1
00:00:46,480 --> 00:00:51,040
31 ARAW NG GIYERA - MARCH 27, 2022

2
00:00:54,000 --> 00:00:56,680
VADYM - ASAWA NI TAIRA

3
00:00:56,760 --> 00:01:01,200
Baka rocket 'yong tinamaan
ng air defense system namin.

4
00:01:01,280 --> 00:01:04,520
May mga pira-piraso sa buong paligid dito.

5
00:01:08,400 --> 00:01:10,800
Natukoy at ikinulong ng Internal Affairs

6
00:01:10,880 --> 00:01:13,480
ang sikat na kasabwat
ng Ukrainian neo-Nazis.

7
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
TATLONG LINGGO MATAPOS MAHULI SI TAIRA,

8
00:01:16,240 --> 00:01:19,960
IPINARADA SIYA SA PROPAGANDA VIDEO
SA TV CHANNEL NG PAMAHALAANG RUSSIA

9
00:01:20,040 --> 00:01:24,400
Pansinin n'yo ngayon ang babaeng
'tong kasama sa mga nakulong.

10
00:01:26,720 --> 00:01:32,200
Mukhang pagod, maiksing buhok
sa tiyak na istilo. May kamukha ba siya?

11
00:01:35,320 --> 00:01:39,800
Si Yuliia Paievska, call sign "Taira."
Babaeng may palayaw na "Ang Halimaw".

12
00:01:39,880 --> 00:01:43,240
Oras na para tanggalin
ang maskara niya at direktang tanungin

13
00:01:43,320 --> 00:01:47,200
kung ano talaga ang ginawa niya
sa hanay ng mga magpaparusa.

14
00:01:48,840 --> 00:01:51,600
Ako si Yuliia Paievska, call sign "Taira".

15
00:01:51,680 --> 00:01:57,400
Volunteer paramedic ako
at dating serviceman

16
00:01:57,920 --> 00:01:59,520
ng 61st Military Hospital.

17
00:02:03,000 --> 00:02:09,560
Nananakot na boses lang na di nakikita
sa screen at maraming pag-edit sa video.

18
00:02:11,640 --> 00:02:14,760
Halatang sobrang depressed siya.

19
00:02:16,680 --> 00:02:23,600
Nagawa nilang gumawa
ng kumpletong caricature kahit sa ganito.

20
00:02:27,280 --> 00:02:32,760
Nakikipag-usap ako
sa iba't ibang media sa Kanluran

21
00:02:33,520 --> 00:02:36,720
at sinusubukan kong
ipamalita sa pinakamalayong maaabot

22
00:02:36,800 --> 00:02:41,560
ang tungkol sa pagkulong kay Taira.

23
00:02:41,640 --> 00:02:46,320
Ginagawa ko ang kaya ko sa sitwasyong 'to.
Kaya lang, wala na 'kong magagawa pa.

24
00:02:49,480 --> 00:02:53,080
KAHIT MAY VIDEO,
ITINATANGGI NG PAMAHALAAN NG RUSSIA

25
00:02:53,160 --> 00:02:56,400
NA MAY ALAM ITONG
ANUMAN SA PAGHULI KAY TAIRA

26
00:03:17,720 --> 00:03:23,120
50 KM MULA SA HANGGANAN
NG UKRAINE / POLAND

27
00:03:27,200 --> 00:03:29,320
Dapat nando'n na tayo nang 9:30 a.m.

28
00:03:34,400 --> 00:03:38,240
No-fly zone ang Ukraine ngayon.
Kinailangan naming mag-bus

29
00:03:38,320 --> 00:03:39,640
mula Kyiv hanggang Poland.

30
00:03:40,960 --> 00:03:44,800
Malaking hamon 'to sa kaligtasan
kasi ayaw naming malaman ninumang

31
00:03:44,880 --> 00:03:47,160
pupunta ang team ng Ukraine sa The Hague.

32
00:03:47,680 --> 00:03:51,000
Madali kaming magiging
puntirya ng mga puwersa ng Russia.

33
00:04:04,000 --> 00:04:07,800
Aktibong mga sundalo
ang karamihan sa team ko,

34
00:04:07,880 --> 00:04:12,320
nagtatanggol sa bansa namin
kasi nasa giyera kami. At para sa ilan,

35
00:04:12,400 --> 00:04:14,320
hindi 'to madaling desisyon.

36
00:04:21,080 --> 00:04:24,720
Nadedestino kami sa Hilaga,
Silangan at Timog Ukraine.

37
00:04:24,800 --> 00:04:27,680
Alam namin ang eksaktong
nangyayari sa mga lugar na 'to.

38
00:04:27,760 --> 00:04:31,080
Masasabi namin ang totoo
tungkol diyan, maibabalita sa iba.

39
00:04:33,160 --> 00:04:37,200
Para sa 'min, di lang kami
lumalaban para ingatan ang bansa namin

40
00:04:37,280 --> 00:04:43,400
pero hindi naiisip ng mga taong
kung mapasama kami, sila na ang susunod.

41
00:04:44,440 --> 00:04:45,280
Mousie.

42
00:04:46,800 --> 00:04:50,640
Paborito 'yan ng mama mo
at pinaglalaruan mo na ngayon.

43
00:04:51,920 --> 00:04:52,760
Opo, minsan.

44
00:04:53,680 --> 00:04:55,480
Di nakarating lahat ng team members.

45
00:04:56,200 --> 00:05:00,280
Si Yuliia Paievska, nahuli siya
no'ng March 16 ng mga tropa ng Russia.

46
00:05:01,760 --> 00:05:05,280
Di namin siya kasama.
At 'yong pangalawang di namin kasama,

47
00:05:05,360 --> 00:05:07,240
'yong coach ng archery namin.

48
00:05:07,320 --> 00:05:10,800
Itaas mo ang braso mo
at hilahin mo sa ilalim ng balikat mo.

49
00:05:11,600 --> 00:05:14,920
Si Dmytro Sydoruk,
napatay siya sa labanan no'ng April 5.

50
00:05:15,880 --> 00:05:17,240
Nakatapak siya ng mina…

51
00:05:19,120 --> 00:05:20,200
at namatay kaagad.

52
00:05:22,960 --> 00:05:26,520
Kaya talagang kakaiba
ang pakiramdam na pumunta sa The Hague.

53
00:05:54,240 --> 00:05:55,320
Sakto sa oras.

54
00:05:56,280 --> 00:05:57,560
Nasa beach na ulit.

55
00:06:00,320 --> 00:06:01,800
Dadalhin pa rin ang init.

56
00:06:09,440 --> 00:06:12,600
DALAWANG ARAW BAGO ANG MGA LARO

57
00:06:20,960 --> 00:06:25,920
Hello. Welcome sa panlimang Invictus Games
na gaganapin dito sa The Hague.

58
00:06:26,760 --> 00:06:27,920
Malaking event 'to.

59
00:06:28,000 --> 00:06:31,200
-Ayos na ayos 'to.
-Maraming mga tao, bansang kasali.

60
00:06:43,760 --> 00:06:45,760
-Tara na!
-Oo, heto na tayo.

61
00:07:17,400 --> 00:07:21,120
Parang nakakapagod ang araw na 'to
sa pagdaan sa lahat ng 'to.

62
00:07:22,320 --> 00:07:27,760
Sa mga laro, maraming tao do'n.
Maraming nangyayari. Magiging enggrande.

63
00:07:31,080 --> 00:07:34,000
Ito na 'yon.
Humiga ako sa kama. Di ako makatulog.

64
00:07:34,080 --> 00:07:36,760
-Hindi ka makatulog?
-Hindi.

65
00:07:44,240 --> 00:07:46,160
Ayos ba? Busy ba kagabi?

66
00:07:47,120 --> 00:07:50,560
-Oo. Hindi gano'n ka-busy.
-Hindi gano'n ka-busy?

67
00:07:50,640 --> 00:07:54,760
Matapos ang dalawang taon
ng pagkaantala, sa wakas narito na tayo.

68
00:07:54,840 --> 00:07:57,320
Ang pag-uusapan natin dito…

69
00:07:57,400 --> 00:08:00,120
Matapos ang maraming pagkaantala
dahil sa pandemya,

70
00:08:00,640 --> 00:08:04,960
sa lahat ng kabaliwan sa mundo,
ang nangyayari sa Ukraine,

71
00:08:05,040 --> 00:08:07,240
ang pumunta dito ngayon sa mga laro

72
00:08:07,320 --> 00:08:10,840
kasama lahat ng mga taong
matiyagang naghintay mula 2020,

73
00:08:10,920 --> 00:08:12,680
ginhawa talaga 'to, sa totoo lang.

