00:37:15,900
No me pongas en la misma bolsa
solo porque los dos meamos de pie.

176
00:37:17,276 --> 00:37:19,570
Oye, June, entiendo.

177
00:37:20,613 --> 00:37:22,949
Hace mucho que te dedicas a este caso.

178
00:37:22,949 --> 00:37:25,826
Pero siete años es mejor que nada.

179
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
¿Después de que asesinó a tanta gente?

180
00:37:28,579 --> 00:37:32,667
Si agregas seis años
por tráfico de drogas, son 13 años.

181
00:37:32,667 --> 00:37:36,212
Nuestro trabajo es atraparlos,
y eso hicimos.

182
00:37:37,046 --> 00:37:40,132
Por mucho tiempo,
Griselda Blanco no podrá lastimar a nadie.

183
00:37:44,845 --> 00:37:46,847
Seguro encontrará la manera.

184
00:40:42,481 --> 00:40:43,315
Arma.

185
00:40:43,315 --> 00:40:46,026
SIETE AÑOS MÁS TARDE

186
00:40:47,361 --> 00:40:48,320
Cartera.

187
00:40:53,492 --> 00:40:54,326
Aquí tiene.

188
00:41:07,506 --> 00:41:08,382
Gracias.

189
00:41:19,727 --> 00:41:20,644
¿Qué quiere?

190
00:41:23,898 --> 00:41:25,232
Siéntese, por favor.

191
00:41:27,568 --> 00:41:30,654
¿Al fin encontró
un homicidio del cual acusarme?

192
00:41:31,530 --> 00:41:32,823
Ya no soy inspectora.

193
00:41:33,949 --> 00:41:35,117
Soy administrativa.

194
00:41:35,117 --> 00:41:36,577
¿Era mucho para usted?

195
00:41:38,037 --> 00:41:40,915
No. Quería pasar más tiempo
con mi hijo y mi esposo.

196
00:41:44,668 --> 00:41:45,920
¿Qué quiere?

197
00:41:49,840 --> 00:41:50,716
Señora Blanco.

198
00:41:53,385 --> 00:41:54,720
Atacaron a sus hijos.

199
00:41:57,932 --> 00:42:01,352
A Dixon le dispararon
mientras caminaba a su auto.

200
00:42:03,479 --> 00:42:05,397
Ozzy estaba en un club nocturno lleno.

201
00:42:11,695 --> 00:42:12,571
¿Están...?

202
00:42:14,448 --> 00:42:15,491
Fallecieron.

203
00:42:18,869 --> 00:42:19,828
¿Y Uber?

204
00:42:23,499 --> 00:42:29,547
A Uber lo mataron en Colombia
mientras cerraba un negocio narco.

205
00:42:45,479 --> 00:42:47,314
Sostenía esto cuando murió.

206
00:42:58,867 --> 00:42:59,910
¿Quién fue?

207
00:43:01,245 --> 00:43:02,329
No sabemos.

208
00:43:02,329 --> 00:43:06,584
Imaginamos que esperaron
hasta que casi cumpla su condena,

209
00:43:06,584 --> 00:43:10,087
para que fuera lo más doloroso posible.

210
00:43:12,590 --> 00:43:13,632
Lo lamento.

211
00:43:14,425 --> 00:43:15,593
Hay más novedades.

212
00:43:17,136 --> 00:43:20,097
Su hijo menor, Michael Corleone,

213
00:43:20,806 --> 00:43:21,890
sigue vivo.

214
00:43:23,559 --> 00:43:25,978
Está en Medellín con la mamá de Darío.

215
00:45:20,217 --> 00:45:23,554
TRAS SU LIBERACIÓN,
GRISELDA VOLVIÓ A MEDELLÍN, COLOMBIA.

216
00:45:23,554 --> 00:45:25,305
EL 3 DE SEPTIEMBRE DE 2012,
FUE ASESINADA A TIROS

217
00:45:25,305 --> 00:45:27,516
POR UN SICARIO AL SALIR DE UNA CARNICERÍA.

218
00:45:27,516 --> 00:45:30,644
TENÍA 69 AÑOS.

219
00:46:53,727 --> 00:46:58,732
Subtítulos: Daniela Costa

