1
00:00:24,160 --> 00:00:27,320
There will be a little bit of mischief

2
00:00:30,200 --> 00:00:32,440
There will be a little bit of love

3
00:00:36,920 --> 00:00:39,800
There will be a little bit of mischief

4
00:00:41,720 --> 00:00:44,240
There will be a little bit of love

5
00:01:08,160 --> 00:01:12,960
Just like how the early morning sky

6
00:01:14,600 --> 00:01:17,480
Has a hint of evening in it

7
00:01:19,840 --> 00:01:25,760
The face between your hair
Saying something

8
00:01:27,520 --> 00:01:32,360
Hiding something

9
00:01:34,560 --> 00:01:41,560
Are you a dream or reality?

10
00:01:44,000 --> 00:01:45,280
He's taking a lot of time.

11
00:01:45,840 --> 00:01:47,880
These kinds of things take time.

12
00:01:49,720 --> 00:01:51,280
Hey, stand still!

13
00:01:53,800 --> 00:01:55,960
You've been standing far

14
00:01:57,600 --> 00:01:59,520
For so long

15
00:02:01,720 --> 00:02:03,520
Come closer now

16
00:02:10,800 --> 00:02:14,320
I loved how you pointed my own gun at me.

17
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
I loved it.

18
00:02:19,920 --> 00:02:22,440
You're like fire and ice at the same time.

19
00:02:34,640 --> 00:02:37,520
Didn't you tell the SP
about my warehouse?

20
00:02:44,040 --> 00:02:45,880
I'm not here to take revenge.

21
00:02:48,920 --> 00:02:50,960
I just wanted to see.

22
00:02:53,480 --> 00:02:54,640
I loved what I saw.

23
00:02:57,520 --> 00:02:58,360
Really.

24
00:03:33,080 --> 00:03:34,000
What happened?

25
00:03:36,200 --> 00:03:37,320
Did he do anything?

26
00:03:39,520 --> 00:03:40,640
He didn't do anything.

27
00:03:42,040 --> 00:03:43,520
Why did it take so long, then?

28
00:03:45,680 --> 00:03:46,520
He was eating.

29
00:03:52,320 --> 00:03:54,160
Did he force you into anything?

30
00:03:59,920 --> 00:04:03,520
-Speak to me, I'm asking you something!
-What the hell can you do if I tell you?

31
00:04:05,320 --> 00:04:06,880
As if you can do anything to him!

32
00:04:12,440 --> 00:04:14,520
Motherfucker! Son of a bitch!

33
00:04:16,120 --> 00:04:17,760
I will fuck his happiness!

34
00:04:19,920 --> 00:04:21,760
How dare he fucking touch me.

35
00:04:24,840 --> 00:04:27,360
-I am going to kill him!
-You will not do anything.

36
00:04:28,440 --> 00:04:29,280
Understood?

37
00:04:30,280 --> 00:04:32,240
You'll do what I tell you to do.

38
00:04:54,720 --> 00:04:56,360
That motherfucking piece of shit...

39
00:06:05,120 --> 00:06:09,680
For the upliftment
Of the good and virtuous

40
00:06:12,120 --> 00:06:15,880
For the destruction of evil

41
00:06:17,360 --> 00:06:21,840
For the re-establishment
Of the natural law

42
00:06:23,040 --> 00:06:28,640
I will come, in every age

43
00:06:32,520 --> 00:06:36,080
Tell me, who was killed in the
Chakravyuh in the Mahabharata?

44
00:06:36,200 --> 00:06:39,160
I have not seen the movie yet,
it's not on DVD.

45
00:06:40,800 --> 00:06:43,040
Is your brain in your ass?

46
00:06:45,920 --> 00:06:48,240
That song you were listening to,

47
00:06:48,760 --> 00:06:52,120
in the same Chakravyuh,
the Mahabharata one.

48
00:06:52,200 --> 00:06:55,560
We don't watch bullshit
after getting high. We don't know.

49
00:07:00,280 --> 00:07:02,840
Abhimanyu was killed.

50
00:07:04,280 --> 00:07:06,880
He was your age.

51
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
He went somewhere
he wasn't supposed to go.

52
00:07:11,360 --> 00:07:14,880
That's why all of you need protection.

