1
00:00:23,240 --> 00:00:24,600
（“永不屈服运动会”）
[振奋人心的音乐]

2
00:00:35,520 --> 00:00:38,600
[哈里王子] 这里的很多人 受伤之后

3
00:00:38,680 --> 00:00:41,320
人生就永远改变了

4
00:00:41,400 --> 00:00:44,080
他们必须重新开始

5
00:00:44,160 --> 00:00:47,280
你必须重新训练自己的身体
以便能接受和处理

6
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
以及适应受到的伤

7
00:00:49,640 --> 00:00:52,080
[振奋人心的音乐渐起]

8
00:00:53,280 --> 00:00:57,280
[哈里王子] 你让他们参加体育运动
给予一次机会

9
00:00:57,360 --> 00:01:02,040
让他们以成就之事被重新定义
而不是以失去之物

10
00:01:02,120 --> 00:01:03,360
[众人喝彩]

11
00:01:07,040 --> 00:01:09,080
这就是运动会的意义

12
00:01:12,480 --> 00:01:14,040
那里就是魔法发生的地方

13
00:01:21,280 --> 00:01:27,400
《不屈之心》

14
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
[音乐渐弱]

15
00:01:31,960 --> 00:01:36,160
[播报员1]
早上好 荷兰海牙欢迎各位到来

16
00:01:36,240 --> 00:01:39,320
我们今天将要观看自行车比赛

17
00:01:39,400 --> 00:01:46,200
来自20个不同国家的选手
共同参与这项比赛

18
00:01:46,760 --> 00:01:49,160
-[男人 韩语] 要帮忙吗？没事吧？
-[南] 我没事

19
00:01:51,480 --> 00:01:54,640
（南亨允 韩国队）

20
00:01:59,040 --> 00:02:01,480
为了准备 我需要知道我的对手是谁

21
00:02:02,080 --> 00:02:04,520
[男人] 最好的就是直接上

22
00:02:04,600 --> 00:02:06,840
如果你知道对手是谁 就会想太多

23
00:02:06,920 --> 00:02:08,800
[欢呼声]

24
00:02:08,880 --> 00:02:10,280
[南] 为什么我这么紧张？

25
00:02:11,360 --> 00:02:14,520
-[男人] 别紧张
-昨天之前我一点都不紧张

26
00:02:16,760 --> 00:02:21,000
[教练]
开始的时候放松 然后安稳地比赛

27
00:02:22,160 --> 00:02:24,080
[节奏强烈的打击乐]

28
00:02:26,040 --> 00:02:28,200
[播报员2 英语] 三 二 一

29
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
-出发！
-[出发的号声]

30
00:02:32,000 --> 00:02:37,040
[播报员3] 环形公路赛开始了
选手包括单臂或单腿截肢者

31
00:02:37,560 --> 00:02:39,640
前面有跟多难骑的路

32
00:02:39,720 --> 00:02:41,400
[播报员1] 主车群看起来很不错

33
00:02:41,480 --> 00:02:45,040
[播报员4] 我看到时速是40公里 哇

34
00:02:45,120 --> 00:02:46,960
[播报员1] 真快

35
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
[南 韩语] 我受伤之前…

36
00:02:51,840 --> 00:02:56,000
说来有点丢人

37
00:02:56,640 --> 00:02:59,920
但我曾相信世界以我为中心

38
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
我什么都不怕

39
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
[播报员3 英语] 韩国选手开始进攻

40
00:03:09,800 --> 00:03:12,160
[南 韩语] 我受伤的时候心想

41
00:03:12,680 --> 00:03:16,000
为什么我要经历这种折磨？

42
00:03:16,080 --> 00:03:18,080
[柔和体贴的音乐]

43
00:03:21,520 --> 00:03:24,320
我一个人什么都做不了

44
00:03:25,560 --> 00:03:30,040
大家都这么可怜地看着我

45
00:03:30,120 --> 00:03:33,280
[播报员3 英语]
南亨允突然遇到了一点麻烦

46
00:03:34,680 --> 00:03:36,560
[韩语]
我心想：“活着有什么意义？”

47
00:03:44,160 --> 00:03:47,560
我这么年轻还能做什么？

48
00:03:50,400 --> 00:03:52,120
[播报员3 英语] 韩国选手在挣扎

49
00:03:54,440 --> 00:03:58,960
[韩语] 我现在完全没有那种想法了

50
00:04:00,680 --> 00:04:01,840
完全没有了

51
00:04:01,920 --> 00:04:06,160
[播报员3 英语]
南奋力前进 他回到了大家的视野中

52
00:04:06,240 --> 00:04:09,160
[紧张的打击乐]

53
00:04:12,880 --> 00:04:14,840
[南 韩语] 我觉得如果我有信心

54
00:04:14,920 --> 00:04:19,440
我不用在乎别人怎么看我

55
00:04:20,360 --> 00:04:24,880
老实说 我不觉得我们克服了残障

56
00:04:24,960 --> 00:04:28,160
相反 我们克服的是社会

57
00:04:28,240 --> 00:04:30,560
对我们的认知

58
00:04:33,960 --> 00:04:37,480
这就是我想要达到的目标

59
00:04:41,880 --> 00:04:42,840
第二组

60
00:04:42,920 --> 00:04:46,000
[播报员1 英语]
来自韩国的骑手做得很好

61
00:04:46,920 --> 00:04:49,640
[播报员3] 最后都会以冲刺结束

62
00:04:49,720 --> 00:04:53,360
[观众欢呼]

63
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
[播报员3]
南拿到了这个类别的铜牌！

64
00:04:58,680 --> 00:05:01,760
[冥思的音乐]

65
00:05:04,360 --> 00:05:06,000
[模糊的聊天声]

66
00:05:06,080 --> 00:05:08,440
-[韩语] 恭喜
-谢谢

67
00:05:08,520 --> 00:05:10,400
我们喊口号吧 “韩国加油”

68
00:05:10,480 --> 00:05:12,200
韩国加油！

69
00:05:17,120 --> 00:05:21,960
（轮椅橄榄球 资格赛）
[欢快的喧闹声]

70
00:05:25,560 --> 00:05:27,440
[女人 英语]
我好累 连运动都还没做

71
00:05:27,520 --> 00:05:30,520
今天最棒的是 排球队长里奇

72
00:05:30,600 --> 00:05:32,760
让每个人的家人写了封信

73
00:05:34,760 --> 00:05:37,640
这一段说：
“维琦 这是属于你的时刻”

74
00:05:37,720 --> 00:05:39,720
[平稳的呼吸声]

75
00:05:42,200 --> 00:05:43,520
[哽咽声] 眼泪已经要来了！

76
00:05:44,800 --> 00:05:47,880
“你走到这里是因为你就是你

77
00:05:48,680 --> 00:05:51,320
做最好的自己

78
00:05:51,400 --> 00:05:53,480
你就会欣欣向荣”

79
00:05:54,240 --> 00:05:55,800
然后下一段…

80
00:05:55,880 --> 00:05:57,720
[轻柔深情的音乐]

81
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
写着：“妈妈

82
00:06:00,440 --> 00:06:04,200
不管你做什么 不管你多少次

83
00:06:04,280 --> 00:06:06,920
想着坚持下去没有意义
都绝不要放弃

84
00:06:07,000 --> 00:06:09,040
你让我们都感到骄傲”

85
00:06:09,120 --> 00:06:11,120
[动人的音乐]

86
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
对

87
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
[轻笑声]

88
00:06:18,160 --> 00:06:19,200
[罗斯] 来吧

89
00:06:20,280 --> 00:06:21,560
来吧 轮到汤姆了

90
00:06:27,360 --> 00:06:31,960
“宝贝 我和哈维
以及你的亲朋好友都十分为你骄傲

91
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
你让我们可以大肆炫耀

92
00:06:34,360 --> 00:06:38,040
你投入了太多 是时候获得回报了

93
00:06:38,120 --> 00:06:42,160
你和你的队友们
要沉浸其中 好好享受每一分钟

94
00:06:43,360 --> 00:06:45,680
我们一直支持你 你亲爱的家人”

95
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
[无声的对话]

96
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
[男人模糊的说话声]

97
00:06:55,600 --> 00:06:57,840
[罗斯]
你念了出来 你会得到一个拥抱

98
00:06:57,920 --> 00:06:59,200
我知道你爱他们

99
00:07:01,560 --> 00:07:02,920
-[罗斯] 好吗？
-嗯

100
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
[众人欢呼]

