1
00:00:24,333 --> 00:00:28,458
हीरामंडी:
द डायमंड बाज़ार

2
00:00:48,583 --> 00:00:49,583
[उस्तादजी] फरीदन बीबी।

3
00:00:51,458 --> 00:00:52,375
[उस्तादजी] कैसी हैं?

4
00:00:54,125 --> 00:00:55,250
[उस्तादजी] कुछ तो कहिए।

5
00:00:56,208 --> 00:00:57,833
अब कल की बात भूल जाइए।

6
00:00:59,000 --> 00:01:01,833
देखिए तो सही, आपके लिए क्या लाया हूँ।

7
00:01:04,333 --> 00:01:05,666
[फरीदन] हरामज़ादे।

8
00:01:07,125 --> 00:01:08,750
[फरीदन] खबीस की औलाद।

9
00:01:10,500 --> 00:01:13,541
[फरीदन] कमज़ात, इब्लीस के जने।

10
00:01:15,166 --> 00:01:17,958
[फरीदन] हमारे ज़ख्मों पे
नमक छिड़कने आया है?

11
00:01:18,041 --> 00:01:20,750
अरे, बीबी मुझे आपके सिर की कसम।

12
00:01:20,958 --> 00:01:22,291
मुझे ज़रा भी इल्म होता,

13
00:01:22,375 --> 00:01:25,625
कि कल बिब्बोजान का आखिरी मुजरा है,
तो आपको मुजरे पे बैठने न देता।

14
00:01:26,833 --> 00:01:28,791
देखिए तो सही, आपके लिए
क्या तोहफ़ा लाया हूँ।

15
00:01:30,000 --> 00:01:31,791
माँ के टके।

16
00:01:32,958 --> 00:01:34,708
नाली के नुत्फ़े।

17
00:01:37,458 --> 00:01:38,833
हमने तोहफ़े नहीं…

18
00:01:40,208 --> 00:01:42,958
-कद्रदान मांगे थे!
-बीबी! वही तो लाया हूँ।

19
00:01:45,291 --> 00:01:46,791
ख़ुशियाँ दहलीज़ पे,

20
00:01:47,791 --> 00:01:49,083
बांहें खोले खड़ी हैं।

21
00:01:50,166 --> 00:01:51,708
उठ के गले लगा लीजिए।

22
00:02:11,583 --> 00:02:14,333
माफ़ कीजिएगा, हम कल
आपकी महफ़िल में आ नहीं सके।

23
00:02:14,666 --> 00:02:18,166
कल रात के लिए माफ़ी तो
पूरे लाहौर को मांगनी चाहिए।

24
00:02:19,416 --> 00:02:21,416
लेकिन, अब हमें किसी से कोई शिकवा नहीं।

25
00:02:21,916 --> 00:02:24,333
जो हमने खुदा से मांगा, वो तो हमें मिल गया।

26
00:02:24,791 --> 00:02:25,916
क्या मांगा था आपने?

27
00:02:28,291 --> 00:02:33,083
वली बिन ज़ैद अल मोहम्मद।

28
00:02:34,791 --> 00:02:37,083
उस रात को आपको पार्टी में देखा और

29
00:02:37,166 --> 00:02:39,000
बस वहीं दिल खो बैठे।

30
00:02:41,125 --> 00:02:42,291
संभालिए अपने आपको।

31
00:02:46,125 --> 00:02:47,000
भला क्यों?

32
00:02:48,458 --> 00:02:50,750
अब आप हैं न हमें संभालने के लिए।

33
00:02:51,708 --> 00:02:54,916
-अफ़वाह है कि कोई चौधरी साहब--
-तौबा, तौबा, तौबा।

34
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
चौधरी साहब हमारे वालिद जैसे हैं।

35
00:02:59,166 --> 00:03:01,250
कम से कम आप तो हमें गलत मत समझिए।

36
00:03:05,125 --> 00:03:06,541
आज से आपकी महफ़िल,

37
00:03:07,125 --> 00:03:09,916
और शामें, सिर्फ़ हमारी हुई।

38
00:03:11,041 --> 00:03:12,416
सिर्फ़ एक बात का डर है।

39
00:03:14,083 --> 00:03:17,458
कहीं आदतन आपके पैर
शाही महल तक तो नहीं पहुंच जाएँगे।

40
00:03:19,250 --> 00:03:22,250
बिब्बोजान को आखिरी सलाम हम दे आए हैं।

41
00:03:38,083 --> 00:03:43,500
[फरीदन] शाबाश, इसी का तो इंतज़ार था हमें,
यह बाज़ी भी हमारी। [हँसती है]

42
00:03:44,250 --> 00:03:47,875
अरे, आइए, चौधरी साहब,
एक हाथ हमारे साथ… यह…

43
00:03:48,083 --> 00:03:51,041
-हमारे बिना सैर पर जा रहे हैं?
-तार आया है बनारस से।

44
00:03:51,833 --> 00:03:54,000
हमारी पत्नी बहुत बीमार हैं,
हमें फौरन जाना होगा।

45
00:03:54,250 --> 00:03:55,375
या अल्लाह!

46
00:03:56,666 --> 00:03:58,375
हम साथ चलें आपके?

47
00:03:58,916 --> 00:04:02,208
-लेकिन, आप हमारे साथ वहीं पे…
-जो गम में साथ न दे, वो कैसी मोहब्बत?

48
00:04:03,000 --> 00:04:05,166
[गमगीन संगीत बज रहा है]

49
00:04:05,625 --> 00:04:08,916
यह बात कह कर आपने हमें
एक बार फिर ज़मीर कर दिया, फरीदन।

50
00:04:11,666 --> 00:04:12,791
चलते हैं।

51
00:04:15,708 --> 00:04:17,458
ख़ैरियत से जाइए, चौधरी साहब।

52
00:04:23,666 --> 00:04:24,958
[मुस्कान के साथ] यह चाल कैसी लगी?

53
00:04:25,041 --> 00:04:26,625
[सभी औरतें हँस पड़ती हैं]

54
00:04:28,291 --> 00:04:30,708
बड़ी बेरहम हैं आप, फरीदन बीबी।

55
00:04:31,250 --> 00:04:34,666
मुझे तो यकीन नहीं हो रहा
कि आपने यह तार बनारस से भिजवाया कैसे?

56
00:04:35,375 --> 00:04:37,416
तुम चाहो तो कश्मीर से तार भिजवा दें।

57
00:04:37,541 --> 00:04:41,958
[सभी खिलखिलाकर हँस पड़ती हैं]

58
00:04:46,416 --> 00:04:48,458
यह… तिज़ोरी…

59
00:04:52,500 --> 00:04:54,125
खुदा हाफ़िज़, चौधरी साहब।

60
00:05:01,875 --> 00:05:06,875
[सायमा गा रही है] ♪ तरस गईल जियरा हमार ♪

61
00:05:07,208 --> 00:05:10,083
♪ नैहर में ♪

62
00:05:12,208 --> 00:05:14,458
रुक क्यों गई? गाइए।

63
00:05:15,875 --> 00:05:17,500
कितनी मीठी आवाज़ है आपकी।

64
00:05:18,916 --> 00:05:22,000
[सायमा] माफ़ कीजिएगा, हुज़ूर।
हमें लगा आप कमरे में नहीं हैं।

65
00:05:24,458 --> 00:05:26,875
इतने सुर में गाना कहाँ से सीखा?

66
00:05:27,000 --> 00:05:27,833
सीखा नहीं।

67
00:05:28,416 --> 00:05:30,208
वो आलम और शमा रियाज़ करते हैं।

68
00:05:30,500 --> 00:05:32,750
तो बस उन्हें सुनकर
ऐसे ही गुनगुना लेते हैं।

69
00:05:32,958 --> 00:05:35,500
तो आजकल आप काम छोड़ के रियाज़ कर रही हैं?

70
00:05:35,583 --> 00:05:36,458
नहीं, नहीं, हुज़ूर।

71
00:05:37,375 --> 00:05:39,083
ये तो बस ऐसे ही शौकिया।

72
00:05:39,416 --> 00:05:41,166
[मल्लिका] उस दिन सुनी थी आपकी आवाज़।

73
00:05:42,333 --> 00:05:43,875
हमें लगा आलम गा रही हैं।

74
00:05:45,791 --> 00:05:50,041
लेकिन, उनका मन तो
रियाज़ में लगता ही नहीं है। है न?

75
00:05:51,833 --> 00:05:53,708
हुनर और हुस्न, रियाज़ से नहीं,

76
00:05:54,833 --> 00:05:56,416
तकदीर से मिलते हैं।

77
00:05:57,333 --> 00:05:59,875
माशा-अल्लाह, आपके पास तो दोनों ही हैं।

78
00:06:02,583 --> 00:06:04,125
चलिए, यह रखिए, तोहफ़ा।

79
00:06:05,916 --> 00:06:07,333
हुज़ूर, ये तो बेशकीमती है।

80
00:06:07,833 --> 00:06:08,916
बेफ़िक्र रहिए।

81
00:06:09,333 --> 00:06:12,791
इससे कहीं ज़्यादा रक़म वसूलेंगे हम आपसे।

82
00:06:13,583 --> 00:06:15,375
जी, हम समझे नहीं।

83
00:06:19,500 --> 00:06:22,916
[दोनों गुनगुना रही हैं]

84
00:06:23,875 --> 00:06:26,791
[फत्तो] कुड़िए, आज तूने
काला टीका नहीं लगाया, न?

85
00:06:27,291 --> 00:06:28,166
भूल गई फत्तो बी।

86
00:06:28,500 --> 00:06:30,458
ये भूल जाती, तो तू तो लगा दिया कर!

87
00:06:30,750 --> 00:06:31,750
अब लग गई, न, नज़र।

88
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
किसकी नज़र, फत्तो?

89
00:06:33,458 --> 00:06:35,583
[पंजाबी में] यहाँ पर
एक ही चुड़ैल की नज़र लगती है।

90
00:06:36,041 --> 00:06:38,291
-हुआ क्या?
-[पंजाबी में] वही जो होता है।

91
00:06:38,750 --> 00:06:41,750
ये नौकरानी अपनी औकात भूल गई।
उसने याद दिला दी।

92
00:06:42,375 --> 00:06:43,208
क्या मतलब?

93
00:06:44,708 --> 00:06:46,166
[पंजाबी में] हुज़ूर तुझे बेच रही है।

94
00:06:47,041 --> 00:06:50,083
किसी वाजिद अली से
दस हज़ार की पेशगी ली है हुज़ूर ने।

95
00:06:51,500 --> 00:06:53,833
[पंजाबी में] उसे नहीं पसंद तेरा गाना।

96
00:06:55,083 --> 00:06:57,791
क्यों फत्तो बी?
हम इतना ख़राब गाते हैं क्या?

97
00:06:59,666 --> 00:07:01,083
[पंजाबी में] ओए, नहीं रानिए।

98
00:07:02,583 --> 00:07:04,541
[पंजाबी में] क्योंकि तू बहुत सोणा गाती है।

99
00:07:05,208 --> 00:07:06,541
[पंजाबी में] आलम से भी सोणा।

100
00:07:07,666 --> 00:07:09,166
समझा इसे, सत्तो।

101
00:07:09,916 --> 00:07:12,291
यहाँ सिर्फ़ आलम चमक सकती है।

102
00:07:13,500 --> 00:07:15,125
सायमा जैसी मुलाज़िम नहीं।

103
00:07:16,041 --> 00:07:16,916
पुत्तर…

104
00:07:18,875 --> 00:07:20,625
[पंजाबी में] जो जनानी गरीब होवे,

105
00:07:21,583 --> 00:07:23,208
[पंजाबी में] तो हुस्न भी उसका दुश्मन।

106
00:07:25,041 --> 00:07:26,750
और हुनर भी उसका दुश्मन।

107
00:07:30,583 --> 00:07:33,166
[सायमा] एक काम करो, हमें भूल जाओ।

108
00:07:34,625 --> 00:07:36,833
[सायमा] और इसे हमारी आखिरी मुलाकात समझना।

109
00:07:37,666 --> 00:07:38,875
[इकबाल] कुछ भी बके जा रही है।

110
00:07:40,041 --> 00:07:41,375
[सायमा] तो भगा ले चलो, न हमें।

111
00:07:42,708 --> 00:07:43,666
[इकबाल] भगाऊंगा क्यों?