74
00:08:14,440 --> 00:08:17,080
Hindi namin akalaing
mangyayari 'to at naging

75
00:08:17,160 --> 00:08:20,480
emosyonal na roller coaster 'to
para sa bawat isa.

76
00:08:20,560 --> 00:08:24,160
Magiging nakakapagod,
matindi, mahirap 'to.

77
00:08:24,240 --> 00:08:26,120
Di ko alam kung ga'no kahirap 'yon

78
00:08:26,200 --> 00:08:29,640
para sa lahat ng mga taong 'to
at sa mga pamilya nila habang training.

79
00:08:29,720 --> 00:08:33,400
Masasabi kong mas marami silang
oras para magsanay higit kaninuman

80
00:08:33,480 --> 00:08:35,880
kaya sana talaga
maging maganda ang mga laro.

81
00:08:36,600 --> 00:08:40,920
Baka ang nag-iisang pagkakataon mo
para makilala ang team ng Ukraine.

82
00:08:41,000 --> 00:08:43,720
Ang karamihan sa mga dumating,

83
00:08:43,800 --> 00:08:47,080
ang karamihan sa mga taong
'tong buhay ngayon,

84
00:08:47,160 --> 00:08:50,560
dahil 'yon sa network nila ng suporta,
ang pamilya, mga kaibigan nila.

85
00:08:50,640 --> 00:08:52,120
Kung may kailangan ang sinuman…

86
00:08:52,880 --> 00:08:57,240
Group therapy ang linggong 'to
sa mga laro para sa bawat isang tao.

87
00:08:57,320 --> 00:08:59,960
-Diyos ko. Salamat sa inyong lahat.
-Okay?

88
00:09:00,040 --> 00:09:01,360
Tandaan n'yong i-enjoy 'yon.

89
00:09:01,880 --> 00:09:04,080
Excited talaga 'ko do'n kaya simulan na.

90
00:09:06,160 --> 00:09:09,760
…kasama natin ngayon. Sana maayos
ang pananatili n'yo sa Amsterdam.

91
00:09:09,840 --> 00:09:13,840
Mahal na mga pasahero mula
sa Invictus Games mula sa Team ng Ukraine,

92
00:09:13,920 --> 00:09:17,360
hiling namin ang pinakamainam
at good luck sa inyo. Salamat.

93
00:09:20,280 --> 00:09:23,040
-Hi, Yvonne! Masaya akong makita ka.
-Ako rin.

94
00:09:23,120 --> 00:09:26,320
-Salamat sa pagpunta.
-Naku. Oo naman.

95
00:09:26,400 --> 00:09:27,240
Kumusta kayo?

96
00:09:28,040 --> 00:09:32,440
Ayos lang kami. Pagod.
Medyo pagod pero napakasaya, talaga.

97
00:09:33,480 --> 00:09:39,800
Nalaman namin ilang araw na'ng nakaraan,
ni ayaw man lang pag-usapan ng Russia

98
00:09:39,880 --> 00:09:43,920
na isama siya sa listahan
ng palitan ng mga bilanggo.

99
00:09:44,000 --> 00:09:49,800
Nagpasya ang Russia na gumawa
ng propagandang kuwento tungkol kay Taira,

100
00:09:49,880 --> 00:09:54,280
pinalalabas siyang masamang babae

101
00:09:54,360 --> 00:09:59,120
at ang mga tropa ng Russia ang talagang
gumagawa nang tama sa paghuli sa kanya

102
00:09:59,200 --> 00:10:01,200
at sa pagsalang sa kanya sa jury.

103
00:10:02,000 --> 00:10:08,840
Naniniwala kaming inihahanda siya
para sa isang uri ng pampublikong kaso

104
00:10:08,920 --> 00:10:12,880
kung saan siya lilitisin
sa harap ng publiko…

105
00:10:14,600 --> 00:10:16,080
at posibleng patayin.

106
00:10:18,360 --> 00:10:23,240
Isa lang ang gamit namin,
ang hilingin sa mundong iligtas si Taira.

107
00:10:25,920 --> 00:10:29,920
At sobrang mahalaga
ang anak niyang si Anna.

108
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
ANNA-SOFIA - ANAK NI TAIRA

109
00:10:32,480 --> 00:10:34,560
No'n ko siya unang nakilala.

110
00:10:36,680 --> 00:10:38,360
Sa tingin ko, mahalaga sa kanyang

111
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
kumilos para tulungan ang nanay niya.

112
00:10:42,880 --> 00:10:44,920
Kasi wala kaming maraming oras.

113
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
Sa wakas, welcome.
Napakasaya naming makasama kayo rito

114
00:10:53,680 --> 00:10:58,520
para opisyal na buksan ang edisyong ito
ng Invictus Games dito sa The Hague.

115
00:10:59,200 --> 00:11:02,960
Inaabangan namin ang linggong
puno ng magandang sportsmanship.

116
00:11:03,040 --> 00:11:06,760
-Handa na kayong lahat?
-Oo!

117
00:11:06,840 --> 00:11:09,160
-Puwede bang "oo naman"?
-Oo naman!

118
00:11:09,240 --> 00:11:11,600
-Ukraine…
-…angat sa lahat!

119
00:11:11,680 --> 00:11:13,320
Laban, Korea!

120
00:11:14,440 --> 00:11:19,280
Ba't walang sumasama sa 'kin?
Ba't n'yo 'ko pinapasigaw mag-isa?

121
00:11:21,320 --> 00:11:25,680
Mag-earmuffs ka. Di ga'nong maliwanag
pero magiging maingay. Palabas 'to.

122
00:11:25,760 --> 00:11:28,000
-Malinaw?
-Pero kinakabahan ako.

123
00:11:28,640 --> 00:11:29,680
-Oo.
-Oo.

124
00:11:29,760 --> 00:11:32,240
-Ang mga ingay ng mga tao at…
-Oo.

125
00:11:32,320 --> 00:11:34,320
Pero tatanggapin ko 'yan hangga't kaya ko.

126
00:11:34,400 --> 00:11:37,240
-Mayro'n ka ng mga 'yan.
-Alam ko pero ayaw kong…

127
00:11:37,320 --> 00:11:39,080
-Huling gagamitin.
-Okay.

128
00:11:40,120 --> 00:11:42,120
-Sige.
-Tara na.

129
00:11:42,640 --> 00:11:45,840
Ang mapaligiran ng napakaraming taong
personal na nakaranas

130
00:11:45,920 --> 00:11:50,720
ng mga trahedya ng giyera, makabuluhan
ang mga larong 'to higit kailanman.

131
00:11:50,800 --> 00:11:53,080
Puwede ka pang mas lumayo.

132
00:11:53,160 --> 00:11:56,000
Ipinagmamalaking ianunsyo
ng Invictus Games Foundation

133
00:11:56,080 --> 00:12:01,760
na may 17 bansang
magtatagisang may 1,571 competitors

134
00:12:01,840 --> 00:12:05,960
kasama ang staff, mga kaibigan,
at pamilya nila dito para suportahan sila.

135
00:12:06,480 --> 00:12:10,600
Palakpakan natin sila
at mainit natin silang tanggapin.

136
00:12:25,920 --> 00:12:29,040
-Hay, naku! Pambihira.
-Mukhang napakaganda.

137
00:12:33,000 --> 00:12:34,200
Naku po.

138
00:12:35,320 --> 00:12:40,000
-Kailan ka huling pumunta sa concert?
-Ay, napakatagal na.

139
00:12:59,120 --> 00:13:01,000
Kahit may pangit na mga araw,

140
00:13:02,120 --> 00:13:03,120
hindi ako sumuko.

141
00:13:03,720 --> 00:13:08,240
Palakpakan n'yo ngayon
ang team ng Ukraine!

142
00:13:34,320 --> 00:13:36,160
Magandang gabi sa inyong lahat.

143
00:13:40,840 --> 00:13:43,760
Maraming salamat
sa paglilingkod ninyo at salamat

144
00:13:43,840 --> 00:13:46,480
sa lahat ng pamilya
at mga kaibigang narito

145
00:13:46,560 --> 00:13:52,480
na sumusuporta sa inyo. Dahil ito
ang paglilingkod. Ito ang dedikasyon.

