1
00:00:15,390 --> 00:00:18,351
Bu araştırmaya temel bir soruyla başladım.

2
00:00:18,852 --> 00:00:23,565
İnsanların 70 yıldır gördüğü bu araçların
amacı nedir?

3
00:00:24,774 --> 00:00:27,569
{\an8}Ancak kanıtları görünce
bu cevapları bulmak için

4
00:00:27,569 --> 00:00:30,488
nereye bakmamız gerektiğini
sorgulamaya başladım.

5
00:00:31,114 --> 00:00:31,948
Brezilya'yı...

6
00:00:31,948 --> 00:00:36,161
Farklı şekillerde yüzlerce UFO.

7
00:00:36,161 --> 00:00:37,287
...Tampico'yu...

8
00:00:37,287 --> 00:00:40,290
Ama böyle şeyler gören çok balıkçı var

9
00:00:40,290 --> 00:00:43,918
ve bazen kimse inanmadığı için
gördüklerini anlatmıyorlar.

10
00:00:43,918 --> 00:00:47,964
...ve "denizanası" UFO videosunun
eksik kısmını düşününce...

11
00:00:47,964 --> 00:00:51,676
<i>Bir anda duruyor
ve sert bir şekilde göle düşüyor.</i>

12
00:00:51,676 --> 00:00:54,554
...suyla bir bağlantısı olduğu
ortaya çıkıyor.

13
00:00:54,554 --> 00:00:55,930
Bu araştırılmalı.

14
00:00:55,930 --> 00:00:57,932
- Buyur.
- Teşekkürler.

15
00:00:57,932 --> 00:01:01,853
Rory, Channel Adaları'ndaki
su altı araştırmasından döndüğüne göre

16
00:01:01,853 --> 00:01:03,396
umarım bu verilerle

17
00:01:03,396 --> 00:01:08,610
bu ziyaretçilerin suda ne yaptığını,
ne zamandır orada olduklarını öğreniriz.

18
00:01:08,610 --> 00:01:10,612
Yandan taramalı sonarla

19
00:01:10,612 --> 00:01:14,991
{\an8}kumlu bir düzlük olması gereken bir yerde
bir şeyler bulduk.

20
00:01:14,991 --> 00:01:18,286
Orada bir şey olmaması gerekirdi.

21
00:01:18,286 --> 00:01:19,829
Bir şey varsa

22
00:01:19,829 --> 00:01:24,042
başka biri tarafından
oraya konulmuş demektir.

23
00:01:25,919 --> 00:01:29,005
Şuna bir bak. Sence neye benziyor?

24
00:01:29,005 --> 00:01:31,341
- Büyük bir uçağa benziyor.
- Aynen öyle.

25
00:01:31,341 --> 00:01:34,928
Bir çeşit araç.
Uçak, uçan daire ya da öyle bir şey.

26
00:01:36,346 --> 00:01:37,555
Devasa bir şey.

27
00:01:37,555 --> 00:01:41,893
Boyu 30 metreden uzun,
muhtemelen eni de 10 metre var.

28
00:01:42,519 --> 00:01:46,940
- Bu düşmüş bir uçak olabilir mi?
- Bilmiyorum. Çok büyük bir şey.

29
00:01:46,940 --> 00:01:48,983
Doğal yolla oluşmuş olamaz.

30
00:01:50,026 --> 00:01:51,319
Bu kare cisim...

31
00:01:51,319 --> 00:01:53,196
Büyüklüğüne baksana.

32
00:01:53,905 --> 00:01:54,906
Bu kare.

33
00:01:55,907 --> 00:01:58,660
Doğada hiç kare bir cisim gördün mü?

34
00:01:59,160 --> 00:02:01,246
Evet, 90 derecelik açı göremezsin.

35
00:02:01,246 --> 00:02:04,457
Aynen, birisi oraya
yerleştirmiş gibi duruyor.

36
00:02:04,457 --> 00:02:08,002
Tüm gün çalıştık

37
00:02:08,002 --> 00:02:11,589
ve sonunda uzaktan kumandalı aracı
şu bölgede suya bıraktık.

38
00:02:11,589 --> 00:02:14,384
Aracı suya bıraktığımız anda...

39
00:02:15,176 --> 00:02:17,137
Şu videoyu izlemen lazım.

40
00:02:22,642 --> 00:02:24,477
Ne kadar hızlı gittiğine bak.

41
00:02:25,061 --> 00:02:26,020
Güm.

42
00:02:26,020 --> 00:02:27,689
<i>Işık değişti.</i>

43
00:02:27,689 --> 00:02:28,773
Yok artık.

44
00:02:29,732 --> 00:02:34,154
Bizden 180 metre uzaktaydı,
bir saniyede sekiz kilometre uzağa gitti.

45
00:02:34,154 --> 00:02:38,700
Vay canına, güvenli bir mesafeden
ne yaptığınıza bakmak istemiş sanki.

46
00:02:38,700 --> 00:02:41,828
Gece teknede kameralarla çekim yaptık.

47
00:02:41,828 --> 00:02:45,915
Harika bir görüntü daha yakaladık.

48
00:02:45,915 --> 00:02:50,420
Gece nöbet tutan biri hariç
teknedeki herkes uyuyordu.

49
00:02:52,213 --> 00:02:53,882
Suya girecek deme.

50
00:02:56,217 --> 00:02:57,552
Suya girdi.

51
00:02:58,887 --> 00:03:00,388
İnanılmaz.

52
00:03:01,598 --> 00:03:04,309
İzleyen biri yokken bunu yapıyor demek.

53
00:03:04,309 --> 00:03:06,144
Hiç böyle bir şey gördün mü?

54
00:03:06,144 --> 00:03:09,522
Benim bildiğim sadece beyaz fosfor fişeği

55
00:03:09,522 --> 00:03:11,566
havada böyle asılı kalabilir.

56
00:03:11,566 --> 00:03:14,611
Ama bu fişek olamaz çünkü duman çıkmıyor.

57
00:03:15,236 --> 00:03:16,237
Şuna bak.

58
00:03:16,738 --> 00:03:18,281
Suya girdi.

59
00:03:21,075 --> 00:03:23,828
Bilmiyorum. Buna bir cevabım yok.
Senin var mı?

60
00:03:24,454 --> 00:03:27,290
Tampico'daki gibi bir üs var sanki.

61
00:03:27,290 --> 00:03:28,917
Olabilir.

62
00:03:29,918 --> 00:03:32,545
İnsanlar çok uzun süre boyunca

63
00:03:32,545 --> 00:03:36,799
o bölgede gökyüzünde uçan
ve suya girip çıkan araçlar gördüler.

64
00:03:36,799 --> 00:03:40,511
Ne kadardır orada?
Arkeoloji senin alanın. Ne düşünüyorsun?

65
00:03:40,511 --> 00:03:46,809
Buradaki yerli kabilelerin sözlü tarihinde
uçan şeylerden bahsediliyor.

66
00:03:46,809 --> 00:03:49,562
Bunu genelde tanrılara bağlıyorlar.

67
00:03:50,438 --> 00:03:55,485
Chumash ve Salinan'lar da
açıklayamadıkları ışıklardan bahsediyor.

68
00:03:55,485 --> 00:03:56,569
Çok eskiden.

69
00:03:56,569 --> 00:04:02,116
Evet, tüm dünyadaki
arkeolojik kayıtlara bakabilirsin.

70
00:04:02,116 --> 00:04:06,955
Kabilelerin sözlü ve yazılı tarihinde

71
00:04:06,955 --> 00:04:11,042
böyle olaylardan çok bahsediliyor.

72
00:04:11,042 --> 00:04:13,127
Bu uzun zamandır devam ediyor.

73
00:04:13,127 --> 00:04:14,837
Bu daha başlangıç,

74
00:04:14,837 --> 00:04:19,259
bence su altında bir şeyler olabilir.

75
00:04:19,259 --> 00:04:23,179
Rory'nin böyle görüntüler çekmesi
çok büyük bir olay.

76
00:04:25,223 --> 00:04:28,017
Amerikan hükûmetinde de
böyle bir video varmış.

77
00:04:28,017 --> 00:04:30,770
Suya giren UFO'lar USO oluyor.

78
00:04:30,770 --> 00:04:32,814
Tanımlanamayan Yüzen Cisimler.

79
00:04:32,814 --> 00:04:35,566
Bunu içeriden tanıdığım kişilere
göndereceğim.

80
00:04:35,566 --> 00:04:39,445
Umarım bunun gibi
başka videolar da yayımlanır

81
00:04:39,445 --> 00:04:43,950
ve bu varlıkların
okyanuslarımızda ne yaptığını öğreniriz.

82
00:04:43,950 --> 00:04:46,536
Bunlar başka bir yerden geldiler.

83
00:04:48,204 --> 00:04:50,832
UZAYLI ARAŞTIRMASI

84
00:04:51,833 --> 00:04:54,752
Rory'nin videosunu Vee'ye gönderdim

85
00:04:54,752 --> 00:04:57,463
çünkü bu onun uzmanlık alanına giriyor.

86
00:04:58,548 --> 00:05:01,926
- Vee, sana gönderdiğim videoyu izledin mi?
<i>- Evet.</i>

87
00:05:01,926 --> 00:05:04,512
Bir pilot olarak bunu nasıl yorumluyorsun?

