1
00:00:31,960 --> 00:00:34,640
Shit. It's the same here.

2
00:00:35,080 --> 00:00:37,480
What we're looking for
is near the main building.

3
00:00:40,480 --> 00:00:42,120
Damn. We need to find another way.

4
00:00:42,560 --> 00:00:43,680
-Come on!
-Let's go.

5
00:01:23,600 --> 00:01:24,680
This is the location.

6
00:01:44,520 --> 00:01:46,600
-Numbers.
-Phone numbers. Sim cards.

7
00:01:47,560 --> 00:01:48,400
Take pictures.

8
00:01:49,600 --> 00:01:51,480
They've opened a bloody call center here.

9
00:01:55,280 --> 00:01:56,120
Saurav.

10
00:01:57,120 --> 00:01:58,040
Yes?

11
00:01:58,280 --> 00:01:59,680
-The files.
-I'll take them.

12
00:02:08,120 --> 00:02:09,320
Who's there?

13
00:02:56,760 --> 00:02:59,160
He can't even use a gun properly?

14
00:03:02,680 --> 00:03:04,800
Biswa sir, it's not Saurav's fault.

15
00:03:05,600 --> 00:03:07,120
Yes. It was your mistake, ma'am.

16
00:04:20,000 --> 00:04:25,360
Sir... Sunny Mondal has been arrested
for the murder of Chotu, aka Rohit.

17
00:04:25,640 --> 00:04:27,800
His father was trying
to help him run away.

18
00:04:28,480 --> 00:04:29,760
What's the murder weapon?

19
00:04:34,640 --> 00:04:36,480
Sir, this gun was used for the shooting.

20
00:04:38,600 --> 00:04:41,080
Mr. Gupta, do you have anything
to say in your defense?

21
00:04:41,640 --> 00:04:42,480
Yes, sir.

22
00:04:43,320 --> 00:04:46,840
The boy is a minor.
Someone is trying to frame him.

23
00:04:47,080 --> 00:04:48,960
The investigation has been flawed.

24
00:04:49,280 --> 00:04:52,040
-I made an application for bail.
-Sir, you can't give bail.

25
00:04:52,120 --> 00:04:53,680
His fingerprints are on the gun.

26
00:04:53,840 --> 00:04:56,040
That gun was found
two days after the murder.

27
00:04:56,360 --> 00:04:58,080
There could be multiple fingerprints.

28
00:04:58,160 --> 00:04:59,560
How's it possible, Mr. Gupta?

29
00:04:59,640 --> 00:05:01,160
-It's kept sealed.
-Wait a minute!

30
00:05:02,240 --> 00:05:03,520
Do you have anything to say?

31
00:05:05,920 --> 00:05:08,040
-Sir, I didn't kill him--
-I killed that boy.

32
00:05:09,400 --> 00:05:10,240
What?

33
00:05:12,760 --> 00:05:14,680
Sir, he's lying!

34
00:05:15,560 --> 00:05:18,200
The father's trying to--
Sir, they are trying to fool us.

35
00:05:18,280 --> 00:05:19,360
Why did you kill him?

36
00:05:20,080 --> 00:05:24,120
I was drunk. He stole my money.
I found out, got angry...

37
00:05:25,240 --> 00:05:26,120
and I killed him.

38
00:05:27,000 --> 00:05:29,520
-How much money did he steal?
-1,200 rupees, sir.

39
00:05:29,920 --> 00:05:33,600
Sir, that's a lie. The father
is trying to cover up his son's crime.

40
00:05:33,680 --> 00:05:34,800
Is he telling the truth?

41
00:05:34,880 --> 00:05:38,120
-Sir, I don't know anything.
-Yes, sir. He's not involved in this.

42
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
He doesn't know anything.

43
00:05:42,240 --> 00:05:43,800
The investigation has been flawed.

44
00:05:44,320 --> 00:05:46,760
-Are there witnesses?
-Sir, we found his fingerprints.

45
00:05:46,880 --> 00:05:50,280
We'll get the forensic reports soon.
In two days--

46
00:05:50,400 --> 00:05:54,400
Investigate properly. I'm giving you
time till the 15th of next month.

47
00:05:54,480 --> 00:05:55,720
The boy is underage.