146
00:13:53,200 --> 00:13:55,280
At ito ang pamilya Invictus.

147
00:13:55,920 --> 00:14:00,160
I-welcome natin ang pambihira kong asawa,
si Prince Harry, ang Duke ng Sussex.

148
00:14:18,120 --> 00:14:19,200
Salamat, mahal ko.

149
00:14:22,480 --> 00:14:26,560
Kailangang ipaalala sa mundo
ang kapangyarihan ng espiritu ng tao,

150
00:14:26,640 --> 00:14:28,240
ang kakayahang gumaling,

151
00:14:28,880 --> 00:14:32,720
at ang lakas ng katatagang
nagbibigay-daan sa atin para bumangon

152
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
at bumalik nang mas malakas.

153
00:14:35,160 --> 00:14:39,960
Nalampasan ninyo bilang komunidad
ang napakalalaking mga hamon

154
00:14:40,040 --> 00:14:44,360
at magkakasama kayong gumagaling at
nagtuturo sa mundo habang nagpapatuloy.

155
00:14:44,440 --> 00:14:47,560
At bilang mga indibidwal,
mga tao kayong may halaga,

156
00:14:47,640 --> 00:14:52,520
may katatagan, may lakas, at may puso.

157
00:14:52,600 --> 00:14:55,240
May puso kayo ng Invictus.

158
00:16:15,080 --> 00:16:16,040
Nagawa ko.

159
00:16:16,120 --> 00:16:18,240
-Nagawa mo!
-Nagawa mo.

160
00:16:24,760 --> 00:16:27,520
-Ipinagmamalaki kita sa pag-iyak mo.
-Ano 'yon?

161
00:16:27,600 --> 00:16:30,080
Sabi ko, ipinagmamalaki
kita sa pag-iyak mo.

162
00:16:43,840 --> 00:16:48,160
Mahirap… yumakap.

163
00:16:52,320 --> 00:16:54,240
Kasi di ako niyakap kahit kailan.

164
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
Parang tamang tama 'yon.

165
00:17:12,040 --> 00:17:12,880
Naku!

166
00:17:14,240 --> 00:17:15,120
Oo, tara na.

167
00:17:15,920 --> 00:17:20,760
Nagsisimula na tayo sa pagbubukas
ng 2022 Invictus Games sa The Hague.

168
00:17:20,840 --> 00:17:25,320
Labimpitong bansa ang magtatagisang
may mahigit 500 competitors

169
00:17:25,400 --> 00:17:27,360
na handang magpakitang-gilas.

170
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Maraming aabangan.

171
00:17:30,200 --> 00:17:33,720
Mga atletang lalahok sa iba't ibang
mga laro sa susunod na anim na araw

172
00:17:33,800 --> 00:17:38,200
mula sa cycling hanggang
sa wheelchair rugby at indoor rowing.

173
00:17:38,280 --> 00:17:39,960
-Isa, dalawa, tatlo…
-UK!

174
00:17:40,040 --> 00:17:42,600
Narito lahat at nanonood ang mundo!

175
00:17:45,280 --> 00:17:46,960
Tom, andito 'ko!

176
00:18:02,840 --> 00:18:08,120
Lintik. Ano 'yon?
Ito ang pinakapangit na round niya.

177
00:18:10,920 --> 00:18:13,000
Tara na!

178
00:18:14,440 --> 00:18:15,560
Diyos ko po.

179
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
Sige.

180
00:18:23,760 --> 00:18:27,200
Kaya natapos ang final
ng qualification rounds na 'to.

181
00:18:28,400 --> 00:18:33,920
Sa ngayon, halos pasok na siya
sa top 16 na 'yon.

182
00:18:34,480 --> 00:18:38,120
-Isa pa.
-Top 16 lang ang magpapatuloy.

183
00:18:38,200 --> 00:18:39,400
Dapat mas galingan ko.

184
00:18:40,040 --> 00:18:42,880
Sa 44, dapat siyang pumasok sa top 16.

185
00:18:42,960 --> 00:18:44,960
KIETHA - TITA NI GABE

186
00:18:45,040 --> 00:18:46,520
Dapat niyang ayusin 'yon.

187
00:18:47,880 --> 00:18:50,960
Titira na ang lalaking taga-Jacksonville.

188
00:18:51,040 --> 00:18:55,120
Kung makakakuha lang siya
ng dagdag na dalawa o tatlong puntos,

189
00:18:55,200 --> 00:19:00,360
baka makapasok siya sa top 16 na 'yon
para sa elimination round.

190
00:19:00,440 --> 00:19:02,200
Kung maititira niya sa dilaw.

191
00:19:02,280 --> 00:19:05,240
Diyos ko. Sige na, Gabe.
Bullseye. Sige na.

192
00:19:14,160 --> 00:19:16,600
Alam ko ang mga alaalang 'yon.
Nakaukit sa utak ko.

193
00:19:18,360 --> 00:19:21,040
Tuwing may gusto ako,
pinipigilan ako ng mama ko.

194
00:19:21,120 --> 00:19:24,160
"Di mo kaya 'yan."
Sinabing problemang anak ako.

195
00:19:26,200 --> 00:19:28,000
May epekto pa rin 'yon sa buhay ko.

196
00:19:30,120 --> 00:19:31,680
Dapat niyang mas galingan.

197
00:19:33,880 --> 00:19:35,680
Sige na, pare. Bawiin mo 'yon.

198
00:19:43,400 --> 00:19:45,120
Ay, ayos.

199
00:19:45,200 --> 00:19:49,560
May ilan akong iba't ibang
nanay-nanayan sa buhay ko.

200
00:19:49,640 --> 00:19:52,400
Si Tita Kietha,
lagi siyang masayang kasama.

201
00:19:52,480 --> 00:19:53,840
Sige. Magaganda 'yan.

202
00:19:54,360 --> 00:19:56,240
Totoo siyang magmahal.

203
00:19:56,320 --> 00:19:57,360
Wag magmadali.

204
00:19:57,440 --> 00:19:59,520
Ang mahalagang oras sa kompetisyon.

205
00:20:00,040 --> 00:20:03,840
Naiintindihan niya 'ko.
Kapag niyakap ka niya, ramdam mo. 'Yong…

206
00:20:11,240 --> 00:20:13,920
Pasensiya na. Buwisit, ano'ng nangyayari?

207
00:20:16,040 --> 00:20:17,720
Kasi para ko siyang suporta.

208
00:20:20,120 --> 00:20:23,200
Marami sa mga ginagawa ko,
mag-isa kong ginagawa.

209
00:20:23,280 --> 00:20:26,360
Di ako nag-sports no'ng lumalaki ako
kasi walang mga tao do'n.

210
00:20:26,440 --> 00:20:27,880
Para saan? Alam mo 'yon?

211
00:20:29,560 --> 00:20:31,360
Pero dumarating si Tita Kietha.

212
00:20:37,320 --> 00:20:42,680
Sa open compound men's competition, nakuha
ni Gabriel George ang pang-16 na puwesto.

213
00:20:45,560 --> 00:20:49,360
Ayos, nagawa natin! Magtutuloy tayo! Ayos!

214
00:20:49,960 --> 00:20:51,360
Masaya 'kong makita ka, boo.

215
00:20:52,320 --> 00:20:53,160
Mahal kita.

216
00:20:54,200 --> 00:20:56,880
-May ipapakita po ako sa inyo.
-May ipapakita ka? Sige.

217
00:20:56,960 --> 00:20:59,320
"Positive energy." Ay, pampalakas…

218
00:21:01,080 --> 00:21:04,400
Gusto ko… Napakaganda mo. Miss na kita.

219
00:21:06,400 --> 00:21:08,880
Salamat sa pagsagot.
Napakasaya kong makita ka.

220
00:21:23,320 --> 00:21:27,400
HINDI PA NAKIPAGTAGISAN SI DARRELL
SA HARAP NG MARAMING TAO KAHIT KAILAN

221
00:21:30,080 --> 00:21:31,680
Maganda din ang atmosphere.

222
00:21:32,560 --> 00:21:35,760
Maraming tao ang nagtipon dito
para i-enjoy ang palabas

223
00:21:35,840 --> 00:21:39,920
ng endurance indoor rowing
sa Invictus Games.

224
00:21:44,440 --> 00:21:47,920
Hindi sana ako pupunta kagabi.