101
00:07:12,240 --> 00:07:15,520
（小组赛 英国对阵美国）

102
00:07:16,280 --> 00:07:18,400
（我是团队福利）

103
00:07:24,480 --> 00:07:29,800
[教练] 第一场比赛首发的四名是
汤姆 丹·菲利普斯 维琦 保罗

104
00:07:30,720 --> 00:07:32,400
不要让比赛平静地开始

105
00:07:32,480 --> 00:07:36,720
我们防守着地面
你们最棒的工具之一就是你们的声音

106
00:07:36,800 --> 00:07:39,720
表现出威慑力 好吗？
要表现得讨厌和烦人

107
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
这是防守最好的办法

108
00:07:42,160 --> 00:07:43,760
我们可以做到

109
00:07:43,840 --> 00:07:48,160
我不怕这里的任何人
我对我们的团队能力很有信心

110
00:07:48,240 --> 00:07:50,080
-是的 我们很好
-我们很好

111
00:07:50,160 --> 00:07:51,720
作为一个团队 我们做得很好

112
00:07:53,520 --> 00:07:55,920
美国队里没有女生 对吧？

113
00:07:56,000 --> 00:07:58,240
[欢快的摇滚乐]

114
00:07:58,320 --> 00:08:02,040
[播报员] 现在是英国队阵美国

115
00:08:02,120 --> 00:08:03,640
上吧 英国！

116
00:08:03,720 --> 00:08:08,640
主要是2018年
英国获得了银牌 美国获得了铜牌

117
00:08:08,720 --> 00:08:11,720
-所以这会是一场激烈的大战
-[喇叭鸣响]

118
00:08:15,520 --> 00:08:17,600
（英国1 美国0）[裁判吹哨]

119
00:08:21,880 --> 00:08:23,680
（英国1 美国1）[吹哨声]

120
00:08:25,200 --> 00:08:28,400
[播报员]
这真是一场有来有回的比赛

121
00:08:28,480 --> 00:08:32,000
队长为英国队拿下前两分

122
00:08:34,520 --> 00:08:36,840
（英国2 美国2）

123
00:08:37,400 --> 00:08:39,840
维琦·罗斯 过去了

124
00:08:40,720 --> 00:08:43,800
总会有人专注于防守

125
00:08:43,880 --> 00:08:47,000
但现在娱乐效果占了上风

126
00:08:50,680 --> 00:08:52,120
福威尔来了

127
00:08:52,200 --> 00:08:55,680
一个漂亮的越场传球
他们过去了 穿过戴夫·威尔金森

128
00:08:55,760 --> 00:09:01,960
（英国13 美国11）

129
00:09:02,040 --> 00:09:05,520
（英国13 美国12）

130
00:09:13,280 --> 00:09:14,560
（英国22 美国20）

131
00:09:14,640 --> 00:09:16,240
（英国23 美国20）

132
00:09:19,400 --> 00:09:22,680
福威尔 英国力量的心脏与灵魂

133
00:09:22,760 --> 00:09:25,600
他们过去了 应该能一锤定音

134
00:09:25,680 --> 00:09:27,000
（英国24 美国21）[裁判吹哨]

135
00:09:27,080 --> 00:09:32,600
上次获得奖牌的两个国家之间
真是激烈地大战了一场

136
00:09:32,680 --> 00:09:37,160
而胜利倒向了英国 哇

137
00:09:37,960 --> 00:09:39,840
[英国队] 嘿！

138
00:09:39,920 --> 00:09:41,920
我没赶上跟各位会面

139
00:09:42,000 --> 00:09:44,960
看看对手为了让我们分开
都愿意做些什么！

140
00:09:46,320 --> 00:09:50,160
对那些…我不知道你们是否都知道
但我在鬼门关走了一遭

141
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
很厉害吧

142
00:09:51,960 --> 00:09:53,440
他又要让我哭了

143
00:09:53,520 --> 00:09:57,120
但现在的主角不是我
而是你们 这才是最重要的

144
00:09:57,200 --> 00:09:59,440
一切都掌握在你们手中 好吗？

145
00:09:59,520 --> 00:10:04,920
你们有这个能力
好好比赛 享受其中 出色完赛

146
00:10:06,680 --> 00:10:10,480
天啊！
我还想说你们为什么都穿着蓝色

147
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
我完全有信心你们会赢

148
00:10:13,960 --> 00:10:18,200
如果你们没拿到奖牌 我就会
踹你们屁股 [大笑] 就这么简单

149
00:10:19,120 --> 00:10:23,080
不管结果如何
都是你们努力的结果 詹克斯和杰恩

150
00:10:23,160 --> 00:10:25,000
我们所有人都非常感谢你们

151
00:10:26,680 --> 00:10:28,720
-保重 各位
-再见！

152
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
[乔治]
我第一次听说“永不屈服运动会”时

153
00:10:42,000 --> 00:10:45,680
我觉得这是让我振作起来的好机会

154
00:10:45,760 --> 00:10:48,160
让我继续前进的好机会

155
00:10:48,240 --> 00:10:51,400
我奶奶说我把自己逼得太紧了

156
00:10:51,480 --> 00:10:53,560
我朋友们让我休息一阵

157
00:10:53,640 --> 00:10:57,000
人们总是对我说我需要放慢速度

158
00:10:57,800 --> 00:11:01,280
但不管结果如何
我大半辈子都在这么做

159
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
而现在我到了海牙

160
00:11:04,040 --> 00:11:06,360
好吧 但我们得完成这件事

161
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
[热情洋溢的音乐]

162
00:11:11,200 --> 00:11:13,440
[有节奏的掌声]

163
00:11:14,400 --> 00:11:20,400
（男子室内划船 类别：上肢残障）

164
00:11:23,920 --> 00:11:25,160
[发令喇叭鸣响]

165
00:11:25,240 --> 00:11:26,840
[播报员] 比赛在进行中

166
00:11:28,160 --> 00:11:31,360
我们有四分钟尽可能快地前进

167
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
加油 加布里埃尔！

168
00:11:34,000 --> 00:11:36,560
你们的队长来了 加布里埃尔·乔治

169
00:11:37,440 --> 00:11:38,800
加油 加布里埃尔！

170
00:11:38,880 --> 00:11:43,600
[基莎] 加布里埃尔表现的方式
是他仿佛在做另一件事

171
00:11:43,680 --> 00:11:45,960
他对任何事都很随意

172
00:11:46,040 --> 00:11:48,960
你根本意识不到这件事有多重要

173
00:11:49,040 --> 00:11:50,960
直到你说：“我的天！”

174
00:11:51,840 --> 00:11:54,920
[播报员2]
现在就看谁更能在心理上和生理上

175
00:11:55,000 --> 00:11:57,840
忍耐痛苦 继续前进

176
00:12:00,160 --> 00:12:04,800
[播报员1] 曾是队长的
加布里埃尔·乔治 现在落后25米

177
00:12:07,160 --> 00:12:10,120
现在是最困难的阶段

178
00:12:10,200 --> 00:12:13,000
[播报员2]
是的 现在他们进入了最后一分钟

179
00:12:13,080 --> 00:12:14,560
[基莎] 加油 加布里埃尔！

180
00:12:15,960 --> 00:12:17,640
来吧 加伯！加油！

181
00:12:17,720 --> 00:12:20,000
[播报员1] 这就是专注 这就是决心

182
00:12:20,080 --> 00:12:21,280
[吼叫的回声]

183
00:12:21,360 --> 00:12:24,400
[播报员1]
最后两次痛苦的后拉 比赛结束

184
00:12:26,240 --> 00:12:29,040
加布里埃尔·乔治赌上了一切

185
00:12:29,120 --> 00:12:30,320
[教练] 呼吸

186
00:12:30,400 --> 00:12:34,040
他开始处于领先 最终滑落到第六名

187
00:12:34,120 --> 00:12:36,920
但看看他 他毫无保留

188
00:12:39,600 --> 00:12:41,080
[乔治] 我拿不起我的水

189
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
[基莎]
距离加伯发生意外时已经14年了

190
00:12:52,280 --> 00:12:56,200
我觉得
他一直在朝50个不同的方向用力

191
00:12:57,800 --> 00:13:00,800
尽管我一直祈祷 他还是继续前进

192
00:13:02,800 --> 00:13:04,480
[乔治咳嗽]

193
00:13:06,960 --> 00:13:08,040
天啊

194
00:13:08,120 --> 00:13:11,920
[基莎] 我很关心 也很担忧他

195
00:13:12,520 --> 00:13:14,520
[压抑的呻吟声]

196
00:13:15,840 --> 00:13:16,840
[乔治] 嗯

197
00:13:30,680 --> 00:13:32,600
怎么才能不演讲

198
00:13:33,240 --> 00:13:37,840
-至少你可以念稿
-这要怎么念？

199
00:13:42,960 --> 00:13:46,920
“将军奥诺 …艾科尔斯海姆”

200
00:13:47,000 --> 00:13:47,840
“艾科尔斯海姆”？

201
00:13:47,920 --> 00:13:50,520
你想让我学会…

202
00:13:50,600 --> 00:13:51,960
“艾科尔斯海姆”

