1
00:00:19,394 --> 00:00:22,480
JORNALISTA INVESTIGATIVO

2
00:00:23,982 --> 00:00:24,941
<i>Alô?</i>

3
00:00:24,941 --> 00:00:28,236
- Você sabe meu nome e o que faço, não é?
<i>- Sim, sei.</i>

4
00:00:28,236 --> 00:00:32,032
Você é o que chamamos de informante.

5
00:00:32,032 --> 00:00:34,200
<i>Sim, é exatamente o que eu sou.</i>

6
00:00:34,200 --> 00:00:36,995
Você já falou perante o Congresso?

7
00:00:37,495 --> 00:00:41,416
<i>Sim, já. A portas fechadas, claro.
Ainda não falei nada em público.</i>

8
00:00:41,416 --> 00:00:44,836
Certo. Eu quero compartilhar isso
com o mundo, mas preciso de provas.

9
00:00:44,836 --> 00:00:51,051
<i>Eu poderia te levar a um desses locais
que provaria que essas coisas existem.</i>

10
00:00:51,051 --> 00:00:52,802
Estamos falando sobre o quê?

11
00:00:53,386 --> 00:00:55,972
<i>Antigravidade,
sistemas de armas avançadas.</i>

12
00:00:55,972 --> 00:00:58,224
<i>Existem tecnologias por aí</i>

13
00:00:58,224 --> 00:01:01,561
<i>muito superiores a apenas transportes.</i>

14
00:01:01,561 --> 00:01:05,231
Você parece dizer
que o exército dos EUA e seus contratados

15
00:01:05,231 --> 00:01:07,358
conseguem criar essas coisas sozinhos.

16
00:01:07,358 --> 00:01:12,322
<i>Sim, eles conseguem,
e têm feito isso há mais de 50 anos.</i>

17
00:01:12,322 --> 00:01:15,867
Mas como podemos ajudar você
a revelar essa história?

18
00:01:15,867 --> 00:01:17,619
Há alguma forma de prosseguirmos,

19
00:01:17,619 --> 00:01:20,830
alguma prova concreta
que convenceria qualquer um

20
00:01:20,830 --> 00:01:22,332
de que isso é verdade?

21
00:01:22,332 --> 00:01:26,336
<i>Bem, estou trabalhando nisso.
É um lugar muito difícil de entrar.</i>

22
00:01:26,336 --> 00:01:29,672
<i>Devo respeitar a segurança
dos informantes, a minha</i>

23
00:01:29,672 --> 00:01:31,508
<i>e de todos associados a isso.</i>

24
00:01:31,508 --> 00:01:33,593
<i>E isso também inclui você, George.</i>

25
00:01:34,803 --> 00:01:37,555
INVESTIGAÇÃO ALIENÍGENA

26
00:01:40,308 --> 00:01:42,852
Há uma quantidade enorme de evidências

27
00:01:42,852 --> 00:01:45,980
que sugerem
que temos uma inteligência não-humana

28
00:01:45,980 --> 00:01:47,899
interagindo conosco neste planeta.

29
00:01:53,113 --> 00:01:56,366
Não sabemos de onde são.
E fazem coisas que nós não conseguimos.

30
00:01:56,366 --> 00:01:57,826
Nosso exército sabe

31
00:01:57,826 --> 00:02:01,246
que há muito interesse
sobre o que quer que eles sejam

32
00:02:01,246 --> 00:02:03,456
em nossas instalações confidenciais.

33
00:02:03,456 --> 00:02:05,250
<i>Uau! O que é isso?</i>

34
00:02:05,250 --> 00:02:08,044
Isso é real,
e eu estou bem no olho do furacão.

35
00:02:08,962 --> 00:02:12,590
Meu nome é George Knapp,
conhecido como o repórter de OVNIs.

36
00:02:13,091 --> 00:02:16,136
Eu cobri essa história
de quase todos os ângulos

37
00:02:16,136 --> 00:02:19,889
por provavelmente mais tempo
que qualquer outro jornalista do país.

38
00:02:19,889 --> 00:02:21,891
Só queremos saber o que está havendo.

39
00:02:21,891 --> 00:02:25,645
Eu não entrei nesse tópico
como algum tipo de crente em OVNIs.

40
00:02:25,645 --> 00:02:27,647
Sempre abordei como notícia.

41
00:02:27,647 --> 00:02:30,275
Mas ao conversar com testemunhas oculares...

42
00:02:30,275 --> 00:02:33,862
{\an8}Talvez este seja
o evento mais importante da história.

43
00:02:33,862 --> 00:02:34,779
...especialistas...

44
00:02:34,779 --> 00:02:36,823
EX-OFICIAL DE INTELIGÊNCIA DOS EUA

45
00:02:36,823 --> 00:02:41,494
Hipóteses extraterrestres são viáveis
e, ao meu ver, razoáveis.

46
00:02:41,494 --> 00:02:43,371
...e seguir evidências ao redor do mundo...

47
00:02:43,371 --> 00:02:44,789
OBJETOS VOADORES

48
00:02:44,789 --> 00:02:47,834
...para mim,
é impossível explicar tudo isso.

49
00:02:48,751 --> 00:02:51,880
Mas, por tanto tempo,
a verdade foi mantida em sigilo

50
00:02:51,880 --> 00:02:54,716
devido ao estigma social
e sigilo do governo.

51
00:02:54,716 --> 00:02:56,926
Alguém disse: "Se você abrir a boca,

52
00:02:56,926 --> 00:02:59,304
será o fim da sua aposentadoria."

53
00:02:59,304 --> 00:03:02,849
Quem se manifestou
pode enfrentar consequências reais.

54
00:03:02,849 --> 00:03:06,352
O governo mentiu sobre OVNIs,
escondeu informações,

55
00:03:06,352 --> 00:03:08,605
espionou organizações de OVNIs

56
00:03:08,605 --> 00:03:10,815
e desacreditou testemunhas de OVNIs.

57
00:03:10,815 --> 00:03:11,941
{\an8}Foram brutais.

58
00:03:11,941 --> 00:03:13,610
{\an8}Algumas táticas que usaram

59
00:03:13,610 --> 00:03:17,030
me prejudicaram
em caráter profissional e pessoal.

60
00:03:17,030 --> 00:03:21,451
Eu fiquei batendo a cabeça
contra essa parede por 20, 25 anos,

61
00:03:21,451 --> 00:03:24,037
tentando levar esse tópico à grande mídia.

62
00:03:24,037 --> 00:03:26,039
E parecia uma causa perdida.

63
00:03:26,039 --> 00:03:28,333
Mas o cenário mudou por completo.

64
00:03:28,333 --> 00:03:31,377
{\an8}Estamos observando
muitos fenômenos anômalos.

65
00:03:31,377 --> 00:03:34,088
{\an8}E até o Congresso
está levando isso a sério.

66
00:03:34,088 --> 00:03:36,716
{\an8}Deve ser o avistamento de OVNI
mais crível da história.

67
00:03:36,716 --> 00:03:39,135
Mas quanto mais perto o público chegar

68
00:03:39,135 --> 00:03:43,389
das naves caídas e dos corpos,
mais difícil será a reação.

69
00:03:44,432 --> 00:03:48,269
Precisamos ir além da pergunta óbvia:
"Os OVNIs são reais?",

70
00:03:48,269 --> 00:03:49,854
ao que mais importa.

71
00:03:50,563 --> 00:03:51,731
Por que estão aqui?

72
00:03:51,731 --> 00:03:53,483
E o que querem de nós?

73
00:03:55,401 --> 00:03:57,320
Podemos lidar com isso, não é?

74
00:04:03,785 --> 00:04:05,245
CIDADE DE LAS VEGAS

75
00:04:06,704 --> 00:04:08,623
Estamos a caminho da KLAS-TV.

76
00:04:08,623 --> 00:04:12,001
É onde trabalho desde 1981.

77
00:04:12,001 --> 00:04:16,673
Sou repórter diário há 43 anos
na KLAS-TV Las Vegas.

78
00:04:17,966 --> 00:04:20,385
- Estou por vocês.
- Estamos prontos.

79
00:04:20,385 --> 00:04:21,636
Em três, dois...

80
00:04:21,636 --> 00:04:24,764
A Área 51 ainda reina
como uma contradição,

81
00:04:24,764 --> 00:04:26,641
a base secreta mais conhecida.

82
00:04:26,641 --> 00:04:29,894
Que tecnologia de ponta
estariam desenvolvendo nas sombras?

83
00:04:29,894 --> 00:04:31,729
George Knapp, <i>8 News Now</i>.

84
00:04:32,397 --> 00:04:36,150
Eu não sabia, quando me mudei,
o que Las Vegas era de verdade.

85
00:04:36,150 --> 00:04:40,071
Eu não sabia sobre a Área 51,
ou sobre a área de testes de Nevada,

86
00:04:40,071 --> 00:04:41,948
o lugar mais bombardeado do mundo.

87
00:04:41,948 --> 00:04:44,367
Não sabia sobre a Base Aérea de Nellis.

88
00:04:44,951 --> 00:04:48,830
Tantos segredos por aqui,
e alguns vieram à tona.

89
00:04:48,830 --> 00:04:51,249
Mas a maioria ainda é um mistério.

90
00:04:53,251 --> 00:04:56,212
Os OVNIs me encontraram, não o contrário.

91
00:04:56,212 --> 00:04:58,965
Eles entraram pela porta da KLAS um dia.

92
00:04:59,465 --> 00:05:03,553
Um cara chamado John Lear, cujo pai,
Bill Lear, desenvolveu o Learjet.