225
00:21:49,920 --> 00:21:51,760
Narito ka, ganito ka na kalayo.

226
00:21:55,000 --> 00:21:59,080
Ilang minuto ng sakit
pero habambuhay mong alam na ginawa mo.

227
00:22:01,360 --> 00:22:02,640
At nagsisimula na tayo.

228
00:22:10,640 --> 00:22:11,600
Susunod na kayo.

229
00:22:19,160 --> 00:22:22,960
Apat, tatlo, dalawa, isa. Tapos na!

230
00:22:25,560 --> 00:22:29,160
Ako 'yong taong hindi tumutulong.
Parang nananatili lang akong

231
00:22:30,440 --> 00:22:31,680
mag-isa sa…

232
00:22:32,360 --> 00:22:34,160
Tumutulong na 'ko ngayon,

233
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
paisa-isang session.

234
00:22:37,320 --> 00:22:38,240
At huminga.

235
00:22:48,280 --> 00:22:52,320
Ito ang open category para sa
competitors na may psychological injuries

236
00:22:52,400 --> 00:22:57,040
o minor functional impairments.
Bukod sa mga kapansanang pisikal nila,

237
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
itong mga atleta ng Invictus,
dumaan din sila sa trauma

238
00:23:00,040 --> 00:23:02,640
at maaaring may mental health issues.

239
00:23:02,720 --> 00:23:06,160
Mahihirapan ang ilan sa harap ng maraming
tao kaya ang maglaro nang ganitong

240
00:23:06,240 --> 00:23:10,240
may libo-libong nanonood sa mga stand,
puwedeng maging sobrang hirap.

241
00:23:12,320 --> 00:23:14,960
Wag mo silang tingnan
malibang gusto mo. Intindihin mo.

242
00:23:15,040 --> 00:23:18,480
Parte na sila ng pamilya mo.
Ipinagmamalaki kitang umabot dito, baby.

243
00:23:22,200 --> 00:23:24,800
Ayos 'yan. Tumuon ka lang
sa paghingang 'yan.

244
00:23:26,480 --> 00:23:28,800
Kaya mo 'to, idol. Sige na, Darrell.

245
00:23:29,400 --> 00:23:30,560
Maupong handa.

246
00:23:32,920 --> 00:23:33,760
Atensyon.

247
00:23:36,720 --> 00:23:37,960
At nagsimula na tayo.

248
00:23:43,040 --> 00:23:45,880
Ituloy mo. Nagawa mo, baby. Ituloy mo!

249
00:23:45,960 --> 00:23:49,000
-Pamilya mo 'yang nasa harap mo.
-Kontrolado ng USA.

250
00:23:49,080 --> 00:23:51,640
Ituloy mo, Darrell. Ayos. Ituloy mo.

251
00:23:54,280 --> 00:23:55,880
Tingnan n'yo 'yong Canadian.

252
00:23:55,960 --> 00:23:59,400
'Yong pinagdaanan niya,
'yong hinarap niya psychologically,

253
00:23:59,480 --> 00:24:03,920
para lumabas sa harap
ng napakaraming tao at lumaban nang ganito

254
00:24:04,600 --> 00:24:08,320
kahit may social anxiety na dulot ng PTSD

255
00:24:08,400 --> 00:24:10,840
na naging dominanteng puwersa
sa buhay niya.

256
00:24:12,080 --> 00:24:14,960
Tatlo, dalawa, isa…

257
00:24:16,400 --> 00:24:17,440
At hayun na nga!

258
00:24:23,200 --> 00:24:28,160
Hayan ka na, idol. Nagawa mo, pare.
Sobra kitang ipinagmamalaki, idol.

259
00:24:29,360 --> 00:24:32,200
Sobra kitang ipinagmamalaki. Nagawa mo.

260
00:24:34,120 --> 00:24:35,480
Tingnan mo ang mga tao.

261
00:24:36,520 --> 00:24:39,440
Suportado ka nila.
'Yon ang pinakamagaling mo?

262
00:24:41,000 --> 00:24:42,440
-Malakas ka bang sumagwan?
-Oo.

263
00:24:42,520 --> 00:24:43,920
-Nasiyahan ka ba?
-Oo.

264
00:24:44,000 --> 00:24:45,440
-Nasiyahan ka?
-Oo.

265
00:24:45,520 --> 00:24:50,160
'Yan ang pinakamahalaga, brad.
Congratulations. Panalo 'to dito mismo.

266
00:24:51,400 --> 00:24:52,560
Ipinagmamalaki kita.

267
00:24:54,200 --> 00:24:57,680
Di mo magagawa ang hamong pisikal
malibang kaya mong gawin sa isip mo.

268
00:24:57,760 --> 00:24:59,840
-Mismo.
-Likod-paharap 'to.

269
00:24:59,920 --> 00:25:04,400
Ang naintindihan ko sa maraming taon,
karamihan sa mga lalaki't babaeng 'to…

270
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
Puwedeng ako rin?

271
00:25:06,600 --> 00:25:07,760
Hayan.

272
00:25:08,360 --> 00:25:14,280
…'yong pagtuon talaga
ng isip sa intensyon at layunin

273
00:25:14,840 --> 00:25:17,880
para manatiling abala ang isip,
para patuloy na gumana ang isip

274
00:25:17,960 --> 00:25:20,160
at ang pag-stretch ng muscles

275
00:25:20,240 --> 00:25:24,080
imbes na maupo
at problemahin ang nangyari sa nakaraan.

276
00:25:24,160 --> 00:25:27,040
Para sa 'kin,
'yon ang pinakamalaking parte nito.

277
00:25:39,000 --> 00:25:42,560
Naririnig n'yo kami ngayon?
Magandang hapon sa lahat,

278
00:25:43,840 --> 00:25:48,440
sa mga opisyal ng militar natin,
iginagalang na mga bayani, mga beterano,

279
00:25:48,520 --> 00:25:53,400
sa kahanga-hanga nating
mga manlalaro. Makasisiguro kayo,

280
00:25:53,480 --> 00:25:58,160
hindi ko iniisip
na iniwan n'yo ang bansa natin.

281
00:25:59,000 --> 00:26:03,240
Sa tingin ko, isang karangalan
para sa aming katawanin n'yo ang Ukraine.

282
00:26:03,320 --> 00:26:04,960
Tungkol sa mga medalya?

283
00:26:05,040 --> 00:26:11,680
Ang pinakamahalagang parangal para
sa amin, 'yong may lakas kayong lumaban.

284
00:26:11,760 --> 00:26:15,720
Pero may dahilan kung bakit
kailangan natin ng kahit isang medalya…

285
00:26:15,800 --> 00:26:19,960
Dodoblehin natin ito 'yon
nang ilang beses, maniwala kayo sa 'kin.

286
00:26:20,960 --> 00:26:27,480
Karapat-dapat kayo sa gintong mga medalya
lang. Sa katunayan, kayo ang ginto namin.

287
00:26:35,280 --> 00:26:40,760
Ano'ng pakiramdam mo,
ang makipaggiyera at pumunta rito at…

288
00:26:40,840 --> 00:26:47,200
Sa isip at puso ko, nasa Ukraine pa rin
ako pero alam kong dapat nandito ako.

289
00:26:47,280 --> 00:26:50,800
Dapat sabihin ko ang totoong
nangyayari sa 'min sa Ukraine.

290
00:26:50,880 --> 00:26:52,800
Binomba nila ang mga lungsod namin.

291
00:26:52,880 --> 00:26:57,040
Ngayong gabi, binomba ulit ang mga lungsod
na tinitirhan ko. Sibilyan.

292
00:26:57,880 --> 00:26:59,640
-Regalo 'to para sa 'yo.
-Aha.

293
00:26:59,720 --> 00:27:05,920
At pinapakita ng lahat ng mga picture
na 'to ang nangyayari sa bansa namin.

294
00:27:08,520 --> 00:27:11,040
Sa team ng Ukraine para sa…

295
00:27:11,120 --> 00:27:14,560
Siguradong ang gumugulo
sa 'kin sa nakalipas na 24 oras,

296
00:27:15,320 --> 00:27:20,520
'yong realidad ng sitwasyon nila.
Di lang 'yong pagpunta nila dito

297
00:27:20,600 --> 00:27:24,080
at talagang makita 'yon
sa mga mata nila, ang trauma

298
00:27:24,160 --> 00:27:27,320
at 'yong dapat nilang maranasan
dahil sa pagsakop sa bansa nila.