203
00:13:52,040 --> 00:13:57,080
[真人语音]
奥诺·艾科尔斯海姆将军

204
00:13:58,880 --> 00:14:02,120
奥诺·艾科尔斯海姆将军

205
00:14:02,640 --> 00:14:04,600
[女人] 你念的什么字母？

206
00:14:05,360 --> 00:14:06,760
[男人] 就像拼字游戏

207
00:14:07,440 --> 00:14:08,680
[女人] 再来一次

208
00:14:09,720 --> 00:14:11,720
[明快奇幻的音乐]

209
00:14:12,680 --> 00:14:15,880
[播报员]
回到海牙 有更多比赛值得期待

210
00:14:15,960 --> 00:14:19,440
轮椅橄榄球比赛继续
我们还有射箭 自行车

211
00:14:19,520 --> 00:14:21,840
轮椅篮球 还有游泳

212
00:14:26,440 --> 00:14:29,640
[播报员2]
这是来自丹麦的骑手加斯珀·汉力森

213
00:14:30,160 --> 00:14:34,360
这么短的计时赛 意味着会更加疼痛

214
00:14:38,320 --> 00:14:42,840
[播报员3]
轮椅篮球 达瑞尔·林身着18号球衣

215
00:14:45,160 --> 00:14:49,560
[播报员4] 加布里埃尔·乔治
用他的嘴和特别改装的弓

216
00:14:50,280 --> 00:14:53,400
全球的军事社群都集合了起来

217
00:14:53,480 --> 00:14:57,760
相聚在国际正义与和平之家

218
00:14:58,360 --> 00:15:02,600
我们还想进一步感激国防部长

219
00:15:02,680 --> 00:15:06,240
国务秘书克里斯托弗·范·德·玛特
以及奥诺…

220
00:15:07,240 --> 00:15:09,560
[观众大笑]

221
00:15:09,640 --> 00:15:10,960
艾科尔斯海姆将军

222
00:15:11,040 --> 00:15:12,280
[掌声]

223
00:15:13,560 --> 00:15:16,280
[播报员]
欢迎回来 第四场轮椅橄榄球锦标赛

224
00:15:16,360 --> 00:15:18,640
场上气氛正在高涨

225
00:15:18,720 --> 00:15:21,080
格雷一直很活跃 他又加速了

226
00:15:21,160 --> 00:15:23,440
他上了 加速前进

227
00:15:25,440 --> 00:15:28,080
只有12秒时间将球带过场地

228
00:15:28,160 --> 00:15:29,520
他们做到了

229
00:15:29,600 --> 00:15:34,480
（英国20 加拿大5）

230
00:15:35,200 --> 00:15:37,240
[球员] 耶！

231
00:15:42,240 --> 00:15:46,720
（英国23 法国7）

232
00:15:48,600 --> 00:15:52,000
英国队进入决赛

233
00:15:52,080 --> 00:15:55,480
他们上一次赢得决赛
是在2014年的伦敦

234
00:15:59,880 --> 00:16:04,600
来自丹麦的加斯珀·霍姆·汉力森
在计时赛中获得银牌

235
00:16:05,680 --> 00:16:07,320
[痛苦呻吟]

236
00:16:12,840 --> 00:16:15,360
汤姆 首先非常恭喜你

237
00:16:15,440 --> 00:16:18,880
拥有这样的团队是什么感觉？
你在场上是队长

238
00:16:20,040 --> 00:16:21,640
很轻松 他们让我的生活轻松

239
00:16:21,720 --> 00:16:25,360
我们有个很棒的队长
他让我们的生活变得轻松 太棒了

240
00:16:25,440 --> 00:16:27,600
真可惜我们的教练詹克斯没能来这里

241
00:16:27,680 --> 00:16:30,200
他生病了没能过来
我们是在为了他而比赛

242
00:16:32,200 --> 00:16:33,680
[丹麦语] 我尽力了

243
00:16:33,760 --> 00:16:35,080
太完美了

244
00:16:35,800 --> 00:16:38,120
-干得好 加斯珀
-谢谢

245
00:16:38,200 --> 00:16:40,240
离金牌只差十秒 加斯珀

246
00:16:40,320 --> 00:16:41,160
不

247
00:16:41,240 --> 00:16:42,560
别告诉我

248
00:16:42,640 --> 00:16:43,680
[大笑声]

249
00:16:44,440 --> 00:16:46,440
[播报员1 英语] 现在是第十回合

250
00:17:00,160 --> 00:17:02,800
[播报员2]
加布里埃尔·乔治掉到了后16名

251
00:17:02,880 --> 00:17:07,320
脱靶 在他这组面对顶尖射手

252
00:17:12,040 --> 00:17:13,480
[哈里王子] 他对自己很严厉吗？

253
00:17:13,560 --> 00:17:15,120
-是的
-是吗？

254
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
[基莎] 没关系

255
00:17:20,160 --> 00:17:21,200
我为他感到骄傲

256
00:17:22,560 --> 00:17:24,560
一直很骄傲

257
00:17:32,040 --> 00:17:33,120
[男人] 做得好 杰斯

258
00:17:35,560 --> 00:17:37,440
[纳丁] 在“永不屈服运动会”上

259
00:17:37,520 --> 00:17:42,520
达瑞尔非常沮丧 焦虑 不适

260
00:17:43,960 --> 00:17:48,440
[林]
我不想在比赛时喝酒 我觉得很丢脸

261
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
从童年开始 贯穿了我一生的东西

262
00:17:52,520 --> 00:17:54,520
谎言就是其中之一

263
00:17:54,600 --> 00:17:57,440
我想让大家接受我

264
00:17:58,560 --> 00:18:00,760
[纳丁] 现在他对我们坦诚了

265
00:18:00,840 --> 00:18:05,960
我觉得能改变他人生的人就是他自己

266
00:18:07,320 --> 00:18:08,840
[观众] 小心！

267
00:18:08,920 --> 00:18:10,960
[欢呼声]

268
00:18:11,680 --> 00:18:16,200
[教练] 加油！24秒！努力 达瑞尔

269
00:18:16,280 --> 00:18:18,560
[轻柔忧郁的音乐]

270
00:18:21,040 --> 00:18:22,600
[观众欢呼]

271
00:18:28,040 --> 00:18:31,840
我进了比赛最后一球 你看到了吗？

272
00:18:33,440 --> 00:18:36,920
[纳丁] 我相信在“永不屈服运动会”

273
00:18:37,000 --> 00:18:41,600
一些美好的东西正展露在达瑞尔眼前

274
00:18:45,840 --> 00:18:48,720
我很高兴他能亲身体验

275
00:18:48,800 --> 00:18:51,760
克服某种东西的经历

276
00:18:56,800 --> 00:18:59,360
[播报员] 男子100米自由…

277
00:19:01,080 --> 00:19:02,520
[发令蜂鸣器鸣响]

278
00:19:06,480 --> 00:19:08,040
美国！

279
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
（男子游泳）

280
00:19:12,480 --> 00:19:13,840
[乔治] 我一点都不紧张

281
00:19:13,920 --> 00:19:16,680
很好 你也不该紧张
好好享受 笑一个！

282
00:19:16,760 --> 00:19:20,040
今天真有趣 对 好好享受 别溺水了

283
00:19:20,120 --> 00:19:22,280
对 好好享受 别溺水了

284
00:19:22,800 --> 00:19:24,320
我就是这么想的

285
00:19:24,400 --> 00:19:27,080
真有趣

286
00:19:27,160 --> 00:19:28,240
对

287
00:19:32,760 --> 00:19:35,560
[乔治]
在疼痛方面 只要我在活动 就没事

288
00:19:35,640 --> 00:19:39,480
停下来坐着不动时 我就得面对一切

289
00:19:39,560 --> 00:19:42,480
所有问题都会出来 而且很难对付

290
00:19:43,520 --> 00:19:44,640
神经痛

291
00:19:46,160 --> 00:19:47,920
但也有个人的创伤

292
00:19:50,560 --> 00:19:54,320
只要我在做些什么 我的脑子就会…

293
00:19:54,400 --> 00:19:58,160
不停冒出想法 让我离开那条路

294
00:19:59,720 --> 00:20:02,800
假设20年后 我失去了那种能量

295
00:20:03,600 --> 00:20:06,960
痛苦依然存在 我要怎么对抗？

296
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
[裁判吹哨]

297
00:20:13,520 --> 00:20:15,040
[播报员] 各就各位

298
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
[警报鸣响]

299
00:20:22,160 --> 00:20:25,440
[播报员] 我们开始进行
男子50米自由泳的第三轮比赛

300
00:20:25,520 --> 00:20:28,600
类别是单臂截肢或单臂功能严重受限
以及失明或视力残障

301
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
[低沉 令人不安的音乐]

302
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
[播报员模糊的解说]

303
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
[令人不安的音乐继续播放]