48
00:05:55,800 --> 00:05:58,120
Let him go. Keep his father in custody.

49
00:05:59,440 --> 00:06:02,160
Sir...

50
00:06:02,400 --> 00:06:04,120
just give me two more days.

51
00:06:04,320 --> 00:06:07,240
-I'll solve the case in two days.
-It's an order.

52
00:06:07,880 --> 00:06:09,880
This case, sir...

53
00:06:31,960 --> 00:06:33,280
What's up, Mr. Politician?

54
00:06:33,760 --> 00:06:36,240
I think Mr. Politician is in trouble.

55
00:06:38,200 --> 00:06:39,400
Where will you morons go?

56
00:06:39,640 --> 00:06:43,320
-We're going where the road takes us...
-That's just the way of life.

57
00:06:45,120 --> 00:06:47,080
You both are shit scared, right?

58
00:06:49,200 --> 00:06:52,320
When disaster strikes,
rats like you are the first ones to run.

59
00:06:52,680 --> 00:06:55,320
If you had joined me,
you wouldn't need to run anywhere.

60
00:06:56,400 --> 00:06:59,520
Look at me, I'm safe.
The police are fucking up everyone else.

61
00:06:59,880 --> 00:07:04,240
Don't lie to us. If we had joined you,
we'd be dead bodies floating in the river.

62
00:07:04,360 --> 00:07:07,480
And you'd be safe on your houseboat,
letting us drown.

63
00:07:07,560 --> 00:07:11,760
But everyone is gonna die anyway.
You and the whole of Jamtara.

64
00:07:12,840 --> 00:07:15,400
Look, here comes the first victim.

65
00:07:24,040 --> 00:07:25,400
Hey, come here. Sit.

66
00:07:27,600 --> 00:07:28,440
Come here.

67
00:07:29,240 --> 00:07:30,320
Get me some water.

68
00:07:34,160 --> 00:07:35,120
Here, drink it.

69
00:07:36,200 --> 00:07:37,040
Come on...

70
00:07:38,280 --> 00:07:39,120
Rocky...

71
00:07:40,360 --> 00:07:41,320
Father will die.

72
00:07:43,840 --> 00:07:44,680
Why?

73
00:07:45,360 --> 00:07:46,240
He's in jail.

74
00:07:51,280 --> 00:07:52,360
It's your fault.

75
00:07:52,960 --> 00:07:55,240
I said to come with me.
No one would've touched y--

76
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
I'm innocent!

77
00:07:57,840 --> 00:08:00,160
That is all your-- Where are you going?

78
00:08:00,720 --> 00:08:04,200
-This is all because of you and Gudiya!
-Even you know who's behind all this!

79
00:08:07,200 --> 00:08:08,720
-Where are you going?
-Fuck off!

80
00:08:08,800 --> 00:08:09,640
No, I won't.

81
00:08:09,880 --> 00:08:11,560
I'm done with your bullshit!

82
00:08:12,080 --> 00:08:15,240
Just listen to me, okay?
Or no one will be able to save you.

83
00:08:15,680 --> 00:08:17,160
Just do as I say. Come--

84
00:08:17,560 --> 00:08:20,080
-I don't want to go.
-Just come.

85
00:08:20,160 --> 00:08:21,560
Please, let's go.

86
00:08:23,800 --> 00:08:25,240
Did you trace the SIM cards?

87
00:08:25,320 --> 00:08:27,680
Yes, I've checked these.
They were used for phishing.

88
00:08:28,000 --> 00:08:30,760
All the evidence that we collected
from Brajesh's house.

89
00:08:31,320 --> 00:08:34,720
The account details, phone calls, images.

90
00:08:35,920 --> 00:08:37,520
I think we have a very strong case.

91
00:08:38,640 --> 00:08:41,040
Biswa sir, I think this much
is enough for a warrant.

92
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
There's something more, ma'am.

93
00:08:44,200 --> 00:08:48,120
If a man like Brajesh
wants to do phishing work...

94
00:08:49,480 --> 00:08:53,560
then he can do it without Sunny as well.
He doesn't really need Sunny.

95
00:08:55,040 --> 00:08:55,920
Greetings, ma'am.

96
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
Shall I come in?