299
00:27:37,000 --> 00:27:37,880
May bow ka ba?

300
00:27:37,960 --> 00:27:41,400
-Wala. 'Yong sarili ko, wala.
-Kanan o kaliwang kamay?

301
00:27:41,480 --> 00:27:42,520
-Kanang kamay.
-Kanan.

302
00:27:42,600 --> 00:27:43,440
Halika rito.

303
00:27:45,440 --> 00:27:49,760
NALAMAN NG ARCHERY HALL MANAGER
NA NAG-ARAL PUMANA SI ANNA

304
00:27:49,840 --> 00:27:52,040
AT INALOK SIYA NG BOW PARA MAGSANAY

305
00:27:52,120 --> 00:27:56,840
Ipuwesto mo sa ilalim
ng baba. Ganyan nga. Sige lang.

306
00:27:59,760 --> 00:28:02,800
Malapit sa dibdib mo. Tama 'yan, dito.

307
00:28:02,880 --> 00:28:06,880
Ianggulo mo, anggulo.
Ianggulo mo papunta sa 'kin.

308
00:28:08,560 --> 00:28:09,800
Yuliia.

309
00:28:11,720 --> 00:28:13,520
Ay, Yuliia… Mama niya 'yon.

310
00:28:22,720 --> 00:28:28,400
Dahil sa mama ko, lagi kong
nararamdaman ang giyera sa buhay ko.

311
00:28:29,880 --> 00:28:36,320
Mula no'ng nagsimula ang giyera sa Donbas
no'ng 2014, nasa harap na siya ng laban.

312
00:28:36,400 --> 00:28:38,320
Eleven years old lang ako no'n.

313
00:28:39,480 --> 00:28:44,920
Dalawang araw ko siyang
nakikita kada ilang buwan.

314
00:28:46,000 --> 00:28:50,600
'Yan ang dahilan kaya di kami
ga'nong magkakilala at nag-aaway kami.

315
00:28:50,680 --> 00:28:57,440
Mahirap kasi hindi ko siya naiintindihan

316
00:28:58,960 --> 00:29:03,000
pero maraming panahon na'ng
lumipas at napakarami na'ng nagbago.

317
00:29:12,840 --> 00:29:15,200
Galing 'to kay Darrell ng team ng Canada.

318
00:29:15,280 --> 00:29:18,240
-Ito 'yong sinasabi mo.
-Oo. Siya…

319
00:29:18,320 --> 00:29:23,000
Bilang pasasalamat sa 'yo sa mga laro

320
00:29:23,080 --> 00:29:27,640
at namigay din siya
sa ibang talagang magagaling.

321
00:29:27,720 --> 00:29:29,840
-Gusto kong ibigay sa 'yo.
-Gusto ko 'to.

322
00:29:29,920 --> 00:29:34,600
Siguradong isa sa pinakamagandang binigay
sa 'kin, kung hindi ang pinakamaganda.

323
00:29:35,560 --> 00:29:37,200
-Maraming puso diyan.
-Oo.

324
00:29:40,880 --> 00:29:42,400
-Hi, Darrell.
-Hi, Prince.

325
00:29:42,480 --> 00:29:43,880
-Kumusta?
-Mabuti, ikaw?

326
00:29:43,960 --> 00:29:45,600
Oo. Talentado ka.

327
00:29:45,680 --> 00:29:49,080
Oo nga. Hindi ko alam
dating may gano'n akong talento.

328
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
May tattoo ka ba?

329
00:29:51,760 --> 00:29:55,040
Ay, hindi. Kung nasa puwit mo,
ewan ko kung gusto kong makita 'yan.

330
00:29:56,880 --> 00:29:58,400
Ayos! Hayun 'yon!

331
00:29:59,120 --> 00:30:00,480
-Gusto ko 'yan.
-Ang una ko.

332
00:30:00,560 --> 00:30:02,200
Hayan. Nasa mabuting kamay ka.

333
00:30:02,280 --> 00:30:06,040
Hindi ako sasagwan
kaya sabi ng coach ko, "Pupunta ka."

334
00:30:06,120 --> 00:30:08,400
-Oo.
-Alam nilang kaya ko 'yon.

335
00:30:08,480 --> 00:30:12,000
Pero may mga demonyo
akong nagsabing, "Di mo gagawin 'yan."

336
00:30:12,080 --> 00:30:12,960
Oo.

337
00:30:13,040 --> 00:30:17,320
May mga bagay kang
dapat mo lang alisin sa balikat mo.

338
00:30:17,400 --> 00:30:18,480
Minsan bumabalik,

339
00:30:18,560 --> 00:30:21,680
susuntukin mo sa mukha
at basta "Umalis ka sa ulo ko."

340
00:30:22,280 --> 00:30:24,920
-Ilan pala dati ang mayroon ka?
-Daan-daan.

341
00:30:25,000 --> 00:30:27,160
-Daan-daan? Sa bawat balikat?
-Oo.

342
00:30:27,240 --> 00:30:29,840
-Ilan na lang ngayon sa tingin mo?
-Baka 100.

343
00:30:29,920 --> 00:30:33,280
Parang pag-alog ng bote
ng softdrink, pagbukas ng takip…

344
00:30:34,200 --> 00:30:37,480
Ang kalat no'n. Ayaw kong mangyari 'yon.

345
00:30:37,560 --> 00:30:41,520
-Masaya akong pinagdaanan mo 'to…
-Mhm.

346
00:30:41,600 --> 00:30:43,360
…at alam mo ang nararamdaman namin.

347
00:30:44,720 --> 00:30:48,040
Hindi ko kayang magpanggap
na alam ko ang pinagdaanan mo.

348
00:30:49,360 --> 00:30:51,880
Pero nakangiti ako
habang kinukuwento mo 'yong…

349
00:30:52,400 --> 00:30:54,160
-Oo.
-Kasi nagkagano'n ako.

350
00:30:54,240 --> 00:30:57,720
May sandali sa buhay kong
hindi ko alam ang tungkol do'n

351
00:30:57,800 --> 00:31:00,440
pero dahil sa trauma
ng pagkawala ng mama ko no'ng 12 ako,

352
00:31:01,040 --> 00:31:04,080
sa loob ng maraming taon,
wala akong emosyon.

353
00:31:05,160 --> 00:31:06,520
Hindi ko kayang umiyak.

354
00:31:06,600 --> 00:31:09,640
Hindi ako nakakaramdam.
Hindi ko 'yon alam noon.

355
00:31:09,720 --> 00:31:12,400
At kalaunan na lang
sa buhay ko sa edad na 28,

356
00:31:12,960 --> 00:31:15,520
may nangyari…

357
00:31:16,920 --> 00:31:19,720
nagsimulang lumabas
ang ilan sa mga unang bula.

358
00:31:19,800 --> 00:31:24,960
Tapos parang may umalog no'n
at naging… Tapos… ang gulo no'n.

359
00:31:25,040 --> 00:31:28,080
Nagkalat ang mga emosyon ko
sa lahat ng pinupuntahan ko

360
00:31:28,160 --> 00:31:30,800
at sabi ko, "Pa'no ko itatago 'to?"

361
00:31:30,880 --> 00:31:33,080
Nanggaling ako sa wala papunta sa lahat

362
00:31:33,160 --> 00:31:38,000
at kailangan ko ngayong kunin… hanapin ang
sarili… kumuha ng garapon, pumasok do'n,

363
00:31:38,080 --> 00:31:39,400
iwang bukas ang takip.

364
00:31:40,120 --> 00:31:43,000
At sabi ng therapist ko,
"Piliin mo kung ano'ng papasok,

365
00:31:43,080 --> 00:31:44,520
'yong iba tatalbog."

366
00:31:44,600 --> 00:31:46,680
Sige. Magandang payo 'yan.

367
00:31:47,280 --> 00:31:51,720
Napakasaya kong narito ka.
Masaya akong nakikipagkumpetensiya ka.

368
00:31:51,800 --> 00:31:54,040
Dapat ka nang maghanda
para sa mamayang hapon.

369
00:31:54,120 --> 00:31:56,440
-Alam mo ang kailangan mong gawin.
-Oo.

370
00:32:03,520 --> 00:32:05,800
Sa gabing 'to, kagabi,

371
00:32:06,920 --> 00:32:11,400
nagsimula ang malakihang pagbomba,
pagpapaputok sa lugar ng Donbas,

372
00:32:12,040 --> 00:32:15,440
sa Silangang Ukraine
kaya takot kaming nanonood.