88
00:05:04,512 --> 00:05:07,223
<i>Ne olabilir ve neleri eliyoruz?</i>

89
00:05:07,223 --> 00:05:09,183
<i>Ses var mı diye baktım.</i>

90
00:05:09,183 --> 00:05:13,730
<i>Uçakların normalde yaptıkları hareketleri,</i>

91
00:05:13,730 --> 00:05:17,900
<i>motordan çıkan gazları,
duman veya bir tür yakıt görmeyi bekledim.</i>

92
00:05:17,900 --> 00:05:19,986
<i>Ama bunların hiçbirini göremedim.</i>

93
00:05:20,486 --> 00:05:22,155
Drone olabilir.

94
00:05:22,155 --> 00:05:25,575
<i>Drone'ların düşüp yandığını gördüm.
Çok hassas aletler.</i>

95
00:05:25,575 --> 00:05:28,995
<i>Suya çarptığında
zemin kadar sert olabilir.</i>

96
00:05:28,995 --> 00:05:32,582
<i>Bu cisim suya girdiyse
çünkü ışığın kırıldığını görüyoruz,</i>

97
00:05:32,582 --> 00:05:35,626
<i>hangi drone pervaneleriyle</i>

98
00:05:35,626 --> 00:05:38,338
<i>böyle bir şey yapabilir, bilmiyorum.</i>

99
00:05:38,338 --> 00:05:41,507
<i>Ya uçabilir ya da suda yüzebilir.</i>

100
00:05:41,507 --> 00:05:43,801
<i>Hiçbir drone ikisini birden yapamaz.</i>

101
00:05:43,801 --> 00:05:45,386
Burada bir örüntü var.

102
00:05:45,386 --> 00:05:48,765
Bir sürü insanın önünde belirdi
ve ortadan kayboldu.

103
00:05:48,765 --> 00:05:51,726
Sonra da herkes uyurken geri döndü.

104
00:05:51,726 --> 00:05:53,186
Buna ne diyorsun?

105
00:05:53,186 --> 00:05:55,313
<i>Buna askerî açıdan bakarsam</i>

106
00:05:55,313 --> 00:05:58,399
<i>bu gidiş gelişlerle</i>

107
00:05:58,399 --> 00:06:00,401
<i>keşif operasyonu yapıyor derdim.</i>

108
00:06:00,401 --> 00:06:03,279
<i>Ama bu örüntülerden bahsetmen ilginç.</i>

109
00:06:03,279 --> 00:06:05,823
<i>Birkaç pilotla bu konuyu konuştum.</i>

110
00:06:05,823 --> 00:06:09,118
<i>Pasifik Okyanusu'nda
hep bu ışıkları görüyorlarmış.</i>

111
00:06:09,118 --> 00:06:12,997
<i>İkisi benimle buluşmayı kabul etti,
video da getirecekler.</i>

112
00:06:12,997 --> 00:06:15,041
<i>- Öğrendiklerimi anlatırım.</i>
- Tamam.

113
00:06:19,921 --> 00:06:23,633
FULLERTON
KALİFORNİYA

114
00:06:24,717 --> 00:06:29,138
George'la bu projeye başladığımdan beri
pilot tanıdıklarımın hepsini aradım.

115
00:06:29,138 --> 00:06:31,391
{\an8}Bununla ilgili deneyim yaşayan

116
00:06:31,391 --> 00:06:34,936
{\an8}ve bu konuda fikri olan kişileri
bulmaya çalışıyorum.

117
00:06:35,561 --> 00:06:38,398
İki ticari pilot Chris ve Trent
dikkatimi çekti

118
00:06:38,398 --> 00:06:40,108
çünkü videoları var.

119
00:06:40,108 --> 00:06:43,444
Onlarca yıllık
havacılık deneyiminden bahsediyoruz.

120
00:06:43,444 --> 00:06:47,990
Çok uzun süre pilotların
bu konuda konuşması tabu sayıldı.

121
00:06:47,990 --> 00:06:51,994
Yine de bu görüntüleri
benimle paylaşmak istemeleri

122
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
ne kadar önemli olduğunu gösteriyor.

123
00:06:54,872 --> 00:06:58,292
Ekranda görmek biraz zor
ama sana doğru çevireyim.

124
00:06:58,292 --> 00:07:00,711
Merkeze bakarsan

125
00:07:00,711 --> 00:07:04,465
şurada sol taraftan gelen
ışıkları göreceksin.

126
00:07:06,467 --> 00:07:09,929
{\an8}Pasifik'ten dönüyorduk,
batıya doğru gidiyorduk.

127
00:07:09,929 --> 00:07:12,598
{\an8}Kuzeye bakınca garip ışıklar gördük.

128
00:07:12,598 --> 00:07:15,518
Işığın yoğunluğu artıyor,
sonra da kararıyordu.

129
00:07:16,018 --> 00:07:18,271
İkiye ayrılan bir cisim vardı.

130
00:07:18,980 --> 00:07:21,441
Çıplak gözle de görülebiliyordu.

131
00:07:21,441 --> 00:07:25,069
Daha büyük ve parlak ışıklardan
bir şeyler fırlatılıyordu.

132
00:07:25,570 --> 00:07:27,905
{\an8}Bir çeşit sondaya benziyordu,

133
00:07:27,905 --> 00:07:29,532
{\an8}her yöne fırlatılıyordu.

134
00:07:30,199 --> 00:07:32,034
Bu, atmosferin dışındaydı

135
00:07:32,034 --> 00:07:35,955
ve açıklanamayacak
hareketler görmeye başladık.

136
00:07:35,955 --> 00:07:37,999
İki ya da üç kez hızlandırdığında

137
00:07:37,999 --> 00:07:41,627
uçuş güzergâhındaki
düzensizlikleri görebiliyorsun.

138
00:07:43,254 --> 00:07:45,715
Bunu gören başka pilotlar da vardı.

139
00:07:45,715 --> 00:07:47,758
<i>Orada bir şey görüyor musunuz?</i>

140
00:07:47,758 --> 00:07:51,304
<i>İki ya da üç ışık gördük.</i>

141
00:07:51,304 --> 00:07:53,181
<i>Daire çiziyorlar.</i>

142
00:07:53,181 --> 00:07:54,891
<i>Hızlı mı hareket ediyorlar?</i>

143
00:07:54,891 --> 00:07:57,518
<i>Evet, ne kadar uzakta olduğunu bilmiyorum</i>

144
00:07:57,518 --> 00:08:00,104
<i>ama hiç böyle bir hız görmemiştim.</i>

145
00:08:00,104 --> 00:08:05,026
<i>Dün gece bu vardiyada çalıştım,
biz de benzer şeyler gördük.</i>

146
00:08:05,651 --> 00:08:07,445
Peki ya hava trafik kontrolü?

147
00:08:07,445 --> 00:08:10,656
Maalesef okyanusun ortasında
konuşacak kimse olmuyor.

148
00:08:10,656 --> 00:08:12,867
Ciddi misiniz? Kimse yok mu?

149
00:08:12,867 --> 00:08:16,120
Konum raporlarını
uydu bağlantısıyla mesaj atıyoruz.

150
00:08:16,120 --> 00:08:18,956
Tabii ki o zaman ortaya çıkıyorlar.

151
00:08:19,540 --> 00:08:22,793
Bu olayın ardında zekice bir planlama var.

152
00:08:22,793 --> 00:08:24,295
Rory'nin anomalisi gibi.

153
00:08:24,295 --> 00:08:27,715
Kontrol edemediğimiz durumlarda
ortaya çıkıyorlar

154
00:08:27,715 --> 00:08:30,927
ve hareketleriyle ilgili
net bir veri elde etmek zor.

155
00:08:30,927 --> 00:08:34,013
Sanki kontrolün kimde olduğunu
göstermek istiyorlar.

156
00:08:34,013 --> 00:08:37,558
Bunları kaç kez gördünüz?

157
00:08:37,558 --> 00:08:41,604
Üç seferden birinde
açıklanamayan bir şey görüyorum.

158
00:08:42,104 --> 00:08:45,107
Bu çok fazla
ve hep izbe yerlerde çıkıyorlar.

159
00:08:45,107 --> 00:08:46,484
Evet, yüzde yüz.

160
00:08:46,984 --> 00:08:50,238
Bunlar açıklanamayan olgular,
bunun bilinmesi gerekiyor.

161
00:08:50,238 --> 00:08:52,573
Ve bu olaylar şimdi oluyor.

162
00:08:52,573 --> 00:08:56,911
Sadece Birleşik Devletler'de görülmüyor.
Dünyanın her yerinde görülüyor.

163
00:09:00,665 --> 00:09:04,126
{\an8}8 MART 2024

164
00:09:05,795 --> 00:09:11,884
{\an8}Pentagon az önce UAP'ler hakkında
60 sayfalık kapsamlı bir rapor yayımladı.

165
00:09:12,760 --> 00:09:15,054
{\an8}<i>Savunma Bakanlığı raporda</i>

166
00:09:15,054 --> 00:09:20,601
{\an8}<i>uzaylıların gezegenimize
ziyarette bulunmadığını belirtiyor.</i>

167
00:09:21,143 --> 00:09:22,353
Saçmalık.

168
00:09:24,063 --> 00:09:27,775
Geçen yıl Pentagon
Tanımlanamayan Anormal Olayları

169
00:09:27,775 --> 00:09:32,530
yani UAP'yi araştırması için
AARO adında bir ofis kurdu.

170
00:09:32,530 --> 00:09:35,658
AARO'nun görevi
son 75 yılda UFO'ları araştıran

171
00:09:35,658 --> 00:09:37,577
tüm ABD hükûmet programlarının

172
00:09:37,577 --> 00:09:40,538
kayıtlarını bir araya getirmekti.