97
00:09:03,240 --> 00:09:05,640
When someone visits my house
for the first time

98
00:09:05,720 --> 00:09:07,320
they get sweets before they leave.

99
00:09:09,160 --> 00:09:11,280
Guess you both were in a hurry last night.

100
00:09:12,360 --> 00:09:13,640
I couldn't meet you.

101
00:09:14,840 --> 00:09:16,440
So, I decided to pay you a visit.

102
00:09:17,720 --> 00:09:18,560
And, kid...

103
00:09:20,400 --> 00:09:21,520
you forgot this.

104
00:09:23,040 --> 00:09:24,560
Be careful, kid.

105
00:09:25,280 --> 00:09:28,520
All these things are important.

106
00:09:33,920 --> 00:09:35,720
Who gave you permission to enter?

107
00:09:38,280 --> 00:09:40,360
Biswa. What is ma'am talking about?

108
00:09:42,560 --> 00:09:47,280
You can trespass anytime on my property,
but when I do it, it's a crime? Amazing.

109
00:09:50,240 --> 00:09:51,320
Biswa sir, get him out.

110
00:09:56,040 --> 00:09:57,840
-Biswa sir!
-Yes, ma'am.

111
00:10:04,600 --> 00:10:06,360
Look, I'm telling you nicely.

112
00:10:07,320 --> 00:10:08,240
Get up.

113
00:10:09,640 --> 00:10:10,520
Out.

114
00:10:14,040 --> 00:10:14,880
Out!

115
00:10:16,400 --> 00:10:19,400
Anybody out there?
Get this person out of here! Out!

116
00:10:19,800 --> 00:10:21,720
Get him out of here. Anybody there?

117
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
Get up.

118
00:10:27,320 --> 00:10:28,400
Get the hell up!

119
00:10:29,240 --> 00:10:30,120
Get out.

120
00:10:31,280 --> 00:10:32,960
-Out!
-Sir...

121
00:10:33,800 --> 00:10:34,720
Please...

122
00:10:35,320 --> 00:10:36,200
Sir...

123
00:10:37,920 --> 00:10:38,880
Please, sir.

124
00:10:40,680 --> 00:10:41,520
Please.

125
00:10:45,920 --> 00:10:46,800
Fine, I'll go.

126
00:10:48,840 --> 00:10:51,680
Get her some medicine
for her blood pressure.

127
00:10:53,640 --> 00:10:55,520
Her brain will stop working at this rate.

128
00:10:55,960 --> 00:10:56,920
Madam.

129
00:11:09,440 --> 00:11:10,680
What is this, Saurav sir?

130
00:11:11,720 --> 00:11:14,040
Why did you take your I-card there?

131
00:11:16,600 --> 00:11:18,840
-Biswa sir, file a charge sheet.
-Yes, ma'am.

132
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
Get an arrest warrant.

133
00:11:20,360 --> 00:11:22,520
We have a strong case. We can go ahead.

134
00:11:25,720 --> 00:11:26,560
Hello?

135
00:11:28,000 --> 00:11:28,840
Yes, sir.

136
00:11:30,720 --> 00:11:31,560
Yes, sir.

137
00:11:35,080 --> 00:11:35,920
But, sir...

138
00:11:38,160 --> 00:11:39,680
But, sir, we have evide--

139
00:11:44,640 --> 00:11:45,520
Sorry, sir.

140
00:11:46,920 --> 00:11:47,840
Yes, sir.

141
00:11:54,840 --> 00:11:56,000
What happened, ma'am?

142
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
I got transferred.

143
00:12:29,920 --> 00:12:30,760
Brother.

144
00:13:04,440 --> 00:13:06,080
What is the matter, Mr. Politician?

145
00:13:07,360 --> 00:13:08,200
Brother.

146
00:13:08,680 --> 00:13:10,280
I've brought Sunny with me.

147
00:13:11,520 --> 00:13:14,720
-It'd be nice if you talked to him.
-Talk to him about what?

148
00:13:15,160 --> 00:13:18,000
He is absolutely nothing in front of you.

149
00:13:18,760 --> 00:13:20,960
If you want, you can save everything.

150
00:13:21,040 --> 00:13:22,480
What if I don't want to?

151
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
I was the one who got you a lawyer.