373
00:32:17,960 --> 00:32:24,720
Oo, mahirap na umaga 'to para sa 'min.
At talagang nag-aalala ang ilan sa team ko

374
00:32:24,800 --> 00:32:28,360
para sa mga kapatid nilang
kasalukuyang nasa Ukraine.

375
00:32:34,720 --> 00:32:38,080
Hintayin mong makalapit ka do'n, ha?
Masyadong malakas.

376
00:32:38,920 --> 00:32:42,800
Rebounder ka. I-rebound mo
at ipasa mo sa kanya. Sige.

377
00:32:46,280 --> 00:32:48,760
Hindi. Sige na. Sige, Max.

378
00:32:48,840 --> 00:32:52,480
'Yong lumipat mula sa lugar
ng giyera papunta sa payapang lugar,

379
00:32:52,560 --> 00:32:55,800
sobrang hirap no'n para sa team members ko

380
00:32:55,880 --> 00:32:59,720
at ang nakatulong sa 'min,
'yong komunidad ng Invictus Games, talaga.

381
00:33:05,280 --> 00:33:08,120
Bawat isang panayam,
bawat isang pag-uusap,

382
00:33:08,200 --> 00:33:11,760
bawat isang pakikisalamuha
sa ibang teams, nakakatulong 'yon.

383
00:33:11,840 --> 00:33:13,440
May pakiramdam…

384
00:33:15,360 --> 00:33:16,200
ng suporta.

385
00:33:16,280 --> 00:33:18,960
-Masaya akong narito ka.
-Salamat.

386
00:33:22,560 --> 00:33:24,120
Puwede ba kitang yakapin, pare?

387
00:33:28,320 --> 00:33:31,560
At magandang karanasan 'to. 'Yong…

388
00:33:34,080 --> 00:33:35,440
Oo.

389
00:33:35,520 --> 00:33:40,040
Sana lang may lugar sila
sa kalooban nila para sa emosyong 'to.

390
00:33:40,120 --> 00:33:44,560
Na ang init ng liwanag
na 'tong dumarating, paghilom 'to.

391
00:33:46,480 --> 00:33:47,320
Ayos!

392
00:33:56,480 --> 00:33:58,200
France laban sa Ukraine

393
00:33:58,280 --> 00:34:01,920
at mahalagang laro 'to
para sa parehong mga bansang 'to.

394
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Sige na!

395
00:34:07,920 --> 00:34:09,120
Nagsimula na tayo.

396
00:34:13,800 --> 00:34:16,960
Nahanap agad ni Ivan Geretsun
ang abot niya.

397
00:34:17,040 --> 00:34:20,800
Sige na! Bumalik ka! Dapat bumalik ka!

398
00:34:23,040 --> 00:34:25,160
Pinantayan na ng France.

399
00:34:30,920 --> 00:34:34,080
Matapos ang mabagal na simula,
nangunguna na ang France.

400
00:34:37,400 --> 00:34:40,320
Ayos 'yan… Tuloy lang!

401
00:34:40,920 --> 00:34:43,480
Nakaka-stress na laro
para sa fans na nanonood.

402
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
Si Kovalskiy.

403
00:34:47,920 --> 00:34:49,520
Nagawa niya!

404
00:34:50,440 --> 00:34:51,760
Magaling, ang lalaking 'yon.

405
00:34:58,480 --> 00:35:02,000
Ay, isa pa! Pambihirang laro 'yon!

406
00:35:03,680 --> 00:35:07,040
Sobrang dikit nito.

407
00:35:07,840 --> 00:35:11,560
Magtataka ka kung mauuwi 'to
sa isa lang ang lamang.

408
00:35:13,840 --> 00:35:16,160
Lamang nang dalawa ang Ukraine.

409
00:35:20,080 --> 00:35:24,920
Nag-shoot at nahanap niya
ang target nang may napakalakas na basket.

410
00:35:28,600 --> 00:35:31,040
Puwedeng mag-timeout?
Puwedeng itigil ang orasan?

411
00:35:31,560 --> 00:35:32,760
Di sila dapat maka-score.

412
00:35:32,840 --> 00:35:37,080
May isang minuto at 48 segundo tayo
at tie tayo. Walang score.

413
00:35:38,400 --> 00:35:39,520
Atras!

414
00:35:41,360 --> 00:35:44,040
Sabihin mo umatras sila!
Ano'ng ginagawa nila?

415
00:35:49,320 --> 00:35:53,240
Bumagsak ang isang manlalarong French.
Ano na'ng mangyayari ngayon?

416
00:35:54,400 --> 00:35:56,360
Isang minuto na lang sa orasan.

417
00:35:58,320 --> 00:36:01,600
-Binigay ang offensive foul.
-Kailangan natin ng isa pa.

418
00:36:02,320 --> 00:36:05,520
May dalawang tira
ang Ukraine mula sa free-throw line.

419
00:36:06,120 --> 00:36:08,800
Halos di makapanood
ang mga tagasuporta nila.

420
00:36:10,000 --> 00:36:14,520
Pambihirang pagkakataon 'to
para kay Artem Lukashuk ng Ukraine

421
00:36:14,600 --> 00:36:17,560
na may 58 segundo sa orasan.

422
00:36:17,640 --> 00:36:18,840
Nagmintis siya do'n.

423
00:36:20,440 --> 00:36:22,360
Isa lang ang kailangang pumasok.

424
00:36:29,480 --> 00:36:30,600
Wala.

425
00:36:35,000 --> 00:36:41,280
Pero naipasok ang rebound!
At pinasok 'yon ni Pavlo Kovalskiy.

426
00:36:41,360 --> 00:36:44,960
Malaking panalo 'to para sa Ukraine.

427
00:36:46,000 --> 00:36:49,160
Pambihirang pagtatapos sa labang 'to.

428
00:36:49,240 --> 00:36:53,040
At naku, ang halaga nito
sa team ng Ukraine.

429
00:36:53,640 --> 00:36:54,680
Wow.

430
00:37:27,080 --> 00:37:31,200
-Luwalhati sa Ukraine!
-Luwalhati sa mga bayani natin!

431
00:37:45,000 --> 00:37:47,360
Nasa'n ang support team ko?
Kinakabahan na 'ko.

432
00:37:48,320 --> 00:37:51,160
Ano lang… Sabi nila papunta na daw sila.

433
00:38:03,160 --> 00:38:05,720
Nilalabanan ko ang abandonment anxiety.

434
00:38:07,720 --> 00:38:13,280
'Yong abandonahin ng mga magulang,
nadadala 'yon sa paglaki

435
00:38:13,360 --> 00:38:15,160
at sa mga problema ko.

436
00:38:16,120 --> 00:38:18,840
-Hi.
-Hi. Nasa'n sila?

437
00:38:18,920 --> 00:38:21,400
Nasa likod lang sila.
Tumakbo ako para mauna na.

438
00:38:21,480 --> 00:38:22,760
-Ah.
-Oo.

439
00:38:23,840 --> 00:38:25,200
-Busy.
-Oo.

440
00:38:26,040 --> 00:38:32,040
Takot na takot siyang iiwan namin siya,
kami bilang support team niya.

441
00:38:32,840 --> 00:38:34,400
Dalawang minuto.

442
00:38:34,480 --> 00:38:36,000
Kaya no'ng nahuli kami,

443
00:38:36,720 --> 00:38:39,560
tumigil siya at kumpleto
niya kaming binale-wala.

444
00:38:41,680 --> 00:38:45,320
Humihinga ka? Talaga? Mabuti. Oo.

445
00:38:50,400 --> 00:38:53,240
HUMINGA

446
00:38:59,000 --> 00:39:02,280
-Ayos ka lang, brad?
-Dapat mong kausapin ang ibang tao.

447
00:39:02,360 --> 00:39:05,160
-Oo. Alam ko.
-'Yon lang, okay?

448
00:39:12,840 --> 00:39:14,960
-Nakatanggap kami ni Laura ng message.
-Uy.

449
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
Gusto mong nandito kami?
Ikaw ang nag-message.

450
00:39:26,120 --> 00:39:29,240
NAGPATAWAG SI DARRELL
NG MEETING SA SUPPORT TEAM NIYA

451
00:39:29,320 --> 00:39:32,880
INAMIN NIYANG MAY TINATAGO SIYA

452
00:39:38,160 --> 00:39:39,360
Dati akong…

453
00:39:40,880 --> 00:39:45,360
May adiksyon akong
mahirap talagang alisin.