93
00:05:04,095 --> 00:05:07,598
Ele entrou na estação
com vários documentos.

94
00:05:07,598 --> 00:05:08,516
OVNIs

95
00:05:08,516 --> 00:05:10,643
Pôs na mesa do meu chefe e disse:

96
00:05:10,643 --> 00:05:13,980
"É a maior história da sua carreira.
É sobre o encobrimento dos OVNIs.

97
00:05:13,980 --> 00:05:14,939
Vai te dar fama."

98
00:05:15,773 --> 00:05:20,069
Meu chefe leu quatro ou cinco páginas,
empurrou tudo e disse:

99
00:05:20,069 --> 00:05:23,573
"Isso não pode ser verdade.
Se fosse, eu já saberia."

100
00:05:23,573 --> 00:05:25,116
PROJETO SIGN

101
00:05:25,116 --> 00:05:28,244
Antes do Lear sair, eu disse:
"Deixe-me ver isso."

102
00:05:30,663 --> 00:05:33,166
Na época, eu tinha
um programa de entrevistas.

103
00:05:33,166 --> 00:05:35,251
Quis ver se Lear geraria conteúdo.

104
00:05:35,251 --> 00:05:37,545
Eu o coloquei no ar e o deixei falar.

105
00:05:37,545 --> 00:05:38,838
{\an8}PESQUISADOR DE OVNIS

106
00:05:38,838 --> 00:05:43,217
{\an8}Passei a me interessar há dois anos.
Meu pai e meu irmão viram um OVNI.

107
00:05:44,427 --> 00:05:47,513
E ele apareceu com essa história incrível.

108
00:05:48,306 --> 00:05:50,058
George, eu vou resumir.

109
00:05:50,058 --> 00:05:52,560
Descobri que o governo recuperou

110
00:05:52,560 --> 00:05:55,355
entre 10 e 15 discos voadores reais.

111
00:05:55,355 --> 00:05:59,484
Eles têm entre 30 e 50 corpos alienígenas

112
00:05:59,484 --> 00:06:00,860
em armazenamento criogênico.

113
00:06:00,860 --> 00:06:04,238
Eles representam
ao menos cinco civilizações diferentes.

114
00:06:04,906 --> 00:06:06,574
No início, eu era cético.

115
00:06:06,574 --> 00:06:09,410
Mas assim que foi ao ar,
o público começou a ligar.

116
00:06:10,078 --> 00:06:11,913
Foi muito surpreendente.

117
00:06:11,913 --> 00:06:15,083
{\an8}E eu vi esse enorme veículo
em forma de disco.

118
00:06:15,083 --> 00:06:17,251
{\an8}Sim, houve uma visita alienígena.

119
00:06:17,251 --> 00:06:20,630
Eu sei o que vi.
Não era um avião, nem um helicóptero.

120
00:06:20,630 --> 00:06:21,964
ULTRASSECRETO / MAJIC

121
00:06:21,964 --> 00:06:25,093
Comecei a receber dezenas
e centenas de mensagens, depois milhares.

122
00:06:25,093 --> 00:06:28,388
{\an8}E, eventualmente,
pessoas de dentro do governo,

123
00:06:28,388 --> 00:06:31,849
{\an8}que conheciam os segredos,
passaram a falar e confiar em mim.

124
00:06:31,849 --> 00:06:34,102
{\an8}Isso é algo que deveríamos estudar.

125
00:06:34,102 --> 00:06:36,813
{\an8}Muitas das informações
compartilhadas comigo,

126
00:06:36,813 --> 00:06:38,606
{\an8}eu guardei por muito tempo.

127
00:06:38,606 --> 00:06:43,069
{\an8}Mas nada fica em segredo para sempre.
E, eventualmente, tudo vazou.

128
00:06:43,069 --> 00:06:44,153
'FUNDOS SECRETOS'

129
00:06:44,153 --> 00:06:46,989
Em dezembro de 2017,
o <i>New York Times</i> publicou uma matéria

130
00:06:46,989 --> 00:06:51,160
que revelou a existência
de um programa governamental desconhecido

131
00:06:51,160 --> 00:06:52,787
que investigava OVNIs.

132
00:06:54,914 --> 00:06:57,291
Logo após a matéria do <i>New York Times</i>,

133
00:06:57,291 --> 00:07:00,545
o Congresso passou a realizar
audiências a portas fechadas,

134
00:07:00,545 --> 00:07:03,840
ouvindo testemunhas,
sob juramento, sobre OVNIs.

135
00:07:03,840 --> 00:07:07,135
{\an8}Se temos coisas em nosso espaço aéreo
que não são nossas,

136
00:07:07,135 --> 00:07:09,387
{\an8}não estão conosco,
não pertencem a esse espaço,

137
00:07:09,387 --> 00:07:11,264
{\an8}essa é a definição de perigo.

138
00:07:12,098 --> 00:07:14,058
No ano passado, tivemos indícios

139
00:07:14,058 --> 00:07:16,561
sobre o Congresso querer uma audiência.

140
00:07:16,561 --> 00:07:20,565
Eles buscavam boas testemunhas,
e pediram ajuda para encontrá-las.

141
00:07:20,565 --> 00:07:23,860
Estes foram os oficiais
mais condecorados e de alto escalão

142
00:07:23,860 --> 00:07:26,237
a falarem em público sobre os OVNIs.

143
00:07:26,237 --> 00:07:30,867
{\an8}Os objetos se aproximaram muito rápido
dos seguranças antes de se afastarem.

144
00:07:30,867 --> 00:07:33,244
{\an8}Desativou por completo
o radar da aeronave.

145
00:07:33,244 --> 00:07:37,081
{\an8}Está muito além da ciência
que possuímos atualmente.

146
00:07:37,081 --> 00:07:39,625
{\an8}Se você acredita que temos naves caídas,

147
00:07:39,625 --> 00:07:42,670
{\an8}temos os corpos dos pilotos dessas naves?

148
00:07:42,670 --> 00:07:46,090
{\an8}Havia materiais biológicos
nessas recuperações, sim.

149
00:07:46,090 --> 00:07:48,801
{\an8}Eram materiais humanos ou não humanos?

150
00:07:48,801 --> 00:07:52,263
{\an8}Não humanos, e essa foi a avaliação
de pessoas com conhecimento direto

151
00:07:52,263 --> 00:07:54,849
{\an8}do programa, que ainda estão no programa.

152
00:07:54,849 --> 00:07:58,519
{\an8}Dave Grusch disse que há operações
de recuperação de acidentes,

153
00:07:58,519 --> 00:08:00,897
{\an8}que há um programa de engenharia reversa,

154
00:08:00,897 --> 00:08:05,193
{\an8}que recuperamos tecnologia
que está além de tudo que temos.

155
00:08:05,193 --> 00:08:08,362
Todos os rumores
que ouvimos por anos? São verdade.

156
00:08:09,071 --> 00:08:10,823
E pude presenciar tudo isso.

157
00:08:11,741 --> 00:08:13,743
{\an8}Eu vi George Knapp na multidão,

158
00:08:13,743 --> 00:08:15,244
{\an8}revelando a Área 51.

159
00:08:15,244 --> 00:08:17,163
{\an8}Sei disso por causa dele.

160
00:08:17,747 --> 00:08:22,210
A janela está mais aberta do que nunca
para enfrentar essas questões.

161
00:08:22,835 --> 00:08:26,672
Estou usando todo o meu conhecimento,
conexões e acesso especial

162
00:08:26,672 --> 00:08:28,508
para abrir um novo caminho,

163
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
para descobrir por que estão aqui
e o que querem de nós.

164
00:08:32,470 --> 00:08:36,098
Esta é a oportunidade
que esperei por 37 anos,

165
00:08:36,098 --> 00:08:38,059
e quero aproveitá-la ao máximo.

166
00:08:38,643 --> 00:08:40,937
Isso é sério. Já é há muito tempo.

167
00:08:40,937 --> 00:08:42,980
E foi ignorado por tempo demais.

168
00:08:43,564 --> 00:08:46,609
{\an8}CASA DE GEORGE

169
00:08:49,028 --> 00:08:52,198
Eu tive uma conversa por telefone
no deserto outro dia

170
00:08:52,198 --> 00:08:55,826
com um anônimo, mas que descobri quem é.

171
00:08:55,826 --> 00:08:56,994
Eu sei o nome.

172
00:08:57,662 --> 00:09:00,456
Verifiquei o nome com alguém
que conheço há muito tempo

173
00:09:00,456 --> 00:09:02,333
e cujo julgamento confio,

174
00:09:02,333 --> 00:09:05,545
para ver se era verdade,
se poderíamos confirmar algo.

175
00:09:06,295 --> 00:09:07,922
E descobrimos que sim.

176
00:09:09,090 --> 00:09:11,092
A pessoa que perguntei disse:

177
00:09:11,092 --> 00:09:13,094
"Eu acho que ele é genuíno.

178
00:09:13,094 --> 00:09:15,888
Ele realmente falou com o Congresso

179
00:09:15,888 --> 00:09:19,976
e com o novo escritório do Pentágono
que investiga OVNIs, o Arrow.

180
00:09:19,976 --> 00:09:22,520
Então essas duas coisas que ele contou..."

181
00:09:22,520 --> 00:09:25,398
Essa pessoa que conheço
disse que são verdade.

182
00:09:26,274 --> 00:09:27,400
Parece real.

183
00:09:27,400 --> 00:09:29,485
Agora quero marcar uma reunião.