112
00:07:45,500 --> 00:07:46,791
[पंजाबी में] सिंह दा बच्चा हूँ।

113
00:07:49,625 --> 00:07:52,458
तेरे लिए गोली भी खानी होगी, न,
तो छाती पे खाऊंगा।

114
00:07:53,708 --> 00:07:54,541
पीठ ते नहीं।

115
00:07:56,833 --> 00:07:58,458
[पंजाबी में] हुज़ूर पैसों की पीर है, न?

116
00:07:59,458 --> 00:08:01,291
[पंजाबी में] उसे
पैसों की चादर मैं चढ़ाऊंगा।

117
00:08:02,541 --> 00:08:03,375
दाम बता।

118
00:08:05,833 --> 00:08:06,833
दस हज़ार।

119
00:08:13,708 --> 00:08:16,666
[इकबाल, पंजाबी में] भरोसा रख।
मेरे ते न सही,

120
00:08:17,041 --> 00:08:19,958
[इकबाल, पंजाबी में] ते वाहेगुरू ते ही सही।
वो ज़रूर मेहर करेंगे।

121
00:08:25,833 --> 00:08:29,583
[मल्लिका] सिर्फ़ घुंघरू पहन लेने से,
औरत तवायफ नहीं बनती है।

122
00:08:31,250 --> 00:08:34,958
[मल्लिका] दिन के और रात के
सारे हुनर सीखने पड़ते हैं।

123
00:08:36,000 --> 00:08:37,458
[मल्लिका] जैसे पान बनाना।

124
00:08:38,583 --> 00:08:42,875
[मल्लिका] साहब की हथेली पे
पान रखते हुए हाथ छू जाए,

125
00:08:43,416 --> 00:08:46,916
तो साहब के अरमान और जिस्म
दोनों जाग जाने चाहिए।

126
00:08:47,083 --> 00:08:49,500
-[सभी लड़कियाँ हँसती हैं]
-[मल्लिका एतराज़ के सुर में] हूँ…

127
00:08:50,208 --> 00:08:53,083
इस तरह खुल के हंसना बीवियों का काम है।

128
00:08:53,875 --> 00:08:56,458
तवायफ की हंसी, सोना है सोना।

129
00:08:57,250 --> 00:08:59,000
संभाल के खर्च कीजिएगा।

130
00:08:59,583 --> 00:09:03,041
हुज़ूर हम… हम आपसे कुछ बात करना चाहते हैं।

131
00:09:04,833 --> 00:09:07,625
अब आ ही गईं हैं, तो ख़ुशखबरी सुना दीजिए।

132
00:09:08,333 --> 00:09:10,833
हमारी सायमा इतना अच्छा गाती हैं,

133
00:09:11,208 --> 00:09:13,375
कि दस हज़ार की पेशगी आई है।

134
00:09:13,958 --> 00:09:16,291
[मल्लिका] वो भी वाजिद अली साहब के यहाँ से।

135
00:09:16,791 --> 00:09:18,791
क्या हम ये पेशगी लौटा नहीं सकते हैं?

136
00:09:19,166 --> 00:09:21,791
क्यों बच्चा? ये हीरामंडी है।

137
00:09:22,125 --> 00:09:25,166
यहाँ सबकी क़ीमत लगती है। हमारी भी लगी थी।

138
00:09:25,625 --> 00:09:28,375
कल आलम की भी लगेगी। शमा की भी लगेगी।

139
00:09:28,583 --> 00:09:29,458
लेकिन, हम…

140
00:09:30,916 --> 00:09:32,333
हमें इकबाल से मोहब्बत करते हैं।

141
00:09:32,791 --> 00:09:36,208
[मल्लिका मुँह दबा कर हँसती है]

142
00:09:37,875 --> 00:09:40,583
पगली कहीं की। मोहब्बत की भी तो

143
00:09:41,083 --> 00:09:42,458
एक गरीब से।

144
00:09:43,875 --> 00:09:47,791
चलिए, आपकी ख़ुशी के लिए
उठा लेते हैं नुकसान।

145
00:09:48,291 --> 00:09:49,666
लौटा देते हैं पेशगी।

146
00:09:50,541 --> 00:09:54,083
कल कोई ये न कहे कि
शाही महल की हुज़ूर बड़ी बेरहम हैं।

147
00:09:54,375 --> 00:09:56,708
नहीं, हुज़ूर, आप क्यों नुकसान उठाएंगी?

148
00:09:57,333 --> 00:10:00,666
इकबाल ने हमसे वादा किया है,
वो हमारे लिए ये रूपये कमाकर लाएगा।

149
00:10:01,583 --> 00:10:03,000
आप बस एक मौका दे दीजिए।

150
00:10:03,333 --> 00:10:06,208
ठीक है। दिया मौका।

151
00:10:06,666 --> 00:10:10,875
इकबाल से कहिए, पंद्रह दिन में
पूरे दस हज़ार लेके आए और

152
00:10:11,250 --> 00:10:13,833
आपको लेके जाए। ख़ुश?

153
00:10:15,625 --> 00:10:17,541
हुज़ूर इतनी बड़ी रकम सिर्फ़

154
00:10:17,750 --> 00:10:20,250
-पंद्रह दिन में कैसे--
-हाँ, तो हम ये कह रहे थे कि,

155
00:10:20,500 --> 00:10:23,750
पान बनाते वक्त चूना संभाल के लगाना चाहिए।

156
00:10:24,166 --> 00:10:28,333
ज़्यादा लग जाए, तो ज़बान कट जाएगी। समझीं?

157
00:10:28,791 --> 00:10:30,583
[सभी लड़कियाँ
जवाब में कहती हैं] जी, हुज़ूर।

158
00:10:34,791 --> 00:10:39,750
[जुआखाने की हलचल है, और गाना बज रहा है]

159
00:10:49,291 --> 00:10:51,000
[जुए के साथी] वाह पा जी, वाह।
कमाल कर दिया।

160
00:10:51,166 --> 00:10:54,291
[जुए के साथी] वाह, एक बार और
बाज़ी मार ली, इकबाल मियां।

161
00:10:54,583 --> 00:10:55,958
बड़े किस्मत वाले हैं भाई।

162
00:10:56,625 --> 00:10:59,666
[पंजाबी में] किस्मत नहीं ओए।
किसी की दुआएं हैं।

163
00:11:01,375 --> 00:11:02,291
[पंजाबी में] चलता हूँ।

164
00:11:02,708 --> 00:11:04,500
[पंजाबी में, दूसरा पुरुष] ओए, रूक जा,
इकबाल यार।

165
00:11:04,833 --> 00:11:05,791
[पंजाबी में] चल भई, काके।

166
00:11:06,750 --> 00:11:09,958
[पंजाबी में] ओए, सारों को कंगाल करके,
किधर जाने की तैयारी है?

167
00:11:11,375 --> 00:11:13,666
[पंजाबी में] ओए, एक-आधा हाथ
हमको भी जीत लेने दे।

168
00:11:14,250 --> 00:11:16,875
[पंजाबी में] नहीं ओए, वीरे।
आज के लिए इतना ही।

169
00:11:18,500 --> 00:11:19,458
[पंजाबी में] फिर आऊंगा।

170
00:11:20,291 --> 00:11:22,208
[पंजाबी में] ओए, इतने पैसों का करेगा क्या?

171
00:11:24,416 --> 00:11:25,458
[पंजाबी में] ब्याह करूंगा।

172
00:11:26,666 --> 00:11:29,666
[पंजाबी में] चलता हूँ।
कोई मेरा इंतज़ार कर रहा है।

173
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
[जुए के दोस्त] ओए, पर ब्याह ते
बुलाना न भूलिए, मित्रा।

174
00:11:32,083 --> 00:11:33,125
[इकबाल, पंजाबी में] चंगा!

175
00:11:34,166 --> 00:11:36,166
[मल्लिका] ये रंग आलमज़ेब पे बहुत जंचेगा।

176
00:11:36,625 --> 00:11:38,458
-क्यों आलम? देखना।
-[फत्तो] जी, हुज़ूर।

177
00:11:39,208 --> 00:11:40,958
[दुकानदार] ये वाला आप पर खूब जंचेगा।

178
00:11:41,041 --> 00:11:42,875
[मल्लिका] अरे, हम पर तो
सारे रंग जंचते हैं।

179
00:11:43,041 --> 00:11:44,583
[सायमा फुसफुसाकर कुछ कहती है]

180
00:11:44,708 --> 00:11:45,791
[मल्लिका] क्या हुआ, फत्तो?

181
00:11:46,333 --> 00:11:48,750
[पंजाबी में] जी,
वो इकबाल ने पैसे भेजे हैं।

182
00:11:51,916 --> 00:11:54,541
इकबाल तो तेरा अलादीन का जिन्न निकला।

183
00:11:55,833 --> 00:11:58,375
फत्तो, ज़रा देखना
हमारी तिजोरी तो सलामत है।

184
00:11:58,583 --> 00:12:00,416
नहीं, हुज़ूर। चुराए नहीं।

185
00:12:01,208 --> 00:12:03,083
-जुए में जीते हैं।
-ठीक है।

186
00:12:03,583 --> 00:12:05,166
-गिनिए कितने हैं।
-जी।

187
00:12:05,666 --> 00:12:06,916
पूरे बाईस सौ हैं, हुज़ूर।

188
00:12:07,791 --> 00:12:10,000
लेकिन, बात तो हमारी दस हज़ार की हुई थी।

189
00:12:11,166 --> 00:12:12,041
क्यों आलम?

190
00:12:14,291 --> 00:12:16,708
-आलमज़ेब!
-जी।

191
00:12:19,083 --> 00:12:19,916
दस हज़ार।

192
00:12:20,291 --> 00:12:22,166
और आप लाईं, बाईस सौ।

193
00:12:22,333 --> 00:12:25,791
तो, लौटा देती हूँ।
जब पूरे दस हज़ार होंगे, न, तब लाना।

194
00:12:26,208 --> 00:12:28,000
-ठीक कहा, न, हुज़ूर?
-[मल्लिका, रोकते हुए] अँ…

195
00:12:29,125 --> 00:12:29,958
जी।

196
00:12:31,875 --> 00:12:35,458
कोई बद्दुआ भी दे,
तो बटुए में रख लेनी चाहिए।

197
00:12:36,083 --> 00:12:37,000
बाकी के पैसे?

198
00:12:37,333 --> 00:12:40,125
ला देगा, हुज़ूर।
आप थोड़ी और मोहलत दे दीजिए।

199
00:12:45,166 --> 00:12:48,541
ज़रा देखें ये दुपट्टा आप पर कैसा दिखता है?

200
00:12:49,583 --> 00:12:52,416
[पंजाबी में] मुझपे हुज़ूर?
इतना महंगा दुपट्टा?