53
00:07:15,720 --> 00:07:18,320
Wear the kind of clothes
we told you to wear.

54
00:07:19,120 --> 00:07:22,160
Then we'll watch and have fun.

55
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
Come on. Come.

56
00:07:34,480 --> 00:07:37,560
Great. That was good. Once more.

57
00:07:37,640 --> 00:07:41,120
-Speak just how I told you to.
-No, you don't say anything.

58
00:07:41,200 --> 00:07:42,720
I'll handle this, you stay away.

59
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
Biswa sir,
I'll help from the sidelines.

60
00:07:44,800 --> 00:07:46,720
-Yes, but don't teach.
-Yeah, fine.

61
00:07:46,800 --> 00:07:50,400
Whatever you're doing,
It's good. Be a little more confident.

62
00:07:52,360 --> 00:07:53,480
My name is...

63
00:07:55,240 --> 00:07:58,200
My name is... Sunita.

64
00:07:59,000 --> 00:08:02,480
I'm... a... sir...

65
00:08:06,640 --> 00:08:09,040
Sir... I can't do this.

66
00:08:09,920 --> 00:08:10,760
No, no.

67
00:08:11,640 --> 00:08:13,160
Stop it. Say it properly.

68
00:08:13,640 --> 00:08:17,400
Just how I told you to.

69
00:08:17,520 --> 00:08:19,600
-Try your best.
-Come on, Sunita.

70
00:08:19,920 --> 00:08:21,480
-Let's start.
-Yes.

71
00:08:23,320 --> 00:08:24,320
My name is...

72
00:08:30,760 --> 00:08:32,640
Please, sir, I can't.

73
00:08:38,760 --> 00:08:41,200
You... won't be able to do it?

74
00:08:41,440 --> 00:08:42,400
I can't do this.

75
00:08:43,680 --> 00:08:44,800
She can't do this.

76
00:08:45,960 --> 00:08:46,800
Okay,

77
00:08:47,320 --> 00:08:48,160
you can go.

78
00:08:48,480 --> 00:08:49,560
Thank you, sir.

79
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
Sorry, ma'am.

80
00:08:53,880 --> 00:08:55,160
She said thank you and left.

81
00:08:55,480 --> 00:08:57,640
I've been trying to teach her
since the morning.

82
00:08:57,720 --> 00:08:59,440
My throat hurts now.

83
00:08:59,520 --> 00:09:01,480
-What do we do now, Biswa sir?
-Nothing!

84
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
Madam, we need a good actress.

85
00:09:03,680 --> 00:09:07,040
Else we'll just have the script,
story and dialogues.

86
00:09:07,280 --> 00:09:10,440
But they'll forget the lines.
They'll ruin this.

87
00:09:12,000 --> 00:09:13,120
Cancel this operation.

88
00:09:13,200 --> 00:09:15,760
No, Biswa sir. We can't
cancel this, it's very important.

89
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
-We won't get a chance like this again!
-Even you won't get another chance.

90
00:09:19,320 --> 00:09:22,480
You won't be able to enter the village.
Almost everyone knows me here.

91
00:09:22,560 --> 00:09:24,920
I can't keep doing this, I'm old!

92
00:09:25,000 --> 00:09:26,600
Biswa sir, we'll find a good actor.

93
00:09:26,720 --> 00:09:29,000
Please.
Where will you find a good actor?

94
00:09:29,080 --> 00:09:30,480
Look at Rocky in that photo.

95
00:09:30,920 --> 00:09:33,760
-Doesn't he look like an idiot?
-No, not like an idiot.

96
00:09:34,520 --> 00:09:35,800
He looks like a dickhead.

97
00:09:37,600 --> 00:09:39,680
-How is sister-in-law looking?
-Amazing.

98
00:09:39,760 --> 00:09:40,960
She's always amazing.

99
00:09:41,040 --> 00:09:42,360
She is your sister-in-law.

100
00:09:42,440 --> 00:09:44,360
You should've called Sunny!

101
00:09:44,760 --> 00:09:47,680
I'm not stopping anyone.
If he wants, he can come.

102
00:09:47,760 --> 00:09:50,640
If you call him,
you wouldn't be the smaller guy.

103
00:09:50,720 --> 00:09:53,040
Shut up, man, Brajesh brother is here.