304
00:21:40,440 --> 00:21:41,480
[乔治] 该死

305
00:21:42,000 --> 00:21:43,800
啊 动不了

306
00:21:43,880 --> 00:21:46,680
[痛苦呻吟]

307
00:21:49,080 --> 00:21:51,080
[高音的鸣响声]

308
00:21:52,720 --> 00:21:54,400
[铁路道口铃声]

309
00:21:56,000 --> 00:21:57,440
[火车喇叭鸣响]

310
00:21:57,520 --> 00:21:58,520
[呻吟]

311
00:22:03,640 --> 00:22:05,640
[令人不安的紧张音乐]

312
00:22:21,760 --> 00:22:23,520
[哈里王子] 我知道运动的力量

313
00:22:26,520 --> 00:22:28,160
代表你的国家

314
00:22:31,040 --> 00:22:35,760
但我也很担心
因为他们要进入非常难受的状态

315
00:22:37,720 --> 00:22:40,080
身体和心灵有时很复杂

316
00:22:40,880 --> 00:22:44,280
受伤或不适不会让一个人身体

317
00:22:44,360 --> 00:22:47,880
或认知的价值变低 只是变得不同

318
00:22:47,960 --> 00:22:50,320
每个人都会有低谷

319
00:22:50,400 --> 00:22:53,320
每个人都会在某个时候挣扎
这就是生活

320
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
这种事大部分都是我们无法控制的

321
00:22:56,040 --> 00:22:59,080
我们可以控制一些东西
但不能控制其他东西

322
00:22:59,160 --> 00:23:01,920
但这场运动会激励并鼓励着他们

323
00:23:03,760 --> 00:23:07,280
不同的人带着不同的期望而来

324
00:23:07,360 --> 00:23:11,040
而这都不重要
不管你是想越过终点线

325
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
取得个人最佳 获得奖牌

326
00:23:13,080 --> 00:23:14,120
不管是什么

327
00:23:14,200 --> 00:23:18,720
这些经历最终会改变人们的看法

328
00:23:18,800 --> 00:23:21,200
[丹麦语] 你大喊大叫的时候…

329
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
真是太棒了

330
00:23:28,640 --> 00:23:32,520
[哈里王子 英语] 每场比赛
看到重新浮现的微笑和展露的个性

331
00:23:33,800 --> 00:23:36,600
从他们身上感受到
在他们的眼里看到

332
00:23:36,680 --> 00:23:38,680
这当然会改变你的人生

333
00:23:48,040 --> 00:23:51,080
[罗斯] 我们要去赢得比赛
我们要去获得胜利

334
00:23:51,160 --> 00:23:53,280
[福威尔]
我们不能把任何事视作理所当然

335
00:23:53,360 --> 00:23:55,520
[罗斯] 我们不能 我明白

336
00:23:55,600 --> 00:23:58,440
但我们有更多理由坚定前行

337
00:23:58,520 --> 00:24:00,720
因为詹克斯和杰恩不在这里

338
00:24:00,800 --> 00:24:04,960
对他们和对其他人一样重要

339
00:24:06,440 --> 00:24:07,880
我现在开始紧张了

340
00:24:07,960 --> 00:24:09,520
-你紧张吗？
-[福威尔] 对

341
00:24:11,560 --> 00:24:13,120
压力很大

342
00:24:13,200 --> 00:24:16,200
作为队长 你做得非常好

343
00:24:16,280 --> 00:24:18,640
尤其是过去这几周

344
00:24:18,720 --> 00:24:22,480
选你当队长 我绝对做对了

345
00:24:22,560 --> 00:24:24,320
[沉郁细腻的音乐]

346
00:24:25,160 --> 00:24:27,720
[詹金斯]
你们都足够优秀到加入我的团队

347
00:24:28,320 --> 00:24:31,400
如果你不够优秀 你就不会在这里了

348
00:24:31,480 --> 00:24:34,720
对我来说 你们都有能力上场

349
00:24:35,520 --> 00:24:38,040
[团队] 祝你生日快乐

350
00:24:38,120 --> 00:24:38,960
[鼓掌 欢呼]

351
00:24:40,320 --> 00:24:42,120
[福威尔] 我不擅长跟人打交道

352
00:24:43,640 --> 00:24:45,160
我倾向于自我隔离

353
00:24:46,000 --> 00:24:49,880
我这辈子
从没在任何事上当过领导角色

354
00:24:51,040 --> 00:24:53,040
[沉郁细腻的音乐继续播放]

355
00:24:59,080 --> 00:25:02,760
你太厉害了
这个圈子里的每个人都很厉害

356
00:25:09,280 --> 00:25:12,320
[众人高喊] 英国！

357
00:25:12,960 --> 00:25:16,040
戴夫 让他们进入状态是你的工作

358
00:25:16,720 --> 00:25:20,120
做到这一点
然后跟着他们 尽量利用你的队友

359
00:25:21,640 --> 00:25:22,520
我们拿出本事

360
00:25:22,600 --> 00:25:25,160
不管他们怎么做
只要我们拿出本事 就会赢

361
00:25:25,240 --> 00:25:28,240
占领上风
让他把球拿进来 争取那12秒

362
00:25:29,840 --> 00:25:33,720
选他 让我绕过去 让他留在线里

363
00:25:33,800 --> 00:25:36,640
-不断给他们施压
-我会去叫剩下的人

364
00:25:36,720 --> 00:25:38,200
-走吧
-上吧

365
00:25:39,080 --> 00:25:40,240
来吧 伙计们

366
00:25:47,080 --> 00:25:49,080
[无声的对话]

367
00:25:54,480 --> 00:25:55,480
[人群欢呼]

368
00:26:02,560 --> 00:26:06,080
[播报员] 不败纪录 六战六胜 英国

369
00:26:06,720 --> 00:26:09,800
他们是唯一打败过美国的球队

370
00:26:09,880 --> 00:26:15,080
24比21
汤姆·福威尔的队伍最终获胜

371
00:26:15,600 --> 00:26:17,840
这场可能同样激烈

372
00:26:20,240 --> 00:26:23,840
[模糊热烈的聊天]

373
00:26:23,920 --> 00:26:25,800
[嘈杂的摇滚乐]

374
00:26:30,000 --> 00:26:33,800
[哈卡喊唱]

375
00:26:34,720 --> 00:26:36,760
[詹金斯] 你要优秀到足以赢得比赛

376
00:26:36,840 --> 00:26:41,000
他们只是照指示去做 就是这么简单

377
00:26:43,520 --> 00:26:44,880
好好比赛就行

378
00:26:45,400 --> 00:26:48,480
[福威尔] 他们也许有速度
但他们没有轮椅技术

379
00:26:48,560 --> 00:26:51,080
他们也许有力量
但他们不知道该朝哪里出力

380
00:26:51,160 --> 00:26:53,760
-继续施压 承受住撞击 就可以了
-知道了吗？

381
00:26:56,400 --> 00:26:57,320
数三下 喊“英国”

382
00:26:57,400 --> 00:26:59,240
-一 二 三…
-[英国队] 英国！

383
00:27:01,640 --> 00:27:03,920
[播报员1] 会很激烈 会很辛苦

384
00:27:04,000 --> 00:27:06,320
这场比赛一定会很精彩

385
00:27:07,320 --> 00:27:08,400
开球了

386
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
凯文·格林拿到球

387
00:27:10,680 --> 00:27:15,360
两支队没有拿到球的时候
都跟拿到球的时候一样出色

388
00:27:16,280 --> 00:27:21,000
两支队伍都将全力以赴

389
00:27:21,080 --> 00:27:24,480
肯尼·吉恩 美国队的巨星之一

390
00:27:24,560 --> 00:27:27,640
维琦·罗斯会试着阻止他
他们很擅长拦挡

391
00:27:27,720 --> 00:27:32,360
但格林过去了 这是美国的第一分

392
00:27:32,440 --> 00:27:35,320
他们开始长传 传给了维琦·罗斯

393
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
这给了美国队压力

394
00:27:38,040 --> 00:27:41,840
美国的拦挡很棒
但她传给了保罗·格雷

395
00:27:42,520 --> 00:27:46,520
[播报员2] 维琦·罗斯
在场上奔向了得分线 拿到一分

396
00:27:46,600 --> 00:27:48,400
[激昂的呐喊鼓掌声]

397
00:27:50,760 --> 00:27:52,800
这场比赛肯定很棒！

398
00:27:52,880 --> 00:27:54,080
[播报员1] 乔什·史密斯紧随其后

399
00:27:54,160 --> 00:27:57,440
福威尔上去了 但给吉恩打开了空档

400
00:27:57,520 --> 00:28:00,160
我们还没看到汤姆·福威尔拿到球

401
00:28:00,240 --> 00:28:02,360
但现在他拿到了 现在他上了

402
00:28:03,280 --> 00:28:06,120
他对美国来说是一个危险人物

403
00:28:09,880 --> 00:28:13,600
高球越过头顶
空中接球 嘉兰没有拿住球

404
00:28:17,000 --> 00:28:21,440
这可能非常致命 格雷飞速奔向前场

405
00:28:22,960 --> 00:28:24,640
[激昂的音乐渐起]