201
00:12:52,666 --> 00:12:54,833
ज़हेनसीब-- [दम घुटने की आवाज़ आती है]

202
00:12:56,500 --> 00:13:00,166
शाही महल में आए हुए पैसे लौटाया नहीं करते।

203
00:13:00,708 --> 00:13:02,333
[दम घुटी आवाज़ में] हुज़ूर, मुझसे भूल--

204
00:13:02,416 --> 00:13:06,291
और जब हम बात कर रहे हों,
तो बीच में बोला नहीं करते।

205
00:13:09,416 --> 00:13:11,791
रख लीजिए। आप पर जंच रहा है।

206
00:13:21,083 --> 00:13:24,916
[पुरुष आवाज़] मोहतरमा,
ये आम हमारे अपने बगीचों के हैं।

207
00:13:25,541 --> 00:13:26,666
[पुरुष आवाज़] मलीहाबाद से।

208
00:13:27,916 --> 00:13:29,291
[पुरुष आवाज़] आपके लिए मंगवाए हैं।

209
00:13:31,125 --> 00:13:33,958
[पुरुष आवाज़] मगर अफ़सोस, ये बेचारे आम अब…

210
00:13:34,625 --> 00:13:35,666
[पुरुष आवाज़] आम न रहे।

211
00:13:36,250 --> 00:13:37,458
-ऊँ, हूँ?
-हूँ।

212
00:13:37,916 --> 00:13:40,000
-तो फिर क्या हो गए?
-ख़ास।

213
00:13:41,583 --> 00:13:42,916
बहुत ख़ास हो गए।

214
00:13:43,208 --> 00:13:46,291
कमाल है। कद्रदान आप हमारी अम्मी के हैं,

215
00:13:47,791 --> 00:13:50,208
लेकिन, आम हमारे होठों को
छूने से खास हो गए?

216
00:13:52,958 --> 00:13:54,125
आखिर इरादा क्या है?

217
00:13:54,791 --> 00:13:58,208
जो भी हो, नेक तो हरगिज़ नहीं है।

218
00:13:59,500 --> 00:14:02,458
[दोनों हँसते हैं]

219
00:14:03,791 --> 00:14:05,875
[वहीदा, ज़ोर से चिल्लाती है]

220
00:14:06,083 --> 00:14:09,083
[बिब्बो] खाला जान!
[सहम कर चिल्लाती है] खाला जान!

221
00:14:09,583 --> 00:14:10,958
खाला जान, क्या कर रही हैं आप?

222
00:14:11,041 --> 00:14:12,250
-खाला जान, छोड़िए!
-नहीं बिब्बो!

223
00:14:12,333 --> 00:14:14,291
छोड़िए! खाला जान!

224
00:14:14,375 --> 00:14:17,208
[हताशा और उत्तेजना से हाँफती है]

225
00:14:19,083 --> 00:14:22,000
दर्द सह गए। दाग सह गए।

226
00:14:22,791 --> 00:14:23,875
धोखा भी सह जाते।

227
00:14:25,500 --> 00:14:27,625
अगर अपनी ही औलाद ने न दिया होता।

228
00:14:28,000 --> 00:14:30,166
[ज़ोर से सुबकी लेती है]

229
00:14:30,333 --> 00:14:31,916
बड़ी रौनक लगा रखी है।

230
00:14:33,208 --> 00:14:34,041
क्या हुआ?

231
00:14:34,875 --> 00:14:37,791
हमारी औलाद जो कल तक हमारा सूरमा चुराती थी,

232
00:14:39,291 --> 00:14:41,041
वो आज हमारा साहब चुरा रही है, आपा।

233
00:14:42,208 --> 00:14:44,791
क्या ये सच है? शमा!

234
00:14:47,416 --> 00:14:48,250
जी।

235
00:14:48,666 --> 00:14:50,291
आज आपको फ़ैसला करना पड़ेगा, आपा।

236
00:14:51,125 --> 00:14:53,500
शाही महल को कौन चाहिए? शमा…

237
00:14:55,583 --> 00:14:56,416
या वहीदा।

238
00:14:56,875 --> 00:15:01,375
फ़िरोज़। शाही महल को रईस क़द्रदान चाहिए।

239
00:15:02,333 --> 00:15:03,166
चाहे कोई भी लाए।

240
00:15:04,125 --> 00:15:07,458
आज से फ़िरोज़, शमा के साहब हैं।

241
00:15:07,750 --> 00:15:10,125
[रोती है]

242
00:15:10,333 --> 00:15:11,916
हम अपनी जान दे देंगे, आपा!

243
00:15:19,708 --> 00:15:20,958
जान देनी ही है,

244
00:15:21,666 --> 00:15:23,291
तो, ये नस काटिए।

245
00:15:24,291 --> 00:15:27,166
वरना चेहरे की तरह गले पर भी
सिर्फ़ एक दाग रह जाएगा।

246
00:15:34,916 --> 00:15:39,333
[वहीदा ज़ोर से रोती है]

247
00:15:40,583 --> 00:15:42,416
[दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़ आती है]

248
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
[कोई ज़ोर से दरवाज़ा खटखटा रहा है]

249
00:15:46,791 --> 00:15:48,250
[कोई फुसफुसाकर बोलता है] नवा भाई।

250
00:15:49,791 --> 00:15:51,916
[फिर से दरवाज़ा खटकता है]

251
00:15:52,625 --> 00:15:54,458
[बिब्बो, फुसफुसाकर] नवा भाई, सलाम।
सब आ गए?

252
00:15:54,666 --> 00:15:57,166
[अब्बास, फुसफुसाकर] जी।
सब आप ही की राह देख रहे हैं, आइए।

253
00:16:03,041 --> 00:16:04,708
[हमीद] आपने आने में
देर कर दी, बिब्बोजान।

254
00:16:05,125 --> 00:16:06,750
-[बिब्बो] माफ़ कीजिए हमीद साहब--
-बैठो।

255
00:16:11,583 --> 00:16:13,375
आज हमें एक खास मुद्दे पर बात करनी है।

256
00:16:14,625 --> 00:16:16,958
आप सबको पता है
कि सतबीर पुलिस हिरासत में था।

257
00:16:18,375 --> 00:16:20,916
खबर मिली है, कार्टराईट ने
उस पर काफ़ी ज़ुल्म ढाए।

258
00:16:22,125 --> 00:16:24,125
उसने अपनी जान दे दी, लेकिन मुंह नहीं खोला।

259
00:16:24,916 --> 00:16:26,708
आज उसे शहादत हासिल हुई है।

260
00:16:28,166 --> 00:16:29,875
अल्लाह उसे जन्नत अता करे।

261
00:16:30,666 --> 00:16:32,250
-[हमीद] आमीन।
-[सभी] आमीन।

262
00:16:32,541 --> 00:16:34,750
[हमीद] वहाँ दिल्ली में
"भारत छोड़ो" आंदोलन ज़ोरों पर है।

263
00:16:35,041 --> 00:16:37,250
यहाँ लाहौर में वो आग और धधकनी चाहिए।

264
00:16:38,125 --> 00:16:41,500
तमाम हिंदुस्तानियों के लिए
करो या मरो ही आखिरी हकीकत है।

265
00:16:42,125 --> 00:16:42,958
याद रहे!

266
00:16:44,083 --> 00:16:47,083
हमारा एक भी कामरेड
अंग्रेज़ों के हत्थे नहीं आना चाहिए।

267
00:16:48,958 --> 00:16:49,791
बलराज,

268
00:16:50,666 --> 00:16:52,916
[हमीद] हमारी प्रिटिंग प्रेस से
सारे हथियार कुछ वक्त के लिए

269
00:16:53,000 --> 00:16:54,375
किसी खुफ़िया ठिकाने पर छुपा दो।

270
00:16:54,666 --> 00:16:55,500
[बलराज] जी।

271
00:16:56,333 --> 00:16:57,958
पुलिस की नज़र वहाँ भी हो सकती है।

272
00:16:58,125 --> 00:16:59,250
फिर हम सब लोग कहाँ मिलेंगे?

273
00:16:59,416 --> 00:17:01,416
कुछ रोज़ के लिए
अलग-अलग ठिकानों पर मिलेंगे।

274
00:17:03,458 --> 00:17:04,291
आज के लिए बस।

275
00:17:06,875 --> 00:17:08,250
ये हमारे आखिरी मुजरे के।

276
00:17:08,708 --> 00:17:10,125
ज़्यादा नहीं हैं, पर काम आएँगे।

277
00:17:10,750 --> 00:17:11,583
सुना हमने।

278
00:17:12,500 --> 00:17:14,000
वक्त से काफ़ी पहले आखिरी मुजरा।

279
00:17:15,250 --> 00:17:17,416
आपका ग़म आपकी आंखों में देख सकते हैं हम।

280
00:17:17,750 --> 00:17:19,125
ग़म तो है, हमीद साहब।

281
00:17:19,666 --> 00:17:21,041
लेकिन, सिर्फ़ इस बात का,

282
00:17:21,958 --> 00:17:25,083
कि जो मुजरे की रक़म हम आपको देते थे,
वो अब से नहीं दे पाएँगे।

283
00:17:26,125 --> 00:17:28,208
वली साहब के न मिलने की वजह से

284
00:17:28,916 --> 00:17:31,208
अंग्रेज़ों के राज़ हम
आप तक नहीं पहुंचा पाएंगे।

285
00:17:32,125 --> 00:17:33,375
[बिब्बो] लेकिन, ख़ुशी भी है,

286
00:17:34,375 --> 00:17:38,041
अब से बिब्बोजान का एक ही मकसद है,
इस मुल्क की आज़ादी।

287
00:17:39,583 --> 00:17:41,125
[हमीद] इंकलाब ज़िंदाबाद।

288
00:17:41,333 --> 00:17:42,875
[सभी] इंकलाब ज़िंदाबाद।

289
00:17:44,875 --> 00:17:47,625
हज़ूरी बाग पत्रिका
शाही मोहल्ला, लाहौर

290
00:17:49,541 --> 00:17:52,333
[बाज़ार का शोर आ रहा है]

291
00:17:53,291 --> 00:17:54,625
हमीद साहब, नमस्कार।

292
00:17:55,541 --> 00:17:56,833
[पुरुष आवाज़] ये हैं, ताजदार बलोच।

293
00:17:57,208 --> 00:17:59,708
हमारे दोस्त। ये भी हमारी
मुहिम का हिस्सा बनना चाहते हैं।

294
00:18:00,250 --> 00:18:01,083
आदाब।

295
00:18:02,541 --> 00:18:04,125
नवाब बलोच के साहबज़ादे?

296
00:18:06,291 --> 00:18:07,291
ये क्या कर रहे हैं आप?

297
00:18:08,125 --> 00:18:11,375
इन विलायती कपड़ों पर
हिंदुस्तानी स्याही के दाग लगा रहे हैं।

298
00:18:13,083 --> 00:18:14,833
खून के दाग तो इनपे पहले से लगे हैं।

299
00:18:16,375 --> 00:18:18,250
हमारे देसी कारीगरों के खून के दाग।

300
00:18:18,958 --> 00:18:20,541
हमारी आवाम के खून के दाग।

301
00:18:25,041 --> 00:18:28,375
आज़ादी शौक नहीं है, नवाब साहब। जंग है।

302
00:18:30,083 --> 00:18:31,625
शौक में सिर्फ़ वक्त कटता है।

303
00:18:32,666 --> 00:18:34,208
जंग में गर्दन भी कट जाती है।

304
00:18:34,583 --> 00:18:36,583
जंग में जवान खून की ज़रूरत भी तो पड़ती है।

305
00:18:36,666 --> 00:18:38,083
आप बहाएंगे खून?

306
00:18:39,000 --> 00:18:41,666
आपका पसीना भी
हमारी आवाम के खून से महंगा है।

307
00:18:43,541 --> 00:18:44,708
घर जाइए नवाब साहब।

308
00:18:45,666 --> 00:18:47,958
हमें विलायत से लौटे
किसी रईस की ज़रूरत नहीं है।

309
00:18:48,708 --> 00:18:50,458
विलायत से तो गांधी और नेहरू भी आए हैं।

310
00:18:50,875 --> 00:18:52,041
फ़र्क है उनमें और हम में।

311
00:18:53,333 --> 00:18:56,125
वो मरने को तैयार हैं और हम मारने को।

312
00:18:59,500 --> 00:19:01,625
मैं न जान लेने से पीछे हटूंगा,
न जान देने से।

313
00:19:07,833 --> 00:19:09,000
एक मौका देकर देखिए।

314
00:19:11,291 --> 00:19:13,500
मिट्टी की लड़ाई,
मिट्टी में उतर के की जाती है।

315
00:19:14,875 --> 00:19:17,125
पहले हमारे मुल्क की आवाम के साथ जुड़िए।

316
00:19:18,666 --> 00:19:21,500
उनके सीनों में जो आज़ादी की आग है,
उसे और भड़काइए।

317
00:19:22,708 --> 00:19:23,750
कर पाएंगे आप?