152
00:13:48,760 --> 00:13:50,560
Now do I need to save your father, too?

153
00:13:51,920 --> 00:13:52,760
Yes.

154
00:13:57,200 --> 00:13:59,640
Then bring me all the money you've earned.

155
00:14:01,680 --> 00:14:02,520
Will you?

156
00:14:08,240 --> 00:14:09,080
Yes.

157
00:14:09,960 --> 00:14:10,800
Yes, brother.

158
00:14:13,440 --> 00:14:15,480
Then go, get me the money. Go.

159
00:14:17,160 --> 00:14:18,360
Come, let's go.

160
00:14:36,160 --> 00:14:38,520
Mother-- Mother, listen-- Listen to me!

161
00:14:39,520 --> 00:14:42,320
I've sent the money, okay?

162
00:14:43,080 --> 00:14:45,120
Your brother will come
from Kunti in two days.

163
00:14:45,400 --> 00:14:47,840
He'll take you with him.
I'll talk to you later.

164
00:14:59,360 --> 00:15:00,200
Sunny.

165
00:15:05,240 --> 00:15:06,080
What happened?

166
00:15:09,000 --> 00:15:10,240
Father will die.

167
00:15:18,680 --> 00:15:20,200
I need to give him money.

168
00:15:22,640 --> 00:15:23,480
Money?

169
00:15:24,280 --> 00:15:25,120
Who's him?

170
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Brajesh.

171
00:15:27,880 --> 00:15:28,720
Why?

172
00:15:29,400 --> 00:15:32,120
-So that he can get my father out of jail.
-Who told you?

173
00:15:32,240 --> 00:15:33,080
Brajesh himself.

174
00:15:35,320 --> 00:15:36,360
Brajesh said so?

175
00:15:37,640 --> 00:15:40,720
Are you nuts? You think once you give it
to him, he'll do as he says?

176
00:15:40,800 --> 00:15:43,040
-Gudiya, he got me out of jail.
-He's fooling you.

177
00:15:43,120 --> 00:15:44,200
You're being foolish.

178
00:15:44,800 --> 00:15:47,120
He takes our money
and he won't get your father out.

179
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
-He'll take the mo--
-I can't let my father die!

180
00:15:50,840 --> 00:15:52,880
-That's not what I meant.
-Get out of my way!

181
00:15:53,240 --> 00:15:54,120
Sunny?

182
00:15:54,560 --> 00:15:56,360
We'll find another way, Sunny.

183
00:16:09,560 --> 00:16:13,280
U.D. CO-OPERATIVE BANK

184
00:16:13,360 --> 00:16:14,960
SWIKRATI BANK

185
00:17:00,200 --> 00:17:03,080
This is the fourth time this week.
How's he related to you?

186
00:17:03,160 --> 00:17:05,320
-He's my nephew.
-Your nephew.

187
00:17:27,320 --> 00:17:28,160
Yes, uncle.

188
00:17:29,360 --> 00:17:31,560
Please be on time tomorrow. Yes.

189
00:17:36,720 --> 00:17:37,560
Wait.

190
00:17:38,160 --> 00:17:39,200
Let's go, uncle.

191
00:17:57,800 --> 00:17:59,280
Is this Mr. Purshottam Pradhan?

192
00:18:00,240 --> 00:18:02,800
Yes, sir,
Deepak Mondal gave me your number.

193
00:18:03,320 --> 00:18:05,760
Yes, sir. I'll be in Giridih
by 7:00 in the evening.

194
00:18:21,040 --> 00:18:23,320
I've called you so many times.
You don't come.

195
00:18:24,440 --> 00:18:29,720
Yes, come. Please, come. There is a party.
We'll celebrate a bit.

196
00:18:31,280 --> 00:18:33,400
Wait, I'll call you in a while.

197
00:18:40,960 --> 00:18:42,120
Yes, enough.

198
00:18:53,760 --> 00:18:55,360
So, this is the penalty...

199
00:18:56,680 --> 00:18:59,960
for not working for me.

200
00:19:03,320 --> 00:19:04,720
It's all the money I have.

201
00:19:09,720 --> 00:19:11,960
You have something far more precious.