406
00:28:26,480 --> 00:28:28,800
维琦·罗斯拿到球 得分

407
00:28:31,640 --> 00:28:35,000
他们拿到球的时候 格林根本过不去

408
00:28:35,080 --> 00:28:36,960
总之他们过线了

409
00:28:39,880 --> 00:28:42,680
比赛的节奏太快了

410
00:28:42,760 --> 00:28:45,240
这是我们目前为止见过的最快的比赛

411
00:28:45,320 --> 00:28:48,400
-他丢球了！
-是的 他们把球打出去了

412
00:28:49,680 --> 00:28:50,880
运气不好而已 丹！

413
00:28:56,000 --> 00:28:58,160
[紧张激昂的音乐]

414
00:29:02,000 --> 00:29:04,080
太好了！我们上！

415
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
漂亮的得分 美国夺回了领先优势

416
00:29:12,640 --> 00:29:16,440
[播报员2]
也许在上半场里 美国队表现更好

417
00:29:16,520 --> 00:29:18,440
[低沉失真的音调]

418
00:29:23,080 --> 00:29:24,480
[播报员2] 但吉恩通过了

419
00:29:24,560 --> 00:29:27,560
传给嘉兰 他能及时到达吗？正好！

420
00:29:29,200 --> 00:29:32,440
中场休息 这是一场不相上下的比赛

421
00:29:32,520 --> 00:29:36,600
英国队第一次在中场休息时落后

422
00:29:37,320 --> 00:29:39,720
这次会直接到比赛结束

423
00:29:39,800 --> 00:29:42,840
还有50分钟
就能决出“永不屈服运动会”

424
00:29:42,920 --> 00:29:44,760
轮椅橄榄球的冠军

425
00:29:44,840 --> 00:29:47,320
[杰恩] 汤姆在呢 他说：“我没事”

426
00:29:47,400 --> 00:29:50,520
对 要成为优秀的队长

427
00:29:50,600 --> 00:29:53,440
必须在外表上表现得镇静

428
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
不在意心底在想什么

429
00:29:57,600 --> 00:29:58,800
[福威尔] 慢慢来

430
00:29:58,880 --> 00:30:01,400
拿出我们的本事
拿到球 转轮椅 出动

431
00:30:01,480 --> 00:30:03,280
-喊出来
-对

432
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
确保你能…

433
00:30:04,760 --> 00:30:06,640
对 就这么办吧

434
00:30:07,440 --> 00:30:10,200
[塔尼亚] 之前真正让我感动的

435
00:30:10,280 --> 00:30:14,320
是听到其他人对汤姆的评价

436
00:30:14,400 --> 00:30:18,200
这让我很难控制情绪

437
00:30:18,280 --> 00:30:20,760
他有多快 多厉害

438
00:30:20,840 --> 00:30:23,840
他似乎统领着球队

439
00:30:23,920 --> 00:30:26,320
我们不经常看到他这一面

440
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
进来

441
00:30:29,200 --> 00:30:30,960
我们能做到 享受就好

442
00:30:31,040 --> 00:30:33,040
-这才是最重要的
-好好享受

443
00:30:33,120 --> 00:30:34,080
数三下 喊“英国”

444
00:30:34,160 --> 00:30:35,760
-一 二 三…
-[众球员] 英国！

445
00:30:37,880 --> 00:30:41,520
英国人能相信自己找回状态吗？

446
00:30:42,200 --> 00:30:46,600
他们一直在针对性防守汤姆·福威尔
把他隔离在比赛之外

447
00:30:47,960 --> 00:30:49,800
现在他们转向了格雷

448
00:30:52,760 --> 00:30:56,120
福威尔有空档了 这可不常发生

449
00:30:59,480 --> 00:31:02,280
长传 美国队在外面有两个队员

450
00:31:02,360 --> 00:31:06,000
乔什·史密斯摔倒了
过去了吗？我觉得他成功了

451
00:31:06,080 --> 00:31:10,280
美国队下定决心攻克这一关
他们有的队员有空档

452
00:31:11,080 --> 00:31:15,560
现在比分差距首次变成了四分

453
00:31:16,680 --> 00:31:20,560
[福威尔] 我觉得康复永远不会结束
总是有起有落

454
00:31:20,640 --> 00:31:27,000
但我希望哈维能见到最好的我

455
00:31:27,840 --> 00:31:31,400
吉恩无人能挡 福威尔把他撞出去了

456
00:31:31,480 --> 00:31:33,920
-真是剧烈的撞击
-[响亮的砰声]

457
00:31:38,680 --> 00:31:42,120
[福威尔]
我只想让他看到一切皆有可能

458
00:31:42,200 --> 00:31:44,160
[播报员2] 太壮观了！

459
00:31:49,800 --> 00:31:51,280
[播报员1] 维琦·罗斯拿到球

460
00:31:51,960 --> 00:31:53,240
加油 维琦！

461
00:31:53,320 --> 00:31:54,640
[激动人心的音乐]

462
00:31:59,160 --> 00:32:02,880
[罗斯] 发现轮椅橄榄球这项运动
让我重获自由

463
00:32:03,920 --> 00:32:06,560
放开一切 不用担心 清空大脑

464
00:32:06,640 --> 00:32:08,240
一切都集中在运动上

465
00:32:08,920 --> 00:32:11,760
让我的眼界变得清晰
因此我有了前进的方向

466
00:32:21,440 --> 00:32:24,520
[播报员1] 没时间喘气了

467
00:32:27,160 --> 00:32:28,640
[福威尔] 我们不需要赢

468
00:32:29,240 --> 00:32:32,560
能上场比赛就是胜利

469
00:32:34,400 --> 00:32:37,000
橄榄球队基本上就是你的家人

470
00:32:37,880 --> 00:32:39,280
他们都很棒

471
00:32:41,680 --> 00:32:43,760
[英国队球员1]
轮椅橄榄球救了我的命

472
00:32:43,840 --> 00:32:46,080
我也许不是最快的 也不是最聪明的

473
00:32:46,160 --> 00:32:49,120
但我在微笑 因为我在前进

474
00:32:50,280 --> 00:32:54,400
这让我的孩子们知道
不管生活给你什么

475
00:32:54,480 --> 00:32:56,280
[声音哽咽] 你总是可以有所成就

476
00:32:56,360 --> 00:32:59,240
让他们看到我这么做 我已经赢了

477
00:33:01,960 --> 00:33:05,160
[球员2]
我取得的进步 …我从头开始告诉你

478
00:33:05,240 --> 00:33:08,840
我本来要去高铁站下面等高铁来

479
00:33:08,920 --> 00:33:10,400
我停下了 没有这么做

480
00:33:11,800 --> 00:33:12,720
我在这里 对吧？

481
00:33:13,800 --> 00:33:15,400
我代表我的国家

482
00:33:15,480 --> 00:33:18,760
有多少人能这么说？不多

483
00:33:18,840 --> 00:33:22,080
这有点傲慢 但又怎样？这就是我

484
00:33:28,360 --> 00:33:29,800
[播报员1] 这样也许可以

485
00:33:29,880 --> 00:33:32,320
[激昂的音乐]

486
00:33:33,280 --> 00:33:34,920
福威尔长传

487
00:33:36,720 --> 00:33:39,360
维琦·罗斯在那里 高空传给格雷

488
00:33:39,440 --> 00:33:41,960
那个技术太出色了

489
00:33:42,040 --> 00:33:47,400
但哨声响起了 也就是说美国队

490
00:33:47,480 --> 00:33:49,640
是金牌得主

491
00:33:49,720 --> 00:33:51,720
[音乐逐渐平稳]

492
00:34:01,360 --> 00:34:04,600
[杰恩] 我为他们感到惋惜
但汤姆作为真正的队长在带领他们

493
00:34:04,680 --> 00:34:06,520
他们值得为自己感到骄傲

494
00:34:07,400 --> 00:34:10,280
失败会让你下次更强大

495
00:34:10,360 --> 00:34:11,400
[杰恩] 对

496
00:34:12,760 --> 00:34:14,320
[音乐渐弱]

497
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
[轻柔舒缓的音乐]

498
00:34:30,160 --> 00:34:32,920
[汉力森] 最大的旅程是精神旅程

499
00:34:33,000 --> 00:34:35,360
我实现了很多目标

500
00:34:35,440 --> 00:34:38,240
但距离最终目标还有很长的路

501
00:34:38,320 --> 00:34:43,280
我甚至不知道
我还能不能实现最终目标

502
00:34:51,280 --> 00:34:56,040
[播报员1] 让我们回到
“永不屈服运动会”最后几场比赛赛道

503
00:34:56,120 --> 00:35:00,400
-三 二 一 出发！
-[喇叭鸣响]