104
00:09:53,240 --> 00:09:54,960
Come on, arrange the chairs.

105
00:09:56,040 --> 00:09:57,400
Yeah, arrange the chairs.

106
00:10:00,160 --> 00:10:02,200
Put it here. Here, a little.

107
00:10:06,080 --> 00:10:06,920
Come.

108
00:10:07,280 --> 00:10:08,880
Welcome, brother.

109
00:10:08,960 --> 00:10:12,160
You couldn't keep the chairs straight?

110
00:10:13,360 --> 00:10:14,680
This way.

111
00:10:21,200 --> 00:10:22,040
This way.

112
00:10:23,160 --> 00:10:25,880
Couldn't you arrange
for better steps to get on-stage?

113
00:10:27,320 --> 00:10:29,080
-Get some water for brother.
-Okay.

114
00:10:29,440 --> 00:10:30,400
Greetings, brother.

115
00:10:31,960 --> 00:10:32,800
Sit, brother.

116
00:10:33,840 --> 00:10:34,680
Sister, sit.

117
00:10:35,440 --> 00:10:36,640
Sister?

118
00:10:37,960 --> 00:10:39,680
Don't listen to them.

119
00:10:40,160 --> 00:10:43,040
They call you sister, but they
think of you as something else.

120
00:10:43,120 --> 00:10:46,240
Should I tell her what you have in mind?
Naughty guys...

121
00:10:47,320 --> 00:10:51,080
Okay, so a guy has been irritating
Varsha ma'am for a while.

122
00:10:51,360 --> 00:10:54,440
I can't see her upset. This is enough.
Give us that guy's number.

123
00:10:54,520 --> 00:10:57,000
-Bachhu, write it down.
-Tell me, brother.

124
00:10:57,720 --> 00:11:01,080
-8574...
-8574...

125
00:11:05,640 --> 00:11:07,200
I don't know who's calling now.

126
00:11:07,480 --> 00:11:09,440
I'll tell you in a while. Wait.

127
00:11:11,360 --> 00:11:12,200
Hello.

128
00:11:12,680 --> 00:11:14,800
Hello, sir,
Satish Chandra Shukla speaking?

129
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
Yes, I'm Dhruv Badoliya from HFDC bank.

130
00:11:18,240 --> 00:11:20,200
Sir, is your card Visa or Mastercard?

131
00:11:20,280 --> 00:11:23,360
What are you saying?
Asking for details, who are you?

132
00:11:23,800 --> 00:11:25,760
Sir, you have a Visa card, no?

133
00:11:25,840 --> 00:11:26,680
Yes, I do.

134
00:11:26,760 --> 00:11:29,320
Sir, your card has completed
the reward points threshold.

135
00:11:29,400 --> 00:11:32,560
Our bank is offering you a 56-inch LCD TV.

136
00:11:32,760 --> 00:11:34,440
I don't need a TV.

137
00:11:34,520 --> 00:11:36,760
Sir, we're offering you

138
00:11:37,520 --> 00:11:39,720
a five days, four nights holiday package

139
00:11:39,800 --> 00:11:43,080
at a five-star hotel in Goa.

140
00:11:43,160 --> 00:11:47,360
I've been to Goa way too many times.

141
00:11:48,760 --> 00:11:52,400
I'm interested if you have
a Bangkok package.

142
00:11:53,000 --> 00:11:55,520
Now, hang up, I'm busy right now.

143
00:11:55,600 --> 00:11:58,320
Sir, obviously you're busy, you work hard.

144
00:11:58,440 --> 00:12:03,400
So, since you're our old and loyal
customer,

145
00:12:03,640 --> 00:12:06,120
we don't want this offer of yours
to go to waste.

146
00:12:06,200 --> 00:12:08,440
So, even your family members
can use this offer.

147
00:12:08,520 --> 00:12:13,080
Yes, that's a good idea.
What do I need to do?

148
00:12:13,520 --> 00:12:17,680
There is a 16-digit number on your
card, sir. Just tell me that number.

149
00:12:18,760 --> 00:12:21,240
Three, two, six, four...

150
00:12:22,120 --> 00:12:22,960
six, nine...

151
00:12:23,080 --> 00:12:24,960
Two, two, one, six. Yes, sir.