202
00:19:13,640 --> 00:19:18,720
The weather is really beautiful today.
Send your wife here, I'll fix everything.

203
00:19:20,960 --> 00:19:21,800
Okay?

204
00:19:26,760 --> 00:19:27,960
Motherfucker!

205
00:19:28,680 --> 00:19:30,360
Take that bastard inside.

206
00:19:30,720 --> 00:19:32,000
Back off.

207
00:19:37,920 --> 00:19:39,240
Take this bag as well.

208
00:19:48,240 --> 00:19:49,080
Motherfucker.

209
00:19:49,560 --> 00:19:52,880
This is Gupta speaking.
Do you have the money yet?

210
00:19:52,960 --> 00:19:53,840
I'll have it.

211
00:19:54,240 --> 00:19:56,440
There's a group leaving
for Delhi in three days.

212
00:19:56,520 --> 00:19:59,280
Get the whole amount tomorrow.
You must leave the day after.

213
00:19:59,360 --> 00:20:02,400
-Will you be able to do it?
-Yes, I'll do it. Okay.

214
00:20:10,120 --> 00:20:13,200
U.D. CO-OPERATIVE BANK

215
00:20:13,280 --> 00:20:14,680
The account is closed, ma'am.

216
00:20:15,400 --> 00:20:16,240
What?

217
00:20:16,520 --> 00:20:17,680
This account was closed.

218
00:20:18,600 --> 00:20:20,200
Closed-- What do you mean, closed?

219
00:20:20,280 --> 00:20:23,080
Somebody emptied the account two days ago
and closed it.

220
00:20:23,160 --> 00:20:25,000
What are you saying? Are you crazy?

221
00:20:25,640 --> 00:20:27,960
Look at this.
I deposited money two days ago.

222
00:20:28,040 --> 00:20:31,200
Yes, but see what it says here.
That account was emptied two days ago.

223
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
SOCIAL CO-OPERATIVE BANK

224
00:20:34,240 --> 00:20:35,960
How much is left in this?

225
00:20:39,240 --> 00:20:41,520
The number you have dialed is unavai--

226
00:20:42,880 --> 00:20:45,920
-500 rupees.
-Are you trying to make a fool out of me?

227
00:20:46,160 --> 00:20:48,800
Look, here's the slip.
What other proof do you want?

228
00:24:19,120 --> 00:24:21,120
Brajesh has kidnapped Sunny.

229
00:24:21,480 --> 00:24:24,080
-How do you know?
-Because all of this is Brajesh's doing.

230
00:24:25,840 --> 00:24:29,840
Because Sunny wasn't ready
to do phishing for him.

231
00:24:30,560 --> 00:24:32,400
So Brajesh is also involved in phishing?

232
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
Everyone except Sunny
does phishing for him.

233
00:24:36,400 --> 00:24:37,240
And you?

234
00:24:38,640 --> 00:24:40,920
-Even you do phishing with Sunny, right?
-No.

235
00:24:41,520 --> 00:24:43,440
I'm not involved in any of this.

236
00:24:43,880 --> 00:24:45,640
I don't even want to live here.

237
00:24:48,720 --> 00:24:51,400
I know everything about
what you want and what you do.

238
00:24:52,640 --> 00:24:55,960
I have a record of all the calls
made from your coaching classes.

239
00:24:59,760 --> 00:25:00,600
That--

240
00:25:04,160 --> 00:25:05,640
Brajesh is after me, too.

241
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
What do you mean?

242
00:25:10,280 --> 00:25:11,120
He...

243
00:25:12,280 --> 00:25:14,960
He came to our house once.
He threatened me.

244
00:25:21,960 --> 00:25:23,080
I can save you.

245
00:25:26,200 --> 00:25:28,320
But only if you help me.

246
00:25:33,400 --> 00:25:34,480
Ma'am, this is so good.

247
00:25:35,520 --> 00:25:37,680
Who made this? You or your mother?

248
00:25:42,400 --> 00:25:43,240
You...

249
00:26:00,440 --> 00:26:02,040
Ma'am, the plan is risky.

250
00:26:02,800 --> 00:26:04,840
-Biswa sir, but you said--
-No, ma'am.

251
00:26:06,720 --> 00:26:08,360
I'm always with you, ma'am.