173
00:09:40,538 --> 00:09:43,541
{\an8}<i>Pentagon'un resmî açıklamasına göre
uzaylı cesedi,</i>

174
00:09:43,541 --> 00:09:46,377
{\an8}<i>düşen uzay aracı
ya da bir örtbas olayı yok.</i>

175
00:09:46,961 --> 00:09:48,129
<i>Ve en önemlisi</i>

176
00:09:48,129 --> 00:09:51,549
<i>Birleşik Devletler hükûmeti
ya da sanayisinin</i>

177
00:09:51,549 --> 00:09:54,552
<i>uzaylı teknolojisine
sahip olmadığını belirttiler.</i>

178
00:09:56,137 --> 00:09:58,014
On sekiz ay boyunca

179
00:09:58,014 --> 00:10:03,144
diğer hükûmet programlarının topladığı
muazzam bir bilgi kaynağını incelediler

180
00:10:03,144 --> 00:10:06,856
ve şunu dediler,
"İlerleyin. Burada görülecek bir şey yok."

181
00:10:06,856 --> 00:10:08,190
Saçmalık.

182
00:10:08,190 --> 00:10:12,194
AARO, hükûmetin yaptığı
herhangi bir araştırmada

183
00:10:12,194 --> 00:10:17,825
UAP'lerin dünya dışı teknolojiye
ait olduğunu gösteren bir kanıt bulamadı.

184
00:10:18,409 --> 00:10:20,536
Hükûmet dosyalarını okudum.

185
00:10:20,536 --> 00:10:22,872
Hepsinin kopyası var.

186
00:10:22,872 --> 00:10:26,167
Bu AARO raporunun
gerçekleri örtbas ettiğini

187
00:10:26,167 --> 00:10:27,960
net şekilde söyleyebilirim.

188
00:10:28,544 --> 00:10:32,548
{\an8}Ancak Chris Mellon gibi içeriden biri
buna kesin bir cevap verebilir.

189
00:10:32,548 --> 00:10:36,844
{\an8}AARO raporu hakkında konuşmak istedim,
başta hepimiz çok umutluyduk.

190
00:10:36,844 --> 00:10:41,432
{\an8}Medya ve Kongre'nin gösterdiği ilgiyle

191
00:10:41,432 --> 00:10:44,143
{\an8}sonunda bunu anlayabileceğimizi
düşünmüştük.

192
00:10:44,143 --> 00:10:45,853
<i>Bu tahminimden de kötü.</i>

193
00:10:45,853 --> 00:10:51,734
<i>Saçma sapan hatalar,
referanslar ve iddialarla dolu.</i>

194
00:10:52,735 --> 00:10:59,700
<i>İstihbarat camiasındaki çalışma şeklimizi</i>

195
00:10:59,700 --> 00:11:02,953
<i>ve kanıt kabul etme ölçütlerini
kökten değiştirdiler.</i>

196
00:11:02,953 --> 00:11:06,290
<i>Buna tanımlanamayan
ve açıklanamayan demeyeceğiz.</i>

197
00:11:06,290 --> 00:11:08,459
<i>"Yetersiz veri" diyeceğiz.</i>

198
00:11:08,459 --> 00:11:12,838
{\an8}UAP'ler ulusal güvenliğimiz için
bir tehdit yaratıyor mu sizce?

199
00:11:12,838 --> 00:11:18,260
{\an8}Evet, karşımızda
bizden çok daha üstün bir teknoloji vardı.

200
00:11:18,803 --> 00:11:21,972
Uzaya gidebilen,
saniyeler içinde aşağı inen,

201
00:11:21,972 --> 00:11:25,142
istediğini yapıp giden bir cisimden
bahsediyoruz.

202
00:11:25,142 --> 00:11:28,104
{\an8}Bununla ilgili yapabileceğimiz
hiçbir şey yok.

203
00:11:30,064 --> 00:11:31,941
{\an8}<i>Maalesef medya bu sonuçları</i>

204
00:11:31,941 --> 00:11:37,071
{\an8}<i>yüzeysel bir şekilde yayımladı.</i>

205
00:11:37,071 --> 00:11:39,657
<i>Normalde konunun uzmanlarına danışırlardı</i>

206
00:11:39,657 --> 00:11:41,701
<i>ama onu da yapmadılar.</i>

207
00:11:41,701 --> 00:11:43,327
Bence planları buydu.

208
00:11:43,327 --> 00:11:47,581
Kongre üyelerinin okuması için
bu manşeti atıp

209
00:11:47,581 --> 00:11:49,875
başka bir konuya geçmelerini umdular.

210
00:11:49,875 --> 00:11:51,585
<i>Çok yarım yamalak bir plan.</i>

211
00:11:51,585 --> 00:11:55,840
<i>Bu fenomeni araştırmaya devam edip</i>

212
00:11:55,840 --> 00:11:59,760
<i>sorularımızın cevaplarını
bulmaya çalışmalıyız.</i>

213
00:11:59,760 --> 00:12:02,722
<i>Bu özensiz rapor</i>

214
00:12:03,597 --> 00:12:07,309
<i>bu çabalarımıza zarar verirse</i>

215
00:12:07,309 --> 00:12:10,187
<i>bu durum ulusal güvenliğimiz</i>

216
00:12:10,730 --> 00:12:13,524
<i>ve bilimin gelişimi için
bir tehdit oluşturacak.</i>

217
00:12:13,524 --> 00:12:16,235
Bence AARO raporu

218
00:12:16,235 --> 00:12:18,988
Kongre'nin soru sormasına,

219
00:12:18,988 --> 00:12:22,408
ana akım medyanın bunu haber yapmasına,

220
00:12:22,408 --> 00:12:26,245
akademisyenlerin de
konuyu araştırmasına engel olacak.

221
00:12:26,245 --> 00:12:29,790
Bu soruların yanıtlarını bulmak
büyük önem taşıyor.

222
00:12:29,790 --> 00:12:32,460
Su konusunda bir yerlere gelmeye başladık.

223
00:12:32,460 --> 00:12:33,377
AAWSAP
BREZİLYA

224
00:12:33,377 --> 00:12:35,588
Ama bundan bir ders çıkarabiliriz.

225
00:12:35,588 --> 00:12:38,674
Pentagon'un
UFO'yla ilgili gerçekleri söyleyeceğine

226
00:12:38,674 --> 00:12:41,427
ve bildiklerini anlatacağına inanmıyorum.

227
00:12:41,427 --> 00:12:44,472
Olayı örtbas etmek için
bu kadar uğraşıyorlarsa

228
00:12:44,472 --> 00:12:46,932
iş başa düştü demektir.

229
00:12:46,932 --> 00:12:51,103
AARO'nun gerçeği örtbas etmesine
engel olmak için kendi raporumu yazıp

230
00:12:51,103 --> 00:12:52,396
Kongre'ye sunacağım.

231
00:12:55,608 --> 00:12:59,320
AARO'ya karşı yazacağım rapor için
ilk olarak

232
00:12:59,320 --> 00:13:02,156
AARO'ya ifade verip
onlara bildiklerini anlatan

233
00:13:02,156 --> 00:13:03,657
tanıkları bulacağım.

234
00:13:03,657 --> 00:13:07,286
Neler anlattıklarını öğrenip
bunları teyit etmeye çalışacağım

235
00:13:07,286 --> 00:13:10,873
ve hak ettikleri şekilde
dinlenmelerini sağlayacağım.

236
00:13:11,415 --> 00:13:14,001
Bu tanıklar bildikleri her şeyi anlatıp

237
00:13:14,001 --> 00:13:18,631
AARO'nun bu bilgileri
araştıracağına güvendiler

238
00:13:18,631 --> 00:13:21,217
ama öyle bir şey olmadı.

239
00:13:21,217 --> 00:13:26,013
Michael Herrera adlı bir tanıkla
defalarca konuştum.

240
00:13:26,013 --> 00:13:31,560
<i>Bu şeyin var olduğunu kanıtlayacak
yerlerden birine götürebilirim.</i>

241
00:13:32,061 --> 00:13:34,647
Michael Herrera hem AARO'ya ifade verdi

242
00:13:34,647 --> 00:13:38,692
hem de UFO'larla ilgili
tersine mühendislik programı olduğunu

243
00:13:38,692 --> 00:13:42,154
kanıtlayacak insanlarla
bağlantısı olduğunu iddia ediyor.

244
00:13:43,155 --> 00:13:46,325
Birkaç haftadır
onunla buluşmaya çalışıyorum

245
00:13:46,325 --> 00:13:48,202
ama bu konuda biraz isteksiz.

246
00:13:49,954 --> 00:13:54,875
Amerikan hükûmeti ve Amerikan ordusunun

247
00:13:54,875 --> 00:13:59,046
potansiyel tanıkları sindirdiğini
çok net şekilde söyleyebilirim.

248
00:13:59,046 --> 00:14:02,049
1989'da böyle bir şey yaşamıştım.

249
00:14:02,049 --> 00:14:05,886
51. bölge hakkındaki iddiaları
ilk araştırmaya başladığımda

250
00:14:05,886 --> 00:14:07,930
bilgisi olanlara seslendim.

251
00:14:07,930 --> 00:14:11,725
{\an8}Yayında "Bu bölgedeki bazı kişilerin

252
00:14:11,725 --> 00:14:17,481
çöldeki bu gizli programla ilgili
bir şeyler bildiklerini biliyorum.

253
00:14:18,315 --> 00:14:19,441
Beni arayın" dedim.

254
00:14:19,441 --> 00:14:20,860
Çoğu aradı.