184
00:09:30,361 --> 00:09:32,363
Mas ele ainda não está pronto.

185
00:09:34,991 --> 00:09:35,992
RANCHO SKINWALKER

186
00:09:35,992 --> 00:09:38,286
Então, enquanto isso, vou focar

187
00:09:38,286 --> 00:09:39,954
na maior questão em jogo.

188
00:09:39,954 --> 00:09:41,455
Por que estão aqui?

189
00:09:42,331 --> 00:09:45,585
Para começar, é preciso analisar
os comportamentos observados

190
00:09:45,585 --> 00:09:47,962
várias vezes ao redor do mundo.

191
00:09:48,462 --> 00:09:51,382
Muitos OVNIs são avistados
sobre áreas militares,

192
00:09:51,382 --> 00:09:54,051
então talvez monitorem nossas capacidades.

193
00:09:55,011 --> 00:09:57,221
Parecem interessados em nossos alimentos...

194
00:09:57,221 --> 00:09:58,222
MATANÇA DE GADO

195
00:09:58,222 --> 00:10:01,017
...e se aproximam de humanos às vezes,

196
00:10:01,017 --> 00:10:05,521
como se tentassem entender
quem somos e por que vivemos assim.

197
00:10:05,521 --> 00:10:07,023
{\an8}Está lá de novo.

198
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
{\an8}Na maior parte do tempo, só se revelam

199
00:10:09,483 --> 00:10:12,486
para uma pessoa
ou um grupo pequeno rapidamente,

200
00:10:12,486 --> 00:10:13,821
e depois desaparecem.

201
00:10:14,697 --> 00:10:19,201
Às vezes, marcam sua presença
para milhares de pessoas ao mesmo tempo.

202
00:10:19,702 --> 00:10:22,622
Estão demonstrando força
ou tentando se comunicar?

203
00:10:24,790 --> 00:10:28,753
Seja lá o que for esse fenômeno,
ele é inteligente. Mais do que nós.

204
00:10:28,753 --> 00:10:31,589
Isso pode ser uma operação de inteligência

205
00:10:31,589 --> 00:10:36,719
para reunir séries díspares de informações
em algum tipo de tapeçaria unificada

206
00:10:36,719 --> 00:10:40,723
que explique os fenômenos
que testemunhamos por mais de 70 anos.

207
00:10:41,682 --> 00:10:44,393
E quero começar por uma nova pista

208
00:10:44,393 --> 00:10:48,064
em um dos mistérios de OVNIs
mais amplamente divulgados.

209
00:10:48,981 --> 00:10:50,316
Mutilações de animais.

210
00:10:51,108 --> 00:10:53,944
{\an8}Hoje, quase 15 mil relatórios de mutilação
foram recebidos.

211
00:10:53,944 --> 00:10:55,446
{\an8}GADO MUTILADO POR OVNIS?

212
00:10:55,446 --> 00:10:58,616
{\an8}Na maioria dos casos,
órgãos sexuais foram removidos,

213
00:10:58,616 --> 00:11:01,452
{\an8}úberes, reto, olhos ou ouvidos.

214
00:11:01,452 --> 00:11:04,914
As mutilações de animais
devem ser a parte mais perplexa

215
00:11:04,914 --> 00:11:07,625
de todo o assunto sobre OVNIs.

216
00:11:07,625 --> 00:11:09,377
E acontecem pelo mundo todo.

217
00:11:09,377 --> 00:11:11,128
{\an8}AUTÓPSIA ENCONTRA BEZERRO SEM SANGUE

218
00:11:11,128 --> 00:11:14,173
{\an8}Os corpos costumam estar sem sangue
e raramente ele está no chão.

219
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
{\an8}Há certas marcas de queimaduras,

220
00:11:15,758 --> 00:11:18,636
{\an8}e o corte é realizado com muita precisão.

221
00:11:19,970 --> 00:11:22,390
LESTE DO ÓREGON

222
00:11:23,224 --> 00:11:27,353
Comecei a investigar mutilações de animais
no final dos anos 80.

223
00:11:27,353 --> 00:11:31,107
Tivemos vários casos em Nevada,
meu estado natal.

224
00:11:32,149 --> 00:11:36,237
E, até hoje, não sabemos
quem está fazendo isso, nem por quê,

225
00:11:36,237 --> 00:11:39,699
mas atividades aéreas estranhas
foram relatadas

226
00:11:39,699 --> 00:11:44,036
em conjunto com essas mutilações
desde o início do fenômeno.

227
00:11:44,036 --> 00:11:45,579
{\an8}VACAS MUTILADAS ENCONTRADAS

228
00:11:45,579 --> 00:11:48,624
{\an8}Histórias de gado mutilado
e luzes estranhas no céu

229
00:11:48,624 --> 00:11:51,001
{\an8}datam de 1890 nos EUA...

230
00:11:51,001 --> 00:11:52,545
{\an8}ASSASSINOS DE VACAS SÃO DAQUI?

231
00:11:52,545 --> 00:11:55,756
{\an8}...mas só no início de 1970
um padrão começou a surgir.

232
00:11:55,756 --> 00:11:59,343
Qual é o problema? Estão colhendo vacas?

233
00:11:59,343 --> 00:12:03,681
Estão investigando
ou pesquisando nossa cadeia alimentar?

234
00:12:03,681 --> 00:12:06,892
Estão brincando conosco
para ver como reagimos?

235
00:12:06,892 --> 00:12:08,602
Não sabemos as respostas,

236
00:12:08,602 --> 00:12:12,773
mas parece haver
algum tipo de conexão simbiótica

237
00:12:12,773 --> 00:12:15,609
entre coisas não identificadas no céu

238
00:12:15,609 --> 00:12:17,695
e essas mutilações misteriosas

239
00:12:17,695 --> 00:12:21,449
que aconteceram
por toda a América do Norte e pelo mundo.

240
00:12:23,826 --> 00:12:26,954
A pista que estou seguindo hoje
está aberta e ativa.

241
00:12:26,954 --> 00:12:28,664
MORTES DE BÚFALOS
ABALAM ÓREGON

242
00:12:28,664 --> 00:12:32,293
Fazendeiros nesta parte do Óregon
têm relatado mutilações estranhas.

243
00:12:32,793 --> 00:12:37,006
Há um xerife chamado Jeremiah Holmes
que tem investigado esses casos.

244
00:12:37,590 --> 00:12:41,135
E como muitos outros policiais
em toda a América do Norte

245
00:12:41,135 --> 00:12:44,597
que tentaram se aprofundar nisso,
esse cara está perplexo.

246
00:12:44,597 --> 00:12:47,975
Espero que,
ao vir ajudar a investigar esse mistério,

247
00:12:47,975 --> 00:12:51,228
possamos entender melhor
por que isso ainda acontece.

248
00:12:51,228 --> 00:12:54,315
E precisamos considerar
todas as possibilidades.

249
00:12:55,357 --> 00:12:59,278
{\an8}Então pedi a um contato próximo,
Doug Laux, para me encontrar aqui.

250
00:12:59,278 --> 00:13:01,739
{\an8}E para nos ajudar a encontrar respostas.

251
00:13:02,364 --> 00:13:05,117
Sou um ex-oficial da CIA.

252
00:13:05,117 --> 00:13:08,287
Na linguagem de Hollywood,
seria chamado de espião.

253
00:13:08,287 --> 00:13:11,916
Na agência,
eu era um agente de campo disfarçado.

254
00:13:11,916 --> 00:13:15,503
Você vive uma vida de mentiras
e uma vida de pseudônimos,

255
00:13:15,503 --> 00:13:20,549
mas isso ajuda você a detectar
quando estão mentindo para você.

256
00:13:22,635 --> 00:13:25,554
O que me impressiona
é a experiência prática de Doug.

257
00:13:25,554 --> 00:13:27,640
Quero dizer, ele colocou tudo em jogo.

258
00:13:27,640 --> 00:13:30,559
Ele conhece a contrainteligência
e seus truques.

259
00:13:30,559 --> 00:13:31,894
Bom te ver, rapaz.

260
00:13:31,894 --> 00:13:35,523
Ele não está no assunto de OVNIs,
então ele ainda é imparcial

261
00:13:35,523 --> 00:13:39,652
e consegue ver esse mundo
de uma forma que não é tão fácil para mim.

262
00:13:39,652 --> 00:13:41,695
- Obrigado por vir.
- De nada.

263
00:13:44,114 --> 00:13:47,701
Fomos informados
de que você trabalhava no rancho.

264
00:13:47,701 --> 00:13:49,787
{\an8}- Antes de ser da polícia.
- Sim.

265
00:13:49,787 --> 00:13:52,915
{\an8}E já teve experiência
com o mistério das mutilações.

266
00:13:52,915 --> 00:13:54,625
- Tive.
- O que aconteceu?

267
00:13:54,625 --> 00:13:59,213
Então, em 2004, eu trabalhava
em um rancho no sul do Óregon,

268
00:13:59,213 --> 00:14:03,342
e, enquanto estive lá,
houve várias mutilações.

269
00:14:03,342 --> 00:14:05,344
Sei a resposta, mas resolveram?

270
00:14:05,344 --> 00:14:06,262
Não.

271
00:14:06,762 --> 00:14:09,431
Quantas denúncias sua equipe recebeu?

272
00:14:09,431 --> 00:14:14,103
Desde o nosso primeiro caso
em 2019, eu acredito,

273
00:14:15,229 --> 00:14:17,189
tivemos um total de cinco.