504
00:35:05,080 --> 00:35:08,680
[播报员2] 冲在前方的
是来自英国的詹姆斯·罗杰斯

505
00:35:08,760 --> 00:35:11,800
他喜欢冲到前排
就像我们在预选赛看到的那样

506
00:35:11,880 --> 00:35:16,160
计时赛的第二名
加斯珀·汉力森骑得很快

507
00:35:18,480 --> 00:35:21,880
[节奏紧张的打击乐]

508
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
[播报员3] 也许有风

509
00:35:23,600 --> 00:35:25,600
[播报员2] 是的 这会很有挑战性

510
00:35:25,680 --> 00:35:29,640
这是第一次进攻
但这个法国男人 杰拉德·莫尼埃

511
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
看起来非常威武霸气

512
00:35:33,560 --> 00:35:37,080
有三名丹麦选手
包括加斯珀·汉力森

513
00:35:37,160 --> 00:35:40,280
他错过了计时赛的金牌

514
00:35:40,360 --> 00:35:42,880
他速度很快 是一名强大的骑手

515
00:35:42,960 --> 00:35:45,640
也许因此有了点自信

516
00:35:46,680 --> 00:35:49,280
最后一圈决定一切

517
00:35:49,360 --> 00:35:51,880
好吧 虽然现在的赛况保持不变

518
00:35:51,960 --> 00:35:54,760
会有更多骑手觉得自己有机会

519
00:36:00,080 --> 00:36:02,960
来自英国骑手的进攻

520
00:36:03,040 --> 00:36:04,760
我觉得是理查德·格雷

521
00:36:07,080 --> 00:36:09,960
你得小心不被赶上

522
00:36:11,000 --> 00:36:12,800
好吧 “跟我合作”

523
00:36:13,920 --> 00:36:17,920
英国选手这么说
但丹麦选手说：“不要”

524
00:36:20,560 --> 00:36:23,680
那个男人 杰拉德·莫尼埃发起进攻

525
00:36:23,760 --> 00:36:26,520
波兰选手试图追赶

526
00:36:26,600 --> 00:36:29,880
当然 这是计时赛中最强的人

527
00:36:29,960 --> 00:36:32,920
他在他的预选赛中是最强的

528
00:36:33,680 --> 00:36:36,280
多么有力的表现

529
00:36:36,360 --> 00:36:37,880
[观众鼓掌]

530
00:36:37,960 --> 00:36:41,880
主车群里一切都明朗了

531
00:36:43,280 --> 00:36:47,400
他在这里骑行
是为了纪念军队里的两名战友

532
00:36:55,960 --> 00:36:57,480
[振奋人心的音乐渐起]

533
00:36:59,600 --> 00:37:00,840
[丹麦语] 来吧！快走！

534
00:37:09,560 --> 00:37:14,200
[播报员2 英语]
第二名是澳大利亚 第三名是丹麦

535
00:37:22,120 --> 00:37:23,040
[音乐渐弱]

536
00:37:23,840 --> 00:37:25,120
[教练高呼]

537
00:37:27,400 --> 00:37:28,640
[沉重的喘息声]

538
00:37:28,720 --> 00:37:31,280
-[丹麦语] 该死 太棒了
-你就像一部机器 伙计

539
00:37:31,360 --> 00:37:33,600
[队友] 天啊 简直太棒了

540
00:37:33,680 --> 00:37:36,320
你一直在领先

541
00:37:36,400 --> 00:37:37,920
天啊 你太快了

542
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
做得好极了

543
00:37:40,200 --> 00:37:42,320
-恭喜你
-谢谢

544
00:37:42,400 --> 00:37:43,440
名副其实

545
00:37:48,520 --> 00:37:51,280
-谢谢你的帮忙
-没问题

546
00:37:51,360 --> 00:37:52,640
你太棒了

547
00:37:52,720 --> 00:37:53,960
我天 我们太棒了

548
00:37:54,040 --> 00:37:56,560
没有你 我做不到

549
00:37:57,280 --> 00:37:59,200
你太棒了 加斯珀

550
00:38:00,160 --> 00:38:01,640
-恭喜你
-谢谢

551
00:38:02,720 --> 00:38:03,760
我们做到了

552
00:38:05,440 --> 00:38:07,080
天啊 我们做到了

553
00:38:09,440 --> 00:38:11,200
多么美好的一天

554
00:38:11,280 --> 00:38:13,520
[众人喝彩]

555
00:38:27,640 --> 00:38:28,960
简直是传奇

556
00:38:39,280 --> 00:38:41,720
[福威尔]
我能留给詹克斯吗？没来的教练

557
00:38:47,320 --> 00:38:49,400
[激昂的音乐继续播放]

558
00:38:50,280 --> 00:38:51,320
我们爱你

559
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
你真的不明白

560
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
我们为你感到骄傲

561
00:39:25,040 --> 00:39:26,680
[司仪] 女士们 先生们

562
00:39:26,760 --> 00:39:30,200
第三名铜牌得主

563
00:39:30,840 --> 00:39:35,680
丹麦选手加斯珀·霍姆·汉力森

564
00:39:35,760 --> 00:39:36,760
[众人欢呼]

565
00:39:36,840 --> 00:39:38,840
[无声的对话]

566
00:39:43,200 --> 00:39:48,640
汤姆 我不得不说
走到这里 你说过你想进入决赛

567
00:39:48,720 --> 00:39:52,320
你做到了 表现得非常精彩

568
00:39:52,400 --> 00:39:56,120
希望大家喜欢
我只能说我为所有事感到骄傲

569
00:39:56,920 --> 00:39:58,240
不管什么颜色

570
00:39:58,320 --> 00:40:01,320
重要的是我们的团队精神和友谊

571
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
-对
-我不在乎结果

572
00:40:03,680 --> 00:40:06,400
[采访记者] 当你刚成为队长时

573
00:40:06,480 --> 00:40:09,800
你很难理解这一点

574
00:40:09,880 --> 00:40:13,360
但我看得出来你很关心这个团体

575
00:40:13,440 --> 00:40:16,440
你暗示过了 但你到底有多骄傲？

576
00:40:19,760 --> 00:40:20,640
无以言表

577
00:40:20,720 --> 00:40:21,640
嗯

578
00:40:21,720 --> 00:40:24,600
对 他们太棒了 我爱他们所有人

579
00:40:26,120 --> 00:40:27,440
没错 伙计们

580
00:40:37,440 --> 00:40:38,320
[汉力森的妻子] 嗨

581
00:40:38,400 --> 00:40:39,440
[丹麦语] 嘿

582
00:40:40,440 --> 00:40:41,680
我们能看看你的奖牌吗？

583
00:40:41,760 --> 00:40:43,360
你们想看我的奖牌吗？

584
00:40:44,200 --> 00:40:45,160
[孩子们] 是的

585
00:40:49,800 --> 00:40:51,200
看啊 姑娘们

586
00:40:53,760 --> 00:40:55,440
你看得到吗 安托尼亚？

587
00:40:55,520 --> 00:40:58,120
爸爸 奶瓶

588
00:40:58,200 --> 00:40:59,840
是的 里面有个洞

589
00:41:01,360 --> 00:41:04,480
爸爸 你什么时候回家？

590
00:41:04,560 --> 00:41:06,600
我今晚就回家

591
00:41:08,080 --> 00:41:10,760
我们下个周末还会再见吧 姑娘们？

592
00:41:10,840 --> 00:41:12,680
你们能祝爸爸顺利到家吗？

593
00:41:12,760 --> 00:41:13,920
[哈瓦娜] 祝你一路顺利

594
00:41:14,480 --> 00:41:16,160
谢谢你 哈瓦娜

595
00:41:16,240 --> 00:41:17,600
你能说“再见”吗？

596
00:41:17,680 --> 00:41:20,080
-再见
-再见

597
00:41:20,160 --> 00:41:21,720
[孩子们] 再见！

598
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
[导师 英语] 深呼吸

599
00:41:32,880 --> 00:41:36,040
意识到你活在此处此时

600
00:41:36,800 --> 00:41:39,040
如果你闭着眼睛 缓缓睁开

601
00:41:39,640 --> 00:41:40,920
欢迎回来

602
00:41:42,880 --> 00:41:46,440
[乔治]
很长一段时间 我一直想逃避自己

603
00:41:47,760 --> 00:41:51,960
我花了很多时间沉浸在未来和过去

604
00:41:52,040 --> 00:41:54,160
只有短暂的时刻活在当下

605
00:41:54,240 --> 00:41:56,120
哇 好美

606
00:41:56,200 --> 00:42:00,280
但我现在来到这个十字路口
我不能永远逃跑

607
00:42:01,600 --> 00:42:03,520
为什么我之前没来这里？

608
00:42:07,800 --> 00:42:09,800
[柔和深沉的音乐]