152
00:12:25,200 --> 00:12:28,280
Now if you flip the card,
there is a black strip.

153
00:12:28,760 --> 00:12:30,840
-The number under that strip?
-Yes, that.

154
00:12:31,720 --> 00:12:35,600
Sir, we need it for security purposes.
There are a lot of fraud cases nowadays.

155
00:12:35,680 --> 00:12:38,360
You'll receive a message
on your phone, please check.

156
00:12:38,440 --> 00:12:40,840
Yes, I think I got it. Wait a minute...

157
00:12:41,840 --> 00:12:44,440
One, two, three... nine, two, four.

158
00:12:45,400 --> 00:12:46,240
Okay, sir.

159
00:12:46,320 --> 00:12:48,960
I've entered your data here.

160
00:12:49,040 --> 00:12:52,080
Your Goa ticket
will be sent to you in a week.

161
00:12:52,320 --> 00:12:53,520
Okay, fine.

162
00:12:53,600 --> 00:12:55,680
Thank you. Have a good day, sir.

163
00:12:55,960 --> 00:12:57,840
-Done, brother.
-Amazing!

164
00:12:59,080 --> 00:13:01,240
Hello, were you listening?

165
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
They're giving us tickets to Goa.

166
00:13:03,840 --> 00:13:05,440
Okay, how much can we withdraw?

167
00:13:05,520 --> 00:13:07,640
You can withdraw
only 2.5 lakhs at a time.

168
00:13:07,720 --> 00:13:10,040
How much do you want?
Withdraw as much as possible.

169
00:13:10,120 --> 00:13:11,560
-Should I?
-Yes. Do it.

170
00:13:11,640 --> 00:13:12,840
Great, I'll do it, then.

171
00:13:12,920 --> 00:13:14,320
You want some tea?

172
00:13:16,320 --> 00:13:18,840
I met your brother and his wife yesterday.

173
00:13:19,160 --> 00:13:20,680
They're wonderful people.

174
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
Invite them, too. Both of them,

175
00:13:24,560 --> 00:13:25,400
okay?

176
00:13:25,840 --> 00:13:28,840
Come, Varsha ma'am.
I'll show you Jamtara's scenery.

177
00:13:28,920 --> 00:13:31,960
Its trees, waterfall, river,
they're all amazing.

178
00:13:32,800 --> 00:13:34,040
Come see.

179
00:13:34,120 --> 00:13:34,960
Sunny.

180
00:13:35,960 --> 00:13:38,280
We haven't deposited any money in this.

181
00:13:38,360 --> 00:13:39,440
What should we do?

182
00:13:39,640 --> 00:13:40,920
Close these accounts?

183
00:13:41,360 --> 00:13:44,520
There are two people coming from
Girdih today. It's their passbook.

184
00:13:44,600 --> 00:13:47,040
We'll deposit last week's
money in these two accounts.

185
00:13:47,960 --> 00:13:49,640
Go with them in the evening,

186
00:13:50,200 --> 00:13:52,920
deposit the money
and bring back the passbook.

187
00:13:53,120 --> 00:13:54,760
-Is that my brother?
-Thank you, bye.

188
00:13:55,520 --> 00:13:58,440
-Brother-in-law!
-Hey, Chotu.

189
00:13:59,320 --> 00:14:00,360
What is it?

190
00:14:01,160 --> 00:14:02,600
-How are you?
-I'm fine.

191
00:14:02,680 --> 00:14:03,960
-What?
-Hey...

192
00:14:04,040 --> 00:14:05,560
-What hey?
-What's the matter?

193
00:14:05,640 --> 00:14:06,520
Why are you here?

194
00:14:06,640 --> 00:14:09,240
Varsha has come to the village.
I'm here to meet her!

195
00:14:10,640 --> 00:14:12,440
-What did you say?
-Varsha...

196
00:14:12,520 --> 00:14:14,000
You're acting like an adult now?

197
00:14:14,080 --> 00:14:15,440
-Why?
-Does Mother know?

198
00:14:15,960 --> 00:14:19,960
I don't need to ask Mother or you.
I'll do whatever I want.

199
00:14:20,040 --> 00:14:23,360
Want to be an adult?
Then you have to act like one...