274
00:14:17,189 --> 00:14:18,732
Havia alguma semelhança

275
00:14:18,732 --> 00:14:22,069
entre as cinco denúncias que recebeu
que pudesse dizer:

276
00:14:22,069 --> 00:14:25,114
"Pode ser o mesmo indivíduo que fez isso"?

277
00:14:25,114 --> 00:14:30,494
Eles estavam sem os órgãos reprodutivos,
a orelha, a língua, sem o nariz.

278
00:14:30,494 --> 00:14:33,080
Parte da bochecha
foi cortada com precisão.

279
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
Alguns dizem que são predadores,

280
00:14:36,083 --> 00:14:38,127
cultos, extraterrestres.

281
00:14:38,127 --> 00:14:40,713
Há quem diga que é o governo.

282
00:14:40,713 --> 00:14:42,840
MUTILAÇÕES INVESTIGADAS POR 3 ESTADOS

283
00:14:42,840 --> 00:14:46,427
Alguns tentam desmentir as mutilações
desde o primeiro caso.

284
00:14:46,427 --> 00:14:50,598
Fazendeiros do Novo México,
quando várias mutilações ocorreram,

285
00:14:50,598 --> 00:14:53,225
de vacas, ovelhas e cavalos,

286
00:14:53,225 --> 00:14:55,686
contrataram um ex-agente do FBI.

287
00:14:55,686 --> 00:14:56,896
Foi um encobrimento.

288
00:14:56,896 --> 00:14:58,022
CASO ENCERRADO

289
00:14:58,022 --> 00:15:00,858
Ele fez investigações mínimas
e voltou com um relatório...

290
00:15:00,858 --> 00:15:02,443
INQUÉRITO DESCARTA MUTILAÇÃO

291
00:15:02,443 --> 00:15:03,777
...que é sempre citado.

292
00:15:03,777 --> 00:15:07,281
"Ah, são predadores. São coiotes
e leões da montanha fazendo isso."

293
00:15:07,281 --> 00:15:08,449
Não são.

294
00:15:08,449 --> 00:15:10,993
Coiotes não cortam coisas com um bisturi.

295
00:15:10,993 --> 00:15:13,746
Alguns dizem ser cultos satânicos.

296
00:15:13,746 --> 00:15:14,663
Bem...

297
00:15:14,663 --> 00:15:15,706
OBRA DE SATANÁS?

298
00:15:15,706 --> 00:15:19,501
...onde estão esses belzebus com lasers,
e como não são pegos?

299
00:15:19,501 --> 00:15:22,379
Dez mil casos, e nenhum deles foi pego.

300
00:15:22,379 --> 00:15:25,215
É um culto satânico bem discreto.

301
00:15:25,215 --> 00:15:28,093
Nenhum policial quer dizer:
"Podem ser alienígenas."

302
00:15:28,093 --> 00:15:30,804
- Isso... Não vai dizer isso.
- Certo. Não.

303
00:15:30,804 --> 00:15:32,890
Mas há algo estranho acontecendo.

304
00:15:32,890 --> 00:15:37,686
Digo, como investigador,
não podemos investigar com uma inclinação,

305
00:15:37,686 --> 00:15:41,231
pois poderíamos ignorar evidências

306
00:15:41,231 --> 00:15:42,608
que iriam contra.

307
00:15:42,608 --> 00:15:45,027
O porquê responde ao quem às vezes.

308
00:15:45,027 --> 00:15:49,198
Então, se não temos o porquê,
não ajuda a encontrar o quem.

309
00:15:49,782 --> 00:15:53,202
Os fazendeiros não gostam de falar
quando essas coisas acontecem.

310
00:15:53,202 --> 00:15:54,954
Quem você tem para falar conosco?

311
00:15:54,954 --> 00:15:59,625
Dave Hunt foi o primeiro...
Ele teve o primeiro caso que peguei.

312
00:15:59,625 --> 00:16:03,253
Não queria muito
falar sobre isso no início.

313
00:16:03,253 --> 00:16:09,176
Mas ele tem sido mais aberto,
e talvez você possa falar com ele.

314
00:16:09,176 --> 00:16:12,179
Eu sei que o Condado de Grant,

315
00:16:12,179 --> 00:16:15,724
de Harney, de Crook e de Deschutes

316
00:16:15,724 --> 00:16:18,602
tiveram casos recentemente.

317
00:16:19,937 --> 00:16:24,358
Com certeza, não estou entrando
nesta investigação fazendo suposições.

318
00:16:24,358 --> 00:16:29,363
Mas se eu começar a ver padrões,
não é uma coincidência, é um padrão.

319
00:16:29,363 --> 00:16:31,949
Então o que está causando essa repetição?

320
00:16:31,949 --> 00:16:33,534
Por que isso está acontecendo?

321
00:16:33,534 --> 00:16:36,412
Algo está fazendo isso acontecer.

322
00:16:36,412 --> 00:16:37,788
E quero saber o quê.

323
00:16:37,788 --> 00:16:39,540
BEM-VINDO A CONDON

324
00:16:42,918 --> 00:16:45,295
O Sargento Holmes nos deu duas pistas

325
00:16:45,295 --> 00:16:49,758
de incidentes recentes de mutilações
a mais de 300km de distância.

326
00:16:49,758 --> 00:16:50,676
EUA
ÓREGON

327
00:16:50,676 --> 00:16:53,303
Investigarei um dos casos abertos
do Condado de Wheeler.

328
00:16:53,303 --> 00:16:56,932
E Doug se encontrará com um ex-fazendeiro
no Condado de Harney.

329
00:16:56,932 --> 00:16:59,727
Ele está fora
da jurisdição do Sargento Holmes,

330
00:16:59,727 --> 00:17:02,730
mas o caso repercutiu entre os oficiais

331
00:17:02,730 --> 00:17:04,064
no leste do Óregon.

332
00:17:05,315 --> 00:17:08,402
Estamos chegando em Burns, Óregon, agora.

333
00:17:08,402 --> 00:17:11,655
Não é a cidade mais fácil de chegar,
já afirmo isso.

334
00:17:12,823 --> 00:17:15,200
Tenho um contato aqui chamado Colby.

335
00:17:15,200 --> 00:17:19,621
Ele vivenciou diretamente
as mutilações de gado.

336
00:17:20,330 --> 00:17:23,709
Não há nada melhor
do que vir diretamente à fonte

337
00:17:23,709 --> 00:17:25,794
e ouvir diretamente da testemunha.

338
00:17:27,713 --> 00:17:32,009
Pelo que ouvi sobre o Colby,
ele não acredita muito em alienígenas.

339
00:17:32,009 --> 00:17:33,343
E eu aprecio isso,

340
00:17:33,343 --> 00:17:36,847
mas o simples fato
de ele estar disposto a falar comigo

341
00:17:36,847 --> 00:17:38,932
significa que ele quer respostas.

342
00:17:40,309 --> 00:17:41,435
Colby?

343
00:17:41,435 --> 00:17:42,352
Bom dia.

344
00:17:42,352 --> 00:17:43,353
- Doug Laux.
- Doug?

345
00:17:43,353 --> 00:17:45,064
- Sim. Como vai?
- Prazer.

346
00:17:45,064 --> 00:17:48,525
- Agradeço por me encontrar tão cedo.
- Claro. Fico feliz por estar aqui.

347
00:17:48,525 --> 00:17:51,487
Meu nome é Colby Marshall.
Eu cresci aqui, no Condado de Harney.

348
00:17:51,487 --> 00:17:52,488
EX-FAZENDEIRO

349
00:17:52,488 --> 00:17:56,158
Minha família está nessa comunidade
há cerca de seis gerações.

350
00:17:56,158 --> 00:17:58,160
E estou criando meus filhos aqui.

351
00:17:58,160 --> 00:18:00,871
Vou colocar isso na caçamba do caminhão.

352
00:18:00,871 --> 00:18:03,499
Cinco touros nossos

353
00:18:03,499 --> 00:18:05,584
foram assassinados e mutilados

354
00:18:05,584 --> 00:18:08,545
em um período de 24 horas.

355
00:18:08,545 --> 00:18:12,841
Foi aqui que meu vaqueiro
encontrou o primeiro touro,

356
00:18:12,841 --> 00:18:15,260
e foi uma situação muito estranha.

357
00:18:16,220 --> 00:18:20,474
Mas depois de encontrar o segundo touro,
sabíamos que algo estava acontecendo.

358
00:18:20,474 --> 00:18:22,101
No mesmo dia, dois touros.

359
00:18:22,101 --> 00:18:23,185
Exatamente.

360
00:18:23,185 --> 00:18:24,895
Ligamos para a polícia estadual.

361
00:18:24,895 --> 00:18:26,605
E para o Serviço Florestal.

362
00:18:26,605 --> 00:18:28,899
Ligamos para o xerife do condado.

363
00:18:28,899 --> 00:18:32,986
E chamamos todos
para que encontrassem evidências forenses

364
00:18:32,986 --> 00:18:36,990
que nos levassem a quem cometeu o crime,

365
00:18:36,990 --> 00:18:40,828
até oferecemos uma recompensa
de 25 mil dólares.

366
00:18:41,537 --> 00:18:43,247
Não deu em nada.

367
00:18:43,247 --> 00:18:45,707
Será interessante ir lá e dar uma olhada.

368
00:18:45,707 --> 00:18:49,962
Bem, eu gostaria de ver pessoalmente.
Se você estiver pronto, vamos lá.