609
00:42:14,800 --> 00:42:16,440
现在 我就在这里

610
00:42:16,520 --> 00:42:20,840
我不在今天更早的时候
我不在明天 我就在此时此地

611
00:42:24,480 --> 00:42:25,520
我就在这里

612
00:42:33,960 --> 00:42:37,600
我一直在斗争

613
00:42:37,680 --> 00:42:41,160
我存活下来了
但没有一场胜利 你知道吗？

614
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
这不是 …这是“接下来是什么？”

615
00:42:43,720 --> 00:42:46,160
总是要问“接下来是什么？”

616
00:42:50,280 --> 00:42:53,160
对我而言 “不屈”的意义…

617
00:42:54,200 --> 00:42:58,800
你得放开一些东西
才能不向这些东西屈服 知道吗？

618
00:43:00,040 --> 00:43:01,080
对

619
00:43:02,520 --> 00:43:05,160
如果你屈服了 你就不会快乐

620
00:43:06,000 --> 00:43:08,680
如果你屈服了 你就不会自由

621
00:43:10,720 --> 00:43:11,680
该死

622
00:43:12,480 --> 00:43:13,760
我没想到会这样

623
00:43:13,840 --> 00:43:17,320
这无法预料 想不到会这样…

624
00:43:19,280 --> 00:43:20,640
但我很高兴我来了

625
00:43:21,320 --> 00:43:23,760
我很高兴一切都这样发生了

626
00:43:25,200 --> 00:43:27,280
因为即使失去 也是胜利

627
00:43:33,120 --> 00:43:35,120
[人群欢呼]

628
00:43:38,120 --> 00:43:45,040
（闭幕式）

629
00:43:45,760 --> 00:43:48,520
[哈里王子] 多么精彩的一周

630
00:43:48,600 --> 00:43:52,400
如果你们的目标是让你们的国家骄傲

631
00:43:52,920 --> 00:43:53,960
那你们成功了

632
00:43:59,240 --> 00:44:03,120
如果你们的目标是让家人幸福

633
00:44:03,200 --> 00:44:04,320
那你们做到了

634
00:44:08,960 --> 00:44:14,640
如果你们的目标是奖牌
是个人最佳 或仅仅是完成比赛

635
00:44:14,720 --> 00:44:16,120
你们出色地完成了

636
00:44:21,960 --> 00:44:25,520
如果你们的目标
是离开时比抵达时更强大

637
00:44:25,600 --> 00:44:27,800
好 鼓掌吧

638
00:44:31,800 --> 00:44:35,840
有句名言一直萦绕着这周

639
00:44:35,920 --> 00:44:39,480
“伤口是光照进你的地方”

640
00:44:39,560 --> 00:44:44,600
你对你的伤口、损伤和疾病的意识

641
00:44:44,680 --> 00:44:47,920
是创伤后获得成长的机会

642
00:44:49,360 --> 00:44:53,680
这是如今更广阔的世界需要的蓝图

643
00:44:53,760 --> 00:44:57,080
复原的力量 治愈的力量

644
00:44:57,160 --> 00:44:59,400
以及恢复的力量

645
00:45:00,080 --> 00:45:05,840
我请你们
将过去一周的记忆和感觉保存起来

646
00:45:05,920 --> 00:45:09,360
我很荣幸曾与你们并肩作战

647
00:45:09,440 --> 00:45:10,560
[众人喝彩]

648
00:45:14,920 --> 00:45:16,800
喔！

649
00:45:20,640 --> 00:45:21,920
耶！

650
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
-[持续不断的掌声]
-[庄严缓慢的音乐]

651
00:45:29,880 --> 00:45:31,880
[掌声渐弱]

652
00:45:32,480 --> 00:45:33,960
[音乐渐起]

653
00:45:46,440 --> 00:45:47,520
[麦克风碰撞声]

654
00:45:48,560 --> 00:45:50,760
[泽连斯基 乌克兰语]
乌克兰的男士们和女士们…

655
00:45:50,840 --> 00:45:53,400
我们所有的守卫者

656
00:45:54,360 --> 00:45:58,400
今天 我终于可以宣布

657
00:45:58,480 --> 00:46:02,920
我们解救了乌克兰的医护人员“泰拉”

658
00:46:03,000 --> 00:46:04,880
尤利娅·派耶夫斯卡

659
00:46:04,960 --> 00:46:06,960
[情感丰富的简洁音乐]

660
00:46:20,600 --> 00:46:24,840
（六个月后）

661
00:46:27,680 --> 00:46:31,040
（乌克兰 基辅）

662
00:46:31,120 --> 00:46:35,640
[安娜索菲亚]
我和我父亲在医院见过她

663
00:46:36,520 --> 00:46:40,960
说实话 我没认出她

664
00:46:41,600 --> 00:46:46,760
我一开始以为是个瘦小伙子

665
00:46:47,280 --> 00:46:49,440
和我同龄

666
00:46:49,520 --> 00:46:52,400
我听到她的声音

667
00:46:52,480 --> 00:46:54,840
我发现这是我妈妈

668
00:46:58,120 --> 00:47:00,120
[自省式音乐]

669
00:47:00,200 --> 00:47:07,200
我们默默站在那里几分钟 互相拥抱

670
00:47:10,720 --> 00:47:16,640
（在泰拉被监禁的12周里
她被反复折磨）

671
00:47:24,640 --> 00:47:27,760
（尤利娅·“泰拉”·派耶夫斯卡）

672
00:47:28,600 --> 00:47:32,800
[派耶夫斯卡] 那段时间 我很确定…

673
00:47:32,880 --> 00:47:37,840
我会被杀 或被折磨致死

674
00:47:39,560 --> 00:47:44,200
在我被解救前一个月左右…

675
00:47:45,160 --> 00:47:47,360
他们不再打我…

676
00:47:47,440 --> 00:47:50,560
就在“永不屈服运动会”开始的时候

677
00:47:51,880 --> 00:47:55,120
“永不屈服运动会”
向全世界分享了我的故事

678
00:47:55,200 --> 00:47:57,320
[英语] …我母亲的遭遇

679
00:47:57,400 --> 00:48:01,160
永远别忘记整个乌克兰发生了什么事

680
00:48:01,240 --> 00:48:04,120
她那么多年都在拯救生命

681
00:48:04,200 --> 00:48:07,480
也在为我的未来而斗争

682
00:48:07,560 --> 00:48:11,720
-我无法想象这有多难
-是的 很难

683
00:48:13,040 --> 00:48:15,040
[情感充沛的复杂音乐]

684
00:48:18,200 --> 00:48:23,400
[派耶夫斯卡 乌克兰语]
他们发现他们不能再囚禁我了

685
00:48:25,800 --> 00:48:27,800
[安娜索菲亚 英语]
我母亲是一位勇敢的女人

686
00:48:27,880 --> 00:48:33,560
我请求你们
为她和所有乌克兰人而勇敢起来

687
00:48:33,640 --> 00:48:35,160
[乌克兰语] 荣耀属于乌克兰

688
00:48:36,400 --> 00:48:40,600
[派耶夫斯卡]
我感受到了她的力量和潜力…

689
00:48:52,480 --> 00:48:55,240
但我没想到

690
00:48:55,320 --> 00:49:00,240
她会变得这么坚强和强大

691
00:49:02,000 --> 00:49:05,320
她是我的女儿

692
00:49:05,840 --> 00:49:08,680
但我希望她会变得更酷

693
00:49:10,400 --> 00:49:14,720
我觉得她会幸福

694
00:49:20,320 --> 00:49:25,600
这是最重要的是 我最大的愿望

695
00:49:26,520 --> 00:49:28,040
[情感充沛的音乐渐起]

696
00:49:43,480 --> 00:49:46,120
[乔治 英语]
改变很重要 是生活的一部分

697
00:49:46,200 --> 00:49:50,120
来到这里意味着
我又有机会活在当下了

698
00:49:50,200 --> 00:49:51,640
因为我可以去潜水

699
00:49:51,720 --> 00:49:54,760
这是我现在最放松的地方之一

700
00:49:54,840 --> 00:49:58,280
但我也能和其他人分享这一刻

701
00:49:58,800 --> 00:50:03,240
-嘿 很高兴见到你
-我们只是需要一个导游

702
00:50:03,880 --> 00:50:05,040
该死

703
00:50:07,160 --> 00:50:08,200
我做得很好

704
00:50:08,280 --> 00:50:10,440
[哈里王子]
这里是世界上最好的潜水地点之一

705
00:50:10,520 --> 00:50:12,960
你可能会看到海豚 鲸鱼 鲨鱼

706
00:50:13,040 --> 00:50:14,800
[乔治] 鲨鱼是朋友 没关系

707
00:50:14,880 --> 00:50:18,040
-只有一条胳膊的男人还敢说
-没错

708
00:50:18,120 --> 00:50:20,400
-“鲨鱼是朋友！我保证！”
-鲨鱼肉！

709
00:50:20,480 --> 00:50:22,840
[激励人心节奏紧凑的音乐]