454
00:39:46,880 --> 00:39:49,200
At tinatago ko

455
00:39:49,880 --> 00:39:52,760
ang katotohanang umiinom pa rin ako.

456
00:39:58,040 --> 00:39:59,120
Ayaw kong mag-isa.

457
00:40:01,560 --> 00:40:04,280
Gusto kong may kasamang
mga taong makakausap ko

458
00:40:05,880 --> 00:40:08,360
at mahirap makahanap ng taong

459
00:40:09,080 --> 00:40:11,120
hindi umiinom na gustong…

460
00:40:12,000 --> 00:40:13,040
na makakasama ko.

461
00:40:16,080 --> 00:40:18,560
'Yon… Ang nakakahiya, 'yong…

462
00:40:20,320 --> 00:40:23,320
sabihin sa support team kong
problema ko pa rin 'to.

463
00:40:25,600 --> 00:40:28,520
Kasi lagi akong nag-aalalang
hindi ako tanggapin.

464
00:40:29,640 --> 00:40:32,000
At baka di nila… Baka palayuin nila 'ko.

465
00:40:38,920 --> 00:40:41,040
Gaano katagal nang sober si Darrell?

466
00:40:41,720 --> 00:40:44,680
Limang taon yata ang sabi niya. Oo.

467
00:40:45,400 --> 00:40:47,680
Mahirap maging tapat sa bagay na 'yan.

468
00:40:48,960 --> 00:40:53,200
Masaya akong ginawa niya 'yon.
Napakahalaga talaga kay Darrell na umamin.

469
00:41:07,960 --> 00:41:13,480
Sinasabi ngayon ng mga Ruso
na wala siya do'n.

470
00:41:15,080 --> 00:41:19,640
At mahirap isipin…

471
00:41:19,720 --> 00:41:23,480
'yong pakiramdam na 'tong
basta na lang siyang nawala.

472
00:41:23,560 --> 00:41:29,600
Madalas kong kausap ang papa ko,
pinag-uusapan namin ang sasabihin sa tao.

473
00:41:30,520 --> 00:41:35,400
Iniutos ng Speaker ng Parliament
ng Russia na si Vyacheslav Volodin

474
00:41:35,480 --> 00:41:40,520
ang pagbabawal sa palitan
ng "mga kriminal ng giyera,"

475
00:41:40,600 --> 00:41:45,960
habang tinatawag
ang mga sundalo sa Russia.

476
00:41:46,040 --> 00:41:47,600
Nawala siyang parang bula.

477
00:42:11,360 --> 00:42:13,280
Bagong araw ngayon sa Invictus Games

478
00:42:13,360 --> 00:42:16,360
at magagandang mga kondisyon
sa archery competition.

479
00:42:16,440 --> 00:42:18,480
At pakinggan n'yo ang energy na 'yon!

480
00:42:20,240 --> 00:42:24,320
May 17 tayong bansang
magtatagisan dito sa The Hague 2022

481
00:42:24,400 --> 00:42:26,600
at may kuwento lahat ng mga archer.

482
00:42:29,800 --> 00:42:31,040
Puwede kayong sumali.

483
00:42:31,120 --> 00:42:33,720
INIMBITAHAN SI ANNA
NA LUMAHOK SA KOMPETISYON

484
00:42:33,800 --> 00:42:35,880
BILANG KARANGALAN, KAPALIT NG NANAY NIYA

485
00:42:49,720 --> 00:42:51,920
Kumusta ka? Ayos ka lang?

486
00:42:53,680 --> 00:42:56,600
Di 'to ang tamang araw para gawin ko 'to.

487
00:42:57,360 --> 00:43:01,880
Kasi kinakabahan ako. Masama
ang pakiramdam ko. At giniginaw ako.

488
00:43:03,520 --> 00:43:04,760
Mag-jacket!

489
00:43:09,440 --> 00:43:12,400
Kailan mo huling nakausap ang mama mo?

490
00:43:13,720 --> 00:43:15,880
No'ng March 15.

491
00:43:16,400 --> 00:43:18,280
-No'ng March 15, sige.
-Oo.

492
00:43:31,360 --> 00:43:33,960
Ipagmamalaki ka niya ngayon.
Talagang magmamalaki siya.

493
00:43:35,000 --> 00:43:37,360
Nilagay mo ba do'n 'yong mukha niya?

494
00:43:38,120 --> 00:43:39,240
Talaga?

495
00:43:39,320 --> 00:43:43,320
Anna, basta medyo ilabas mo pa
sa huling bahaging 'yon.

496
00:43:47,000 --> 00:43:50,600
Oo. Ay, ayos!
Siguradong nasaktan siya no'n.

497
00:43:54,680 --> 00:43:55,520
Sige na.

498
00:43:56,600 --> 00:43:59,400
-Kaya natin 'to.
-At kaya mo 'to.

499
00:43:59,480 --> 00:44:01,480
-Kaya natin 'to.
-Kaya natin 'to.

500
00:44:03,120 --> 00:44:05,040
-Good luck, ha?
-Good luck.

501
00:44:05,120 --> 00:44:08,880
At ngayon, mga binibini
at ginoo, sa target number one,

502
00:44:08,960 --> 00:44:12,640
ipinakikilala si Anna-Sofia Puzanova!

503
00:44:25,120 --> 00:44:31,320
May panahong sinabihan
kaming huwag magsalita.

504
00:44:31,400 --> 00:44:35,080
Na magiging mas ligtas daw siya

505
00:44:35,160 --> 00:44:38,800
kung isesekreto lahat
at wala kaming sinumang pagsasabihan.

506
00:44:39,520 --> 00:44:43,560
Pero pakiramdam namin
ng tatay kong may mali do'n.

507
00:44:43,640 --> 00:44:48,400
Kailangan pa nga naming
sabihin sa mundo kung ano'ng nangyari.

508
00:45:10,200 --> 00:45:15,680
Nagsimula siya sa dalawa.
At ngayon si Amélie Chouinard ng Canada.

509
00:45:17,680 --> 00:45:19,160
Nagsimula siya sa lima.

510
00:45:24,360 --> 00:45:26,880
Narito 'ko para katawanin ang boses niya.

511
00:45:29,920 --> 00:45:33,320
Hindi "imbes na siya"
kundi "para sa kanya".

512
00:45:36,040 --> 00:45:38,480
Kaya apat na puntos para kay Anna-Sofia.

513
00:45:41,680 --> 00:45:47,960
Sa sandaling 'to, sinusubukan kong
kumalma at inisip ko ang karaniwang araw.

514
00:45:48,760 --> 00:45:53,400
Karaniwang pagsasanay lang.
Magkasama kami ni Mama.

515
00:45:57,000 --> 00:45:58,200
Summer 'yon

516
00:45:59,760 --> 00:46:00,960
at maayos ang lahat.

517
00:46:05,520 --> 00:46:07,480
Wag mong kalimutang huminga.

518
00:46:09,240 --> 00:46:14,960
At sa sandaling 'to, malinaw kong
napagtanto kung bakit ko ginawa 'to.

519
00:46:15,040 --> 00:46:20,160
Kumalma 'ko do'n
at pinalakas din ang loob ko.

520
00:46:21,800 --> 00:46:22,680
Huminga ka.

521
00:46:24,280 --> 00:46:25,400
Wag kang mataranta.

522
00:46:33,040 --> 00:46:34,440
-Sampu 'yon.
-Wow.

523
00:46:35,400 --> 00:46:38,160
Magandang pagtatapos
ni Anna-Sofia Puzanova.

524
00:46:45,200 --> 00:46:49,560
Nagpasya ang organizers na magbigay
ng dalawang medalya sa bronze category.

525
00:46:50,280 --> 00:46:53,040
Sumali si Anna-Sofia
sa novice recurve competition

526
00:46:53,120 --> 00:46:55,840
para parangalan ang ina niya
bilang kalahok.

527
00:46:55,920 --> 00:47:01,040
At nagkataong kaarawan din
niya ngayon. Congratulations!

528
00:47:04,920 --> 00:47:08,120
Kinulayan mo din dito
ang sarili mo… sa noo mo!

529
00:47:08,200 --> 00:47:11,000
-Usong balat 'yan.
-Napakaganda!