252
00:26:09,960 --> 00:26:11,560
That's not the case, ma'am.

253
00:26:12,400 --> 00:26:13,280
But...

254
00:26:14,280 --> 00:26:15,480
Then tomorrow night.

255
00:26:20,640 --> 00:26:21,520
Tomorrow.

256
00:26:22,480 --> 00:26:23,320
Okay.

257
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
Sir, I don't like the idea.

258
00:26:31,360 --> 00:26:32,200
LIQUOR SHOP

259
00:26:32,280 --> 00:26:34,160
It's like putting your hand in a beehive!

260
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
Lalit sir is right.

261
00:26:36,120 --> 00:26:37,080
It's a big risk, sir.

262
00:26:37,360 --> 00:26:38,800
So, should we give up?

263
00:26:41,000 --> 00:26:43,640
We can't do shit. We can't touch him.

264
00:26:45,640 --> 00:26:48,160
What do you mean?
We can't touch him even if we want to?

265
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
Or maybe we don't want to?

266
00:26:51,640 --> 00:26:53,120
She's been fighting all alone...

267
00:26:56,720 --> 00:26:58,840
Ma'am, this farmhouse has four main gates.

268
00:26:58,920 --> 00:27:01,280
Number two, three and four
connect to the highway.

269
00:27:01,360 --> 00:27:03,240
There is strict security there.

270
00:27:05,120 --> 00:27:08,440
-Ma'am, I've been to parties here.
-Okay, and the fourth gate?

271
00:27:08,520 --> 00:27:10,640
Ma'am, this gate opens towards the jungle.

272
00:27:10,720 --> 00:27:13,640
It is always closed.
There is hardly any security there.

273
00:27:19,520 --> 00:27:23,320
Gudiya, I don't know if the thing
we're about to do is right or wrong.

274
00:27:25,880 --> 00:27:27,440
But maybe it is the only way.

275
00:27:29,160 --> 00:27:30,480
You can do it, right?

276
00:27:31,560 --> 00:27:32,400
I can.

277
00:27:44,400 --> 00:27:47,040
-What do you think, Biswa sir?
-What, ma'am?

278
00:27:47,840 --> 00:27:49,240
Can we trust her?

279
00:28:06,720 --> 00:28:07,560
Brother?

280
00:28:16,840 --> 00:28:18,160
Hello, who's this?

281
00:28:20,720 --> 00:28:21,600
Gudiya.

282
00:28:22,080 --> 00:28:23,200
Gudiya?

283
00:28:23,840 --> 00:28:24,760
Where is Sunny?

284
00:28:26,240 --> 00:28:30,640
Oh, Gudiya.
Why did you call me all of a sudden?

285
00:28:32,640 --> 00:28:34,080
I know what you want.

286
00:28:37,120 --> 00:28:39,760
If you know what I want...

287
00:28:40,960 --> 00:28:41,800
then...

288
00:28:42,920 --> 00:28:43,960
just come here.

289
00:28:44,680 --> 00:28:45,760
I am coming there.

290
00:28:46,080 --> 00:28:49,360
Yes, come.
I'll be waiting for you, don't be late.

291
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
I want all my money back as well.

292
00:28:54,760 --> 00:28:59,600
You'll get all your money along with love.
Just come here, Ms. Gudiya.

293
00:29:54,840 --> 00:29:57,520
-I've written an application to Delhi.
-Okay.

294
00:29:58,520 --> 00:30:01,120
-So, Saurav--
-Let's not talk about work now.

295
00:30:01,280 --> 00:30:03,800
I'll tell you my mother's story, shall I?

296
00:30:03,960 --> 00:30:04,800
Yes, why not?

297
00:30:05,520 --> 00:30:08,080
So, one day there was a competition
between me and Mother

298
00:30:08,160 --> 00:30:09,600
to see who can drink more wine.

299
00:30:23,840 --> 00:30:24,800
Look, Gudiya...

300
00:30:25,600 --> 00:30:29,000
we've fixed a camera right here.

301
00:30:30,720 --> 00:30:33,120
Whatever is happening, wherever you are,

302
00:30:33,520 --> 00:30:35,720
we'll be able to see it here
through this camera.

303
00:30:36,280 --> 00:30:37,160
-Okay?
-Yes.