318
00:19:36,916 --> 00:19:40,541
[कहीं पर कव्वाली बज रही है]

319
00:19:40,916 --> 00:19:43,458
-[ताजदार] यह लीजिए।
-अरे, जाइए, वक्त ज़ाया मत कीजिए।

320
00:19:44,375 --> 00:19:46,000
विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

321
00:19:47,666 --> 00:19:49,083
विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

322
00:19:51,000 --> 00:19:52,416
विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

323
00:19:53,916 --> 00:19:55,291
विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

324
00:19:56,291 --> 00:19:57,875
{\an8}विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

325
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
[ताजदार] सलाम।

326
00:19:59,666 --> 00:20:01,125
विदेशी छोड़िए, स्वदेशी अपनाएँ।

327
00:20:01,666 --> 00:20:03,250
[गहरी साँस छोड़ता है]

328
00:20:08,666 --> 00:20:11,375
-आप?
-जी। हम।

329
00:20:12,083 --> 00:20:13,250
दुआएं कबूल हुई आपकी?

330
00:20:14,375 --> 00:20:16,416
दरगाह पे हमें मांगा और हम हाज़िर हो हुए।

331
00:20:16,875 --> 00:20:18,000
तो आपको मालूम है--

332
00:20:18,083 --> 00:20:19,708
आप अपना रूमाल जो हर जगह छोड़ देती हैं।

333
00:20:19,916 --> 00:20:21,041
[दोनों हँसते हैं]

334
00:20:22,083 --> 00:20:23,583
काफ़ी दिलचस्प इंसान हैं आप।

335
00:20:24,416 --> 00:20:27,250
कभी मुलाज़िम। कभी नवाब।

336
00:20:27,916 --> 00:20:29,125
और कभी इंकलाबी।

337
00:20:30,208 --> 00:20:33,000
पर आपके लिए सिर्फ़ आशिक।

338
00:20:35,375 --> 00:20:36,625
क्या हुआ? कुछ कहेंगी नहीं?

339
00:20:38,125 --> 00:20:40,583
-वो…
-फिलहाल इस नेक काम में हमारा

340
00:20:40,875 --> 00:20:42,250
हाथ तो बंटा सकती हैं।

341
00:20:50,250 --> 00:20:54,958
[पार्श्व में खुशनुमा संगीत बज रहा है]

342
00:21:22,250 --> 00:21:23,375
[आलम] फरीदन आपा।

343
00:21:24,083 --> 00:21:24,916
आपा।

344
00:21:25,541 --> 00:21:27,333
[फरीदन] आलम जान, हम यहाँ हैं।

345
00:21:28,583 --> 00:21:29,875
आप फिर यहाँ आ गई?

346
00:21:30,291 --> 00:21:32,250
आपकी अम्मी जान ने आपको यहाँ देख लिया--

347
00:21:32,333 --> 00:21:35,125
क्या करें? आपकी बात सच हो गई, आपा।

348
00:21:36,166 --> 00:21:37,791
हमारी मुलाकात हो गई उनसे।

349
00:21:38,125 --> 00:21:39,333
हमें तो पता ही था।

350
00:21:39,916 --> 00:21:41,958
अब ये बताइए, बातें क्या-क्या हुई?

351
00:21:42,208 --> 00:21:44,208
जो भी कहना था, न, सब दिल में ही रह गया।

352
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
उनके सामने हमारे लफ़्ज़ खो जाते हैं।

353
00:21:49,375 --> 00:21:50,916
हम बातें भूल जाते हैं।

354
00:21:51,291 --> 00:21:52,541
लेकिन अगली बार न,

355
00:21:52,750 --> 00:21:55,208
हम हमारे दिल की
सारी बातें कह देंगे उन्हें।

356
00:21:57,375 --> 00:22:00,291
बताइए न, आपा। अगली बार कब मिलेंगे?

357
00:22:00,625 --> 00:22:02,583
आमद है। कभी-कभी होती है।

358
00:22:03,500 --> 00:22:06,083
अभी नहीं बता पाएँगे। आप एक काम कीजिए।

359
00:22:07,041 --> 00:22:09,916
जो बात दिल में है,
वो एक ख़त में लिख दीजिए।

360
00:22:10,583 --> 00:22:13,000
और वो ख़त, आप हमें दे दीजिए।

361
00:22:13,708 --> 00:22:15,791
आपा, आप हमारा खत पढ़ेंगी तो नहीं, न?

362
00:22:15,875 --> 00:22:18,250
आपकी आंखें सब बयान कर रही हैं।

363
00:22:18,333 --> 00:22:20,291
उस ख़त में ऐसा नया क्या पढ़ लेंगे हम?

364
00:22:24,666 --> 00:22:27,416
आपका ख़त हम नवाब साहब तक पहुंचाएंगे।

365
00:22:27,500 --> 00:22:29,291
-सच?
-हाँ।

366
00:22:30,375 --> 00:22:31,333
अब जाइए।

367
00:22:31,666 --> 00:22:34,416
वरना खाला जान
आपके साथ-साथ हमें भी मार देंगी।

368
00:22:42,041 --> 00:22:46,708
[बाज़ार की चहल-पहल है,
फव्वारे से पानी गिरने की आवाज़ आ रही है]

369
00:22:56,833 --> 00:22:58,541
[वली साहब] आलमज़ेब यहाँ क्या करने आई थी?

370
00:22:59,875 --> 00:23:03,458
[फरीदन] बच्ची है। अपनी आपा से
मिलने का दिल किया तो चली आई।

371
00:23:04,666 --> 00:23:06,083
इस पर आपको क्या एतराज़?

372
00:23:08,666 --> 00:23:09,666
बंदूक चलाइए।

373
00:23:10,250 --> 00:23:12,333
लेकिन, आलमज़ेब के कंधे पर रखकर नहीं।

374
00:23:13,291 --> 00:23:14,291
इतना गुस्सा?

375
00:23:15,875 --> 00:23:19,583
इसका मतलब हुज़ूर ने अपने दिल पर
हमारा नाम लिख तो लिया,

376
00:23:20,375 --> 00:23:22,000
मगर बिब्बो का मिटाया नहीं।

377
00:23:23,291 --> 00:23:24,958
बड़े बेवफ़ा निकले, हुज़ूर।

378
00:23:26,458 --> 00:23:29,041
अगर आप चाहती हैं, हम आपके साहब बने रहें,

379
00:23:30,375 --> 00:23:33,750
तो मल्लिकाजान को हराने के लिए
आलमज़ेब को मोहरा मत बनाइए।

380
00:23:41,833 --> 00:23:43,833
-[बिब्बो] कहाँ गई थीं?
-दरगाह।

381
00:23:44,416 --> 00:23:45,250
[बिब्बो] उसके बाद?

382
00:23:46,291 --> 00:23:48,500
-ख्वाबगाह।
-क्यों?

383
00:23:49,208 --> 00:23:52,041
ओफ़-हो, आपा, इतने सवाल?
कहां गई थी? क्यों गई थी?

384
00:23:52,333 --> 00:23:54,500
जितनी सांसें ली थी, न दिन में,
गिन के बता दें?

385
00:23:55,291 --> 00:23:57,083
आप फरीदन से मिलने क्यों गए, आलम?

386
00:23:58,000 --> 00:24:01,458
क्योंकि सिर्फ़ वहीं हैं,
जो हमें ताजदार से मिलवा सकती हैं।

387
00:24:02,000 --> 00:24:03,250
ताजदार कौन?

388
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
जिनसे हमें इश्क हो गया है।

389
00:24:07,916 --> 00:24:08,750
अल्लाह!

390
00:24:10,333 --> 00:24:12,916
दिखने में पान और चबाने में मिर्ची हैं आप।

391
00:24:15,000 --> 00:24:16,041
इश्क कर लिया।

392
00:24:16,500 --> 00:24:19,416
और शाही महल में
किसी को भी ख़बर तक नहीं पहुंची।

393
00:24:21,041 --> 00:24:23,166
ये ताजदार वही न, बलोच?

394
00:24:24,916 --> 00:24:26,333
अम्मी को पता चला न…

395
00:24:26,416 --> 00:24:27,833
तो वो शायद हमारा निकाह कर दे।

396
00:24:28,166 --> 00:24:30,958
आप जानती हैं, न,
फरीदन हम सबको तबाह करना चाहती है?

397
00:24:32,125 --> 00:24:33,500
और आप उनके पास जा रही हैं।

398
00:24:34,208 --> 00:24:35,625
ख़ून-ख़राबा कर देंगी, अम्मी।

399
00:24:35,791 --> 00:24:37,125
वो सब छोड़िए, न, आपा।

400
00:24:37,625 --> 00:24:39,750
बस फरीदन आपा हमारा ये ख़त पहुंचा दें।

401
00:24:39,833 --> 00:24:41,250
बिब्बो आपा, फाड़िएगा मत।

402
00:24:41,333 --> 00:24:44,000
[बिब्बो] फाड़ नहीं रहे।
पहुंचा देंगे आपके ताजदार तक।

403
00:24:44,333 --> 00:24:45,208
आप कैसे?

404
00:24:45,666 --> 00:24:48,583
ओ-हो! बहुत सवाल पूछती है, आलम।

405
00:24:50,125 --> 00:24:51,916
वैसे, पसंद अच्छी है आपकी।

406
00:24:52,291 --> 00:24:54,791
देखा था आप दोनों को वली साहब की दावत में।

407
00:24:59,500 --> 00:25:02,375
[पुलिस अफ़सर, अंग्रेज़ी में] अब भी
रेहाना की हत्या की फ़ाइल देख रहे हो?

408
00:25:08,166 --> 00:25:10,333
[कार्टराईट] सच का पता लगाना
मेरी ड्यूटी है, सर।

409
00:25:10,500 --> 00:25:11,958
कोई नहीं बचेगा।

410
00:25:12,916 --> 00:25:14,791
[पुलिस अफ़सर] तवायफों के
खेल में प्यादा मत बनो।

411
00:25:15,083 --> 00:25:17,375
[अंग्रेज़ी में] सर, ये तवायफें
बहुत ताकतवर हैं।

412
00:25:18,291 --> 00:25:20,750
[अंग्रेज़ी में] और नवाबों पर
उनका नियंत्रण है।

413
00:25:21,000 --> 00:25:23,916
[अंग्रेज़ी में] नहीं।
नवाब हमारे नियंत्रण में हैं।

414
00:25:24,375 --> 00:25:25,875
[अंग्रेज़ी में] तवायफें इससे अलग हैं।

415
00:25:26,041 --> 00:25:28,041
[अंग्रेज़ी में] अच्छा अब, खुफ़िया विभाग ने

416
00:25:28,125 --> 00:25:30,666
[अंग्रेज़ी में] विद्रोहियों के
समर्थकों का पता लगाया है।

417
00:25:30,916 --> 00:25:32,750
[अंग्रेज़ी में] अपने आदमियों से
पता लगाने को कहो

418
00:25:32,833 --> 00:25:35,125
[अंग्रेज़ी में] और मुझे इन सब पर
फ़ाइलें तैयार चाहिए।

419
00:25:40,875 --> 00:25:46,000
[बाज़ार की हलचल है,
और गाना सुनाई दे रहा है]

420
00:25:56,041 --> 00:25:57,875
[सड़क पर कोई महिला] सलाम, बिब्बोजान।
कैसी हो?

421
00:25:57,958 --> 00:25:59,583
सब ख़ैरियत। खाला को सलाम कहना।

422
00:25:59,666 --> 00:26:00,500
जी, ज़रूर।

423
00:26:27,875 --> 00:26:28,750
नवाज़ भाई, सलाम।

424
00:26:29,541 --> 00:26:31,208
-सलाम, बिब्बोजान।
-हमारा एक करेंगे?