200
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
-Get off, jerk!
-Hey, stop.

201
00:14:25,520 --> 00:14:27,640
Get away, else I'll beat you up, too.

202
00:14:27,720 --> 00:14:29,360
That's how you talk to your brother?

203
00:14:29,440 --> 00:14:31,720
-Going to teach me manners?
-Stop!

204
00:14:31,800 --> 00:14:33,000
I will take you there.

205
00:14:33,080 --> 00:14:36,520
Sunny, I'm not allowing this.
You know who organized it?

206
00:14:36,600 --> 00:14:38,880
Do you forget what happened?
I remember everything.

207
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
Enough small talk.
Will you get me some beer?

208
00:14:41,040 --> 00:14:43,280
-Come on, now.
-Sunny...

209
00:14:44,680 --> 00:14:45,800
Sunny, you're not going.

210
00:14:45,880 --> 00:14:47,840
Don't worry,
I'll come back in the evening.

211
00:14:47,920 --> 00:14:50,120
I'm telling you not to go!
Why don't you listen?

212
00:14:50,480 --> 00:14:51,320
Sister!

213
00:14:53,640 --> 00:14:54,480
Shut up!

214
00:14:57,560 --> 00:14:59,960
Naresh sir, I told you to get some glue.

215
00:15:00,240 --> 00:15:02,400
How am I supposed to wear this now?

216
00:15:02,520 --> 00:15:04,400
Sir, now you look like the girl's father.

217
00:15:04,480 --> 00:15:07,600
-Really? Where are the glasses?
-You already have them on, Biswa sir.

218
00:15:07,680 --> 00:15:11,240
Look at this, I'm getting nervous.
I told you to get size 46 and you got 36!

219
00:15:19,840 --> 00:15:20,960
Talk to me, Mother.

220
00:15:21,440 --> 00:15:22,520
What can I say?

221
00:15:22,960 --> 00:15:25,000
If you can't tell me, that's fine.

222
00:15:25,920 --> 00:15:27,560
I'm going to see a guy for marriage.

223
00:15:27,720 --> 00:15:29,680
You're taking the whole
department with you?

224
00:15:29,760 --> 00:15:31,200
Yes, they chose the guy for me.

225
00:15:31,960 --> 00:15:32,800
What does he do?

226
00:15:33,360 --> 00:15:36,320
Why do you need to know?
He is filthy rich, though.

227
00:15:36,640 --> 00:15:37,600
Should I come, too?

228
00:15:38,320 --> 00:15:40,160
Let me see him first.

229
00:15:40,720 --> 00:15:43,680
If I like him, I'll keep him in jail.
Then you can meet him.

230
00:15:44,520 --> 00:15:47,320
I'll make sure he gets
a slap or two from you, too. Okay?

231
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
I'll go away, man.
I just need five minutes.

232
00:15:50,040 --> 00:15:53,120
-Park somewhere else.
-You keep saying the same thing!

233
00:15:53,200 --> 00:15:54,880
I'm a reporter, this is not a prank.

234
00:15:54,960 --> 00:15:57,600
I don't care if you're a reporter.
No one's allowed inside!

235
00:15:57,680 --> 00:15:59,160
-What did you say?
-Rag picker!

236
00:15:59,240 --> 00:16:00,920
Show me some respect!

237
00:16:01,000 --> 00:16:03,240
Don't get cocky.
I'd straighten you up in no time!

238
00:16:03,320 --> 00:16:05,080
Want to see how cocky I can get?

239
00:16:05,160 --> 00:16:07,400
-You're getting angry.
-I've seen a lot like you.

240
00:16:07,480 --> 00:16:08,320
Get away now!

241
00:16:08,400 --> 00:16:10,160
-Listen to me, please.
-No. Step aside.

242
00:16:10,240 --> 00:16:11,680
You can have this if you want.

243
00:16:14,360 --> 00:16:17,120
You'll get me fired, madam is here.
Get aside, be quick.

244
00:16:21,800 --> 00:16:23,000
Madam! Madam...

245
00:16:33,960 --> 00:16:36,120
-Does your phone have service?
-No, brother.

246
00:16:36,200 --> 00:16:38,720
-Go near the door.
-We don't get service here sometimes.