255
00:14:20,860 --> 00:14:26,448
KLS-TV'de
telefonda konuştuğum kişilerden altısı

256
00:14:26,448 --> 00:14:30,578
hükûmet görevlileri tarafından susturuldu.

257
00:14:30,578 --> 00:14:32,788
Birkaçı tehdit de edildi.

258
00:14:34,832 --> 00:14:37,251
Michael Herrera da tehdit edildiğini

259
00:14:37,251 --> 00:14:38,544
ama anlatacaklarının

260
00:14:38,544 --> 00:14:41,630
göz ardı edilemeyecek kadar
önemli olduğunu söyledi.

261
00:14:41,630 --> 00:14:44,049
Çok çarpıcı iddiaları var.

262
00:14:44,049 --> 00:14:48,888
Umarım bu inanılmaz teknoloji hakkındaki
iddialarını teyit edebilirim.

263
00:14:49,388 --> 00:14:51,891
Söyledikleri doğruysa
ve teyit edilebilirse

264
00:14:51,891 --> 00:14:53,851
AARO raporunun

265
00:14:53,851 --> 00:14:57,563
gerçekleri örtbas etmeye çalıştığını
kanıtlayabiliriz.

266
00:14:59,273 --> 00:15:01,400
- Nasılsın?
- İyiyim. Sen nasılsın?

267
00:15:01,901 --> 00:15:03,569
Sonunda buluşabildik.

268
00:15:03,569 --> 00:15:04,987
- Memnun oldum.
- Ben de.

269
00:15:06,196 --> 00:15:07,573
{\an8}AARO'ya ifade verdin.

270
00:15:07,573 --> 00:15:09,450
{\an8}- Evet.
- Ciddiye almadılar.

271
00:15:09,450 --> 00:15:12,536
{\an8}Verdikleri raporla
ciddiye almadıklarını öğrendik.

272
00:15:12,536 --> 00:15:14,872
Evet, yanlış bilgi veriyorlar.

273
00:15:14,872 --> 00:15:17,583
- Endonezya'da ormana gittin, değil mi?
- Evet.

274
00:15:17,583 --> 00:15:20,252
- Ne gördün?
- Unutulmaz bir şey.

275
00:15:20,252 --> 00:15:24,423
2009'da insani bir yardım görevine gittik.

276
00:15:24,423 --> 00:15:28,218
Sumatra'nın batısını vuran
bir deprem olmuştu.

277
00:15:28,218 --> 00:15:31,805
Bir tepenin üstünde konumlanmıştık.

278
00:15:31,805 --> 00:15:34,808
Güneyden kuzeye doğru dönünce

279
00:15:34,808 --> 00:15:37,061
orada duran bir şey gördük.

280
00:15:37,061 --> 00:15:39,772
Tepenin üstünde bitki örtüsü vardı,

281
00:15:39,772 --> 00:15:42,358
o yüzden sadece bir kısmı görünüyordu.

282
00:15:42,358 --> 00:15:44,610
- UFO'dan mı bahsediyorsun?
- Evet.

283
00:15:45,945 --> 00:15:50,199
Cismin döndüğünü
ve renk değiştirdiğini gördük.

284
00:15:50,199 --> 00:15:53,577
Açık mat griyle
koyu mat siyah arasında bir renkteydi.

285
00:15:53,577 --> 00:15:56,455
- Büyüklüğü ne kadardı?
- Yaklaşık 90 metre.

286
00:15:56,455 --> 00:15:58,040
- Doksan metre mi?
- Evet.

287
00:15:58,040 --> 00:16:00,834
Üstünde de piramide benzer bir şey vardı.

288
00:16:00,834 --> 00:16:03,379
Yokuştan aşağı inmeye karar verdiğimizde

289
00:16:03,379 --> 00:16:06,632
geniş bir açıklığa ulaştık.

290
00:16:06,632 --> 00:16:09,718
O zaman cismin tamamını görebildik.

291
00:16:10,219 --> 00:16:15,099
Orada öylece durup saat yönünde dönmesi

292
00:16:15,099 --> 00:16:17,226
çok ürkütücü bir şeydi.

293
00:16:17,226 --> 00:16:20,813
Oraya sabitlenmiş gibiydi,
dönüp duruyordu.

294
00:16:21,313 --> 00:16:24,608
Hiç ses çıkarmıyordu, sadece...

295
00:16:24,608 --> 00:16:27,778
Tiz demeyeyim
ama trafo sesine benzer bir sesi vardı.

296
00:16:27,778 --> 00:16:29,488
- Amfi sesi gibi.
- Uğultu mu?

297
00:16:29,488 --> 00:16:30,489
Evet.

298
00:16:30,990 --> 00:16:34,910
Zamanla değişen bir ses değildi,
sürekli aynı ses vardı.

299
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
Ama imal edilmiş gibi duruyordu.

300
00:16:37,913 --> 00:16:40,082
Perçinleri, bağlantı yerleri vardı.

301
00:16:40,082 --> 00:16:44,128
Uzay aracı gören insanların
söylediklerini duymuştum.

302
00:16:44,128 --> 00:16:46,088
Araçların bağlantı yeri olmadan

303
00:16:46,088 --> 00:16:48,924
bir araya getirildiğini söylüyorlardı.

304
00:16:48,924 --> 00:16:50,342
- Bu bizim miydi?
- Evet.

305
00:16:50,342 --> 00:16:55,305
- Başka yerden aldığımız bir tasarım mıydı?
- Evet, tersine mühendislikle yapılmıştı.

306
00:16:56,140 --> 00:16:58,183
Fotoğraf ve video kaydım vardı.

307
00:16:58,183 --> 00:17:01,812
O gece kameram rafta duruyordu.

308
00:17:01,812 --> 00:17:03,480
Hafıza kartı

309
00:17:03,480 --> 00:17:05,232
ve bataryası çıkarılmıştı.

310
00:17:05,232 --> 00:17:07,484
Biri gelip aldı mı yani?

311
00:17:07,484 --> 00:17:08,902
- Artık yok mu?
- Yok.

312
00:17:08,902 --> 00:17:10,904
- Sence nereye gitti?
- Bilmiyorum.

313
00:17:10,904 --> 00:17:14,491
Birinin kasasında
ya da bir dosyada olabilir, bilmiyorum.

314
00:17:14,491 --> 00:17:18,370
Bunu kimseyle konuşmadık

315
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
çünkü inanılmaz bir hikâyeydi.

316
00:17:20,456 --> 00:17:24,043
Bu harika bir hikâye.

317
00:17:24,043 --> 00:17:27,046
Senato İstihbarat Komitesi'ne
ifade verdin mi?

318
00:17:27,046 --> 00:17:30,883
- Onlarla görüştün mü?
- Evet, bana inandılar, güvenilir buldular.

319
00:17:30,883 --> 00:17:36,263
Yaşadıklarımla ilgili
bilgi sahibi olan insanların adını verdim.

320
00:17:36,263 --> 00:17:39,183
Yanımdakilerin de adını verdim.

321
00:17:39,767 --> 00:17:42,019
- Bana o isimleri söyler misin?
- Hayır.

322
00:17:42,936 --> 00:17:46,356
- Elimizde sadece senin ifaden var.
- Evet.

323
00:17:46,356 --> 00:17:48,442
Ama önceden konuştuğumuzda

324
00:17:48,442 --> 00:17:52,071
bunları doğrulayacak
bir şey olacağını söylemiştin.

325
00:17:52,071 --> 00:17:55,949
Bize bir kanıt göster.
Bunu ne zaman göreceğiz?

326
00:17:57,367 --> 00:17:58,368
Bir süre ver.

327
00:17:58,368 --> 00:18:02,664
Herkesin her şeyin ortaya çıkmasını
istediğini biliyorum.

328
00:18:02,664 --> 00:18:04,500
Ben de sabırsızlanıyorum.

329
00:18:04,500 --> 00:18:08,837
Ama bunun
neden bu kadar zaman aldığını biliyorum.

330
00:18:09,713 --> 00:18:11,381
Şunu söyleyebilirim.

331
00:18:12,257 --> 00:18:16,303
Umarım yakında bunu destekleyecek
gerçek kanıtlar içeren

332
00:18:16,303 --> 00:18:18,555
bir bilgi ortaya çıkacak.

333
00:18:19,306 --> 00:18:20,849
Ne zaman çıkar?

334
00:18:20,849 --> 00:18:23,435
Muhtemelen birkaç ay içinde.

335
00:18:23,435 --> 00:18:26,230
- Birkaç aya mı?
- Tek söyleyebileceğim bu.

336
00:18:26,230 --> 00:18:28,732
- Söylediklerini teyit edecek mi?
- Evet.

337
00:18:28,732 --> 00:18:31,902
Nasıl olacağıyla ilgili
detay vermek isterdim

338
00:18:31,902 --> 00:18:35,197
ama tüm dünyayı şok edecek bir şey olacak,

339
00:18:35,197 --> 00:18:36,698
ona emin olabilirsiniz.

340
00:18:38,951 --> 00:18:42,287
Michael Herrera'dan
bilgi almak için geldim.

341
00:18:42,287 --> 00:18:43,705
İsimler, yerler

342
00:18:43,705 --> 00:18:47,668
ve anlattıklarını doğrulayabileceğimiz
somut bilgiler.

343
00:18:47,668 --> 00:18:49,461
Ama daha aylar varmış.

344
00:18:49,461 --> 00:18:52,631
Bu beni endişelendiriyor,
fırsat penceresi kapanıyor.

345
00:18:52,631 --> 00:18:55,801
O kadar zamanımız olmayabilir.
Çok zorlanıyoruz.