425
00:26:31,333 --> 00:26:32,166
जी, फ़रमाइए।

426
00:26:32,375 --> 00:26:34,291
ये ख़त बलोच साहब की कोठी तक पहुंचा देंगे?

427
00:26:35,083 --> 00:26:37,541
जी, ज़रूर। पर आप इतनी
परेशान क्यों लग रही है?

428
00:26:37,625 --> 00:26:39,250
हमें लगा हमारा कोई पीछा कर रहा था।

429
00:26:39,333 --> 00:26:41,083
-क्या बात कर रही हैं, बीबी।
-वो सब छोड़िए।

430
00:26:41,541 --> 00:26:43,500
ये ख़त आलमज़ेब ने ताजदार के लिए भेजा है।

431
00:26:43,583 --> 00:26:45,000
सिर्फ़ उन्हीं के हाथों में दीजिए।

432
00:26:45,083 --> 00:26:46,541
और आज ही पहुंचा दीजिएगा।

433
00:26:46,875 --> 00:26:49,708
हाँ। पर पहुंचाने के लिए उनकी
कोठी तक जाने की क्या ज़रूरत है?

434
00:26:49,875 --> 00:26:50,708
मतलब?

435
00:26:50,875 --> 00:26:53,375
मतलब, ताजदार साहब तो
खुद यहाँ अक्सर आया करते हैं।

436
00:26:54,125 --> 00:26:56,083
आलमज़ेब के दीदार की उम्मीद में।

437
00:26:56,750 --> 00:26:58,375
पहली दफ़ा यहीं पर तो मिले थे वो लोग।

438
00:26:59,916 --> 00:27:01,458
ख़ैर, हमारी बहन का ख़त है।

439
00:27:01,916 --> 00:27:03,875
-ज़रूर हमारा काम कर दीजिएगा।
-जी, बिब्बो।

440
00:27:04,041 --> 00:27:06,416
-हमें इजाज़त दीजिए।
-बिब्बो, यहाँ से नहीं, पीछे से निकलिए।

441
00:27:06,500 --> 00:27:08,708
-वो ज़्यादा महफ़ूज़ होगा।
-खुदा हाफ़िज़।

442
00:27:08,833 --> 00:27:09,958
खुदा हाफ़िज़, बिब्बोजान।

443
00:27:17,375 --> 00:27:20,083
[नवाज़] ख़त में ऐसा क्या लिखा है,
मियां कि पढ़कर गुलाब हो गए?

444
00:27:20,791 --> 00:27:21,875
आपको क्यों बताएँ?

445
00:27:23,708 --> 00:27:26,708
वैसे, आपको ये ख़त दिया किसने?

446
00:27:27,458 --> 00:27:28,458
आपको क्यों बताएँ?

447
00:27:30,583 --> 00:27:33,458
कहीं कागज़ में दिल रखकर तो नहीं दे दिया?

448
00:27:34,541 --> 00:27:35,666
इश्क का इज़हार है।

449
00:27:36,583 --> 00:27:38,541
जवाब भिजवाना होगा, तो हमें बताइएगा।

450
00:27:40,083 --> 00:27:41,666
और वो जवाब आप किसको देंगे?

451
00:27:43,291 --> 00:27:44,208
आपको क्यों बताएँ?

452
00:27:47,916 --> 00:27:50,666
[कार्टराईट, अंग्रेज़ी में] वह बस
गायब हो गई। और समझ नहीं आ रहा, कैसे?

453
00:27:52,208 --> 00:27:54,041
हम आपका गुस्सा समझते हैं।

454
00:27:54,625 --> 00:27:58,041
लेकिन, फ़ाइल गायब, इसका मतलब केस बंद?

455
00:27:59,208 --> 00:28:01,625
आप मल्लिकाजान से हार मान लेंगे?

456
00:28:01,958 --> 00:28:03,625
[अंगेज़ी में] तो फिर मैं क्या करूँ? हाँ?

457
00:28:05,333 --> 00:28:07,625
[मिलीजुली अंगेज़ी, हिंदी में] वह फ़ाइल
इकलौती सबूत थी।

458
00:28:08,291 --> 00:28:09,666
आप सबूत छोड़िए।

459
00:28:10,541 --> 00:28:12,708
हमारे पास मल्लिकाजान के ख़िलाफ़…

460
00:28:13,916 --> 00:28:14,833
गवाह है।

461
00:28:16,583 --> 00:28:17,416
[अंगेज़ी में] कौन?

462
00:28:28,250 --> 00:28:29,083
[अंगेज़ी में] तुम?

463
00:28:33,708 --> 00:28:36,125
ये है हमारी खाला जान, वहीदा।

464
00:28:36,875 --> 00:28:38,541
[अंगेज़ी में] और तुम गवाह हो?

465
00:28:41,291 --> 00:28:43,375
खाला जान, बोलिए।

466
00:28:55,708 --> 00:28:58,375
[रेडियो पर] आज बाग़ियों ने लाहौर के
सरकारी दफ़्तर पर एक बम फेंका।

467
00:28:58,875 --> 00:29:00,500
[रेडियो पर] धमाके में दो लोग ज़ख्मी हुए।

468
00:29:00,708 --> 00:29:02,458
[रेडियो पर] इस महीने
यह ऐसी दूसरी वारदात है।

469
00:29:02,791 --> 00:29:04,500
आख़िर, लड़-मरकर क्या ही हासिल होगा?

470
00:29:05,333 --> 00:29:07,541
हम नवाबों की भलाई
अंग्रेज़ों का साथ देने में है।

471
00:29:09,250 --> 00:29:12,166
ये बग़ावत वो आग है,
जिसे बुझाया तो हथेलियाँ जलेंगी।

472
00:29:13,000 --> 00:29:14,625
न बुझाया, तो हवेलियाँ।

473
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
[ताजदार] बिल्कुल सही कहा, अब्बू।

474
00:29:17,708 --> 00:29:19,416
आज आप हमारी हाँ में हाँ मिला रहे हैं?

475
00:29:19,958 --> 00:29:21,250
कोई बहस नहीं करेंगे?

476
00:29:21,916 --> 00:29:24,166
आज़ादी पर, ग़ुलामी पर?

477
00:29:24,458 --> 00:29:25,875
तबियत तो ठीक है इनकी?

478
00:29:26,625 --> 00:29:29,791
जी। बिल्कुल ठीक। ज़रा यहाँ पे।

479
00:29:32,541 --> 00:29:34,875
अल्लाह का शुक्र है, ताज
कि आप इन सबसे दूर हैं।

480
00:29:35,708 --> 00:29:37,916
और हमारे बिज़नेस की तरफ़
तवज्जो भी दे रहे हैं।

481
00:29:38,416 --> 00:29:40,416
[अंग्रेज़ी में] एक अच्छे बेटे को
ऐसा ही होना चाहिए।

482
00:29:41,333 --> 00:29:42,541
जिससे मुझे याद आया,

483
00:29:42,833 --> 00:29:44,625
हम कार्टराईट साहब के सीनियर,

484
00:29:44,708 --> 00:29:47,166
मिस्टर हेंडर्सन के लिए
अपने होटल में एक पार्टी रख रहे हैं।

485
00:29:48,250 --> 00:29:50,708
[अंग्रेज़ी में] हमें अंग्रेज़ों के प्रति
एकता दिखानी होगी।

486
00:29:50,916 --> 00:29:53,750
हम आपकी उस शाम के लिए मल्लिका को बुला दें?

487
00:29:53,833 --> 00:29:54,750
नहीं, अम्मी जान।

488
00:29:56,083 --> 00:29:59,833
पता नहीं क्यों, कार्टराईट साहब,
मल्लिकाजान से बेहद खफ़ा हैं।

489
00:30:00,541 --> 00:30:04,208
अब तवायफें अंग्रेज़ों को
नाराज़ करके जी सकती हैं। नवाब नहीं।

490
00:30:04,458 --> 00:30:07,208
ग़ज़ल की शाम नहीं, तो… मुशायरा?

491
00:30:07,541 --> 00:30:08,375
हरगिज़ नहीं।

492
00:30:09,416 --> 00:30:11,375
शायर भी तो आजकल इंकलाबी हो गए हैं।

493
00:30:11,833 --> 00:30:14,583
जो भी आप फ़ैसला करें, बता दीजिएगा।

494
00:30:15,000 --> 00:30:17,208
-हम सारे इंतज़ाम कर देंगे।
-बेहतर।

495
00:30:30,916 --> 00:30:32,666
इसके बारे में आपको कुछ कहना है?

496
00:30:35,666 --> 00:30:38,541
इंकलाब ज़िंदाबाद।

497
00:30:42,333 --> 00:30:43,666
[फरीदन] दिल टूटा था हमारा।

498
00:30:44,000 --> 00:30:47,208
उस दिन जब कार्टराईट के सामने
आप बुत बनकर बैठी रहीं।

499
00:30:48,416 --> 00:30:49,875
ज़ुबां घर पर छोड़ आई थीं?

500
00:30:50,208 --> 00:30:53,333
तुमने क़ीमत कार्टराईट से
मिलने तक की दी थी।

501
00:30:54,583 --> 00:30:57,250
अपनी ज़ुबान को साथ ले जाने की क़ीमत…

502
00:30:58,083 --> 00:30:59,291
थोड़ी ज़्यादा है।

503
00:30:59,958 --> 00:31:01,541
[फरीदन गहरी साँस छोड़ती है]

504
00:31:02,000 --> 00:31:04,458
क्या चाहती हैं? बोलिए!

505
00:31:12,708 --> 00:31:13,541
ख्वाबगाह।

506
00:31:17,458 --> 00:31:19,291
ताजदार ने अपना काम कर दिया, हमीद साहब।

507
00:31:20,666 --> 00:31:23,333
जिस रात हेंडर्सन बलोच होटल में
अपनी सालगिरह मना रहा होगा,

508
00:31:23,708 --> 00:31:26,166
[हमीद] उसी रात दूसरे बॉलरूम में
हमारा मुशायरा चल रहा होगा।

509
00:31:26,875 --> 00:31:28,583
[हमीद] भई वाह। मान गए।

510
00:31:29,666 --> 00:31:32,541
[हमीद] लड़का सिर्फ़ जागीर वाला नहीं,
जिगर वाला भी निकला।

511
00:31:33,416 --> 00:31:35,541
वैसे, हेंडर्सन साथ वाले कमरे में ही होगा,

512
00:31:35,791 --> 00:31:38,291
हम तो कह रहे हैं कि उसी रात
उसकी फ़ाइल बंद कर देते हैं।

513
00:31:38,625 --> 00:31:39,875
बिल्कुल सही कह रहे हैं आप।

514
00:31:40,250 --> 00:31:42,166
पत्ते तोड़ने से पेड़ नहीं गिरा करते।

515
00:31:43,291 --> 00:31:44,583
जड़ें काटनी पड़ती हैं।

516
00:31:45,000 --> 00:31:47,750
-मतलब?
-मतलब, हम एक गोरे को मारेंगे,

517
00:31:48,500 --> 00:31:50,000
तो उसकी जगह दूसरा गोरा आ जाएगा।

518
00:31:52,250 --> 00:31:54,416
फ़िलहाल हमें हेंडर्सन के नज़दीक जाना होगा।

519
00:31:55,250 --> 00:31:57,166
[हमीद] ताकि हमें
पुलिस महकमें की ख़बरें मिल सकें।

520
00:31:57,375 --> 00:31:59,583
-लेकिन, आप समझ नहीं--
-हमीद साहब सही कह रहे हैं।

521
00:32:01,458 --> 00:32:04,416
पहले तो बिब्बोजान वली साहब से
कुछ ना कुछ ख़बर निकलवा के ले आती थीं।

522
00:32:05,208 --> 00:32:07,208
लेकिन… लेकिन, अब तो वो भी नहीं है।

523
00:32:08,083 --> 00:32:09,583
वली साहब नहीं, तो क्या हुआ?