369
00:18:51,463 --> 00:18:53,257
{\an8}CONDADO DE HARNEY

370
00:18:53,257 --> 00:18:55,092
{\an8}CONDADO DE WHEELER

371
00:18:56,593 --> 00:19:00,055
Chegamos a Fossil, Óregon,
para encontrar Dave Hunt.

372
00:19:00,055 --> 00:19:04,643
De acordo com o xerife,
Dave Hunt é muito confiável.

373
00:19:05,144 --> 00:19:08,355
Cidadão honesto.
Ele passou sua vida toda aqui.

374
00:19:08,355 --> 00:19:12,025
Fazendeiro da 5a geração,
vive nesta terra há 70 anos.

375
00:19:12,025 --> 00:19:15,028
E demorou para convencê-lo
a nos falar sobre isso.

376
00:19:15,028 --> 00:19:16,405
Seus vizinhos são iguais.

377
00:19:16,405 --> 00:19:20,868
Pelo menos uma dúzia de seus vizinhos
tiveram casos semelhantes.

378
00:19:20,868 --> 00:19:24,204
Eles não querem ser celebridades
ou ter um podcast.

379
00:19:24,204 --> 00:19:25,956
Eles querem que isso acabe.

380
00:19:25,956 --> 00:19:28,834
Já busquei essas histórias
por toda a América do Norte,

381
00:19:28,834 --> 00:19:30,711
mas os fazendeiros não querem falar.

382
00:19:30,711 --> 00:19:34,506
{\an8}É difícil falar quando você nasce
e é criado ao redor de gado...

383
00:19:34,506 --> 00:19:35,424
{\an8}FAZENDEIRO

384
00:19:35,424 --> 00:19:38,468
...e sabe tudo o que eles fazem
e que pode acontecer,

385
00:19:38,468 --> 00:19:41,555
até que você vê algo que não é normal.

386
00:19:41,555 --> 00:19:44,600
Você tenta evitar o assunto por um tempo.

387
00:19:44,600 --> 00:19:47,394
Então me conte
sobre os animais que perdeu.

388
00:19:47,394 --> 00:19:49,438
O touro foi em dezembro.

389
00:19:49,438 --> 00:19:52,691
A vaca foi em junho ou julho seguinte.

390
00:19:52,691 --> 00:19:57,905
E não aconteceu só comigo.
Mas com John Day, Seneca e Antelope.

391
00:19:57,905 --> 00:20:01,408
- São meus vizinhos.
- Quantos casos nessa área?

392
00:20:01,408 --> 00:20:03,118
Muitos. Quinze, 20.

393
00:20:03,118 --> 00:20:04,703
Ao longo de quanto tempo?

394
00:20:04,703 --> 00:20:07,581
Nos últimos quatro anos.
Três, quatro anos.

395
00:20:07,581 --> 00:20:11,752
Ouvi que outras coisas estranhas
aconteceram antes disso.

396
00:20:12,461 --> 00:20:16,548
Não sei o que as causou,
mas temos vários círculos

397
00:20:17,132 --> 00:20:18,550
que apareceram no campo.

398
00:20:19,468 --> 00:20:22,804
Eles formam um padrão, meio que vêm e vão.

399
00:20:22,804 --> 00:20:24,848
Na primavera, dá para vê-los bem.

400
00:20:24,848 --> 00:20:28,101
E eles aparecem por volta da mesma época.

401
00:20:28,894 --> 00:20:32,898
Alguma coisa estranha no céu
que você associa com isso?

402
00:20:32,898 --> 00:20:38,987
Sim, eu vi... Vou chamar
de objeto voador não identificado.

403
00:20:38,987 --> 00:20:41,198
- Descreva-o.
- Era redondo.

404
00:20:41,198 --> 00:20:46,161
Tinha janelas retangulares verdes no meio

405
00:20:46,161 --> 00:20:48,455
e redondas vermelhas no topo.

406
00:20:48,455 --> 00:20:50,040
Quanto tempo ele ficou ali?

407
00:20:50,040 --> 00:20:52,793
Tempo suficiente
para eu pegar um rifle e atirar.

408
00:20:52,793 --> 00:20:55,504
- Você atirou?
- Não, essa parte é engraçada.

409
00:20:55,504 --> 00:20:57,047
Ele estava ali, certo?

410
00:20:57,047 --> 00:21:01,301
Minha esposa me chamou,
eu saí, olhei e disse: "Vou atirar nele."

411
00:21:01,301 --> 00:21:05,138
Então, peguei um rifle, e o mais engraçado

412
00:21:05,138 --> 00:21:08,892
é que estava bem ali,
e assim que coloquei a mira,

413
00:21:08,892 --> 00:21:09,935
ele desapareceu.

414
00:21:10,519 --> 00:21:11,353
Só sumiu?

415
00:21:11,353 --> 00:21:13,647
Não subiu, nem se movimentou. Sumiu.

416
00:21:14,523 --> 00:21:17,442
Não estou surpreso em ouvir
sobre atividade de OVNI

417
00:21:17,442 --> 00:21:21,738
associada aos casos de mutilação,
pois isso foi relatado por todo o mundo.

418
00:21:21,738 --> 00:21:27,077
Mas alguns outros aspectos desse mistério
que acabamos de descobrir hoje,

419
00:21:27,077 --> 00:21:28,704
círculos nas plantações, bem aqui.

420
00:21:28,704 --> 00:21:32,416
Esses círculos gigantes
apareceram do nada no pasto.

421
00:21:32,416 --> 00:21:35,919
E então, nos anos seguintes,
a grama, o feno que cresce ali

422
00:21:35,919 --> 00:21:38,714
é maior e mais forte
do que qualquer outro ao redor.

423
00:21:38,714 --> 00:21:39,965
De onde eles vêm?

424
00:21:39,965 --> 00:21:43,260
Por que nenhuma agência governamental
investiga isso?

425
00:21:43,260 --> 00:21:45,762
Eles não acreditam nas testemunhas?

426
00:21:46,346 --> 00:21:47,764
Ou não estão surpresos?

427
00:21:48,473 --> 00:21:51,143
Pode me mostrar
onde encontraram a vaca e o touro?

428
00:21:51,143 --> 00:21:52,102
Claro.

429
00:21:53,103 --> 00:21:55,897
ÓREGON

430
00:21:58,567 --> 00:22:01,320
- Eu sei o preço dos touros.
- Certo.

431
00:22:01,320 --> 00:22:03,572
De 5 a 10 mil dólares.

432
00:22:03,572 --> 00:22:08,577
Cada uma dessas perdas
representa um custo de 20 mil dólares.

433
00:22:08,577 --> 00:22:13,123
Se alguém danificasse seu carro
que vale 20 mil dólares,

434
00:22:13,123 --> 00:22:15,250
você ficaria muito furioso.

435
00:22:15,250 --> 00:22:18,211
E se danificasse cinco carros seus?

436
00:22:18,211 --> 00:22:20,047
A causa mais provável

437
00:22:20,047 --> 00:22:23,467
é que o Colby tem inimigos,
e alguém quis endividá-lo.

438
00:22:23,467 --> 00:22:27,095
- Exatamente.
- Claro que a maior pergunta é por quê.

439
00:22:27,095 --> 00:22:31,058
Você já considerou como algo paranormal?

440
00:22:31,058 --> 00:22:34,686
Sei que já te perguntaram,
pois alegam ter sido alienígenas.

441
00:22:34,686 --> 00:22:37,564
- Sim.
- Você já pensou sobre isso?

442
00:22:37,564 --> 00:22:41,234
Não acho que sejam exatamente alienígenas.

443
00:22:41,234 --> 00:22:44,196
Acho que é um grupo de indivíduos.

444
00:22:44,780 --> 00:22:48,700
Não tenho preconceitos.
Sei que muitas pessoas têm.

445
00:22:48,700 --> 00:22:51,995
E quanto mais provas apresentam,

446
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
obviamente, mais eu entendo

447
00:22:54,498 --> 00:22:56,249
e acredito na história.

448
00:22:56,249 --> 00:23:01,254
Especialmente ao se tratarem de coisas
aparentemente estranhas no começo.

449
00:23:03,548 --> 00:23:07,844
Foi bem aqui
que o vaqueiro encontrou o primeiro touro.

450
00:23:07,844 --> 00:23:11,473
Nossa! Eu não esperava
que os ossos ainda estivessem aqui.

451
00:23:11,473 --> 00:23:12,557
Pois é.

452
00:23:13,308 --> 00:23:16,353
Ao caminhar, vejo os ossos bem ali.

453
00:23:17,062 --> 00:23:18,271
Isso é surreal.

454
00:23:18,271 --> 00:23:21,900
O animal estava deitado ali sem genitália.

455
00:23:21,900 --> 00:23:24,319
Os órgãos reprodutivos foram removidos

456
00:23:24,319 --> 00:23:27,906
sem nenhum outro dano ao animal.

457
00:23:28,907 --> 00:23:32,077
Sem querer ser rude,
mas por que pegar os testículos do touro?

458
00:23:32,077 --> 00:23:33,870
Tem de graça no açougue.

459
00:23:33,870 --> 00:23:37,207
Não havia sangue
ao redor do animal ou na carcaça.

460
00:23:37,207 --> 00:23:41,002
Até que a carcaça, nos meses seguintes,

461
00:23:41,002 --> 00:23:42,879
meio que dissolveu no chão.

462
00:23:42,879 --> 00:23:46,007
Não foi rasgada
por animais carniceiros, nem nada.

463
00:23:48,718 --> 00:23:53,473
Fazendo as contas de cabeça,
isso teria 50 litros de sangue.