346
00:18:55,801 --> 00:18:59,388
Tanıkları konuşmaya ikna etmek
gittikçe zorlaşıyor.

347
00:18:59,388 --> 00:19:03,100
AARO raporunu yalanlayacak
somut kanıtları hemen bulmalıyız.

348
00:19:08,063 --> 00:19:11,859
Atacağım sonraki adımı düşünürken
şuna karar verdim.

349
00:19:11,859 --> 00:19:16,029
Dünya dışı varlıkları reddeden bir rapora
itiraz etmek için

350
00:19:16,029 --> 00:19:17,489
bu varlıklarla ilgili

351
00:19:17,489 --> 00:19:21,994
somut ve reddedilemeyecek
fiziksel kanıtları sunmalıyım.

352
00:19:21,994 --> 00:19:24,705
Bu noktada artık herkes bıktı.

353
00:19:24,705 --> 00:19:29,459
"Uçan daireyi, uzaylı cesetlerini göster.

354
00:19:29,459 --> 00:19:31,920
Bunu görene dek inanmam" diyorlar.

355
00:19:31,920 --> 00:19:34,715
Hiçbir zaman hangar kapılarını açıp

356
00:19:34,715 --> 00:19:38,385
"İşte uçan daireler, bakın" demeyecekler,
bu asla olmayacak.

357
00:19:38,385 --> 00:19:41,805
Bu bilgileri ancak çabalayarak
elde edebiliriz.

358
00:19:42,514 --> 00:19:45,350
PALO ALTO
KALİFORNİYA

359
00:19:45,350 --> 00:19:47,269
UFO araştırmacıları

360
00:19:47,269 --> 00:19:52,816
düşen uçan dairelerden alınan şeyleri
bir nevi Kutsal Kâse olarak görüyorlar.

361
00:19:52,816 --> 00:19:56,528
İnsan ürünü olmayan
ve bilinmeyen araçlardan bahsediyoruz.

362
00:19:56,528 --> 00:20:00,991
Düşen uçan daireler kaza mahallinde
enkaz ve çeşitli materyaller bırakıyor.

363
00:20:01,491 --> 00:20:05,996
Düşen uçan dairelerden
çeşitli şeyler elde edildiğini biliyoruz.

364
00:20:05,996 --> 00:20:10,125
Blue Fly ve Moon Dust adlı
iki program vardı.

365
00:20:10,125 --> 00:20:14,254
Bu askerî birliklerin işi
gökten düşen şeyleri toplamaktı.

366
00:20:14,254 --> 00:20:18,550
Bu Rus uydusu da olabilirdi
ama bazıları çok tuhaftı.

367
00:20:18,550 --> 00:20:21,595
İnsan yapımı uydulardan
çok daha farklı cisimlerdi.

368
00:20:22,471 --> 00:20:25,682
Hükûmet ya da askeriye
bunları ele geçirdiyse

369
00:20:25,682 --> 00:20:27,392
tabii ki de söylemezler.

370
00:20:27,893 --> 00:20:30,479
Ama neyse ki bazı bilim insanları

371
00:20:30,479 --> 00:20:36,068
bu enkazlardan örnek toplayıp
bunları analiz etme cesaretini gösterdi.

372
00:20:36,068 --> 00:20:39,321
Bugün çok iyi iki bilim insanıyla
görüşeceğiz.

373
00:20:39,321 --> 00:20:42,032
Jacques Vallée
bu alanda çok önemli bir isim.

374
00:20:42,032 --> 00:20:46,745
Çok büyük öneme sahip 12 kitap yazdı,

375
00:20:46,745 --> 00:20:50,707
bunlar UFO'ların araştırılma yöntemlerini
tamamıyla değiştirdi.

376
00:20:50,707 --> 00:20:53,627
Dr. Gary Nolan da bir tıp doktoru,

377
00:20:53,627 --> 00:20:57,256
ileri düzeydeki birçok tıbbi cihazın
patentini aldı.

378
00:20:57,256 --> 00:21:02,177
İnsanları ve insan hastalıklarını
analiz etmek için kullanılan bu cihazlar

379
00:21:02,177 --> 00:21:04,972
materyalleri analiz etmede de
kullanılabiliyor.

380
00:21:06,515 --> 00:21:10,686
Şu konudan başlayalım.
Düşen uçan daireler ve enkazları...

381
00:21:10,686 --> 00:21:13,021
Büyük resim nedir? Neler öğrendik?

382
00:21:13,021 --> 00:21:16,858
{\an8}Bu konuda araştırma yapan insanlar

383
00:21:16,858 --> 00:21:23,323
{\an8}uzun süredir örnek toplayıp analiz ederek
bu konuda çalışmalar yapıyorlar.

384
00:21:23,824 --> 00:21:26,076
{\an8}Bu konuda bildiğimiz bilgilerin çoğunu

385
00:21:26,076 --> 00:21:29,538
{\an8}sektörün içindeki insanlara borçluyuz.

386
00:21:29,538 --> 00:21:34,293
ABD hükûmetinin düşen uzay araçlarından
çeşitli nesneler topladığını söylediler.

387
00:21:34,293 --> 00:21:36,503
Diğer hükûmetler de bunu yapıyormuş.

388
00:21:38,338 --> 00:21:40,799
Hikâye Roswell'le başladı.

389
00:21:40,799 --> 00:21:43,343
1947'de ABD Hava Kuvvetleri

390
00:21:43,343 --> 00:21:46,555
bir uçan daire ele geçirdiklerini söyledi.

391
00:21:47,139 --> 00:21:51,310
Bunu UFO araştırmacıları değil,
ABD Hava Kuvvetleri söyledi.

392
00:21:51,310 --> 00:21:54,688
Bir bildiri yayımlayarak
"Bir uçan daire bulduk" dediler.

393
00:21:54,688 --> 00:21:56,523
Bu tüm dünyada manşet oldu.

394
00:21:57,107 --> 00:22:00,193
Ama 24 saat sonra fikirlerini değiştirip

395
00:22:00,193 --> 00:22:04,281
"Hayır, uçan daire değilmiş,
meteoroloji balonuymuş" dediler.

396
00:22:05,240 --> 00:22:06,616
Roswell ilk örnekti

397
00:22:06,616 --> 00:22:10,620
ama sonra güvenilir tanıkların bildirdiği
pek çok olay oldu.

398
00:22:11,204 --> 00:22:13,290
1953'te Kingman, Arizona'da

399
00:22:13,290 --> 00:22:18,545
gökyüzünde yakın düzende uçan
birden fazla UFO görüldü.

400
00:22:18,545 --> 00:22:20,422
Birkaç tanesi yere düştü.

401
00:22:20,422 --> 00:22:23,633
Bir askerî ekip gelip bunları aldı

402
00:22:23,633 --> 00:22:25,052
ve Nevada'ya götürdü.

403
00:22:25,052 --> 00:22:27,054
Teksas, Del Rio'da da oldu.

404
00:22:27,054 --> 00:22:30,098
Cape Girardeau, Missouri'de de

405
00:22:30,098 --> 00:22:32,434
onlarca tanık bu olayı doğruladı.

406
00:22:32,434 --> 00:22:33,894
Kecksburg olayı da var.

407
00:22:33,894 --> 00:22:36,229
O cismin ne olduğunu hâlâ bilmiyoruz

408
00:22:36,229 --> 00:22:39,358
ama düştükten sonra götürüldüğü için
kimse göremedi.

409
00:22:39,858 --> 00:22:41,276
Olası bir UFO kazasından

410
00:22:41,276 --> 00:22:44,279
analiz etmek için
yeni örnekler alabileceğimiz

411
00:22:44,279 --> 00:22:45,447
bir yer var mı?

412
00:22:45,447 --> 00:22:48,116
Biri tabii ki Council Bluffs materyali.

413
00:22:49,159 --> 00:22:52,371
1970'lerde Council Bluffs'ta
bir cisim görüldü.

414
00:22:52,871 --> 00:22:55,791
İnsanlar akşam parkta gezinirken

415
00:22:55,791 --> 00:22:58,251
gökyüzünde bir şey görmüşler.

416
00:22:58,251 --> 00:23:03,715
Erimiş hâldeki bu kitle yere düşmüş.

417
00:23:04,216 --> 00:23:09,679
Bu olayda yapılan titiz çalışma

418
00:23:09,679 --> 00:23:11,181
dikkatimi çekti.

419
00:23:11,181 --> 00:23:15,769
Biri yakınlarda böyle bir malzeme üretip
bunu tarlanın ortasına bırakabilecek

420
00:23:15,769 --> 00:23:18,980
bir dökümhane var mı diye bakmış.

421
00:23:18,980 --> 00:23:20,190
Meteor muydu?

422
00:23:20,190 --> 00:23:23,902
Ama bu durumda yerde sadece
erimiş bir kütle olmazdı.

423
00:23:23,902 --> 00:23:25,821
Çarpmayla bir kriter oluşurdu.

424
00:23:25,821 --> 00:23:29,741
Orada bir şey vardı.
İnsanlar da buna şahit oldular.

425
00:23:29,741 --> 00:23:33,829
Düşürülen ya da geride bırakılan
materyaller vardı.

426
00:23:34,496 --> 00:23:38,333
Hükûmet kanıtlara el koymak için
Council Bluffs'a gelmediğinden

427
00:23:38,333 --> 00:23:42,796
Dr. Nolan ve Dr. Vallée
başka örnek bulunabileceğini düşünüyorlar.