710
00:50:30,760 --> 00:50:34,160
[乔治] 待在海牙
我感觉到这里对我生活产生的影响

711
00:50:34,240 --> 00:50:37,120
令人神清气爽 环境大不相同

712
00:50:37,200 --> 00:50:38,600
几乎就像失去了重量

713
00:50:38,680 --> 00:50:43,120
肩上的重量都消失了
看到我的姑姑开心 我也很开心

714
00:50:43,200 --> 00:50:45,000
-对
-在那里 就是…

715
00:50:45,080 --> 00:50:48,080
我也是 我很喜欢看你姑姑看着你

716
00:50:57,800 --> 00:51:00,120
[柔和舒缓的音乐]

717
00:51:04,320 --> 00:51:06,680
[汉力森]
在我开始参加“永不屈服运动会”之前

718
00:51:06,760 --> 00:51:10,080
我无法参加生日派对或任何派对

719
00:51:10,160 --> 00:51:13,320
我无法和家人坐在一起吃饭
我必须离开

720
00:51:18,560 --> 00:51:19,760
[儿童的笑声]

721
00:51:20,480 --> 00:51:22,080
[丹麦语] 我不能同时抱你

722
00:51:22,160 --> 00:51:23,880
你可以的

723
00:51:24,920 --> 00:51:26,960
哈瓦娜 过来

724
00:51:28,480 --> 00:51:30,200
现在你也和爸爸在一起了

725
00:51:33,320 --> 00:51:36,560
[英语]
但一个月前 有一天我们坐在一起

726
00:51:36,640 --> 00:51:39,400
突然我从内心感到一股温暖

727
00:51:39,480 --> 00:51:43,400
我觉得这就是我要成为的父亲的样子

728
00:51:46,520 --> 00:51:48,640
[丹麦语] 你不能在爸爸身上擦手指

729
00:51:52,360 --> 00:51:54,120
[大笑]

730
00:52:06,400 --> 00:52:10,360
（韩国 首尔）

731
00:52:18,760 --> 00:52:20,280
[朴 韩语] 我们买点肉吧

732
00:52:20,840 --> 00:52:22,160
[南] 然后买什么 娜琳？

733
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
棉花糖

734
00:52:24,320 --> 00:52:25,680
[南] 棉花糖

735
00:52:25,760 --> 00:52:27,640
露营用的

736
00:52:29,080 --> 00:52:32,920
[南] 最重要的是 这给了我机会

737
00:52:33,000 --> 00:52:36,600
让我遇到来自世界各地
不同的残障退伍军人

738
00:52:36,680 --> 00:52:39,280
我看到孩子们为服役时受伤的父母亲

739
00:52:39,880 --> 00:52:42,920
发自内心感到自豪

740
00:52:44,120 --> 00:52:47,920
我想为我女儿的成长

741
00:52:48,000 --> 00:52:52,000
做一块垫脚石

742
00:52:52,840 --> 00:52:56,000
我想让她获得智慧

743
00:52:56,080 --> 00:53:00,600
通过看我努力

744
00:53:00,680 --> 00:53:04,440
学会如何克服困难

745
00:53:05,400 --> 00:53:07,000
像吃排骨一样拿着

746
00:53:07,080 --> 00:53:08,680
棉花糖排骨

747
00:53:09,360 --> 00:53:10,960
[朴] 棉花糖回忆

748
00:53:13,600 --> 00:53:16,840
（加拿大 哈利法克斯）

749
00:53:21,480 --> 00:53:22,640
[林] 我好多了

750
00:53:22,720 --> 00:53:26,760
我去了康复中心 改变了我的人生

751
00:53:29,800 --> 00:53:32,080
我已经没那么容易应激了

752
00:53:32,160 --> 00:53:36,360
我开始培养技能 学习社交

753
00:53:37,160 --> 00:53:40,040
我在考虑去约会

754
00:53:40,120 --> 00:53:43,960
我想找个人作伴 一起玩乐

755
00:53:44,560 --> 00:53:48,160
我知道会有挫折 但我愿意继续成长

756
00:53:48,920 --> 00:53:50,200
是的

757
00:53:53,040 --> 00:53:56,080
[塔尼亚]
哈维 你必须做点什么阻止爸爸

758
00:53:58,600 --> 00:54:00,360
-不！
-乌诺

759
00:54:00,440 --> 00:54:02,040
你太幸运了吧？

760
00:54:04,240 --> 00:54:08,200
[福威尔]
成为队长给了我执教的信心

761
00:54:08,280 --> 00:54:10,160
男人跟男人！

762
00:54:11,120 --> 00:54:14,800
我能推动自己做任何事

763
00:54:15,880 --> 00:54:19,440
根本不会是这样
你的左边会比右边更长

764
00:54:20,040 --> 00:54:23,120
[采访记者]
汤姆 听说你最近几个月很忙

765
00:54:23,840 --> 00:54:25,000
-没有
-没有吗？

766
00:54:26,560 --> 00:54:28,560
[宣泄式音乐渐起]

767
00:54:39,800 --> 00:54:43,920
我觉得我最大的改变是我不再安静了

768
00:54:45,240 --> 00:54:46,880
我会付出更多努力

769
00:54:46,960 --> 00:54:48,600
非常感谢

770
00:54:50,040 --> 00:54:51,080
（我是 海牙 2020年）

771
00:54:51,160 --> 00:54:53,920
刮目相看 各位 非常感谢

772
00:54:54,880 --> 00:54:59,320
[福威尔] 我似乎越来越擅长
跟别人进行一对一的对话了

773
00:55:02,080 --> 00:55:02,920
耶！

774
00:55:05,800 --> 00:55:08,680
我想未来肯定很光明

775
00:55:08,760 --> 00:55:12,120
但未来会怎么样 谁知道呢？

776
00:55:20,640 --> 00:55:22,320
-[乔治] 我们去潜水吧
-[哈里王子] 好

777
00:55:22,920 --> 00:55:23,840
[空气阀门嘶嘶声]

778
00:55:23,920 --> 00:55:24,960
谢谢

779
00:55:40,040 --> 00:55:41,800
[乔治] 我开始我的治疗之旅时

780
00:55:42,840 --> 00:55:46,080
有人让我找到让自己感觉良好的东西

781
00:55:48,000 --> 00:55:51,840
我知道我需要帮忙
我把自己逼得太紧了

782
00:55:54,120 --> 00:55:57,040
但在整个过程中 我放弃了很多

783
00:55:58,680 --> 00:56:01,240
我能够更多地活在当下

784
00:56:01,320 --> 00:56:03,320
[情绪饱满的音乐渐起]

785
00:56:10,040 --> 00:56:11,640
我还是那个加伯

786
00:56:11,720 --> 00:56:14,560
只是更聪明一点 更老一点

787
00:56:14,640 --> 00:56:17,520
精神更放松 心灵更放松

788
00:56:19,840 --> 00:56:24,080
我相信我的未来

789
00:56:24,840 --> 00:56:26,920
会不断给自己和他人带来治愈

790
00:56:27,000 --> 00:56:31,880
我相信我的未来
会不断给自己和他人

791
00:56:31,960 --> 00:56:33,760
带来更多积极的体验和快乐

792
00:56:50,840 --> 00:56:52,720
[安娜索菲亚 乌克兰语]
我的眼睛里有东西

793
00:56:59,640 --> 00:57:06,640
[派耶夫斯卡] 我要怎么
从这个地狱里带走积极的东西？

794
00:57:10,520 --> 00:57:12,200
很好

795
00:57:12,280 --> 00:57:14,640
你很聪明

796
00:57:18,520 --> 00:57:20,760
所有经历过囚禁的人

797
00:57:20,840 --> 00:57:23,800
有伤的人

798
00:57:24,680 --> 00:57:27,440
他们也有机会从这段经历里

799
00:57:28,480 --> 00:57:30,360
获得力量 而不是软弱

800
00:57:31,160 --> 00:57:33,120
这就是不屈之心

801
00:57:33,200 --> 00:57:34,360
永不屈服

802
00:57:42,760 --> 00:57:44,760
[充满活力的片尾音乐]

803
00:57:45,600 --> 00:57:48,560
（他们的慷慨和协助
让本片得以呈现）

804
00:57:49,520 --> 00:57:52,440
（如果你或你认识的人
正在与心理健康问题斗争）

805
00:57:52,520 --> 00:57:55,200
（请咨询网站并获得帮助
WWW.WANNATALKABOUTIT.COM）

806
01:00:00,160 --> 01:00:05,160
字幕翻译：Lydia C