464
00:23:53,473 --> 00:23:55,600
- Correto.
- Isso é muito sangue.

465
00:23:55,600 --> 00:23:57,811
Isso mesmo, faria muita sujeira.

466
00:23:57,811 --> 00:23:59,187
- Digo, muita.
- Sim.

467
00:24:00,063 --> 00:24:04,109
Como fazer algo assim
sem derramar uma única gota?

468
00:24:04,109 --> 00:24:07,737
Então esse touro
teve que ser sangrado antes.

469
00:24:07,737 --> 00:24:12,075
Antes de removerem sua genitália,
teriam retirado todo o seu sangue.

470
00:24:12,075 --> 00:24:12,993
Sim.

471
00:24:17,914 --> 00:24:21,793
Bem aqui, você pode ver,
logo abaixo das árvores,

472
00:24:21,793 --> 00:24:24,504
os ossos do segundo touro mutilado.

473
00:24:24,504 --> 00:24:25,964
Consigo ver daqui, sim.

474
00:24:28,258 --> 00:24:32,596
Igual ao primeiro touro que vimos,
Doug, viemos até aqui

475
00:24:32,596 --> 00:24:35,640
e podemos ver
que os ossos ainda estão aqui.

476
00:24:36,266 --> 00:24:38,518
Nenhum carniceiro ou predador

477
00:24:38,518 --> 00:24:42,898
pegou esse animal
para despedaçar e arrastar por aí.

478
00:24:42,898 --> 00:24:45,901
Esses ossos estão limpos.

479
00:24:45,901 --> 00:24:51,406
Eles não estão roídos, mastigados
ou quebrados em pedaços

480
00:24:51,406 --> 00:24:53,492
por coiotes e outros animais.

481
00:24:53,492 --> 00:24:54,868
- Por dentes.
- Exato.

482
00:24:54,868 --> 00:24:56,620
Ou seja, isso significa

483
00:24:56,620 --> 00:25:00,373
que os animais carniceiros sentiram algo,

484
00:25:00,373 --> 00:25:04,294
e sabiam
que não deveriam tocar nessa carne.

485
00:25:04,294 --> 00:25:06,338
- Foram cinco, certo?
- Correto.

486
00:25:06,338 --> 00:25:09,966
E nenhum foi tocado por carniceiros.

487
00:25:09,966 --> 00:25:11,593
- Exatamente.
- Então...

488
00:25:11,593 --> 00:25:16,640
Não existe coincidência.
Digo, isso não aconteceu sem razão.

489
00:25:16,640 --> 00:25:19,059
- É impossível.
- Sim. Com certeza.

490
00:25:19,059 --> 00:25:21,645
O que mais me arrepia

491
00:25:21,645 --> 00:25:24,314
é a complexidade e a ausência de erros.

492
00:25:25,690 --> 00:25:29,819
Entendo por que acreditam
que alienígenas sejam os responsáveis.

493
00:25:29,819 --> 00:25:35,075
A única coisa da qual tenho certeza
é de que havia um propósito nisso.

494
00:25:35,075 --> 00:25:38,119
Alguém ou algo forçou isso a acontecer,

495
00:25:38,119 --> 00:25:41,122
e isso é uma operação muito avançada.

496
00:25:48,171 --> 00:25:51,967
ÓREGON

497
00:25:52,884 --> 00:25:55,929
Este é o pasto onde mantemos os touros.

498
00:25:57,764 --> 00:25:59,683
Vamos parar bem aqui.

499
00:26:00,517 --> 00:26:02,185
Então essa é a localização.

500
00:26:02,185 --> 00:26:03,770
- Então é aqui?
- Bem aqui.

501
00:26:03,770 --> 00:26:06,064
O touro estava deitado bem aqui

502
00:26:06,064 --> 00:26:09,609
com a cabeça voltada para lá
e as patas dianteiras estendidas.

503
00:26:09,609 --> 00:26:13,446
Nunca vi um touro
ou uma vaca naquela posição.

504
00:26:13,446 --> 00:26:16,616
Mas não há rastros, não há sangue.

505
00:26:16,616 --> 00:26:19,536
Estava sem nariz, sem lábios,

506
00:26:19,536 --> 00:26:23,081
sem língua, sem orelhas,

507
00:26:23,081 --> 00:26:25,125
a cauda estava esfolada.

508
00:26:25,125 --> 00:26:28,420
Tudo feito com precisão...
eu chamo de cortes a laser.

509
00:26:28,420 --> 00:26:29,879
São cortes térmicos,

510
00:26:29,879 --> 00:26:33,592
pois o pelo estava enrolado,
chamuscado, bem nos cortes.

511
00:26:33,592 --> 00:26:36,386
Nessa época,
o chão estava coberto de neve?

512
00:26:36,386 --> 00:26:38,888
- Sim, dez centímetros.
- Dez centímetros de neve.

513
00:26:38,888 --> 00:26:40,432
- Sim.
- E sem rastros.

514
00:26:40,432 --> 00:26:42,225
Sem rastro algum.

515
00:26:42,225 --> 00:26:43,393
E sem sangue.

516
00:26:43,393 --> 00:26:44,644
Nem uma gota.

517
00:26:44,644 --> 00:26:47,022
O animal não tinha nada de sangue.

518
00:26:48,607 --> 00:26:54,362
Minha veterinária disse que o único jeito
de tirar todo o sangue do animal

519
00:26:54,362 --> 00:26:56,489
seria enquanto estivesse vivo,

520
00:26:56,489 --> 00:26:59,659
para que o animal
bombeasse todo o sangue para fora.

521
00:26:59,659 --> 00:27:01,953
- Que forma horrível de morrer.
- Sim.

522
00:27:01,953 --> 00:27:03,496
Sei que meus outros touros

523
00:27:03,496 --> 00:27:06,333
que estavam neste pasto
ficaram com muito medo.

524
00:27:06,333 --> 00:27:08,668
Estavam aterrorizados,
e nunca ficaram assim.

525
00:27:08,668 --> 00:27:09,628
Eu os acariciava.

526
00:27:09,628 --> 00:27:12,631
Se você é do campo,
isso já diz o suficiente.

527
00:27:12,631 --> 00:27:17,802
Algo muito estranho aconteceu
para assustar tanto esses touros.

528
00:27:18,970 --> 00:27:19,971
No passado,

529
00:27:19,971 --> 00:27:24,684
um dos repórteres investigativos que veio
chamou de colheita alienígena.

530
00:27:24,684 --> 00:27:26,436
Eu não sei se é isso,

531
00:27:26,436 --> 00:27:31,566
mas parece que alguém está
colhendo pedaços e partes de gado.

532
00:27:31,566 --> 00:27:33,985
Mas não as mesmas partes que nós colhemos.

533
00:27:34,611 --> 00:27:37,614
Aqui encontrei a vaca,
morta, com a cabeça levantada.

534
00:27:38,114 --> 00:27:41,993
Aconteceu depois de seis meses.
Dezembro e depois, julho.

535
00:27:42,494 --> 00:27:43,662
A gravidade diz

536
00:27:43,662 --> 00:27:46,915
que a cabeça cairia no chão
quando ela morresse.

537
00:27:46,915 --> 00:27:51,169
Bem, aquela vaca morreu
e a cabeça dela ainda ficou no ar.

538
00:27:51,169 --> 00:27:53,588
- Isso é muito estranho e assustador.
- Sim.

539
00:27:53,588 --> 00:27:56,883
Por que não seria uma pessoa?
Como você sabe que não é alguém?

540
00:27:56,883 --> 00:27:59,344
Eu sou um homem do campo há 70 anos.

541
00:27:59,344 --> 00:28:02,555
Eu sei como se parece
algo que mataria uma vaca.

542
00:28:03,056 --> 00:28:06,101
E isso não é um... Não havia nada assim.

543
00:28:06,101 --> 00:28:10,063
Você não pode pegar um touro de 1t

544
00:28:10,063 --> 00:28:12,315
e colocá-lo nessa posição.

545
00:28:12,982 --> 00:28:15,402
E então fazer todos os cortes, tirar tudo

546
00:28:15,402 --> 00:28:18,196
e drenar o sangue sem deixar rastros.

547
00:28:19,155 --> 00:28:20,198
É impossível.

548
00:28:20,198 --> 00:28:24,494
Eu acho que algo levantou o touro,
fez tudo o que queria fazer

549
00:28:24,494 --> 00:28:25,787
e o largou de volta.

550
00:28:25,787 --> 00:28:29,791
Se o que veio
e matou esse touro não deixou rastros,

551
00:28:31,126 --> 00:28:34,754
o que o impede
de matar mais dez amanhã, sabe?

552
00:28:34,754 --> 00:28:38,091
- Isso destruiria a fazenda, sabe?
- Ou as pessoas.

553
00:28:38,091 --> 00:28:40,051
- Sim.
- É como uma colheita.

554
00:28:40,051 --> 00:28:41,636
- Sim.
- Estão colhendo.

555
00:28:41,636 --> 00:28:44,013
Estão colhendo. É exatamente isso.

556
00:28:44,013 --> 00:28:47,726
Eles não vêm aqui
para matar e deixar para trás.

557
00:28:47,726 --> 00:28:51,062
Eles colhem as partes que querem
de cada animal.

558
00:28:53,523 --> 00:28:56,317
Dave tem um filho
que diz ter vivido outra experiência

559
00:28:56,317 --> 00:28:57,944
com coisas inexplicáveis.

560
00:28:58,570 --> 00:28:59,946
- Olá.
- Minha esposa, Ginger.