304
00:30:38,840 --> 00:30:40,920
Hold the bag so that
the camera isn't blocked.

305
00:30:42,520 --> 00:30:43,480
Come on, let's go.

306
00:31:01,760 --> 00:31:03,640
And my mother...

307
00:31:03,800 --> 00:31:07,560
Just listen here.
She drank one and a half bottles of wine.

308
00:31:07,640 --> 00:31:08,840
I lost really bad.

309
00:31:10,120 --> 00:31:11,120
Oh, God.

310
00:31:12,040 --> 00:31:13,000
Okay.

311
00:31:16,720 --> 00:31:18,040
Mother?

312
00:31:18,600 --> 00:31:20,920
Isn't that right, Mother?
I'm not lying, right?

313
00:31:21,000 --> 00:31:22,680
No, he's right.

314
00:31:59,360 --> 00:32:00,440
Target is moving.

315
00:32:22,360 --> 00:32:23,640
You're looking beautiful.

316
00:32:33,880 --> 00:32:35,400
Don't be scared. I don't bite.

317
00:32:36,080 --> 00:32:37,440
-Come.
-I'm--

318
00:32:37,920 --> 00:32:38,840
Where is Sunny?

319
00:32:41,040 --> 00:32:42,120
Sunny is right here.

320
00:32:44,120 --> 00:32:45,960
He was getting too hot-headed.

321
00:32:47,280 --> 00:32:49,000
We made sure he cooled down.

322
00:32:49,800 --> 00:32:50,720
But he's alive.

323
00:32:51,680 --> 00:32:55,040
Let him be. Come here.
Come. Yes, just sit here.

324
00:32:59,040 --> 00:32:59,960
Sit.

325
00:33:01,960 --> 00:33:04,920
Give all of that here.
We don't need all that. Come on.

326
00:33:09,120 --> 00:33:10,440
I can't see anything, ma'am.

327
00:33:11,160 --> 00:33:13,240
Biswa sir, the camera is blocked.

328
00:33:15,320 --> 00:33:17,960
Let me have a better view.

329
00:33:29,520 --> 00:33:30,680
Look at me.

330
00:33:37,000 --> 00:33:40,400
Iced tea? Caviar? Soda?

331
00:33:43,520 --> 00:33:44,920
Let's have whiskey.

332
00:34:13,640 --> 00:34:14,480
Cheers.

333
00:34:18,200 --> 00:34:19,040
Hey!

334
00:34:21,440 --> 00:34:24,760
This is alcohol, not apple juice.
Who drinks so quickly?

335
00:34:28,920 --> 00:34:30,000
Should I get more?

336
00:34:34,280 --> 00:34:36,080
Girls nowadays...

337
00:34:38,160 --> 00:34:39,680
God save us.

338
00:34:48,320 --> 00:34:50,600
If you get too drunk,
it won't be much fun.

339
00:34:55,440 --> 00:34:56,800
Now, drink slowly.

340
00:34:58,920 --> 00:35:01,320
Ms. Gudiya, cheers again.

341
00:35:02,640 --> 00:35:05,160
Okay, now get undressed,
let's get this over with.

342
00:35:05,240 --> 00:35:07,960
There are guests waiting outside, okay?
Drink.

343
00:35:08,280 --> 00:35:09,720
I want the money first.

344
00:35:11,640 --> 00:35:12,480
Money.

345
00:35:17,320 --> 00:35:18,520
You don't trust me?

346
00:35:19,920 --> 00:35:20,760
Me?

347
00:35:23,400 --> 00:35:24,240
You don't?

348
00:35:31,920 --> 00:35:34,560
Oh, stupid heart,
what has happened to you?

349
00:35:37,400 --> 00:35:39,640
How do I get rid of this pain?

350
00:35:42,440 --> 00:35:45,640
I'm expecting loyalty from someone
who doesn't know what that is.

351
00:35:48,240 --> 00:35:50,000
Biswa sir, where are they going?

352
00:35:50,480 --> 00:35:53,000
They're not changing rooms, are they?
We should move.

353
00:35:53,280 --> 00:35:54,120
No, ma'am.

354
00:35:57,280 --> 00:35:58,840
Here, happy?