247
00:16:38,800 --> 00:16:41,400
Yes, I can see.
There it is. I'm getting a few bars.

248
00:16:41,720 --> 00:16:44,040
You people must've heard the recording.

249
00:16:46,360 --> 00:16:47,760
This is my daughter Suchitra.

250
00:16:49,560 --> 00:16:51,280
Where are you from again?

251
00:16:52,240 --> 00:16:54,120
-Howrah.
-Howrah...

252
00:16:54,200 --> 00:16:56,720
Howrah, like the bridge. Have you seen it?

253
00:16:57,120 --> 00:16:58,720
It's visible from my house.

254
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
It feels like I've seen you somewhere.

255
00:17:02,200 --> 00:17:04,880
What are you saying? Even I've never seen

256
00:17:05,240 --> 00:17:06,720
myself in Jamtara before.

257
00:17:13,400 --> 00:17:14,880
Take it, it's a rasgulla.

258
00:17:15,960 --> 00:17:17,280
No, he has diabetes.

259
00:17:18,080 --> 00:17:18,960
Oh, okay.

260
00:17:19,040 --> 00:17:21,120
Diabetes.
I'll squeeze the sugar syrup out.

261
00:17:21,560 --> 00:17:23,040
I've heard the recording.

262
00:17:23,120 --> 00:17:23,960
It was great.

263
00:17:24,560 --> 00:17:26,760
It'd be better
if she read it in front of us.

264
00:17:26,920 --> 00:17:30,160
Yeah, she will.
Suchitra, please read it out for him.

265
00:17:33,040 --> 00:17:34,160
Just a bit...

266
00:17:36,640 --> 00:17:40,000
The weather... shall remain cloudy

267
00:17:40,320 --> 00:17:44,920
in most parts,
with chances of thunder showers

268
00:17:45,400 --> 00:17:46,440
in the evening.

269
00:17:46,640 --> 00:17:47,560
Wow, wonderful.

270
00:17:48,560 --> 00:17:50,640
-Thunder...
-Enough, that's enough.

271
00:17:51,240 --> 00:17:52,080
It was great.

272
00:17:54,000 --> 00:17:56,320
-What do I have to do?
-I'll tell you...

273
00:17:56,400 --> 00:17:57,760
That...

274
00:17:57,840 --> 00:17:59,920
I will tell you.

275
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
No, it's okay.

276
00:18:01,760 --> 00:18:03,600
You have to make calls.

277
00:18:04,400 --> 00:18:06,160
I'll pay you for it. Five lakh rupees.

278
00:18:07,760 --> 00:18:11,320
This wedding isn't just for the sake
of it. It's because I want to marry you.

279
00:18:12,480 --> 00:18:15,560
But I feel like five lakh rupees
is a bit low.

280
00:18:16,200 --> 00:18:17,920
-It's low?
-Yes, obviously it is.

281
00:18:18,280 --> 00:18:21,680
She has a BA in English. Tell me?

282
00:18:21,960 --> 00:18:24,760
I've someone offering seven lakhs.
You're only offering five.

283
00:18:24,840 --> 00:18:25,680
Someone?

284
00:18:26,480 --> 00:18:27,320
Who's that?

285
00:18:27,840 --> 00:18:29,720
I can't disclose that, son.

286
00:18:30,520 --> 00:18:33,320
But I won't take anything less
than seven lakhs.

287
00:18:33,400 --> 00:18:35,480
Do you know how much I earned last month?

288
00:18:35,920 --> 00:18:37,160
-How much?
-Six lakhs.

289
00:18:38,360 --> 00:18:40,920
There's no one else in Jamtara
who earns this much.

290
00:18:42,600 --> 00:18:46,080
If you marry me,
I can get six-seven lakhs in a month.

291
00:18:46,160 --> 00:18:47,000
Seven...

292
00:18:48,480 --> 00:18:49,600
So, seven lakhs?

293
00:18:53,840 --> 00:18:55,240
-Six?
-That'll do.

294
00:18:55,320 --> 00:18:57,160
-Wait a minute.
-Yeah, sure.

295
00:18:58,160 --> 00:18:59,640
-I'm a bit busy...
-Hello?

296
00:18:59,880 --> 00:19:02,680
She's a police officer, asshole.
Get out of there!