524
00:32:11,500 --> 00:32:12,458
हम तो हैं।

525
00:32:14,958 --> 00:32:18,791
आप मुशायरे की तैयारी कीजिए।
हम मुलाक़ात की करेंगे।

526
00:32:24,166 --> 00:32:26,666
[अशफाक, अंग्रेज़ी में] मैंने
ब्रिटिश सैनिकों पर हमले की खबर सुनी।

527
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
[अशफाक] ये विद्रोही
लड़ाई के लिए तैयार हो रहे हैं।

528
00:32:29,458 --> 00:32:31,041
[अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं, मिस्टर बलोच।

529
00:32:31,291 --> 00:32:34,375
[अंग्रेज़ी में] इन मामूली विद्रोहियों के
सामने ब्रिटिश राज बहुत मज़बूत है।

530
00:32:34,458 --> 00:32:36,333
[अंग्रेज़ी में] हम क्राउन के लिए
खतरा बनने वाले

531
00:32:36,875 --> 00:32:39,666
[अंग्रेज़ी में] किसी भी विद्रोही को
कुचलने में सक्षम हैं।

532
00:32:40,166 --> 00:32:41,708
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मैं सहमत हूँ।

533
00:32:41,875 --> 00:32:43,541
हम तो हमेशा से क्राउन के साथ हैं।

534
00:32:43,625 --> 00:32:46,166
[अंग्रेज़ी में] हाँ! इसीलिए
मैं आपको पसंद करता हूँ।

535
00:32:46,750 --> 00:32:48,750
[अंग्रेज़ी में] जो इस देश के लिए
एक उदाहरण है।

536
00:32:48,833 --> 00:32:50,875
[अंग्रेज़ी में] हम नहीं चाहते
कि मूल निवासी खत्म हों।

537
00:32:50,958 --> 00:32:52,250
चाहते हैं कि हम साथ रहें।

538
00:32:52,333 --> 00:32:53,583
[अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए, सर।

539
00:32:54,083 --> 00:32:56,583
-जी?
-पार्टी में काम की बात कर रहे हो?

540
00:32:56,666 --> 00:32:59,458
ताजदार साहब तमाशा कर रहे हैं।
आपकी बात ही सुनेंगे, आप देखिए…

541
00:32:59,541 --> 00:33:00,708
[अंगेज़ी में] क्या सब ठीक है?

542
00:33:01,166 --> 00:33:02,666
ओह, हाँ, मिस्टर हेंडर्सन।

543
00:33:02,750 --> 00:33:06,583
इतने बड़े होटल को चलाना
अपने आप में बड़ा काम है।

544
00:33:06,666 --> 00:33:09,083
आप मुझे थोड़ा समय देंगे?
मैं अभी वापस आता हूँ।

545
00:33:09,166 --> 00:33:10,791
-बिल्कुल।
-शुक्रिया।

546
00:33:11,916 --> 00:33:13,041
ख्याल रखना।

547
00:33:13,583 --> 00:33:15,375
-[अंगेज़ी में] आपके लिए कुछ लाऊँ, सर?
-नहीं।

548
00:33:15,500 --> 00:33:16,833
[अंगेज़ी में] हम ठीक हैं। शुक्रिया।

549
00:33:17,000 --> 00:33:19,333
[अंगेज़ी में] मिस्टर बलोच
अच्छे आदमी लग रहे हैं।

550
00:33:19,750 --> 00:33:21,500
[अंगेज़ी में] तुम्हें तो
ऐसा ही लगेगा, जानेमन।

551
00:33:21,833 --> 00:33:24,083
[अंगेज़ी में] पर वह बहुत हंसता है।
उसका जबड़ा दुखता होगा।

552
00:33:26,041 --> 00:33:28,750
[हमीद] दुश्मन की गोलियों का सामना करेंगे।

553
00:33:28,833 --> 00:33:31,583
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

554
00:33:31,833 --> 00:33:34,500
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

555
00:33:34,583 --> 00:33:37,000
[हमीद] दुश्मन की गोलियों का सामना करेंगे।

556
00:33:37,125 --> 00:33:39,833
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

557
00:33:40,166 --> 00:33:42,750
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

558
00:33:42,875 --> 00:33:45,083
[हमीद] हम आज़ादी के परवाने हैं।

559
00:33:45,416 --> 00:33:48,375
[हमीद] लहू से आसमां पे
वतन का नाम लिख देंगे।

560
00:33:48,541 --> 00:33:51,583
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

561
00:33:51,666 --> 00:33:53,500
[हमीद] अब भी जिसका खून ना खौला,

562
00:33:54,166 --> 00:33:55,916
[हमीद] वो खून नहीं, वो पानी है।

563
00:33:56,708 --> 00:33:58,791
[हमीद] जो देश के काम ना आए,
वो बेकार जवानी है।

564
00:33:58,916 --> 00:34:00,583
ये सब क्या हो रहा है, ताज?

565
00:34:01,166 --> 00:34:03,375
-शायरी है, अब्बू।
-बंद करवाइए। अभी।

566
00:34:03,541 --> 00:34:05,708
माफ़ करना। ये मेहमान हैं हमारे।

567
00:34:06,333 --> 00:34:08,791
दूसरे बॉलरूम में हमारे ब्रिटिश मेहमान हैं।

568
00:34:09,416 --> 00:34:11,625
-[अंगेज़ी में] अगर उन्होंने सुन लिया--
-डरते हैं आप उनसे?

569
00:34:11,791 --> 00:34:13,625
बिल्कुल। डरते हैं।

570
00:34:15,708 --> 00:34:16,875
एक दरख्वास्त करें, अब्बू?

571
00:34:18,166 --> 00:34:19,666
एक बार हमारे साथ नारा लगाइए।

572
00:34:20,541 --> 00:34:22,541
क्या पता आपकी
गुलामी की बेड़ियां भी टूट जाएं।

573
00:34:23,041 --> 00:34:26,083
ये बगावत बलोच खानदान पर भारी पड़ेगी, ताज।

574
00:34:27,750 --> 00:34:29,125
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, इसे रोकिए।

575
00:34:29,291 --> 00:34:32,416
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

576
00:34:32,583 --> 00:34:35,250
[विद्रोहियों की आवाज़ें] आज़ाद ही रहे हैं,
आज़ाद ही रहेंगे।

577
00:34:35,333 --> 00:34:36,833
-आज़ाद ही रहे हैं,
-आज़ाद ही रहे हैं,

578
00:34:36,916 --> 00:34:38,375
-आज़ाद ही रहेंगे।
-आज़ाद ही रहेंगे।

579
00:34:38,458 --> 00:34:40,291
-आज़ाद ही रहे हैं,
-आज़ाद ही रहे हैं,

580
00:34:40,375 --> 00:34:41,875
-आज़ाद ही रहेंगे।
-आज़ाद ही रहेंगे।

581
00:34:41,958 --> 00:34:45,125
[ज़ोर से दरवाज़ा बंद होने और बिब्बो की
चूड़ियाँ खनकने की आवाज़ आती है]

582
00:34:53,666 --> 00:34:54,958
[हेंडर्सन, अंग्रेज़ी में] माफ़ करना।

583
00:34:56,375 --> 00:34:57,750
या अल्लाह माफ़ कीजिए।

584
00:34:59,166 --> 00:35:00,208
[अंग्रेज़ी में] आप ठीक हैं, मिस?

585
00:35:01,500 --> 00:35:04,291
जी। वो हमारे तो होश ही उड़ गए।

586
00:35:06,500 --> 00:35:08,583
शायद आप गलत जगह आ गए हैं।

587
00:35:08,916 --> 00:35:10,416
[अंग्रेज़ी में] यह आदमियों के लिए है।

588
00:35:11,708 --> 00:35:12,708
अच्छा ही हुआ।

589
00:35:13,291 --> 00:35:16,458
ऐसा नज़ारा लेडीज़ रूम में
कहां देखने को नसीब होगा।

590
00:35:18,500 --> 00:35:20,833
[अंग्रेज़ी में] आप बहुत ही
दिलचस्प महिला लग रही हैं।

591
00:35:21,583 --> 00:35:23,250
[अंग्रेज़ी में] क्या
हम पहले कहीं मिले हैं?

592
00:35:25,875 --> 00:35:26,875
बिब्बोजान।

593
00:35:27,250 --> 00:35:30,166
ओह, बिब्बोजान।

594
00:35:31,250 --> 00:35:32,791
[अंग्रेज़ी में] हीरामंडी से। है न?

595
00:35:33,208 --> 00:35:34,458
सैमुअल हेंडर्सन।

596
00:35:34,958 --> 00:35:37,166
[अंग्रेज़ी में] इंस्पेक्टर जनरल,
इंपीरियल पुलिस।

597
00:35:37,875 --> 00:35:38,958
आपको देखकर हम…

598
00:35:42,083 --> 00:35:45,416
हमारा मतलब है,
आपसे मिलकर हमें बेहद खुशी हुई।

599
00:35:48,541 --> 00:35:49,500
वैसे…

600
00:35:50,875 --> 00:35:53,333
इतने आला अफ़सर को

601
00:35:53,416 --> 00:35:56,208
हम जैसे नाचीज़ के
बारे में इतना कैसे मालूम?

602
00:35:56,583 --> 00:35:59,166
पूरे लाहौर पर हमारी नज़र है।

603
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
और पूरे लाहौर की नज़र

604
00:36:02,291 --> 00:36:03,250
हम पर है।

605
00:36:03,958 --> 00:36:05,375
[बिब्बो ज़ोर से हँसती है]

606
00:36:12,458 --> 00:36:16,083
एक बात कहें? आपकी पतलून खुली हुई है।

607
00:36:17,083 --> 00:36:18,875
आप बंद करेंगे या…

608
00:36:31,500 --> 00:36:32,958
[गहरी साँस छोड़ता है]

609
00:36:35,958 --> 00:36:36,791
[एक जुआरी] जा, यार।

610
00:36:37,000 --> 00:36:40,083
ओए, बल्ले इकबाल मियां!
यहाँ बैठा है तू छुपके, यार?

611
00:36:40,166 --> 00:36:41,375
-ओए, क्या हो गया?
-जनाब।

612
00:36:41,458 --> 00:36:43,166
ओए, चुप करो तुम सब!

613
00:36:43,250 --> 00:36:46,625
इकबाल सिंह, तुझे जुआ खेलने के
जुर्म में गिरफ़्तार किया जाता है।

614
00:36:46,708 --> 00:36:48,166
इधर तो सारे ही खेल रहे हैं।

615
00:36:48,250 --> 00:36:50,416
-तुस्सी मैंने ही क्यों--
-रतीराम, लगा इसे हथकड़ी।

616
00:36:50,500 --> 00:36:51,333
चल ओए!

617
00:36:54,125 --> 00:36:55,125
ओ, रुक, रुक।

618
00:36:56,833 --> 00:36:57,708
छोड़ दे, वीरे!

619
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
अरे, साहब!

620
00:37:02,000 --> 00:37:05,625
[पुलिस वाले इकबाल के पीछे
भागते हुए चिल्लाते हैं]

621
00:37:09,166 --> 00:37:10,500
ओय रुक जा!

622
00:37:13,166 --> 00:37:15,458
ओए, रुक, ओए। रुक।

623
00:37:28,583 --> 00:37:30,583
[दरवाज़ा पीटने की आवाज़ आती है]

624
00:37:36,458 --> 00:37:38,791
[पुलिस वाले चिल्लाते हुए भाग रहे हैं]

625
00:37:44,583 --> 00:37:46,416
[इकबाल] सायमा! सायमा! [दरवाज़ा खटखटाता है]

626
00:37:46,791 --> 00:37:49,041
जल्दी दरवाज़ा खोल, सायमा।
[दरवाज़ा खटखटाता है]

627
00:37:49,500 --> 00:37:51,416
सायमा, ये देख। मैं बाकी के पैसे ले आया।

628
00:37:51,500 --> 00:37:53,500
-ओए!
-अरे, पकड़ो!

629
00:37:53,583 --> 00:37:54,541
-ओए!
-[पुलिस] ले चलो इसे!