428
00:23:42,796 --> 00:23:45,715
Bu materyali analiz ederek
ne öğrenebiliriz?

429
00:23:45,715 --> 00:23:48,677
Materyal ya da yapılış şekli

430
00:23:48,677 --> 00:23:52,514
UFO'ların nasıl uçtuğu
ya da nasıl çalıştığı hakkında

431
00:23:52,514 --> 00:23:54,474
bir ipucu verebilir mi?

432
00:23:55,058 --> 00:23:59,354
Bunların yer çekimsiz ortamda yapıldığı
tespit edilirse

433
00:23:59,354 --> 00:24:01,648
bizim yapmadığımızı söyleyebiliriz.

434
00:24:01,648 --> 00:24:05,902
Uzayda üretim yapma imkânımız yok.
Bu çığır açan bir gelişme olurdu.

435
00:24:06,736 --> 00:24:08,280
MOJAVE ÇÖLÜ

436
00:24:08,280 --> 00:24:12,075
Bu olayı dünya dışı varlıkların
kanıtı olarak sunacaksak

437
00:24:12,075 --> 00:24:13,869
doğruluğundan emin olmalıyız.

438
00:24:14,411 --> 00:24:18,665
Kırk yıldan sonra ilk kez
konuşmayı kabul eden

439
00:24:18,665 --> 00:24:20,834
tanıklar olduğunu duydum.

440
00:24:20,834 --> 00:24:25,088
Ama AARO raporu yüzünden
konuşmaktan vazgeçebilirler.

441
00:24:25,672 --> 00:24:28,049
Ama araştırmalarım sırasında

442
00:24:28,049 --> 00:24:30,302
bir kişinin bunların UFO olmadığını,

443
00:24:30,302 --> 00:24:33,388
bir aldatmaca olduğunu
iddia ettiğini duydum.

444
00:24:34,097 --> 00:24:39,060
Ne zaman düşen bir uçan daireden
bir şeyler alındığı söylense

445
00:24:39,060 --> 00:24:42,105
hep bunu çürüten iddialarda bulunan
birileri çıkar.

446
00:24:42,898 --> 00:24:44,524
- Nasılsın George?
- Nasılsın?

447
00:24:44,524 --> 00:24:47,986
Olayı soruşturmama yardım etmesi için
Doug'ı çağırdım.

448
00:24:49,488 --> 00:24:53,158
{\an8}Seksenli yıllarda
bu UFO olaylarıyla ilgilenmeye başladım.

449
00:24:53,158 --> 00:24:56,786
{\an8}Nevada çölünde olanlarla ilgili
çeşitli söylentiler vardı.

450
00:24:56,786 --> 00:25:00,248
Düşen uçan daireler olduğunu,

451
00:25:00,248 --> 00:25:03,001
ABD hükûmeti ve askeriyenin
bunları parçalayıp

452
00:25:03,001 --> 00:25:06,379
çalışma prensiplerini
anlamaya çalıştıkları söyleniyordu.

453
00:25:06,379 --> 00:25:08,256
Bunları bir yere saklayıp

454
00:25:08,256 --> 00:25:09,799
özel bir şirketle

455
00:25:09,799 --> 00:25:13,512
bu teknolojinin nasıl çalıştığını
anlamaya mı çalışıyorlar?

456
00:25:13,512 --> 00:25:17,307
Bence cevap evet
ama AARO raporu aksini söylüyor.

457
00:25:17,307 --> 00:25:23,980
Dünyaya inen
bir çeşit uzaylı teknolojisi varsa

458
00:25:23,980 --> 00:25:26,441
ve Amerikan hükûmeti bunu ele geçirdiyse

459
00:25:27,108 --> 00:25:30,820
bunu çok az insanın göreceğine

460
00:25:30,820 --> 00:25:33,198
emin olabilirsiniz.

461
00:25:33,198 --> 00:25:36,201
Şu anda DC'de büyük bir tepki var.

462
00:25:36,201 --> 00:25:39,955
Savunma sanayisi Capitol Hill'de
muazzam bir güce sahip.

463
00:25:39,955 --> 00:25:43,124
- Hükûmetle iş yapan şirketler.
- Çok tepkililer.

464
00:25:43,124 --> 00:25:46,878
Bunu itiraf etmelerini sağlayabilir miyiz
bilmiyorum.

465
00:25:46,878 --> 00:25:50,882
Çalışma prensibini çözerlerse
bu trilyonlarca dolar değerinde olur.

466
00:25:50,882 --> 00:25:53,969
Dünya ekonomisi değişir,
söyleyeceklerini sanmam

467
00:25:53,969 --> 00:25:57,180
ama Gary Nolan
ve Jacques Vallée'yle görüştüm.

468
00:25:57,180 --> 00:25:58,098
Tamam.

469
00:25:58,098 --> 00:26:02,894
Dünya dışından gelen materyalleri
nereden bulabileceğimizi söylediler.

470
00:26:02,894 --> 00:26:05,355
Council Bluffs, Iowa'da mı?

471
00:26:05,355 --> 00:26:07,482
Evet, olay orada olmuş.

472
00:26:07,482 --> 00:26:11,695
Bence oraya gidip
varsa örnek almaya çalışmalıyız.

473
00:26:11,695 --> 00:26:15,448
Jacques Vallée ve Gary Nolan
tanıklarla konuşmamışlar.

474
00:26:15,448 --> 00:26:18,201
Umarım fikirlerini değiştirmeden
konuşursun.

475
00:26:18,201 --> 00:26:19,369
- Bu kalabilir mi?
- Evet.

476
00:26:19,369 --> 00:26:20,370
Tamam.

477
00:26:20,370 --> 00:26:21,454
Harika.

478
00:26:31,798 --> 00:26:34,968
Council Bluffs, Iowa'ya gidiyoruz.

479
00:26:34,968 --> 00:26:39,014
Aralık 1977'de burada bir olay yaşanmış.

480
00:26:40,140 --> 00:26:43,810
Önce Jason Offutt adında biriyle
buluşacağım.

481
00:26:44,394 --> 00:26:47,063
İnternette bir yazısını gördüm,

482
00:26:47,063 --> 00:26:50,942
olayla ilgili
oldukça kapsamlı bir araştırma yapmış.

483
00:26:50,942 --> 00:26:56,573
O sırada olay yerinde olan
görgü tanıklarından biriyle

484
00:26:56,573 --> 00:26:59,993
iletişim kurmamı sağlar diye umuyorum.

485
00:27:06,666 --> 00:27:07,584
Merhaba.

486
00:27:07,584 --> 00:27:09,961
Jason'la kütüphanede buluşacağız.

487
00:27:09,961 --> 00:27:14,924
O kütüphanede
70'lerden kalma mikrofişler bulunuyor.

488
00:27:14,924 --> 00:27:18,511
İnternetten bulamadığım
başka kaynakları da var.

489
00:27:26,436 --> 00:27:30,482
Burada bir haber buldum. Bir inceleyelim.

490
00:27:31,316 --> 00:27:35,278
Şurada görebilirsiniz...
Olaydan sonraki günün haberi.

491
00:27:35,278 --> 00:27:39,032
- Gökten düşen gizemli metal.
- Gökten düşen.

492
00:27:39,032 --> 00:27:40,700
Bu nasıl manşet olmaz?

493
00:27:40,700 --> 00:27:43,536
Neredeyse en arka sayfaya koymuşlar.

494
00:27:43,536 --> 00:27:44,704
Onuncu sayfada.

495
00:27:45,205 --> 00:27:48,750
{\an8}İlk bahseden kişi
İtfaiye Şefi Yardımcısı Jack Moore.

496
00:27:48,750 --> 00:27:52,629
Oğlu Mike'la bu konuyu konuştum.
Olaya tanık olmuştu.

497
00:27:52,629 --> 00:27:58,885
Mike ve karısı saat 19.45'te
arabayla parkın içinden geçerken

498
00:27:58,885 --> 00:28:02,305
gökyüzünde
kırmızı parlak bir ışık görmüşler.

499
00:28:02,305 --> 00:28:05,809
Önce yakındaki
Eppley Havaalanı'ndan geldiğini sanmış.

500
00:28:05,809 --> 00:28:07,352
- Evet.
- Ama duruyormuş.

501
00:28:07,352 --> 00:28:09,229
Sonra birdenbire

502
00:28:09,229 --> 00:28:12,774
altından daha küçük
kırmızı bir cisim düşmüş.

503
00:28:13,400 --> 00:28:16,569
Yani Jack Moore'un oğlu Mike Moore görmüş.

504
00:28:17,070 --> 00:28:19,406
- Buralı.
- Evet, hâlâ burada yaşıyor.

505
00:28:19,406 --> 00:28:21,908
Sıradaki sorumu tahmin edersin.

506
00:28:21,908 --> 00:28:23,076
Evet, ediyorum.

507
00:28:27,038 --> 00:28:31,876
Kütüphanedeki Jason,
Mike'la görüşme ayarlayacağını söyledi.

508
00:28:31,876 --> 00:28:35,380
Mike geçmişte bu konuda konuşmaya
sıcak bakmamış

509
00:28:35,380 --> 00:28:38,466
ama artık anlatmaya hazır sanırım.

510
00:28:39,092 --> 00:28:43,930
Mike "Yarın müsait misin?" dedi
ama "Bugün buluşalım" dedim.

511
00:28:47,684 --> 00:28:50,812
Olay yerindeydi, kendi gözleriyle görmüş.

512
00:28:51,312 --> 00:28:55,775
{\an8}Bana gördüklerini anlatırsa
bir değerlendirme yapabilirim.