561
00:28:59,946 --> 00:29:03,408
Prazer em conhecê-la.
Então foi aqui que você viu?

562
00:29:03,408 --> 00:29:06,453
{\an8}Sim. Estávamos passando
e vimos um grande cervo.

563
00:29:06,453 --> 00:29:09,164
Todos perguntam
sobre esses grandes cervos.

564
00:29:09,164 --> 00:29:13,418
Então eu parei e gravei um vídeo,
bem naquela beirada.

565
00:29:13,418 --> 00:29:15,879
E eu não notei nada na hora.

566
00:29:15,879 --> 00:29:17,714
Mais tarde, eu mostrei a alguém.

567
00:29:17,714 --> 00:29:21,426
E me perguntaram: "O que é aquilo?"
Tem algo bem atrás dele...

568
00:29:21,426 --> 00:29:23,219
- Posso dar uma olhada?
- Sim.

569
00:29:26,681 --> 00:29:28,683
- Esse é o cervo.
- Vê aquilo logo atrás?

570
00:29:28,683 --> 00:29:31,436
- Algo andando atrás dele.
- Sim. Mas...

571
00:29:32,145 --> 00:29:33,563
É um animal selvagem.

572
00:29:34,063 --> 00:29:35,774
Eles se assustam facilmente.

573
00:29:37,942 --> 00:29:40,570
Não dá para chegar tão perto
sem ele perceber.

574
00:29:40,570 --> 00:29:43,656
- Deveria ter reagido.
- Com certeza. Teria fugido.

575
00:29:43,656 --> 00:29:45,825
Então, se fosse uma pessoa, o cervo teria...

576
00:29:45,825 --> 00:29:48,787
Ele teria percebido.
Ele está focado em mim.

577
00:29:48,787 --> 00:29:51,206
Se estivesse tão perto, logo atrás,

578
00:29:51,206 --> 00:29:53,166
ele teria fugido.

579
00:29:53,166 --> 00:29:55,877
Ao ampliar e desacelerar,
fica bem estranho.

580
00:29:55,877 --> 00:29:58,713
Você se importa
de eu compartilhar esse vídeo on-line?

581
00:29:58,713 --> 00:29:59,839
- Deixe.
- Claro.

582
00:30:00,465 --> 00:30:03,885
Quando você soma às outras coisas,
fica muito estranho.

583
00:30:03,885 --> 00:30:06,763
Parece se relacionar
com outras atividades estranhas.

584
00:30:06,763 --> 00:30:09,057
Depois do que aconteceu
com o touro e a vaca,

585
00:30:09,057 --> 00:30:12,352
minha filha estava na varanda,
no verão, à noite,

586
00:30:12,352 --> 00:30:18,399
e uma luz triangular,
seja lá o que for, passou voando.

587
00:30:18,399 --> 00:30:22,070
Ela gritou. Eu corri,
peguei meus binóculos e fiquei olhando.

588
00:30:22,070 --> 00:30:27,158
Estava baixo e devagar,
e era muito silencioso.

589
00:30:27,158 --> 00:30:28,326
- Sobre sua casa?
- Sim.

590
00:30:28,326 --> 00:30:30,578
- Você viu algum emblema?
- Não.

591
00:30:30,578 --> 00:30:34,582
Pareciam vários tubos mecânicos, fios,

592
00:30:34,582 --> 00:30:37,836
tudo isso na parte de baixo,
e três grandes luzes nos cantos.

593
00:30:37,836 --> 00:30:40,797
Como eu disse,
tentamos não pensar muito nisso,

594
00:30:40,797 --> 00:30:42,799
porque não dá para explicar,

595
00:30:42,799 --> 00:30:45,552
então não perdemos o sono pensando nisso.

596
00:30:45,552 --> 00:30:47,762
Não nos estressados com isso. Só...

597
00:30:47,762 --> 00:30:49,639
{\an8}- Não há muito o que fazer.
- É o que é.

598
00:30:49,639 --> 00:30:51,474
{\an8}As autoridades não sabem.

599
00:30:51,474 --> 00:30:53,142
Só esperam que vá embora.

600
00:30:53,142 --> 00:30:54,185
- Isso.
- Exato.

601
00:30:54,185 --> 00:30:57,230
O que parece ser um humanoide
andando em uma colina,

602
00:30:57,230 --> 00:31:00,275
dois grandes avistamentos
de OVNIs pela família,

603
00:31:00,275 --> 00:31:04,612
dois casos clássicos de mutilação
e círculos nas plantações, num só lugar.

604
00:31:04,612 --> 00:31:08,032
Parece que há uma conexão
entre todos esses fenômenos.

605
00:31:08,575 --> 00:31:10,577
Agora precisamos reunir tudo

606
00:31:10,577 --> 00:31:12,537
e levar a um colega meu

607
00:31:12,537 --> 00:31:17,125
que é qualificado para nos ajudar
a entender o porquê de tudo isso.

608
00:31:21,087 --> 00:31:25,383
Acho que ninguém no mundo
fez mais investigações práticas

609
00:31:25,383 --> 00:31:28,094
de casos de mutilação de animais
do que Colm Kelleher.

610
00:31:28,094 --> 00:31:31,014
Colm tem um doutorado. Ele é bioquímico.

611
00:31:31,014 --> 00:31:35,143
Ele esteve na cena de dezenas de casos
de mutilação em todo o mundo.

612
00:31:35,143 --> 00:31:37,312
Ele coletou amostras,
enviou a laboratórios,

613
00:31:37,312 --> 00:31:40,106
analisou, trabalhou com veterinários.

614
00:31:40,106 --> 00:31:42,734
Desenvolveu teorias sobre tudo isso.

615
00:31:43,860 --> 00:31:47,488
Passamos alguns dias conversando
com fazendeiros e policiais.

616
00:31:47,488 --> 00:31:51,868
Houve uma dúzia de casos na região,
no mínimo, talvez tenha havido mais,

617
00:31:51,868 --> 00:31:54,329
mas os fazendeiros nem sempre relatam.

618
00:31:54,329 --> 00:31:59,167
Os fazendeiros têm opiniões diferentes
sobre quem é o responsável por isso.

619
00:31:59,834 --> 00:32:03,504
O senhor com quem conversei em Burns
acha que é obra humana.

620
00:32:03,504 --> 00:32:05,298
Já esse, que são alienígenas.

621
00:32:06,007 --> 00:32:07,550
Acham que a resposta está lá,

622
00:32:07,550 --> 00:32:11,095
que alguém de lá
está visitando e colhendo.

623
00:32:11,095 --> 00:32:12,805
O propósito? Eu não sei.

624
00:32:12,805 --> 00:32:16,434
Isso me lembrou de uma operação
de amostragem em campo.

625
00:32:16,434 --> 00:32:18,853
Sabe, eu não quero ir muito além disso,

626
00:32:18,853 --> 00:32:24,817
porque é só uma hipótese
com base em padrões repetidos

627
00:32:24,817 --> 00:32:28,696
dos mesmos tecidos
sendo removidos desses animais.

628
00:32:29,280 --> 00:32:32,951
O interessante
é que nenhum predador atacou os cadáveres.

629
00:32:32,951 --> 00:32:36,496
E, como ele disse,
só se dissolveram na terra.

630
00:32:36,496 --> 00:32:39,540
- Isso parece típico?
- Sim, é típico.

631
00:32:39,540 --> 00:32:43,086
No início do NIDS, o Instituto Nacional
de Ciência da Descoberta,

632
00:32:43,086 --> 00:32:46,214
colocamos uma câmera
de vigilância no animal

633
00:32:46,214 --> 00:32:48,675
para ver se algum predador apareceria.

634
00:32:48,675 --> 00:32:52,512
E por duas noites seguidas,
nada se aproximou da vaca,

635
00:32:52,512 --> 00:32:56,099
e era um lugar cheio de coiotes.

636
00:32:56,099 --> 00:32:59,727
Aquela câmera não mentiu.
Não havia um único animal.

637
00:32:59,727 --> 00:33:02,480
Por que é tão difícil
chegar ao fundo disso?

638
00:33:02,480 --> 00:33:06,401
Acho que o fenômeno da mutilação de gado

639
00:33:06,401 --> 00:33:09,654
é, por natureza, enganoso.

640
00:33:10,321 --> 00:33:13,574
Quem está fazendo isso
é incrivelmente habilidoso.

641
00:33:13,574 --> 00:33:15,326
São cirurgicamente aptos.

642
00:33:15,326 --> 00:33:19,414
Têm equipamentos muito sofisticados.

643
00:33:19,414 --> 00:33:23,209
Isso foi uma exibição ritualística

644
00:33:23,209 --> 00:33:26,087
de poder bruto e habilidade.

645
00:33:26,087 --> 00:33:31,759
É basicamente uma forma
de intimidação psicológica.

646
00:33:31,759 --> 00:33:35,680
As evidências sugerem
que estão sempre um passo à frente.

647
00:33:36,848 --> 00:33:40,101
Este é um dos pensamentos
que me atormenta à noite.

648
00:33:40,101 --> 00:33:43,146
Se podem fazer isso com o gado,
o que isso significa para nós?

649
00:33:43,730 --> 00:33:48,693
Então, o fenômeno da mutilação de gado,
não é um sinal encorajador.

650
00:33:48,693 --> 00:33:51,446
Com que frequência
eles expressam hostilidade com humanos?

651
00:33:51,446 --> 00:33:55,408
Há casos de lesões médicas que estudamos,

652
00:33:55,408 --> 00:33:58,870
mas não temos como definir
a agenda do fenômeno dos OVNIs.