630
00:37:54,625 --> 00:37:55,666
ओए, छोड़ मुझे!

631
00:37:55,750 --> 00:37:57,083
ओए!

632
00:37:57,166 --> 00:37:58,458
-[सायमा] बल्ली!
-छोड़ मुझे!

633
00:37:58,541 --> 00:37:59,791
-ए!
-ए, पकड़ो!

634
00:37:59,875 --> 00:38:01,958
[इकबाल] ओए, छोड़ो मुझे! गल कर लेने दो!

635
00:38:02,625 --> 00:38:04,500
-[सायमा] कहाँ ले जा रहे हैं इसे? बल्ली।
-सायमा।

636
00:38:04,791 --> 00:38:06,375
[इकबाल] सायमा, मेरी फ़िक्र न कर।

637
00:38:06,666 --> 00:38:08,041
ये… ये पैसे।

638
00:38:08,458 --> 00:38:10,333
ये पैसे हुज़ूर को दे देना!

639
00:38:11,166 --> 00:38:12,500
[पंजाबी में] मैं जल्दी आ जाऊंगा।

640
00:38:13,291 --> 00:38:15,125
-[पंजाबी में] ओए, मेरा इंतज़ार करियो!
-बल्ली!

641
00:38:16,166 --> 00:38:18,000
[पंजाबी में] ये क्या हो गया?

642
00:38:18,083 --> 00:38:19,583
[इकबाल] सायमा, घबराना न!

643
00:38:19,666 --> 00:38:21,541
ये क्या… ये…

644
00:38:21,625 --> 00:38:23,000
ये क्या…

645
00:38:23,375 --> 00:38:25,666
न, सायमा न। नहीं, पैसे को हाथ न लगा।

646
00:38:26,000 --> 00:38:27,375
चोरी के पैसे…

647
00:38:27,458 --> 00:38:29,000
-चल अंदर। न।
-चल।

648
00:38:29,500 --> 00:38:31,041
जल्दी चल! जल्दी चल अंदर!

649
00:38:31,500 --> 00:38:33,291
सत्तो! जल्दी चल!

650
00:38:33,375 --> 00:38:34,833
-पुत्तर। जल्दी कर!
-बल्ली!

651
00:38:34,916 --> 00:38:35,833
अंदर चल। सत्तो!

652
00:38:37,041 --> 00:38:38,333
[मल्लिका] मोहब्बत रोग है।

653
00:38:39,125 --> 00:38:40,791
[मल्लिका] कितनी बार कहा हमने।

654
00:38:42,166 --> 00:38:44,083
लेकिन किसी ने हमारी सुनी ही नहीं।

655
00:38:46,125 --> 00:38:50,208
अच्छे खासे इंसान को
कैसे गलत रास्ते पे भेज दिया।

656
00:38:50,666 --> 00:38:51,500
[मल्लिका] हम्म?

657
00:38:52,625 --> 00:38:56,000
खैर… इकबाल तो हमारा अपना है।

658
00:38:57,291 --> 00:38:59,541
उसे रिहा कराने की कोशिश करेंगे हम।

659
00:39:01,208 --> 00:39:04,541
लेकिन, आज़ादी बड़ी क़ीमती चीज़ है।

660
00:39:05,500 --> 00:39:08,458
इकबाल की आज़ादी के लिए
हम कोई भी कीमत देने को तैयार हैं।

661
00:39:10,666 --> 00:39:11,750
आपकी नथ उतराई।

662
00:39:15,250 --> 00:39:17,708
मोहब्बत से समझाने की कोशिश की थी हमने।

663
00:39:18,958 --> 00:39:21,541
आखिर आपने हमें सौदेबाज़ी पर उतार ही दिया।

664
00:39:23,041 --> 00:39:24,958
आपकी नथ उतराई की अगली सुबह

665
00:39:26,125 --> 00:39:27,583
इकबाल रिहा हो जाएगा।

666
00:39:28,958 --> 00:39:29,875
और सायमा?

667
00:39:32,166 --> 00:39:33,458
कुछ ज़्यादा मांग रही हैं आप।

668
00:39:34,208 --> 00:39:35,708
कीमत भी ज़्यादा है।

669
00:39:40,416 --> 00:39:41,250
ठीक है।

670
00:39:42,541 --> 00:39:44,875
सायमा को हम कहीं नहीं भेजेंगे। खुश?

671
00:39:48,125 --> 00:39:50,791
-मंज़ूर है, हुज़ूर।
-क्या?

672
00:39:56,833 --> 00:39:58,083
हमारी नथ उतराई।

673
00:40:00,333 --> 00:40:04,125
[बहुत तनाव भरा संगीत बज रहा है]

674
00:40:12,750 --> 00:40:14,583
[ज़ोर से लात मारने
और उसकी चीख की आवाज़ आती है]

675
00:40:15,083 --> 00:40:16,375
[अंग्रेज़ी में] क्या यह बोला?

676
00:40:19,833 --> 00:40:23,208
[अंग्रेज़ी में] नहीं, सर। यह मल्लिकाजान
के प्रति बहुत वफ़ादार है।

677
00:40:24,250 --> 00:40:26,000
[अंग्रेज़ी में] तो फिर इसका विश्वास तोड़ो।

678
00:40:30,166 --> 00:40:32,625
[इकबाल के हाँफने, कराहने की आवाज़ आती है]

679
00:40:34,250 --> 00:40:36,916
-पता है तुम यहाँ क्यों हो?
-हाँ।

680
00:40:37,875 --> 00:40:40,833
[पंजाबी में में] जुए के अड्डे पर
छापा पड़ा था।

681
00:40:41,041 --> 00:40:43,750
और इस छोटे से अड्डे पे छापा पड़ा।

682
00:40:45,041 --> 00:40:46,416
जानते हो क्यों?

683
00:40:49,041 --> 00:40:53,458
क्योंकि तुम्हारी उस मल्लिकाजान ने कहा था।

684
00:40:55,000 --> 00:40:58,416
नवाब जुल्फिकार से खुद हेंडर्सन को कहकर,

685
00:40:59,416 --> 00:41:02,250
तुम्हारी गिरफ़्तारी करवाई।

686
00:41:05,291 --> 00:41:08,958
बदला लेना चाहते हो, मल्लिकाजान से?

687
00:41:12,041 --> 00:41:15,625
बस, इतनी गवाही देनी है तुम्हें,

688
00:41:16,083 --> 00:41:17,291
कि मल्लिकाजान

689
00:41:17,583 --> 00:41:20,375
अंग्रेज़ी सरकार से गद्दारी कर रही है।

690
00:41:21,833 --> 00:41:23,208
नमक खाया है साहब।

691
00:41:24,250 --> 00:41:27,125
[पंजाबी में] मैं हुज़ूर को
धोखा नहीं दे सकता।

692
00:41:29,625 --> 00:41:33,000
[पंजाबी में] तुस्सी चाहे
मुझे सूली पर चढ़ा दो।

693
00:41:35,416 --> 00:41:42,083
[इकबाल के गिरने औऱ कराहने की आवाज़ आती है]

694
00:41:50,125 --> 00:41:54,083
♪ तोरे दरश को नैना तरसे ♪

695
00:41:54,250 --> 00:41:56,250
[लोगों की वाहवाही
और हीरामंडी का शोर सुनाई देता है]

696
00:41:56,416 --> 00:42:00,250
♪ तोरे दरश को नैना तरसे ♪

697
00:42:06,333 --> 00:42:07,458
[बिब्बो] आलमज़ेब?

698
00:42:07,916 --> 00:42:10,125
[बिब्बो] देखो तो क्या लाए हैं हम आपके लिए।

699
00:42:12,958 --> 00:42:14,291
[बिब्बो] आलम, क्या कर रही हैं आप?

700
00:42:15,000 --> 00:42:16,458
[आलम] ऋंगार कर रहे हैं, आपा।

701
00:42:16,916 --> 00:42:19,583
[पानी बहने और
आलम के गहनों की झंकार सुनाई देती है]

702
00:42:27,250 --> 00:42:28,916
[बिब्बो] आपने घुंघरू क्यों पहने हुए हैं?

703
00:42:29,333 --> 00:42:30,625
आदत डाल रहे हैं।

704
00:42:32,333 --> 00:42:35,000
लग रहे हैं ना हम, असली तवायफ?

705
00:42:36,125 --> 00:42:38,041
आपने इतनी जल्दी हार मान ली, आलम?

706
00:42:39,000 --> 00:42:41,708
-आप तो तवायफ भी नहीं बनना चाहती--
-सायमा के लिए कुछ भी।

707
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
आप क्या सोचती हैं?

708
00:42:43,958 --> 00:42:46,416
आपकी कुर्बानी से
सायमा की किस्मत बदल जाएगी?

709
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
-छोड़िए ज़िद और उतारिए घुंघरू। चलिए।
-नहीं आपा।

710
00:42:50,416 --> 00:42:52,208
हम हुज़ूर को ज़ुबान दे चुके हैं।

711
00:42:52,875 --> 00:42:55,958
तो इसका क्या? ताजदार ने
आपके लिए ख़त भेजा है।

712
00:43:00,375 --> 00:43:01,416
आप ही पढ़िए।

713
00:43:07,375 --> 00:43:10,291
[बिब्बो खत पढ़ती है] मिलने बुलाया है
अगली चांद रात, अनारकली की मज़ार पर।

714
00:43:10,875 --> 00:43:11,875
जाएंगी ना आप?

715
00:43:19,125 --> 00:43:20,125
एक आखिरी बार।

716
00:43:23,333 --> 00:43:27,666
[बग्घी चलने और
घोड़े को हाँकने की आवाज़ आती है]

717
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
[हमीद] आज रैली में
चाहे लाठियां चले, चाहे गोलियां।

718
00:43:36,666 --> 00:43:39,000
[हमीद] हमारी बुलंद आवाज़
लंदन तक पहुंचनी चाहिए।

719
00:43:39,833 --> 00:43:40,666
[हमीद] सब तैयार हैं?

720
00:43:40,750 --> 00:43:41,750
[सभा में मौजूद लोग] जी।

721
00:43:41,833 --> 00:43:43,708
-[हमीद] इंकलाब!
-[सभी लोग] ज़िंदाबाद!

722
00:43:44,791 --> 00:43:47,041
[हमीद] सब लोग पहुंच गए होंगे।
हमें भी चलना चाहिए।

723
00:43:57,708 --> 00:43:58,583
चलो मियां।

724
00:43:59,291 --> 00:44:00,125
क्या हुआ?

725
00:44:01,416 --> 00:44:02,708
आज उनसे मुलाकात होनी थी।

726
00:44:03,708 --> 00:44:04,916
अनारकली की मज़ार पर।

727
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
हम रैली में कैसे जाएँ?

728
00:44:08,250 --> 00:44:10,958
अच्छा, तो इसीलिए
बार-बार घड़ी देखी जा रही थी?

729
00:44:11,208 --> 00:44:12,791
लेकिन हमने बुलाया था उन्हें वहाँ।

730
00:44:13,166 --> 00:44:15,166
और हम ही नहीं जाएंगे,
तो वो नाराज़ हो जाएंगी।

731
00:44:15,541 --> 00:44:18,333
तो मना लीजिएगा।
एक से माफ़ी माँगना आसान है।

732
00:44:19,083 --> 00:44:21,958
लेकिन पैंतीस करोड़ से थोड़ा मुश्किल। हम्म?

733
00:44:24,333 --> 00:44:26,458
[ताजदार गहरी साँस छोड़ता है]

734
00:44:32,083 --> 00:44:35,000
-विदेशी छोड़ो!
-स्वदेशी अपनाओ!

735
00:44:35,083 --> 00:44:37,583
-विदेशी छोड़ो!
-स्वदेशी अपनाओ!

736
00:44:37,916 --> 00:44:40,458
-विदेशी छोड़ो!
-स्वदेशी अपनाओ!

737
00:44:40,666 --> 00:44:42,833
-इंकलाब!
-ज़िंदाबाद!