530
00:47:14,680 --> 00:47:21,160
'Yong mama ko, siya 'yong taong
susuong sa panganib para iligtas ang iba.

531
00:47:22,000 --> 00:47:22,840
Bye.

532
00:47:26,880 --> 00:47:30,120
Ito ang misyon niya sa buhay

533
00:47:30,200 --> 00:47:33,400
at napagtanto kong di ako ang
magdedesisyon ng dapat niyang gawin.

534
00:47:33,480 --> 00:47:35,680
Naniniwala akong marangal 'yon.

535
00:47:40,360 --> 00:47:46,280
Hindi ako sigurado pero sinasabi
ng lahat na ipagmamalaki niya raw ako.

536
00:47:50,400 --> 00:47:51,240
Siguro nga.

537
00:47:54,520 --> 00:47:58,800
Gusto ko lang makitang ligtas,
maayos at masaya ang mama ko.

538
00:47:59,680 --> 00:48:05,800
Pero naiintindihan naming lahat
na may isang porsiyento lang ng pag-asa.

539
00:48:17,080 --> 00:48:20,800
Pangalawang araw pa lang ng kompetisyon
at may makukuha nang mga medalya

540
00:48:20,880 --> 00:48:24,040
sa rowing, swimming,
wheelchair rugby at marami pang iba.

541
00:48:24,120 --> 00:48:26,920
-Dito! Tom! Kaliwa!
-Kaliwa!

542
00:48:27,440 --> 00:48:30,440
Gumawa ka ngayon ng bagay
na parang masaya kang narito ka.

543
00:48:30,520 --> 00:48:32,000
Itaas mo'ng mga braso mo.

544
00:48:32,640 --> 00:48:35,120
Hayun. May emosyon naman pala siya.

545
00:48:37,840 --> 00:48:41,880
Nasa'n ang pangalan ko?
Boom! "Gabriel George."

546
00:48:43,520 --> 00:48:47,520
Oras na para sa huling
wheelchair basketball qualification game.

547
00:48:47,600 --> 00:48:49,360
Ukraine laban sa USA.

548
00:48:49,960 --> 00:48:53,280
Kailangang manalo ng Ukraine
para manatili sa kompetisyon.

549
00:48:53,360 --> 00:48:55,360
Oo.

550
00:48:56,680 --> 00:48:57,640
Napakadali lang.

551
00:49:00,280 --> 00:49:03,720
Mabilis nagbago ang mga bagay
sa nakaraang ilang mga linggo

552
00:49:04,360 --> 00:49:07,400
pero ang makasama sila ditong
kinakatawan ang bansa nila

553
00:49:07,480 --> 00:49:11,880
nang may gano'ng katatagan, lakas,
determinasyon, at propesyonalismo,

554
00:49:11,960 --> 00:49:13,040
pambihira 'yon.

555
00:49:14,880 --> 00:49:16,400
Kumusta tayo diyan?

556
00:49:16,480 --> 00:49:20,840
Sana pakiramdam nilang tanggap sila,
na sinuportahan at pinalakas sila

557
00:49:20,920 --> 00:49:24,560
kasi pagkatapos ng mga larong 'to,
sila 'yong mga dapat bumalik sa giyera.

558
00:49:24,640 --> 00:49:27,120
At inaalala ko 'yon. Pinoproblema ko 'yon.

559
00:49:28,000 --> 00:49:30,120
Napakaliit ng magagawa natin do'n

560
00:49:30,200 --> 00:49:34,000
bukod sa siguruhing nagkaroon sila
ng pinakakapana-panabik na karanasan.

561
00:49:34,080 --> 00:49:37,960
-Pasok pala kayo sa final?
-Dapat pa naming pagtrabahuhan.

562
00:49:38,040 --> 00:49:40,960
Pasok kami sa final! "Oo" ang sagot!

563
00:49:41,040 --> 00:49:43,240
-Ano'ng sinasabi mo?
-Pagiging positibo!

564
00:50:01,440 --> 00:50:05,280
Gusto kong naririnig
ang tunog ng musika namin

565
00:50:05,360 --> 00:50:10,640
at nakikita ang maraming watawat namin
bilang suporta sa 'min.

566
00:50:19,840 --> 00:50:24,960
Nakakamanghang makita ang napakalaking
suportang internasyonal.

567
00:50:29,120 --> 00:50:32,480
Pero lagi kong iniisip
ang mga kababayan namin sa Ukraine.

568
00:50:38,960 --> 00:50:42,840
Sa Ukraine, may app kaming
tinatawag na "Air Alarm"

569
00:50:42,920 --> 00:50:46,400
na nagsasabi sa 'min
kapag may air strikes sa isang lungsod.

570
00:51:00,840 --> 00:51:06,320
Hindi namin alam kung ano'ng
susunod na mangyayari sa Ukraine, sa 'min.

571
00:51:06,400 --> 00:51:08,840
Lahat puwedeng mangyari at susuporta kami.

572
00:51:18,360 --> 00:51:23,040
At nagsisimula na tayo.
Nilalaro ng Estados Unidos ang Ukraine.

573
00:51:25,920 --> 00:51:30,760
Bilang aktibong mga sundalo,
pumunta kami ditong may misyon.

574
00:51:32,440 --> 00:51:36,120
Gusto kong gawin lahat ng posible
para marinig ang Ukraine

575
00:51:37,480 --> 00:51:41,040
at sabihin ang katotohanan
tungkol sa sitwasyon sa Ukraine.

576
00:51:58,320 --> 00:52:01,280
At diyan natatapos ang first half.

577
00:52:01,360 --> 00:52:06,720
At sa lagay ngayon,
talagang kontrolado ng USA.

578
00:52:06,800 --> 00:52:08,400
12-6 sa break.

579
00:52:08,480 --> 00:52:11,400
Baka ito na ang huling
half n'yo ng basketball sa Invictus!

580
00:52:12,360 --> 00:52:15,560
Pasha… 'yon ang basket n'yo.

581
00:52:17,960 --> 00:52:18,920
Magaling, Vitya!

582
00:52:22,320 --> 00:52:24,040
Pambihira, uuwi na 'ko.

583
00:52:25,760 --> 00:52:32,320
Ako at ang asawa ko,
hinihintay kami ng pusa at rabbit namin.

584
00:52:36,960 --> 00:52:38,560
Hinihintay ako ng bayan ko.

585
00:52:52,600 --> 00:52:59,040
'Yong kabaitang natanggap namin, 'yong
suporta, imposibleng hindi kami tumugon.

586
00:52:59,680 --> 00:53:02,360
At sa tingin ko, nabuksan no'n
ang mga puso namin, talaga.

587
00:53:02,440 --> 00:53:05,440
Pero mahirap pa rin 'yon
kasi pakiramdam kong

588
00:53:05,520 --> 00:53:11,120
kaya naming tanggapin 'yon
tapos dapat kaming pisikal na lumayo.

589
00:53:11,200 --> 00:53:14,640
Pero nakikita ko sa team members kong

590
00:53:14,720 --> 00:53:19,240
nakakatulong 'to
sa kapayapaan ng isip nila.

591
00:53:19,320 --> 00:53:21,160
Nauubos na ang oras dito.

592
00:53:22,200 --> 00:53:24,400
Nagsisimula nang kumilos
bilang team ang Ukraine.

593
00:53:25,280 --> 00:53:30,040
Pumasok ang tira
at maayos na pinasok ni Ivan Geretsun.

594
00:53:32,080 --> 00:53:34,160
Para sa team ng Ukraine na 'to,

595
00:53:34,240 --> 00:53:37,680
para gawin ang ginawa nila
sa gitna ng lahat ng nangyayari,

596
00:53:38,800 --> 00:53:40,920
sa posibleng kalagayan ng bansa nila,

597
00:53:41,480 --> 00:53:44,520
naglaro silang may dignidad,
naglaro silang may tapang.

598
00:53:45,200 --> 00:53:49,520
Sana lang pagkatapos ng giyera,
mananatiling ligtas lahat,

599
00:53:50,520 --> 00:53:52,560
malusog hangga't maaari,

600
00:53:53,920 --> 00:53:55,000
at bumalik sa 'kin

601
00:53:55,760 --> 00:53:57,560
kapag kaya na nila.

602
00:54:55,400 --> 00:54:58,360
TAIRA

603
00:57:20,720 --> 00:57:26,200
Tagapagsalin ng Subtitle:
Ewygene Templonuevo