297
00:19:09,880 --> 00:19:10,720
Wait a second.

298
00:19:14,920 --> 00:19:18,120
-He earns a lot. What does he do?
-He has a small job.

299
00:19:19,640 --> 00:19:20,800
They're taking so long.

300
00:19:21,680 --> 00:19:22,720
Been a while.

301
00:19:39,160 --> 00:19:40,320
They're taking so long.

302
00:19:42,960 --> 00:19:46,680
Seems like a great job. We like him.

303
00:19:46,760 --> 00:19:48,680
And I like her a lot.

304
00:19:48,760 --> 00:19:51,000
Then let's settle this at six lakhs.

305
00:19:51,080 --> 00:19:53,920
Give us six lakhs cash,
we'll prepare for the engagement.

306
00:19:55,000 --> 00:19:57,920
There's some bad news, Uncle.
We can't do this.

307
00:19:59,840 --> 00:20:02,880
Whenever I try to do something like this,
new problems arise.

308
00:20:03,680 --> 00:20:04,920
Actually, the thing is...

309
00:20:05,240 --> 00:20:08,000
my planets are not in favor.

310
00:20:08,080 --> 00:20:10,280
-They're aligned unfavorably.
-What?

311
00:20:10,640 --> 00:20:12,880
-Astrology...
-Who called you? Saturn?

312
00:20:13,320 --> 00:20:14,880
No, the priest called.

313
00:20:15,560 --> 00:20:18,320
I can't marry until my planets align.

314
00:20:18,400 --> 00:20:19,640
He didn't mention the time?

315
00:20:19,760 --> 00:20:22,320
-I'll tell you within a year.
-A year...

316
00:20:23,840 --> 00:20:25,640
You're very beautiful.

317
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
I'll let you know.

318
00:20:29,000 --> 00:20:29,840
Yeah, sure.

319
00:20:38,960 --> 00:20:40,560
This isn't enough evidence.

320
00:20:40,840 --> 00:20:43,680
You didn't take the money.
We can't prove anything in court.

321
00:20:46,520 --> 00:20:48,160
Who called him suddenly?

322
00:21:28,840 --> 00:21:32,520
This has been a huge problem lately.
It's difficult to get a Visa.

323
00:21:32,600 --> 00:21:35,280
I wouldn't be here if I wanted a Visa.

324
00:21:35,800 --> 00:21:36,920
Yeah, that's true.

325
00:21:37,880 --> 00:21:40,320
But it'll take both time and money.

326
00:21:41,120 --> 00:21:41,960
Yes.

327
00:21:42,880 --> 00:21:45,720
If that's how it is,
then I'll find someone else.

328
00:21:45,800 --> 00:21:46,640
Give it back.

329
00:21:46,880 --> 00:21:48,120
Hey, wait.

330
00:21:48,200 --> 00:21:50,520
Wait, sit, please.

331
00:21:51,240 --> 00:21:52,880
Why are you storming out? Sit down.

332
00:21:54,760 --> 00:21:58,480
Next month, there is a group
leaving for Nepal.

333
00:21:59,320 --> 00:22:01,960
From there to Istanbul and then Mexico.

334
00:22:03,240 --> 00:22:06,720
-I'm not looking for a world tour.
-This isn't a world tour.

335
00:22:07,400 --> 00:22:09,520
You can reach America
via a forest in Mexico.

336
00:22:10,240 --> 00:22:12,400
If you reach America
without getting caught,

337
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
you can easily reach Canada.

338
00:22:17,320 --> 00:22:19,920
Listen... it'll cost you 12.5 lakhs.

339
00:22:20,880 --> 00:22:22,320
-That much?
-Obviously.

340
00:22:22,720 --> 00:22:25,720
If anyone else says he'd do it for less,
then that person is lying.

341
00:22:26,440 --> 00:22:27,360
Think about it.

342
00:22:33,080 --> 00:22:34,880
You can pay me within a week.

343
00:22:43,360 --> 00:22:45,280
This moron saved my ass today.

344
00:22:45,840 --> 00:22:49,360
You almost got fucked
because of a girl today.

345
00:22:49,440 --> 00:22:52,400
Bachhu. You almost ended up in jail today.

346
00:22:52,480 --> 00:22:54,640
Anas, you shouldn't have
saved this asshole.

347
00:22:54,720 --> 00:22:56,600
I wasn't going to save him at first.

348
00:22:56,680 --> 00:22:59,720
But the police would've fucked him up.

349
00:23:00,080 --> 00:23:03,800
She was so hot, man.
I wish I could have fucked her.

350
00:23:03,880 --> 00:23:04,920
Yeah, sure.

351
00:23:06,920 --> 00:23:08,400
Varsha!

352
00:23:34,920 --> 00:23:35,760
Hey, Chotu!

353
00:23:37,200 --> 00:23:39,800
Let's go, or else your sister
will kill us.

354
00:23:40,640 --> 00:23:42,440
-Get up.
-Let go of me.

355
00:23:43,360 --> 00:23:44,880
You are really scared of her.

356
00:23:46,520 --> 00:23:47,720
Can she see us from there?

357
00:23:48,680 --> 00:23:51,200
Shut up, moron. I'm not scared of anyone.

358
00:23:52,840 --> 00:23:53,680
Come...

359
00:23:54,120 --> 00:23:56,680
Staring at me with your beady eyes

360
00:23:57,160 --> 00:24:00,680
Admiring my young and beautiful body

361
00:24:02,000 --> 00:24:04,920
At a Rajdhani restaurant

362
00:24:05,360 --> 00:24:08,160
We'll have chicken chili

363
00:24:09,600 --> 00:24:13,400
Dear Leader, hey!

364
00:24:13,480 --> 00:24:15,840
Dear Leader, take me to Delhi

365
00:24:15,920 --> 00:24:18,880
We'll have fun behind the doors

366
00:24:19,160 --> 00:24:22,080
Dear Leader, take me to Delhi

367
00:24:22,400 --> 00:24:25,840
We'll have fun behind the doors

368
00:24:42,880 --> 00:24:44,600
At the Sansadh Bhavan, we...

369
00:24:44,680 --> 00:24:45,520
Hello.

370
00:24:45,600 --> 00:24:47,960
Where are you?
I've been calling you for so long!

371
00:24:48,640 --> 00:24:49,480
Where's Chotu?

372
00:24:51,840 --> 00:24:53,240
He's here with me.

373
00:24:54,120 --> 00:24:56,040
-Come home both of you, right now.
-No.

374
00:24:57,680 --> 00:24:59,760
How did that fucker dare touch you!

375
00:25:00,520 --> 00:25:02,200
I won't let him get away so easy.

376
00:25:02,920 --> 00:25:04,200
What are you saying?

377
00:25:06,320 --> 00:25:07,200
Hello, Sunny.

378
00:25:08,400 --> 00:25:10,040
Don't do anything, you hear me?

379
00:25:10,120 --> 00:25:12,720
No, no, no.
He'll get what's coming to him.

380
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
Brother...

381
00:25:17,480 --> 00:25:18,360
Shall we?

382
00:25:18,800 --> 00:25:23,200
Dear Leader, take me to Delhi
We'll have fun behind the doors

383
00:25:23,280 --> 00:25:25,040
Let's go. That motherfucker...

384
00:25:40,840 --> 00:25:43,880
Put all your work aside

385
00:25:43,960 --> 00:25:47,200
My body is waiting for you

386
00:25:50,520 --> 00:25:53,600
Touch me all over with light hands

387
00:25:53,680 --> 00:25:56,720
Call me by my name, I like it

388
00:25:57,040 --> 00:25:59,640
I could hear bells going ting

389
00:26:00,040 --> 00:26:03,560
Ting, ting, ting

390
00:26:03,640 --> 00:26:06,120
I could hear all these bells ringing

391
00:26:06,440 --> 00:26:11,720
Don't make me wait any longer

392
00:26:12,840 --> 00:26:15,160
Dear Leader, take me to Delhi

393
00:26:15,600 --> 00:26:18,480
We'll have fun behind the doors

394
00:26:18,600 --> 00:26:22,240
Dear Leader, take me to Delhi

395
00:26:22,320 --> 00:26:25,160
We'll have fun behind the doors

396
00:26:25,240 --> 00:26:28,320
Dear Leader, take me to Delhi

397
00:26:28,400 --> 00:26:31,360
We'll have fun behind the doors