355
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
Biswa sir, I think she's in trouble.

356
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
They're back, ma'am.

357
00:36:08,120 --> 00:36:09,400
Come here.

358
00:36:10,320 --> 00:36:13,000
Come here. We don't have time.

359
00:36:13,440 --> 00:36:14,720
Come, sit here.

360
00:36:20,240 --> 00:36:22,480
Take your clothes off. It's getting late.

361
00:36:27,840 --> 00:36:29,840
How can we do it with clothes on?

362
00:36:31,720 --> 00:36:32,920
-Let me do it.
-No.

363
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
How can we do it if you're this shy?

364
00:36:47,240 --> 00:36:48,560
Let me hold your hand.

365
00:37:00,000 --> 00:37:01,520
Biswa sir, we should go in.

366
00:37:01,840 --> 00:37:03,000
-Now.
-No, ma'am.

367
00:37:03,240 --> 00:37:05,920
We should wait a bit more.
We don't have enough evidence.

368
00:37:07,720 --> 00:37:08,560
Hey.

369
00:37:18,760 --> 00:37:20,440
Relax.

370
00:37:22,120 --> 00:37:23,280
Let's do one thing.

371
00:37:24,320 --> 00:37:25,760
We'll start with a kiss.

372
00:37:26,120 --> 00:37:29,800
Su-- Sunny. I want to meet Sunny first.

373
00:37:32,760 --> 00:37:35,680
Fuck that motherfucker!
Take your clothes off now.

374
00:37:35,960 --> 00:37:39,680
Take your clothes off now.
I'll fucking tear them off otherwise!

375
00:37:40,880 --> 00:37:42,280
Take it off! Or else I'll--

376
00:37:42,360 --> 00:37:44,560
I'm doing it.

377
00:37:45,040 --> 00:37:46,520
I'm doing it.

378
00:37:46,600 --> 00:37:48,080
You think this is funny?

379
00:37:50,400 --> 00:37:52,400
That's enough, Biswa sir. Let's charge.

380
00:38:06,040 --> 00:38:07,160
Open your pajama. Now!

381
00:38:08,040 --> 00:38:09,240
Open. Otherwise...

382
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
-Hands up!
-Hands up!

383
00:38:41,480 --> 00:38:43,280
Stay still, quiet!

384
00:38:44,200 --> 00:38:45,040
No!

385
00:38:47,400 --> 00:38:48,520
Get up, asshole!

386
00:38:49,160 --> 00:38:52,040
Get up! Fucking asshole!

387
00:38:52,440 --> 00:38:54,880
What are you staring at?
Get up! You bastard.

388
00:38:55,040 --> 00:38:56,760
I got him.

389
00:38:56,840 --> 00:39:00,120
-Biswa, you asshole!
-Motherfucker, I'll bury you alive.

390
00:39:00,200 --> 00:39:03,280
-I'll pin you on this very bed, woman!
-Don't force me to hit you!

391
00:39:03,360 --> 00:39:06,000
We don't even need a warrant anymore,
asshole.

392
00:39:06,560 --> 00:39:08,360
-Hey, motherfucker!
-Move!

393
00:39:08,680 --> 00:39:10,560
Keep moving.

394
00:39:10,840 --> 00:39:12,400
Come on! Tie your pajama.

395
00:39:12,480 --> 00:39:13,440
Move.

396
00:39:14,360 --> 00:39:15,240
Hey.

397
00:39:15,680 --> 00:39:17,120
Guns down, asshole.

398
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
Get the car!

399
00:42:32,840 --> 00:42:34,520
Sunny.

400
00:42:35,080 --> 00:42:35,920
Sunny.

401
00:42:36,320 --> 00:42:38,360
Sunny. Sunny.

402
00:42:38,720 --> 00:42:41,520
Hey, it's me! Come on, get up!

403
00:43:40,160 --> 00:43:41,000
Are you okay?

404
00:43:44,960 --> 00:43:45,800
Let's go.

405
00:43:51,600 --> 00:43:52,920
The car is waiting there.

406
00:44:05,280 --> 00:44:07,200
Hey, stop!

407
00:44:09,280 --> 00:44:10,800
Stop! Hey!

408
00:44:19,160 --> 00:44:21,840
Hey, stop!