513
00:28:55,775 --> 00:28:58,570
{\an8}Gördüklerimi anlatıp
olay yerine götürebilirim.

514
00:28:58,570 --> 00:28:59,696
Çok isterim.

515
00:29:04,617 --> 00:29:06,077
Yalnız mıydın?

516
00:29:06,077 --> 00:29:07,954
Eski karım yanımdaydı.

517
00:29:07,954 --> 00:29:11,499
Eski karınla araba sürüyordun.

518
00:29:11,499 --> 00:29:13,960
Neler gördüğünü anlatır mısın?

519
00:29:13,960 --> 00:29:15,962
Arabayla burada ilerlerken

520
00:29:15,962 --> 00:29:19,257
şu tarafa doğru bakınca

521
00:29:19,257 --> 00:29:20,884
gökten düşen cismi gördüm.

522
00:29:23,470 --> 00:29:25,638
Önce uçak geliyor sandım

523
00:29:25,638 --> 00:29:28,266
ama sonra dümdüz indiğini fark ettim.

524
00:29:28,266 --> 00:29:32,353
Kanat ucunda falan görünen bir ışık yoktu.

525
00:29:32,854 --> 00:29:36,900
Piste iner gibi değil,
dümdüz aşağı iniyordu.

526
00:29:36,900 --> 00:29:39,819
Eski eşim yukarı bakınca
havada bir cisim gördü.

527
00:29:39,819 --> 00:29:41,112
Aynı yönde mi?

528
00:29:41,112 --> 00:29:42,197
- Evet.
- Nerede?

529
00:29:42,197 --> 00:29:45,158
Biz bu yöne gidiyorduk,
cisim üstümüzdeydi.

530
00:29:45,742 --> 00:29:49,996
Doğru söyleyip söylemediğini anlamak için
Mike'ın tavırlarına bakıyorum.

531
00:29:49,996 --> 00:29:51,498
Onun gördüklerini görsem

532
00:29:51,498 --> 00:29:54,918
şok içinde gösterge paneline vururdum.

533
00:29:54,918 --> 00:29:56,085
Ama bu benim,

534
00:29:56,085 --> 00:29:58,505
herkesin olayları algılama şekli

535
00:29:58,505 --> 00:30:01,674
ve gerçeküstü şeylere
verdikleri tepki farklı oluyor.

536
00:30:04,886 --> 00:30:07,597
BIG BEAR GÖLÜ
COUNCIL BLUFFS, IOWA

537
00:30:11,226 --> 00:30:14,020
Tam şuraya düştü. Şu yamacın oraya düştü.

538
00:30:23,321 --> 00:30:24,989
- Buraya mı?
- Tam buraya.

539
00:30:24,989 --> 00:30:27,325
Tam şuraya düştü.

540
00:30:28,243 --> 00:30:31,788
Tüm yamaç yanmaya başladığı için
itfaiyeyi çağırdık.

541
00:30:31,788 --> 00:30:35,500
- Ne boyutta bir alan yandı?
- İki buçuk metrekarelik bir alan.

542
00:30:35,500 --> 00:30:37,710
- Metal burada mıydı?
- Evet.

543
00:30:37,710 --> 00:30:39,170
Sızdırıyor muydu?

544
00:30:39,170 --> 00:30:41,464
- Buraya akıyordu.
- Ama sertleşti mi?

545
00:30:41,464 --> 00:30:44,717
Evet, aslında geri dönüp bunu aldım.

546
00:30:44,717 --> 00:30:47,470
- Vay be. Dokunabilir miyim?
- Tabii.

547
00:30:50,223 --> 00:30:51,224
Bu da ne?

548
00:30:51,724 --> 00:30:55,270
Ne demek istediğini şimdi anladım.
Vay canına. Çok ağırmış.

549
00:30:55,979 --> 00:31:01,192
Eve döndüğümde üstüne balyozla vurdum.
Hiçbir şey olmadı. Kaynakla da kesemedim.

550
00:31:01,192 --> 00:31:03,611
Zımparalayamadım. Bükemedim bile.

551
00:31:05,113 --> 00:31:07,782
Buraya geldiğimde
metalde mavi parçalar vardı.

552
00:31:07,782 --> 00:31:11,035
1950 ve 60'lardaki
flaş ampullerine benziyordu.

553
00:31:11,035 --> 00:31:14,122
- Mavi olanlara.
- Fotoğraf makinesinde kullanılanlar.

554
00:31:14,122 --> 00:31:17,876
Öylece duruyordu, erimiyordu.
Kütle hâlinde duruyordu.

555
00:31:17,876 --> 00:31:21,713
Biraz kayaya benziyor ama çok ağır.

556
00:31:21,713 --> 00:31:25,967
Şurada gördüğüm parlak gümüş şeylerin
ne olduğunu bilmiyorum.

557
00:31:25,967 --> 00:31:28,970
Özellikle parmağımın olduğu yerde var.

558
00:31:28,970 --> 00:31:31,806
İlk gördüğümde
"Taşa benziyor" diye düşündüm.

559
00:31:31,806 --> 00:31:34,309
Ama elime alınca yoğunluğunu fark ettim.

560
00:31:34,309 --> 00:31:36,477
Çok şaşırdım.

561
00:31:36,477 --> 00:31:40,481
Bir kilo sandığım şey
en az beş, altı kilo ağırlığındaydı.

562
00:31:40,481 --> 00:31:44,694
Babam da içinde ne olduğunu anlayamamıştı.

563
00:31:44,694 --> 00:31:48,114
Analiz ettirip öğrenmek isterim.

564
00:31:48,114 --> 00:31:50,950
Analiz ettirmen için
bir parçasını verebilirim.

565
00:31:50,950 --> 00:31:53,745
- Geri getireceğim.
- Ben de öğrenmek istiyorum.

566
00:31:58,458 --> 00:32:03,087
Doug Iowa'daki UFO kazasından
fiziksel kanıt toplarken

567
00:32:03,087 --> 00:32:07,800
ben de AARO raporundaki temel iddiayı
çürütmeye çalışacağım.

568
00:32:07,800 --> 00:32:10,386
İnsanların UFO olarak bildirdiği her şeyin

569
00:32:10,386 --> 00:32:15,183
doğal bir olay ya da insan teknolojisiyle
açıklanabileceğini söylediler.

570
00:32:15,767 --> 00:32:18,102
Kaliforniya'nın şarap bölgesine geldik.

571
00:32:18,102 --> 00:32:21,481
İsveçli astronom
Dr. Beatrice Villarroel'le buluşacağız.

572
00:32:21,481 --> 00:32:24,651
Çok saygın bir bilim insanı olan
Dr. Villarroel

573
00:32:24,651 --> 00:32:26,945
daha bu teknoloji yokken görülen

574
00:32:26,945 --> 00:32:30,198
ve uyduya benzeyen
ışık anomalileriyle ilgili

575
00:32:30,198 --> 00:32:33,576
çok çarpıcı bir makale yayımladı.

576
00:32:34,285 --> 00:32:37,205
Uzaydaki gelişmiş bir uygarlığın

577
00:32:37,205 --> 00:32:40,291
başka uygarlıkları aramak için

578
00:32:40,291 --> 00:32:46,506
galaksiye milyonlarca sonda gönderdiğini
öne sürüyor.

579
00:32:46,506 --> 00:32:50,051
Dünyamızın yakınında
gökyüzünde hareket ediyorlar.

580
00:32:50,551 --> 00:32:54,305
Ne tür kanıtlar topladıklarını
öğrenmek için sabırsızlanıyorum.

581
00:33:00,561 --> 00:33:04,190
Bu olası uzay sondalarını ararken
nasıl bir yol izledin?

582
00:33:04,691 --> 00:33:09,904
Palomar Gökyüzü Araştırması
fotoğraf plakalarını dijitalleştirdi.

583
00:33:09,904 --> 00:33:12,532
Herkes bunlara internetten erişebilir.

584
00:33:12,532 --> 00:33:15,243
{\an8}Biz bu görüntüleri indirip

585
00:33:15,243 --> 00:33:18,705
{\an8}gökyüzünün bugünkü hâliyle karşılaştırarak

586
00:33:18,705 --> 00:33:20,206
farklılıklara bakıyoruz.

587
00:33:20,206 --> 00:33:23,209
1950'lerde olup
bugün göremediğimiz bir şey gibi.

588
00:33:24,002 --> 00:33:30,091
Şuraya bakarsan dokuz yıldız görürsün,
hepsi yıldıza benziyor.

589
00:33:30,091 --> 00:33:33,720
Otuz yıl sonrasına baktığımızda
bu yıldızları göremiyoruz.

590
00:33:33,720 --> 00:33:35,054
Artık yoklar.

591
00:33:35,054 --> 00:33:38,224
- Oradaydılar ama şimdi yoklar.
- Evet.

592
00:33:38,224 --> 00:33:40,226
Bu, Sputnik'ten beş yıl önceydi.

593
00:33:40,226 --> 00:33:42,228
- O uydumuz değil mi?
- Hayır.

594
00:33:42,228 --> 00:33:44,022
Özellikle o irtifalarda

595
00:33:44,022 --> 00:33:46,524
bize ait hiçbir şey yok.

596
00:33:46,524 --> 00:33:50,278
Bunların gerçek astronomik gözlemler
olduğunu varsayıyoruz.

597
00:33:50,278 --> 00:33:52,196
Her yönden baktınız...

598
00:33:52,196 --> 00:33:54,615
Herhangi bir sorun bulamadık.

599
00:33:54,615 --> 00:33:56,075
Bunu göz ardı edemeyiz.