738
00:44:42,916 --> 00:44:44,916
-इंकलाब!
-ज़िंदाबाद!

739
00:44:45,166 --> 00:44:47,958
[आलम के चलने से पायलों की झंकार
पूरे माहौल में गूँज रही है]

740
00:44:49,958 --> 00:44:50,875
इंकलाब!

741
00:44:50,958 --> 00:44:52,125
ज़िंदाबाद!

742
00:44:52,208 --> 00:44:53,458
इंकलाब!

743
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
ज़िंदाबाद!

744
00:44:54,500 --> 00:44:55,333
विदेशी छोड़ो!

745
00:44:55,416 --> 00:44:56,625
स्वदेशी अपनाओ!

746
00:44:56,708 --> 00:44:57,958
विदेशी छोड़ो!

747
00:44:58,041 --> 00:44:59,083
स्वदेशी अपनाओ!

748
00:44:59,166 --> 00:45:00,083
इंकलाब!

749
00:45:00,166 --> 00:45:01,166
ज़िंदाबाद!

750
00:45:01,958 --> 00:45:03,958
[नारे जारी रहते हैं]

751
00:45:26,375 --> 00:45:28,583
पुत्तर, सालों से बचा के रखे थे।

752
00:45:29,666 --> 00:45:31,291
[पंजाबी में] सोचा था, एक दिन यहाँ से दूर

753
00:45:32,041 --> 00:45:33,541
[पंजाबी में] बहुत दूर चले जाएंगे।

754
00:45:34,250 --> 00:45:35,416
ज़ेवर तो जुटा लिए।

755
00:45:36,625 --> 00:45:37,541
हिम्मत ना जुटा पाए।

756
00:45:38,625 --> 00:45:40,416
जो हम नहीं कर पाए, वो तू कर।

757
00:45:40,708 --> 00:45:42,500
[पंजाबी में] ये ले और भाग जा यहाँ से।

758
00:45:43,458 --> 00:45:45,916
[पंजाबी में] इस दलदल में न धंस। न।

759
00:45:48,625 --> 00:45:50,166
रुक जा। ओए।

760
00:45:50,250 --> 00:45:53,208
[गहरी साँस खींचते हुए] मैंने अपनी नस
काट लेनी है। रब दी सौ।

761
00:45:54,125 --> 00:45:56,041
नस तो हम भी अपनी काट सकते हैं, फत्तो बी।

762
00:45:57,250 --> 00:45:59,541
पर आलम की दोस्ती हमारे हाथ रोक लेती है।

763
00:46:00,291 --> 00:46:03,083
आलम हमारे प्यार के लिए
अपनी कुर्बानी देने को तैयार है।

764
00:46:04,375 --> 00:46:05,416
अब हमारी बारी है।

765
00:46:06,791 --> 00:46:09,750
हम आलम की नथ उतराई
रोकने के लिए कुछ भी कर सकते हैं।

766
00:46:11,291 --> 00:46:12,458
कुछ भी।

767
00:46:14,708 --> 00:46:15,541
[फत्तो, सत्तो] ये…

768
00:46:29,875 --> 00:46:35,458
[उदासी भरा संगीत बज रहा है]

769
00:47:40,041 --> 00:47:40,875
वाजिद…

770
00:47:48,416 --> 00:47:49,250
अली।

771
00:47:54,708 --> 00:47:57,666
[ज़ोर से दरवाज़ा बंद होता है]

772
00:47:59,041 --> 00:48:00,750
आप तो आलमज़ेब के ज़रिए,

773
00:48:01,083 --> 00:48:03,625
मल्लिकाजान से इंतकाम लेने वाली थी।

774
00:48:04,791 --> 00:48:07,833
उधर शाही महल में
आलम की नथ उतराई हो रही है।

775
00:48:08,291 --> 00:48:11,375
और आप यहाँ बैठकर
मोहब्बत के खत लिख रही हैं।

776
00:48:12,500 --> 00:48:15,750
सच्ची मोहब्बत का ये झूठा ख़त,
हमने नहीं लिखा।

777
00:48:16,666 --> 00:48:17,500
जी?

778
00:48:18,750 --> 00:48:21,541
ताजदार ने आलमज़ेब के लिए लिखा है।

779
00:48:23,291 --> 00:48:25,458
हमारे तरकश का आखिरी तीर है ये।

780
00:48:26,208 --> 00:48:27,583
निशाने पर लगना चाहिए।

781
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
बिल्कुल।

782
00:48:34,833 --> 00:48:35,791
बीवी सच।

783
00:48:36,666 --> 00:48:37,916
माशूका ख्वाहिश।

784
00:48:38,750 --> 00:48:41,541
और तवायफ तमन्ना होती है।

785
00:48:42,500 --> 00:48:45,416
आपको सबकी तमन्ना बनाना हमारा अरमान था।

786
00:48:46,791 --> 00:48:50,333
लेकिन आपने इसे हमारी ज़िद बना दी है। ख़ैर…

787
00:48:58,875 --> 00:48:59,791
मुबारक हो।

788
00:48:59,916 --> 00:49:02,000
[दरवाज़ा खुलने की आवाज़ आती है]

789
00:49:25,375 --> 00:49:26,750
[कोई दरवाज़ा खटखटाता है]

790
00:49:29,416 --> 00:49:31,208
फरीदन बी ने बुलाया है आपको।

791
00:49:31,875 --> 00:49:32,916
इस वक्त?

792
00:49:34,958 --> 00:49:36,541
इस वक्त हम नहीं आ सकते।

793
00:49:36,916 --> 00:49:38,875
-इसे पहचानती हैं?
-[आलम] ये?

794
00:49:39,791 --> 00:49:42,958
आपके पास कैसे ये… ये तो… ताज का है।

795
00:49:43,250 --> 00:49:45,375
और ये खत भी।

796
00:49:48,375 --> 00:49:50,416
[हुमैरा] फरीदन बी आपको सब कुछ समझा देंगी।

797
00:49:58,875 --> 00:49:59,958
[उस्तादजी] तस्लीम, हुज़ूर।

798
00:50:00,541 --> 00:50:02,500
[उस्तादजी] आप हैं, इफ़्तखार हुसैन।

799
00:50:02,708 --> 00:50:05,791
[उस्तादजी] और उनके वालिद,
जलाल हुसैन साहब, दिल्ली से।

800
00:50:07,000 --> 00:50:10,708
आप हैं, निसार परवेज़ साहब, लखनऊ से।

801
00:50:11,458 --> 00:50:12,916
सभी बेसब्र हो रहे हैं।

802
00:50:13,375 --> 00:50:15,291
आलम बीबी के दीदार करा दें।

803
00:50:16,416 --> 00:50:18,416
[हुमैरा] आप
अपना सामान जल्दी बांध लें, आलम।

804
00:50:18,833 --> 00:50:20,958
और हमारे साथ तुरंत चलें।

805
00:50:21,250 --> 00:50:22,208
[सायमा] चली जाइए, आलम।

806
00:50:23,541 --> 00:50:24,375
[आलम] सायमा।

807
00:50:25,041 --> 00:50:26,000
[हुमैरा] जल्दी आइएगा।

808
00:50:29,958 --> 00:50:31,541
ये… ये क्या हालत…

809
00:50:32,958 --> 00:50:33,916
तुम शाम से कहां थी?

810
00:50:34,333 --> 00:50:35,166
शाम?

811
00:50:36,166 --> 00:50:37,708
हमारे लिए तो आज शाम हुई ही नहीं।

812
00:50:39,125 --> 00:50:40,041
सीधे रात हो गई।

813
00:50:40,916 --> 00:50:42,833
क्या हुआ, सायमा? मुझे बताओ।

814
00:50:43,208 --> 00:50:44,958
सवाल-जवाब करने का वक्त नहीं है, आलम।

815
00:50:45,333 --> 00:50:47,083
आप अभी नहीं गई, तो कभी नहीं जा पाएंगी।

816
00:50:47,291 --> 00:50:49,958
हम चले गए,
तो हुज़ूर तुम्हें बर्बाद कर देगी।

817
00:50:50,750 --> 00:50:51,750
अब नहीं कर पाएंगी।

818
00:50:53,291 --> 00:50:54,833
अब हमें किसी का ख़ौफ़ नहीं रहा।

819
00:50:55,791 --> 00:50:56,875
न किस्मत का,

820
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
-न हुज़ूर का।
-सायमा…

821
00:51:01,541 --> 00:51:02,666
[सायमा] आप खुद को संभालिए, आलम।

822
00:51:04,166 --> 00:51:05,833
हमें हमारा ख़ुदा संभालेगा।

823
00:51:41,000 --> 00:51:43,416
[बिब्बो] आलम चलिए,
महफ़िल में सब आपका इंतज़ार…

824
00:51:47,458 --> 00:51:49,333
[सहमकर साँस अंदर खींचती है]

825
00:51:52,875 --> 00:51:53,916
या अल्लाह।

826
00:52:01,541 --> 00:52:04,041
[फरीदन] अरे, आलम। बच्ची, कहाँ रह गई थी?

827
00:52:04,250 --> 00:52:05,958
ताजदार कब से इंतज़ार कर रहे हैं।

828
00:52:06,458 --> 00:52:08,208
हम सही कर रहे हैं ना, फरीदन आपा?

829
00:52:10,000 --> 00:52:12,750
मोहब्बत सही-गलत से
बहुत आगे की चीज़ है मेरी जान।

830
00:52:13,208 --> 00:52:15,333
अब न तो आपको किस्मत से डरना है।

831
00:52:15,625 --> 00:52:16,875
न मल्लिकाजान से।

832
00:52:17,333 --> 00:52:18,958
इश्क ने रास्ता दिखाया है।

833
00:52:19,875 --> 00:52:21,625
प्यार का नाम लेकर आगे बढ़ जाइए।

834
00:52:22,666 --> 00:52:23,958
आप चलेंगी ना हमारे साथ?

835
00:52:24,291 --> 00:52:26,208
अगर हम चल सकते, तो ज़रूर चलते।

836
00:52:26,625 --> 00:52:29,625
लेकिन, आज ख्वाबगाह में
बहुत ख़ास मेहमान आने वाले हैं।

837
00:52:29,875 --> 00:52:32,708
[माहौल में कव्वाली की आवाज़ है]

838
00:52:32,958 --> 00:52:36,250
ऐसे ख़त के इंतज़ार में
एक तवायफ की उम्र बीत जाती है।

839
00:52:37,208 --> 00:52:40,416
आपके पास आया है, जवाब बनकर जाइए।

840
00:52:42,041 --> 00:52:43,041
जाइए, आलम।

841
00:52:43,958 --> 00:52:45,500
मोहब्बत रास्ता देख रही है।

842
00:52:48,333 --> 00:52:49,166
पीएंगी?

843
00:52:50,416 --> 00:52:51,250
पी लीजिए।

844
00:52:52,000 --> 00:52:53,833
बग़ावत करने की हिम्मत आ जाएगी।

845
00:53:06,666 --> 00:53:11,875
[पार्श्व में उत्तेजना भरा संगीत बज रहा है]

846
00:53:25,375 --> 00:53:26,833
[बिब्बो, साँस अंदर खींच कर] अम्मी जान।

847
00:53:27,666 --> 00:53:28,500
आलमज़ेब…

848
00:53:29,500 --> 00:53:31,083
आलमज़ेब अपने कमरे में नहीं है।

849
00:53:34,000 --> 00:53:36,375
[डर से सिहरती है]

850
00:53:39,291 --> 00:53:41,375
अफ़सोस की बात है उस्तादजी।

851
00:53:42,958 --> 00:53:44,416
आज महफ़िल नहीं सजेगी।

852
00:53:50,208 --> 00:53:53,541
हमारी आलमज़ेब की तबियत
अचानक नासाज़ हो गई है।

853
00:53:55,875 --> 00:53:56,875
शमे बुझा दो।

854
00:54:12,375 --> 00:54:14,083
[फरीदन] शब्बा ख़ैर।