653
00:33:58,870 --> 00:34:00,705
EFEITOS NOS TECIDOS BIOLÓGICOS HUMANOS

654
00:34:00,705 --> 00:34:04,333
Essas pessoas estavam no lugar errado,
na hora errada, e se feriram...

655
00:34:04,333 --> 00:34:05,668
EFEITOS DE LESÕES SUBAGUDAS

656
00:34:05,668 --> 00:34:09,297
...por estarem muito perto
de um sistema de propulsão,

657
00:34:09,297 --> 00:34:13,843
ou de uma arma de energia direcionada,
ou de algo que tenha causado a lesão?

658
00:34:13,843 --> 00:34:17,096
O caso de Colares, no Brasil,
foi bem diferente.

659
00:34:17,096 --> 00:34:19,098
BRASIL

660
00:34:19,098 --> 00:34:22,185
A Ilha Colares, no nordeste do Brasil

661
00:34:22,185 --> 00:34:26,481
foi sitiada em torno de 6 a 12 meses

662
00:34:26,481 --> 00:34:30,318
por inúmeros objetos de tamanhos variados.

663
00:34:30,318 --> 00:34:32,361
LUZES ESTRANHAS NA NOITE DE BELÉM

664
00:34:32,361 --> 00:34:34,072
E estavam caçando pessoas.

665
00:34:34,864 --> 00:34:36,240
Vocês estudaram isso?

666
00:34:36,741 --> 00:34:41,370
Sim. Havia uma intenção óbvia
de ferir pessoas,

667
00:34:41,370 --> 00:34:44,165
e, em alguns casos, pessoas foram mortas.

668
00:34:45,541 --> 00:34:49,378
Eu soube do caso de Colares
quando comecei nessa jornada,

669
00:34:49,378 --> 00:34:51,672
entre a década de 1980 e 1990.

670
00:34:51,672 --> 00:34:53,674
Até para a época, era estranho.

671
00:34:53,674 --> 00:34:58,262
Não se encaixava no padrão
do que eu sabia sobre OVNIs.

672
00:34:58,262 --> 00:35:00,264
Eu lia tudo que podia,

673
00:35:00,264 --> 00:35:03,101
mas esse caso não era igual aos outros.

674
00:35:03,684 --> 00:35:08,439
{\an8}CASA DE GEORGE

675
00:35:10,233 --> 00:35:14,737
No início, eu não me intimidava
com a ideia de visitantes alienígenas.

676
00:35:14,737 --> 00:35:18,241
Se confirmássemos isso,
seria uma grande história.

677
00:35:19,700 --> 00:35:24,288
À medida que avancei, descobri
alguns aspectos mais sombrios do fenômeno.

678
00:35:24,872 --> 00:35:26,082
E Colm está certo.

679
00:35:26,082 --> 00:35:31,087
O incidente de Colares, no Brasil,
pode ser o mais extraordinário de todos.

680
00:35:31,087 --> 00:35:35,883
No fim de 1977, centenas de pessoas
ao longo do Rio Tocantins

681
00:35:35,883 --> 00:35:39,428
foram atacadas e feridas
por coisas que vieram do céu.

682
00:35:39,428 --> 00:35:42,265
Algumas teriam morrido
devido aos encontros.

683
00:35:42,265 --> 00:35:45,309
Imagens de feridos
se espalharam pelo mundo.

684
00:35:45,309 --> 00:35:48,062
Foi o incidente de OVNIs mais documentado

685
00:35:48,062 --> 00:35:51,357
e menos compreendido da história.

686
00:35:54,318 --> 00:35:57,780
Há muitos segredos naquele país,
assim como aqui.

687
00:35:58,364 --> 00:36:01,159
- Thiago, como vai?
- Estou bem, obrigado. E você?

688
00:36:01,159 --> 00:36:04,036
Agradeço por arranjar um tempo para mim.

689
00:36:04,036 --> 00:36:06,706
Todas as pesquisas que fiz sobre Colares

690
00:36:06,706 --> 00:36:12,003
dizem que as testemunhas não falam,
as pessoas que foram feridas não falam.

691
00:36:12,003 --> 00:36:13,462
Isso ainda é verdade?

692
00:36:13,462 --> 00:36:17,633
No passado, elas tinham medo
de que algo pudesse ocorrer se falassem.

693
00:36:17,633 --> 00:36:19,969
Mas o estigma está mudando muito,

694
00:36:19,969 --> 00:36:24,432
e muito disso é por causa do que houve
nos Estados Unidos.

695
00:36:24,432 --> 00:36:28,519
O público e a sociedade
pressionando o governo

696
00:36:28,519 --> 00:36:31,105
para divulgar tudo sobre os OVNIs.

697
00:36:31,105 --> 00:36:37,028
Se você for lá, pode encontrar pessoas
que foram atacadas por essas luzes.

698
00:36:37,570 --> 00:36:39,947
Esse fenômeno ainda acontece hoje.

699
00:36:41,741 --> 00:36:43,159
Então ainda acontece?

700
00:36:43,159 --> 00:36:45,494
Eles veem a mesma coisa acontecer,

701
00:36:45,494 --> 00:36:49,415
e têm medo da possibilidade
de que o que aconteceu no passado

702
00:36:49,916 --> 00:36:51,959
possa acontecer no presente.

703
00:36:54,003 --> 00:36:58,174
Se isso ainda está acontecendo,
eu preciso ir lá e investigar.

704
00:36:59,175 --> 00:37:02,678
Há um contato recente meu
que tem experiência relevante,

705
00:37:02,678 --> 00:37:07,016
e pedi que ela viesse falar a respeito
e se juntasse à investigação.

706
00:37:07,016 --> 00:37:07,934
PILOTO MILITAR

707
00:37:07,934 --> 00:37:10,561
Sou Vernice "Flygirl" Armour.
Os amigos me chamam de Vee.

708
00:37:10,561 --> 00:37:13,272
E, após duas missões no Iraque,

709
00:37:13,272 --> 00:37:16,484
me tornei a primeira
piloto de combate negra dos EUA.

710
00:37:16,484 --> 00:37:18,361
Não sou o mais inteligente.

711
00:37:18,361 --> 00:37:22,573
Tenho lacunas no meu conhecimento,
como aviação e aeronáutica.

712
00:37:22,573 --> 00:37:26,786
Eu não entendo nada disso.
Ela era piloto de helicóptero da marinha.

713
00:37:27,912 --> 00:37:29,288
Ela sabe como operam

714
00:37:29,288 --> 00:37:32,583
e quais aeronaves existem,
como são as luzes de pouso.

715
00:37:32,583 --> 00:37:34,168
- Oi, Vee. Bem-vinda.
- George.

716
00:37:34,168 --> 00:37:38,339
Ela trabalhou como policial,
então sabe fazer investigações.

717
00:37:38,339 --> 00:37:40,174
Ela é um pouco durona.

718
00:37:40,174 --> 00:37:43,761
Investigamos esses casos
de mutilação de gado. É assustador.

719
00:37:43,761 --> 00:37:46,097
- É.
- Mas não costumam atacar humanos.

720
00:37:46,097 --> 00:37:49,517
Nesse caso, atacaram.
Esta é a Operação Prato.

721
00:37:49,517 --> 00:37:52,186
É uma investigação no Brasil.

722
00:37:52,186 --> 00:37:55,356
Dezenas de pessoas foram queimadas
com algum tipo de laser.

723
00:37:56,065 --> 00:38:00,361
Curvas abruptas de 90 graus,
acelerando a mais de 10km de altitude.

724
00:38:00,361 --> 00:38:01,821
Não temos tecnologia assim.

725
00:38:01,821 --> 00:38:05,408
Não tínhamos na época e nem agora,
então é algo diferente.

726
00:38:05,408 --> 00:38:09,745
Como piloto militar,
treinamos para todo tipo de situação.

727
00:38:09,745 --> 00:38:11,831
Tradicionais, não tradicionais.

728
00:38:11,831 --> 00:38:12,873
{\an8}CAMBRIDGE, INGLATERRA

729
00:38:12,873 --> 00:38:14,709
{\an8}Como nos preparamos para algo

730
00:38:14,709 --> 00:38:18,337
{\an8}que ultrapassa nossas capacidades táticas?

731
00:38:18,337 --> 00:38:23,634
{\an8}Isso desafia as leis da física
e da aerodinâmica que conhecemos.

732
00:38:23,634 --> 00:38:27,138
Se formos, algum dia,
entender as intenções,

733
00:38:27,138 --> 00:38:29,807
o que querem, qual é o interesse em nós,

734
00:38:29,807 --> 00:38:31,976
temos que ver o lado sombrio também.

735
00:38:31,976 --> 00:38:33,060
E isso é sombrio.

736
00:38:33,060 --> 00:38:35,688
Então podemos ir ao Brasil investigar.

737
00:38:36,605 --> 00:38:37,565
Certo, vamos lá.

738
00:38:37,565 --> 00:38:39,483
Pareciam querer machucar?

739
00:38:39,483 --> 00:38:42,361
Quais eram as capacidades
dessas coisas no céu?

740
00:38:42,361 --> 00:38:46,866
O que a Força Aérea Brasileira descobriu?
Conseguiram provas físicas?

741
00:38:46,866 --> 00:38:50,119
Se os alienígenas voltaram, por que lá?

742
00:38:50,119 --> 00:38:52,705
Por que essas pessoas? Eu vou descobrir.

743
00:39:22,401 --> 00:39:25,571
Legendas: Daiana Kirschner