600
00:33:56,075 --> 00:34:03,082
Her zaman cihazlardan kaynaklanabilecek
bir hata olma ihtimali bulunuyor.

601
00:34:03,082 --> 00:34:05,960
Ama bunun
astrofiziksel bir açıklaması yok.

602
00:34:05,960 --> 00:34:09,672
Cihazlardan kaynaklanabilecek
bir hata da bulamadık.

603
00:34:09,672 --> 00:34:13,384
- Başka bir örnek daha verebilir misin?
- İki örneğim daha var.

604
00:34:14,052 --> 00:34:20,683
Temmuz 1952'de burada gördüğün beş yıldız
sonrasında kaybolmuş.

605
00:34:21,726 --> 00:34:25,313
Temmuz 1952 dikkat çekici bir tarih.
Çok iyi hatırlıyorum.

606
00:34:25,313 --> 00:34:29,150
Washington, DC semalarında
uçan daire görülmüştü.

607
00:34:30,026 --> 00:34:34,697
Temmuz 1952'de üst üste iki hafta sonu
başkentimizde UFO görüldü.

608
00:34:34,697 --> 00:34:36,282
Radarda tespit edildiler.

609
00:34:36,282 --> 00:34:40,203
Havadaki pilotlar tarafından görüldüler.
Jetler peşlerine düştü.

610
00:34:40,203 --> 00:34:43,081
Yaklaştıklarında ortadan kayboldular.

611
00:34:45,416 --> 00:34:48,836
Bir de Madrid'deki meslektaşım
Enrique Solano'nun bulduğu

612
00:34:48,836 --> 00:34:51,756
son örneğimiz var.

613
00:34:52,548 --> 00:34:55,468
- Şu güzel üç yıldıza bak.
- Bu ne zaman çekilmiş?

614
00:34:55,468 --> 00:34:57,804
19 Temmuz 1952'de çekilmiş.

615
00:34:57,804 --> 00:35:00,807
Üç yıldız net görülüyor,
sonrasında kayboluyorlar.

616
00:35:01,432 --> 00:35:05,228
Bunun uzaylılar olması ihtimali
insanı heyecanlandırıyor.

617
00:35:05,228 --> 00:35:06,354
Bu bir ihtimal.

618
00:35:06,354 --> 00:35:10,858
Belki de hayal edemeyeceğimiz
yeni bir astrofizik olayı vardır.

619
00:35:10,858 --> 00:35:14,070
Dünya'ya yıldızlardan
çok daha yakın bir araç.

620
00:35:14,070 --> 00:35:16,072
Tüm olasılıklara açık olmalıyım.

621
00:35:16,072 --> 00:35:19,951
Bu inanılmaz bir tesadüf.
Bir bakıma mantıklı da.

622
00:35:19,951 --> 00:35:24,205
Dünya dışı bir uygarlığın
sonda göndermesi çok mantıklı

623
00:35:24,205 --> 00:35:26,082
çünkü biz de gönderdik.

624
00:35:26,082 --> 00:35:27,583
- Gönderdik.
- Kesinlikle.

625
00:35:27,583 --> 00:35:30,503
Voyager 1 ve Pioneer'i gönderdik.

626
00:35:30,503 --> 00:35:33,506
Biz yapabiliyorsak
onlar neden göndermesin?

627
00:35:33,506 --> 00:35:38,010
Binlerce veya milyonlarca sonda üretip
her yere göndermiş olabilirler.

628
00:35:40,555 --> 00:35:42,557
Uzaylıların bize olan ilgisinin

629
00:35:42,557 --> 00:35:46,018
bilimsel ya da araştırma odaklı olduğunu
defalarca gördük.

630
00:35:46,018 --> 00:35:50,898
Bu muhtemel uzaylı sondaları da
bir başka veri göstergesi olabilir.

631
00:35:52,066 --> 00:35:53,442
Kesin olan bir şey var.

632
00:35:53,442 --> 00:35:57,905
AARO bu kanıtı
uydu, Starlink veya drone'la açıklayamaz.

633
00:35:57,905 --> 00:35:58,990
Bu teknolojinin

634
00:35:58,990 --> 00:36:02,618
gelişmiş bir tür tarafından üretilmiş
bir versiyonu olabilir.

635
00:36:02,618 --> 00:36:06,706
Ama onunla ne yapmayı planlıyorlar?
Bunun cevabını bulmayı umuyorum.

636
00:36:08,416 --> 00:36:11,502
BIG BEAR GÖLÜ
COUNCIL BLUFFS, IOWA

637
00:36:11,502 --> 00:36:14,213
George'un soruşturmanın başında
dediğine göre

638
00:36:14,213 --> 00:36:18,301
biri bu olayın
aldatmaca olduğunu düşünüyormuş.

639
00:36:19,468 --> 00:36:22,054
Darrell Livengood adlı biriyle
görüşeceğim.

640
00:36:22,054 --> 00:36:27,351
1977'de bu hikâyeyi
onun uydurduğunu iddia ediyor.

641
00:36:27,351 --> 00:36:33,649
İnsanlarla görüşmelere giderken
baştan ön yargılı olmayı sevmem.

642
00:36:33,649 --> 00:36:37,862
Açık fikirli olacağım ama onu
sorularımla sıkıştırmam gerekebilir.

643
00:36:39,030 --> 00:36:41,657
Her şeyi anlat, can kulağıyla dinliyorum.

644
00:36:41,657 --> 00:36:43,784
Aralıkta 46 yıl olacak.

645
00:36:43,784 --> 00:36:45,703
- Evet.
- Üniversiteden dönmüştüm.

646
00:36:45,703 --> 00:36:49,749
Kışın ortasıydı, üç arkadaşımla buluştum.

647
00:36:49,749 --> 00:36:52,251
İkisi Union Pacific'te çalışıyordu.

648
00:36:53,252 --> 00:36:55,630
Bana bir cihazdan iki tane verdiler.

649
00:36:56,130 --> 00:37:01,344
Bunlar temelde termal kaynak cihazlarıydı.

650
00:37:01,344 --> 00:37:03,971
- Tamam.
- Fosfor ve tozla doluydu.

651
00:37:03,971 --> 00:37:04,889
Peki.

652
00:37:04,889 --> 00:37:07,433
Fitili ateşleyince

653
00:37:07,934 --> 00:37:12,480
4 Temmuz'daki
havai fişek cihazına benziyordu.

654
00:37:12,480 --> 00:37:16,317
Birkaç dakika boyunca kıvılcım saçan
koni şeklindeki cihazlar.

655
00:37:16,317 --> 00:37:19,320
- Evet.
- Ama bununki 15 dakika sürdü.

656
00:37:19,320 --> 00:37:22,615
- Tamam.
- Yerden 9 metre yukarı kıvılcım püskürttü.

657
00:37:22,615 --> 00:37:26,577
Yükselen o duman bulutu dağılınca

658
00:37:26,577 --> 00:37:28,871
UFO gibi görünmüş olmalı.

659
00:37:28,871 --> 00:37:29,789
Öyle mi?

660
00:37:29,789 --> 00:37:31,499
Sonuna denk geldikleri için

661
00:37:31,499 --> 00:37:35,503
uzay gemisi aşağı doğru
alev püskürtüyor sandılar,

662
00:37:35,503 --> 00:37:36,837
aslında tam tersiydi.

663
00:37:36,837 --> 00:37:38,714
Aslında yukarı püskürtüyordu.

664
00:37:38,714 --> 00:37:40,424
Olayı net şekilde açıkladı.

665
00:37:40,424 --> 00:37:43,135
Arkadaşlarının demir yolunda çalıştığını,

666
00:37:43,135 --> 00:37:46,764
bahsettiği cihazı kullandıklarını söyledi.

667
00:37:46,764 --> 00:37:51,352
Bunu rayları kaynaklamak için
kullanıyorlar.

668
00:37:51,352 --> 00:37:53,312
Fitili ateşlemiş olabilir.

669
00:37:53,312 --> 00:37:56,190
Eğlence peşinde koşan çocuklardık.

670
00:37:56,190 --> 00:37:57,275
Evet.

671
00:37:57,275 --> 00:37:59,360
İtfaiye şefinin oğlu...

672
00:37:59,360 --> 00:38:00,486
Mike Moore.

673
00:38:00,486 --> 00:38:03,531
...olaya meşruiyet kazandırdı.

674
00:38:03,531 --> 00:38:06,534
- Tamam.
- Kim onun sözünden şüphe eder ki?

675
00:38:06,534 --> 00:38:10,788
Biz de bir şey demedik
ama ben daha fazla kendimi tutamadım.

676
00:38:11,372 --> 00:38:15,293
Hikâyesi inandırıcı olsa da
elle tutulur bir kanıtı yoktu.

677
00:38:15,293 --> 00:38:16,794
Ama Mike'ın var.

678
00:38:16,794 --> 00:38:20,798
Şimdi Mike'ın bana verdiği kanıtı

679
00:38:21,299 --> 00:38:25,553
termal kaynak cihazının içindeki
maddelerle karşılaştırıp

680
00:38:25,553 --> 00:38:27,972
eşleşip eşleşmediğine bakacağım.

681
00:38:27,972 --> 00:38:29,432
George'la buluşup

682
00:38:29,432 --> 00:38:32,727
Darrell'ın anlattıklarıyla ilgili
fikrimi söylemeliyim.

683
00:38:32,727 --> 00:38:35,313
Bunu nasıl karşılayacağını bilmiyorum.

684
00:38:59,920 --> 00:39:03,174
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı

