1
00:00:11,400 --> 00:00:13,520
Es gab eine Zeit, als Banditen

2
00:00:14,800 --> 00:00:16,320
Leute im Handumdrehen töteten.

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,040
Die Leute fürchten Dadua.

4
00:00:19,120 --> 00:00:22,600
Du glaubst immer noch
an die Geschichten von Dadua und Sultana.

5
00:00:22,680 --> 00:00:24,320
Die Tage der Räuber sind vorbei.

6
00:00:25,040 --> 00:00:28,440
Der Ort, an den wir fahren,
definiert heute Feindschaft.

7
00:00:28,520 --> 00:00:29,760
Zentrum der Süßholzraspler.

8
00:00:30,560 --> 00:00:33,000
Damals hieß es Chambal.
Jetzt ist es Jamtara.

9
00:00:49,000 --> 00:00:52,240
Arschloch!
Ein Mädchenfoto in den Ausweis stecken?

10
00:00:54,000 --> 00:00:55,280
Ändere es.

11
00:01:23,120 --> 00:01:25,960
Wir baten Sie um Ihre Aadhaar-Karte.
Warum das?

12
00:01:26,040 --> 00:01:27,560
Verlassen Sie die Schlange.

13
00:01:27,640 --> 00:01:30,160
Kann ich ohne Aadhaar-Karte
nicht versichert werden?

14
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
Hallo, Onkel! Entspann dich.

15
00:01:32,920 --> 00:01:35,680
-Haben Sie einen Ausweis?
-Ich habe meine Wähler-ID.

16
00:01:35,760 --> 00:01:37,600
Das reicht. Zurück in die Reihe.

17
00:01:37,680 --> 00:01:40,400
Warum schauen Sie? Daumenabdruck.

18
00:01:40,480 --> 00:01:43,200
Das Dokument ist echt.
Nur das Foto wurde geändert.

19
00:01:44,160 --> 00:01:46,600
Die meisten dieser Leute
sind schon lange tot.

20
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
Wir mussten für nur 30 Leute
nach Dhanbad kommen.

21
00:01:52,240 --> 00:01:55,280
Es gibt neun SIM-Karten
für einen Identitätsnachweis.

22
00:01:55,360 --> 00:01:56,400
Jetzt rechne es aus.

23
00:01:56,480 --> 00:02:02,080
ASANSOL, 2 KM

24
00:02:11,280 --> 00:02:14,360
Aktiviere 1,100 SIM-Karten.
Der Rest wird morgen erledigt.

25
00:02:14,440 --> 00:02:18,080
Ist das alles? Was bringt es,
dass du in der Telefonzentrale arbeitest?

26
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
Nächste Woche 5,000 SIM-Karten.

27
00:02:22,080 --> 00:02:25,240
Fünftausend? Was passiert in Jamtara?

28
00:02:42,520 --> 00:02:43,880
-Hi.
-Hallo, Sir.

29
00:02:44,560 --> 00:02:47,320
Biswa Pathak.
Sub-Inspektor, Jamtara. Cyber-Abteilung.

30
00:02:47,400 --> 00:02:49,480
Abhishek Singh. MP Cyber-Polizei.

31
00:02:50,520 --> 00:02:52,120
-Ist das Ihre erste Razzia?
-Ja.

32
00:02:53,920 --> 00:02:55,480
Womit wollen Sie verhaften?

33
00:02:55,560 --> 00:02:57,320
Durchsuchungsbefehl, Telefonnummer

34
00:02:57,400 --> 00:02:59,560
und die IMEI,
von der der Anruf getätigt wurde.

35
00:02:59,640 --> 00:03:01,040
Er heißt Suraj Mondal.

36
00:03:01,120 --> 00:03:03,440
Es gibt acht Beschwerden gegen ihn.

37
00:03:03,520 --> 00:03:05,920
Wir werden ihn auf frischer Tat ertappen.

38
00:03:06,960 --> 00:03:08,440
Habe ich einen Witz gemacht?

39
00:03:09,760 --> 00:03:13,600
Wenn ich Ihnen jetzt alles erzähle,
werden Sie es nicht lustig finden.

40
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
Gehen wir.

41
00:03:22,120 --> 00:03:23,760
-Los, Leute.
-Komm.

42
00:03:23,840 --> 00:03:25,960
-Mach schnell.
-Schnell. Komm schon, nimm das.

43
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
-Du! Komm mit.
-Geh jetzt.

44
00:03:28,280 --> 00:03:30,200
Geh jetzt, schnell.

45
00:03:31,080 --> 00:03:31,960
Bruder.

46
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
-Ausgezeichnet.
-Los, schnell.

47
00:03:33,520 --> 00:03:35,360
Weiter.

48
00:03:36,600 --> 00:03:37,840
Das ist von Rocky.

49
00:03:39,080 --> 00:03:39,920
Ok, geh.

50
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
-Komm schon…
-Geh.

51
00:03:43,280 --> 00:03:47,080
Sir, sprechen Sie gut Englisch
oder soll ich auf Hindi wechseln?

52
00:03:47,160 --> 00:03:48,360
Danke, Sir.

53
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
Sir, Sie haben 4,999 Rupien.

54
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
Sammeln oder ablehnen?

55
00:03:55,560 --> 00:03:56,400
Hallo?

56
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
Sahil.

57
00:04:01,760 --> 00:04:03,120
Du bist früh dran.

58
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
-Verpiss dich, Faulpelz!
-…Karte updaten.

59
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
-Ja, Sir.
-Ja, ich rufe von der Bank an.

60
00:04:08,320 --> 00:04:10,640
-Das OTP.
-Ihre Kartennummer.

61
00:04:10,720 --> 00:04:12,360
-52…
-Ja, Sir.

62
00:04:12,440 --> 00:04:15,400
-Und dann? Hallo, Sir?
-Sagen Sie mir die Nummer…

63
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
-Hallo?
-…auf der Rückseite.

64
00:04:17,120 --> 00:04:19,040
Hallo?

65
00:04:19,120 --> 00:04:21,279
Arschloch! Er hat aufgelegt.

66
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
Heutzutage sind alle schlau geworden.

67
00:04:23,519 --> 00:04:24,800
Sie vergeben kein OTP.

68
00:04:26,079 --> 00:04:28,720
Wir müssen das umgehen.
Sonst kennst du die Konsequenzen.

69
00:04:28,800 --> 00:04:29,640
Ja, ich weiß.

70
00:04:35,400 --> 00:04:37,160
Wäre die KYC erledigt,

71
00:04:37,240 --> 00:04:39,360
wird das Geld direkt
auf Ihr Konto überwiesen.

72
00:04:39,440 --> 00:04:40,960
Sir, ich sage Ihnen, was…

73
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
Besuchen Sie Ihre Filiale
und fragen Sie sie.

74
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
<i>Warum werden Sie so laut?</i>

75
00:04:45,560 --> 00:04:47,040
{\an8}Halten Sie mich für blöd?

76
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
{\an8}Hat es Ihnen die Stimme verschlagen?

77
00:04:49,880 --> 00:04:51,760
<i>Geben Sie mir Ihren Vorgesetzten.</i>

78
00:04:51,840 --> 00:04:53,240
<i>Holen Sie Ihren Vorgesetzten.</i>

79
00:04:53,320 --> 00:04:56,760
Sir, es tut mir leid,
wenn ich Sie beleidigt habe.

80
00:04:56,840 --> 00:04:59,400
Aber ich kann Ihre KYC
von hier aus machen.

81
00:04:59,480 --> 00:05:02,160
<i>Die Rückzahlung wird direkt
auf Ihr Konto überwiesen.</i>

82
00:05:02,240 --> 00:05:03,720
Ach ja?

83
00:05:03,800 --> 00:05:05,680
Das hätten Sie höflich sagen sollen.

84
00:05:06,400 --> 00:05:07,440
Ok, was muss ich tun?

85
00:05:07,520 --> 00:05:09,640
Um Ihr Konto zu verifizieren,

86
00:05:09,720 --> 00:05:12,240
müssen Sie mir die 16 Ziffern
auf Ihrer Karte nennen.

87
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
<i>Moment.</i>

88
00:05:15,440 --> 00:05:16,320
Ja, notieren Sie.

89
00:05:20,600 --> 00:05:23,480
Ihre Karte hat eine
dreistellige CVV-Nummer.

90
00:05:23,560 --> 00:05:25,120
<i>Sagen Sie mir die Nummer?</i>

91
00:05:25,200 --> 00:05:26,640
Ok, 585.

92
00:05:26,720 --> 00:05:29,440
Sie erhalten ein OTP mit sechs Ziffern.

93
00:05:29,520 --> 00:05:31,800
OTTP FÜR SNC-KARTE XX5786

94
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
132811.

95
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Danke, Sir.

96
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
Die Rückzahlung kommt bald auf Ihr Konto.

97
00:05:39,680 --> 00:05:46,400
TRANSAKTION ERFOLGREICH, 35,000 RUPIEN

98
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
Schauen Sie.

99
00:05:48,200 --> 00:05:50,320
Das Telefon ist an. Es zeigt diesen Ort.

100
00:05:51,760 --> 00:05:54,280
-Fahren Sie mit der Razzia fort.
-Gehen wir.

101
00:05:54,360 --> 00:05:56,000
<i>Ich habe Ihre Nummer notiert.</i>

102
00:05:56,080 --> 00:05:57,960
<i>Und ich werde es der Polizei melden.</i>

103
00:06:01,440 --> 00:06:02,680
Was ist los?

104
00:06:02,760 --> 00:06:05,320
Kein einziger guter Anruf
seit heute Morgen.

105
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Schon gut. Sei nicht frustriert.
Du schaffst es.

106
00:06:07,880 --> 00:06:09,720
-Trink etwas Tee.
-Nein, Sir.

107
00:06:09,800 --> 00:06:13,000
Ich scheiße nicht mal,
bis ich 70,000 Rupien verdiene.

108
00:06:13,080 --> 00:06:15,480
Unglaublich. Nächste Nummer.

109
00:06:20,680 --> 00:06:21,800
-Sir.
-Ja?

110
00:06:22,640 --> 00:06:24,520
Die haben hier ein ganzes Dorf aufgebaut.

111
00:06:25,520 --> 00:06:26,800
-Schnappen Sie sie, Sir.
-Hä?

112
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
Verhaften Sie sie, Sir. Mond,

113
00:06:29,920 --> 00:06:30,800
Sonne

114
00:06:31,520 --> 00:06:33,200
und die ganze Galaxie sind hier.

115
00:06:36,080 --> 00:06:38,440
-Polizei!
-Lauf!

116
00:06:38,520 --> 00:06:40,600
-Warte!
-Hey, fangt sie!

117
00:06:40,680 --> 00:06:43,560
-Wo willst du hin?
-Arschloch!

118
00:06:43,640 --> 00:06:45,920
Wo rennst du hin? Arschloch!

119
00:06:47,160 --> 00:06:48,760
Schnappt euch den Mistkerl!

120
00:06:48,840 --> 00:06:49,760
Arschloch!

121
00:06:51,400 --> 00:06:54,360
-Haltet ihn fest!
-Du kannst nicht entkommen! Steh auf.

122
00:06:58,480 --> 00:06:59,400
Wie heißt du?

123
00:07:01,600 --> 00:07:03,040
-Wie heißt du?
-Gullu.

124
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
Zeig mir das Handy.

125
00:07:05,000 --> 00:07:05,840
Mistkerl.

126
00:07:10,840 --> 00:07:12,600
Wie viel hast du heute verdient?

127
00:07:12,680 --> 00:07:14,280
Keinen Penny. Ihr wart vorher hier.

128
00:07:19,120 --> 00:07:20,040
Bringt ihn weg.

129
00:07:20,120 --> 00:07:22,040
Aber Sir, er…

130
00:07:22,120 --> 00:07:22,960
Weg mit ihm.

131
00:07:23,520 --> 00:07:26,960
Ihr findet Hinweise in seinem Handy
über die, die er betrogen hat.

132
00:07:28,480 --> 00:07:31,080
Dann ist die Razzia
wenigstens nicht umsonst.

133
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
Warst du je in Madhya Pradesh?
Das wird lustig.

134
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Los, Bewegung!

135
00:07:45,040 --> 00:07:45,960
Verstanden, Lalit?

136
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
Egal, ob Sie von der MP, aus Mumbai,
Delhi oder sonst woher kommen,

137
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
wenn sich der Krebs im Körper ausbreitet,

138
00:07:55,040 --> 00:07:56,960
hilft einen Finger amputieren nicht.

139
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
Komm zurück, nichts ist passiert!

140
00:08:02,320 --> 00:08:04,360
Die Polizei kann uns nichts tun.

141
00:08:04,440 --> 00:08:07,120
Los, Leute! Zurück an die Arbeit!

142
00:08:07,200 --> 00:08:08,880
Zurück, Leute!

143
00:08:08,960 --> 00:08:11,040
Hochklettern und telefonieren.

144
00:08:11,120 --> 00:08:12,080
Schnell!

145
00:08:13,120 --> 00:08:15,160
Beeilt euch, Leute!

146
00:08:16,320 --> 00:08:18,280
EINE NETFLIX SERIE

147
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
Ich hoffe, ihr habt mich nicht vergessen.

148
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
Nein!

149
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
Heute bin ich hier,
um mich zu entschuldigen.

150
00:09:14,560 --> 00:09:15,880
Wisst ihr, warum?

151
00:09:17,040 --> 00:09:19,320
Weil ich euch nicht dienen konnte.

152
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
Ich, Tochter von Jamtara,

153
00:09:23,280 --> 00:09:25,480
bin heute in meine Heimat zurückgekehrt,

154
00:09:26,440 --> 00:09:30,880
weil ich die Misere
hier nicht ertragen konnte.

155
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
Wisst ihr,

156
00:09:32,800 --> 00:09:35,680
warum Jamtara
immer noch unterentwickelt ist?

157
00:09:35,760 --> 00:09:37,920
Weil dieser Dämon Kumbhakarna

158
00:09:38,000 --> 00:09:40,160
keinen Finger rührte.

159
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
Heute ist die Zeit gekommen,

160
00:09:42,240 --> 00:09:43,840
um seine Arroganz zu brechen.

161
00:09:43,920 --> 00:09:47,320
Bei der letzten Wahl
habe ich einen Fehler gemacht.

162
00:09:48,520 --> 00:09:51,080
Ohne den Puls der Zeit zu kennen,

163
00:09:51,840 --> 00:09:55,720
gaben wir Wahlkarten
an Kandidaten wie Brajesh Bhan,

164
00:09:56,440 --> 00:09:58,920
die sich am wenigsten
um das Wohl der Menschen scheren.

165
00:10:00,120 --> 00:10:04,640
In den kommenden Wahlen
hat Brajesh Bhan eine harte Konkurrenz

166
00:10:05,160 --> 00:10:07,200
von einer weiteren Tochter Jamtaras.

167
00:10:07,280 --> 00:10:09,040
Eure eigene Tochter,

168
00:10:09,120 --> 00:10:10,400
Gudiya Mondal.

169
00:10:11,160 --> 00:10:13,240
Es ist dieselbe Frau, die Unrecht

170
00:10:13,320 --> 00:10:17,280
von Brajesh Bhan, der Polizei
und der örtlichen Verwaltung erfuhr.

171
00:10:18,040 --> 00:10:20,080
Es ist jetzt unsere Pflicht,

172
00:10:20,160 --> 00:10:23,800
Gudiya Mondals Sieg mit einer
großen Mehrheit der Stimmen zu sichern.

173
00:10:24,520 --> 00:10:28,560
Ihr Sieg sollte ein Schlag
ins Gesicht von Brajesh Bhan sein.

174
00:10:28,640 --> 00:10:30,600
Einen Schlag, den er nie vergisst.

175
00:10:31,640 --> 00:10:34,280
Werdet ihr Gudiya Mondal unterstützen?

176
00:10:34,800 --> 00:10:36,480
-Ja, werden wir!
-Ja, werden wir!

177
00:10:36,960 --> 00:10:38,080
Werdet ihr das machen?

178
00:10:38,160 --> 00:10:39,440
-Werden wir!
-Werden wir!

179
00:10:41,800 --> 00:10:42,680
Komm, Liebes.

180
00:11:00,120 --> 00:11:03,200
Grüße an die Bewohner von Jamtara
und an meine jungen Freunde.

181
00:11:04,080 --> 00:11:05,240
Wie Ganga…

182
00:11:07,640 --> 00:11:10,400
Wie unsere ehrenwerte
Anführerin Ganga Devi sagte,

183
00:11:11,160 --> 00:11:13,880
wisst ihr,
was Brajesh Bhan mir angetan hat.

184
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
Wenn wir alle zusammenkommen

185
00:11:20,440 --> 00:11:22,440
und uns gemeinsam gegen ihn stellen,

186
00:11:22,520 --> 00:11:25,160
wird kein anderes Mädchen
in Jamtara je wieder missbraucht.

187
00:11:25,240 --> 00:11:26,760
Bravo.

188
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
-Ganga Devi!
-Wohl ihr!

189
00:11:29,800 --> 00:11:31,880
-Ganga Devi!
-Wohl ihr!

190
00:11:31,960 --> 00:11:34,160
-Ganga Devi!
-Wohl ihr!

191
00:11:34,240 --> 00:11:36,440
-Ganga Devi!
-Wohl ihr!

192
00:11:36,520 --> 00:11:40,800
-Ganga Devi!
-Wohl ihr!

193
00:11:49,320 --> 00:11:52,720
Du kennst die Geschichte
von der Ameise und dem Elefanten, oder?

194
00:11:54,160 --> 00:11:55,320
Also, was denkst du?

195
00:11:56,960 --> 00:12:00,360
Ich denke,
die weiße Ameise klettert auf den Berg.

196
00:12:02,920 --> 00:12:06,200
Dieser Elefant ist nicht
aus deinen Panchatantra-Moralgeschichten.

197
00:12:07,440 --> 00:12:09,720
Er ist aus Jamtara.

198
00:12:11,000 --> 00:12:15,640
Er wird sie niedertrampeln,
bevor sie gewinnt.

199
00:12:29,280 --> 00:12:31,480
<i>In der Geschichte von Jamtara ist heute…</i>

200
00:12:33,800 --> 00:12:35,440
Das ist nicht nötig.

201
00:12:37,400 --> 00:12:40,840
Ich bin schon so lange mit euch verbunden.

202
00:12:40,920 --> 00:12:42,200
Eine direkte Verbindung.

203
00:12:42,920 --> 00:12:44,960
Ob ich leise oder laut spreche,

204
00:12:45,960 --> 00:12:47,640
es wird immer gehört.

205
00:12:47,720 --> 00:12:49,560
-Habe ich recht?
-Ja, Sir!

206
00:12:49,640 --> 00:12:50,520
Genau.

207
00:12:52,320 --> 00:12:56,960
Ihr habt sicher gehört,
was meine Tante gestern über mich sagte.

208
00:12:58,840 --> 00:13:01,320
Sie sagte, ich sei der Dämon Kumbhakarna

209
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
und entwickelte Jamtara nicht weiter.

210
00:13:05,160 --> 00:13:07,560
Darf ich meine Tante daran erinnern,

211
00:13:07,640 --> 00:13:09,480
dass, wenn ich der Dämon wäre,

212
00:13:10,160 --> 00:13:12,520
wäre sie die Dämonin Shurpanakha.

213
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
Und jeder weiß,
welches Schicksal sie ereilt.

214
00:13:17,000 --> 00:13:19,320
Seht, wen sie gegen mich aufstellt.

215
00:13:20,840 --> 00:13:21,680
Diese Diebin,

216
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
die erwischt wurde,
als sie in meinem Haus stahl.

217
00:13:25,200 --> 00:13:27,320
Ich bin jetzt nicht hier,
um darüber zu reden.

218
00:13:27,400 --> 00:13:29,160
Heute will ich euch sagen,

219
00:13:29,960 --> 00:13:32,040
nur Brajesh Bhan, der Sohn von Jamtara,

220
00:13:32,120 --> 00:13:34,360
kann hier Entwicklung fördern.

221
00:13:34,440 --> 00:13:35,880
-Niemand sonst.
-Applaus!

222
00:13:40,480 --> 00:13:42,160
Dieser Ziegelstein hier

223
00:13:43,360 --> 00:13:46,600
ist nicht nur ein Ziegelstein.
Er ist Symbol für Jamtaras Entwicklung.

224
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
Hier bauen wir ein Cricket-Stadion.

225
00:13:50,520 --> 00:13:52,320
Es wird euch allen gehören.

226
00:13:53,040 --> 00:13:55,600
Niemand muss mehr
nach Ranchi oder Kalkutta fahren.

227
00:13:55,680 --> 00:13:57,840
Dhoni und Kohli
spielen hier Helikopter-Schüsse.

228
00:13:57,920 --> 00:13:58,760
Wow.

229
00:13:59,600 --> 00:14:01,360
<i>Wisst ihr, warum es Wahlen gibt?</i>

230
00:14:01,440 --> 00:14:04,600
-Um einen Anführer zu wählen.
-Nein, du Idiot.

231
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
Der Anführer ist bereits gewählt.

232
00:14:06,760 --> 00:14:09,280
Ich bin euer Anführer.

233
00:14:09,360 --> 00:14:10,560
Ja, Sir.

234
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
Wahlen finden statt…

235
00:14:15,880 --> 00:14:20,080
…damit das ganze alte Geld zirkuliert
und als neu bei uns ankommt.

236
00:14:20,160 --> 00:14:23,120
Während wir das alte Geld ausgeben,

237
00:14:23,200 --> 00:14:25,600
verdient ihr neues Geld und bringt es uns.

238
00:14:27,160 --> 00:14:29,680
Weil eine Nation durch Geld regiert wird,

239
00:14:30,560 --> 00:14:32,680
nicht von ihren Anführern. Verstanden?

240
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
Ja, Sir.

241
00:14:37,160 --> 00:14:39,160
Von heute an werdet ihr alle,

242
00:14:40,120 --> 00:14:42,600
die loyalen und
ehrlichen Arbeiter dieser Partei,

243
00:14:42,680 --> 00:14:45,080
mit der Wahlwerbung anfangen.

244
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
Kein Streit mit irgendjemandem.

245
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Ok, Sir.

246
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
-Ok?
-Ja, Sir.

247
00:14:51,480 --> 00:14:52,920
-Geht schon.
-Sir.

248
00:14:53,000 --> 00:14:55,360
Ich gehe nach Fatehpur.

249
00:14:55,440 --> 00:14:58,000
Ich übernehme die Wahlwerbung dort.

250
00:14:59,120 --> 00:15:02,280
-Allein?
-Nein, Sir. Meine ganze Familie lebt dort.

251
00:15:03,560 --> 00:15:04,840
Wenn Sie erlauben.

252
00:15:06,440 --> 00:15:07,880
-Ja, er schafft das.
-Ja.

253
00:15:07,960 --> 00:15:09,720
-Sir…
-Oh ja.

254
00:15:10,440 --> 00:15:14,240
<i>Heute, am 8. November 2016…</i>

255
00:15:14,320 --> 00:15:18,160
<i>Ab Mitternacht
dämonisieren wir die Scheine</i>

256
00:15:18,240 --> 00:15:19,880
<i>im Wert von 500 Rupien</i>

257
00:15:19,960 --> 00:15:23,240
<i>und 1,000 Rupien,
die momentan im Umlauf sind.</i>

258
00:15:23,320 --> 00:15:26,240
<i>Sie sind dann nicht mehr legal.</i>

259
00:15:26,320 --> 00:15:28,200
Was? Du abgebrannter Goldschmied.

260
00:15:28,920 --> 00:15:30,680
Gut, behalte, was du hast.

261
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
Gib es nicht weg.

262
00:15:32,120 --> 00:15:33,640
Ja, in Ordnung.

263
00:15:35,000 --> 00:15:37,280
Juwelier Chandan
hat Waren im Wert von acht Lakh,

264
00:15:37,360 --> 00:15:38,680
einschließlich Verzierungen.

265
00:15:38,760 --> 00:15:40,520
Er verlangt noch mal 50,000 Rupien.

266
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
Ich habe auch ungefähr 17,000 dabei.

267
00:15:43,120 --> 00:15:45,160
Ich habe auch etwa 15,000.

268
00:15:45,240 --> 00:15:47,880
Ich habe 19,000.
Wo können wir am Tag so viel ausgeben?

269
00:15:47,960 --> 00:15:50,920
Rede mit Rocky.
Er kennt vielleicht jemanden in Asansol.

270
00:15:51,000 --> 00:15:52,880
Er schläft allzu oft mit seinem Mädchen.

271
00:15:52,960 --> 00:15:54,520
Wir müssen uns selbst helfen.

272
00:15:54,600 --> 00:15:57,200
-Fragen wir Hr. Brajesh.
-Was?

273
00:15:57,280 --> 00:15:59,520
Hast du nicht gesehen,
wie viel Geld er hatte?

274
00:16:00,160 --> 00:16:03,000
Wenn du zu ihm gehst,
verbrennt er dich mit seinem Geld.

275
00:16:04,200 --> 00:16:05,240
Tja…

276
00:16:05,320 --> 00:16:07,800
Welche teuren Dinge gibt es in Jamtara?

277
00:16:08,480 --> 00:16:10,360
Sollen wir eine Tullu-Pumpe kaufen?

278
00:16:10,440 --> 00:16:11,320
Du…

279
00:16:16,800 --> 00:16:19,680
Ja, nichts. Kein Grund zur Sorge.
Es wird erledigt.

280
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
-Hallo, Sir.
-Setzen.

281
00:16:21,960 --> 00:16:23,800
Ich lege jetzt auf.

282
00:16:23,880 --> 00:16:26,800
Ein kleines Geschenk an euch alle.

283
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Danke, Sir.

284
00:16:27,960 --> 00:16:30,880
Aber das ist viel Geld.
Wir werden sie nicht umtauschen können.

285
00:16:30,960 --> 00:16:33,480
Die Bank bekommt nur wenig Geld.

286
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
Wir versuchen es.

287
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
Nicht nur versuchen…

288
00:16:37,440 --> 00:16:38,600
Ihr müsst es tun.

289
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
Verstanden?

290
00:16:43,080 --> 00:16:44,240
-Ja.
-Ja, Sir.

291
00:16:46,080 --> 00:16:47,800
Oh, Anführer. Bitte komm.

292
00:16:51,120 --> 00:16:54,080
-Nach langer Zeit, ja?
-Ich hab's…

293
00:16:54,560 --> 00:16:56,080
Sag mir eins.

294
00:16:57,600 --> 00:17:00,040
Heutzutage gehst du nach der Geldübergabe.

295
00:17:00,800 --> 00:17:02,960
Habe ich dich verärgert, Rocky?

296
00:17:03,040 --> 00:17:05,760
-Nein…
-Habe ich Fehler gemacht?

297
00:17:05,840 --> 00:17:07,240
Nein, Sir.

298
00:17:07,320 --> 00:17:09,680
-Ich habe nur…
-Nein, ich bin sicher, es gibt da was.

299
00:17:09,760 --> 00:17:10,680
Lass gut sein.

300
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
Wie geht's deiner Freundin?

301
00:17:13,079 --> 00:17:15,720
Ihr geht es gut.

302
00:17:15,800 --> 00:17:19,079
-Ich wollte mit Ihnen über…
-Und dein toller Bruder?

303
00:17:19,720 --> 00:17:21,400
Er ist ein verdammter Bastard!

304
00:17:21,480 --> 00:17:22,319
Was kann er tun?

305
00:17:22,400 --> 00:17:23,960
Brach das Bett und das Bein.

306
00:17:25,240 --> 00:17:27,160
Er ist mir jetzt egal.

307
00:17:28,200 --> 00:17:30,480
Vielleicht lahmt er,

308
00:17:30,560 --> 00:17:33,119
aber er ist immer noch schlau.
Behalte ihn im Auge.

309
00:17:33,200 --> 00:17:34,360
Ok.

310
00:17:34,440 --> 00:17:36,160
Bald sind Wahlen.

311
00:17:36,240 --> 00:17:38,960
Wen wirst du unterstützen?
Mich oder deine Schwägerin?

312
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
Kommen Sie, Sir!

313
00:17:40,640 --> 00:17:43,720
Ich arbeitete immer für Sie.
Ich werde mich für Sie abmühen.

314
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
Kann irgendein x-Beliebiger
gegen Sie gewinnen?

315
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
Sie gewinnen sicher.

316
00:17:49,040 --> 00:17:49,880
Sir.

317
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
Ich sagte…

318
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
Lovely lebt in Asansol.

319
00:17:58,440 --> 00:17:59,560
Kann ich also auch…

320
00:18:00,800 --> 00:18:03,520
…nach Asansol gehen und dortbleiben?

321
00:18:05,320 --> 00:18:07,720
Nur, wenn Sie es erlauben.

322
00:18:43,000 --> 00:18:45,760
Weißt du,
warum ich deine Familie verschont habe?

323
00:18:46,560 --> 00:18:47,920
Wegen dir.

324
00:18:49,280 --> 00:18:51,280
Weil ich dich mag.

325
00:18:53,480 --> 00:18:55,400
Sonst hätte ich sie längst begraben.

326
00:18:58,360 --> 00:19:00,920
Nun, jeder kann jederzeit überallhin.

327
00:19:01,680 --> 00:19:02,640
Nein, Sir.

328
00:19:03,520 --> 00:19:04,760
Es ist nichts dergleichen.

329
00:19:04,840 --> 00:19:07,560
-Lovely sprach über die Ehe…
-Heiraten?

330
00:19:09,680 --> 00:19:11,000
Deine Ehe mit Lovely?

331
00:19:12,440 --> 00:19:13,560
Ja, Sir.

332
00:19:13,640 --> 00:19:17,360
Idiot! Warum hast du mir
das nicht früher gesagt?

333
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
Ich plapperte weiter.

334
00:19:20,000 --> 00:19:23,040
Ruf sie her. Wir planen es gemeinsam.

335
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
Wir verheiraten dich mit viel Prunk.

336
00:19:26,120 --> 00:19:26,960
Ok.

337
00:19:27,040 --> 00:19:29,280
Behalte das auch. Du wirst es brauchen.

338
00:19:29,880 --> 00:19:31,040
Dummkopf.

339
00:19:33,320 --> 00:19:34,280
Geh jetzt!

340
00:20:41,560 --> 00:20:43,640
Du hast Sunny nicht erschossen.

341
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
Also hör auf, dich zu verfluchen.

342
00:20:49,400 --> 00:20:51,960
Sunny und ich haben
jede Woche einen Film gesehen.

343
00:20:52,720 --> 00:20:53,600
<i>Sapna Talkies.</i>

344
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
Diese Filme machen
aus dem größten Scheißkerl einen Helden.

345
00:20:57,560 --> 00:20:59,800
Aber ich mochte immer den Bösen.

346
00:21:01,080 --> 00:21:04,120
Er ist jemand, den jeder fürchtet.

347
00:21:04,200 --> 00:21:07,280
Er nimmt die Heldin mit
und der Held fühlt sich hilflos.

348
00:21:12,240 --> 00:21:13,600
Ich wollte nie ein Held sein.

349
00:21:15,200 --> 00:21:17,880
Mein Streben, ein Schurke zu sein,
hat alles beendet.

350
00:21:19,360 --> 00:21:21,600
-Was plapperst du da?
-Ich plappere nicht.

351
00:21:21,680 --> 00:21:24,280
Ich sage Bhan nicht,
dass ich nicht für ihn arbeite.

352
00:21:25,080 --> 00:21:26,320
Ich habe Angst!

353
00:21:31,520 --> 00:21:34,560
Ich kann nicht zulassen,
dass du und ich Sunnys Schicksal erleiden.

354
00:21:35,840 --> 00:21:37,320
Ich kriege Angst.

355
00:21:43,560 --> 00:21:46,320
Weißt du, was dein Problem ist?

356
00:21:46,400 --> 00:21:48,720
Du bist ein guter Mensch
unter all dem Bösen.

357
00:21:53,440 --> 00:21:57,240
Aber wer versucht,
gut zu sein, wird zerstört.

358
00:21:58,920 --> 00:22:02,120
Irgendwie musst du selbst Rache nehmen.

359
00:22:03,760 --> 00:22:06,600
Für einen Neuanfang
muss man die Vergangenheit begraben.

360
00:22:10,720 --> 00:22:12,280
<i>Gudiya hat es schlau angestellt.</i>

361
00:22:12,360 --> 00:22:16,000
Brajesh Bhan hält nicht den Mund.
Etwas Großes wird passieren.

362
00:22:17,600 --> 00:22:18,720
Er wird nichts tun.

363
00:22:20,640 --> 00:22:22,360
Ich habe mit ihm gesprochen.

364
00:22:22,440 --> 00:22:24,880
Es sind 25,000 mehr für jedes Motorrad.

365
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
-Nicht wahr, Sir?
-Ja.

366
00:22:27,360 --> 00:22:31,040
-Welches Modell wollen Sie?
-Welches ist das teuerste?

367
00:22:31,120 --> 00:22:34,440
Das hier. 200,000 Rupien mit Versicherung.

368
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
Reservieren Sie 20.

369
00:22:35,600 --> 00:22:36,960
-Hm?
-Zwanzig.

370
00:22:38,480 --> 00:22:41,560
-Die Rechnung in Ihren Namen?
-Diese Namen.

371
00:22:46,320 --> 00:22:50,400
Zählen Sie nach.
Wir holen heute Abend die Motorräder ab.

372
00:22:53,760 --> 00:22:55,520
Was hast du mit deinem Geld gemacht?

373
00:22:57,000 --> 00:22:57,880
Verbrannt.

374
00:23:01,520 --> 00:23:06,760
POLIZEIREVIER JAMTARA

375
00:23:06,840 --> 00:23:07,800
Guten Morgen, Sir!

376
00:23:08,360 --> 00:23:10,320
-Guten Morgen, Biswa.
-Schauen Sie.

377
00:23:11,280 --> 00:23:13,160
Ein Deal mit 20 Motorrädern.

378
00:23:14,120 --> 00:23:16,360
In den Namen
von Gemüse- und <i>Paan</i>-Verkäufern.

379
00:23:16,440 --> 00:23:20,000
Jedes Motorrad kostet zwei Lakh Rupien.
Wo haben sie so viel Geld her?

380
00:23:21,120 --> 00:23:22,400
Ganz klar Phishing.

381
00:23:22,480 --> 00:23:25,360
Der einfachste Weg,
Schwarzgeld zu waschen.

382
00:23:26,240 --> 00:23:27,800
Ich hoffe, Sie haben den Beweis.

383
00:23:28,520 --> 00:23:30,160
Sir, ein Bauer, der noch nie

384
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
20,000 Rupien in seinem Leben sah,

385
00:23:32,240 --> 00:23:34,360
kauft jetzt ein Motorrad
im Wert von zwei Lakh.

386
00:23:34,440 --> 00:23:35,760
Das ist der größte Beweis.

387
00:23:35,840 --> 00:23:37,800
Wir brauchen Sachbeweise, Biswa.

388
00:23:38,520 --> 00:23:40,760
Alles andere wäre nur eine Anschuldigung.

389
00:23:40,840 --> 00:23:42,920
-Aber…
-Das wissen Sie doch, oder?

390
00:23:43,640 --> 00:23:46,440
Wie können Sie einen Fall
anhand von Fotos einreichen?

391
00:23:46,520 --> 00:23:48,160
Sie bringen Schande über uns.

392
00:23:48,240 --> 00:23:51,280
Nein, Sir, wir können sie
nach dem Hinweis durchsuchen.

393
00:23:51,360 --> 00:23:54,680
Niemand kennt diese Jungs besser als ich.

394
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
Ich arbeite schon so lange hier.

395
00:23:56,360 --> 00:23:59,600
Wirklich?
Sie arbeiten schon so lange hier.

396
00:23:59,680 --> 00:24:01,760
Aber Sie fassten nicht die Phishing-Leute.

397
00:24:01,840 --> 00:24:03,760
Sie sind der Chef der Cyber-Zelle.

398
00:24:04,560 --> 00:24:07,480
Sie sind kein Soldat.
Sie führen keine Razzien durch.

399
00:24:07,560 --> 00:24:10,120
Vor allem nicht ohne meine Erlaubnis.
Verstanden?

400
00:24:10,920 --> 00:24:12,320
Ich will das nicht sehen.

401
00:24:12,400 --> 00:24:13,920
Sir…

402
00:24:25,160 --> 00:24:27,440
{\an8}HAUPTQUARTIER, RANCHI

403
00:24:27,520 --> 00:24:28,720
{\an8}Holen Sie alle her.

404
00:24:30,240 --> 00:24:33,640
So viele SIM-Karten.
Wem und wo haben Sie die verkauft?

405
00:24:46,320 --> 00:24:47,960
Woher so viele SIM-Karten?

406
00:24:48,040 --> 00:24:49,240
Telekom-Firmen

407
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
geben uns Vertreibern jeden Monat Ziele.

408
00:24:52,960 --> 00:24:53,920
Was für Ziele?

409
00:24:54,000 --> 00:24:55,840
Wir haben etwa 36 Vertreiber.

410
00:24:59,080 --> 00:25:03,320
Unser Ziel ist es, jeden Monat etwa
35,000 neue Verbindungen zu erreichen.

411
00:25:03,400 --> 00:25:04,320
Fahren Sie fort.

412
00:25:07,480 --> 00:25:09,160
Wir fälschen Ausweise

413
00:25:09,240 --> 00:25:11,880
und geben sie Mobilfunkanbietern
für SIM-Karten.

414
00:25:13,040 --> 00:25:16,680
Sobald wir die SIM-Karten haben,
nehmen wir zehn Rupien.

415
00:25:16,760 --> 00:25:18,760
Falscher Wählerausweis, Aadhaar-Ausweis,

416
00:25:18,840 --> 00:25:19,720
falscher Pass…

417
00:25:20,400 --> 00:25:23,400
Wie können große Telekomfirmen
so gravierende Fehler ignorieren?

418
00:25:23,480 --> 00:25:26,120
Der Druck,
SIM-Karten zu verkaufen, ist groß.

419
00:25:28,480 --> 00:25:29,880
Wir profitieren

420
00:25:29,960 --> 00:25:34,240
vom Wettstreit zwischen Telekomfirmen.

421
00:25:35,080 --> 00:25:37,360
-Und…
-Und Ihre Provision für jede SIM-Karte?

422
00:25:38,080 --> 00:25:39,720
-Wie viel bekommen Sie?
-Siebzig.

423
00:25:39,800 --> 00:25:40,720
Achtzig.

424
00:25:44,960 --> 00:25:45,840
Wie viele Verkäufe?

425
00:25:47,800 --> 00:25:48,640
Reden Sie!

426
00:25:50,480 --> 00:25:51,360
Ich sage es Ihnen.

427
00:25:51,960 --> 00:25:54,480
23,345 aktivierte SIM-Karten.

428
00:25:54,560 --> 00:25:56,560
1,110 mobile Handsets.

429
00:25:56,640 --> 00:25:58,760
49,500 Fotos.

430
00:25:58,840 --> 00:26:01,040
9,400 gefälschte Wählerausweise.

431
00:26:01,120 --> 00:26:03,280
4,400 gefälschte Aadhaar-Karten.

432
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
Zweihundert Stempel.

433
00:26:05,640 --> 00:26:06,760
Zu welchem Preis?

434
00:26:09,240 --> 00:26:10,720
1,200 pro SIM-Karte.

435
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
Die illegalen SIMs, die bei den Anschlägen

436
00:26:13,760 --> 00:26:15,560
vom 26,11. verwendet wurden,

437
00:26:15,640 --> 00:26:18,320
wurden von jemandem wie Ihnen
für nur 1,200 Rupien verkauft,

438
00:26:18,400 --> 00:26:20,240
im Namen einiger Toter.

439
00:26:21,720 --> 00:26:25,160
Jemand, der nie eine Sünde beging,
als er lebte,

440
00:26:25,240 --> 00:26:27,680
wurde nach seinem Tod zum Terroristen.

441
00:26:28,960 --> 00:26:30,880
Sie sind echte Terroristen.

442
00:26:39,960 --> 00:26:44,280
23,345. Das ist nur die Nummer einer Gang.

443
00:26:46,520 --> 00:26:47,960
In Jamtara passiert Großes.

444
00:26:52,520 --> 00:26:56,360
Freunde, willkommen
bei "Der einfachste Weg zu Phishing".

445
00:26:56,440 --> 00:27:00,360
Heute erzählen wir euch
vom größten Betrüger von Jamtara.

446
00:27:00,440 --> 00:27:03,400
Derjenige,
der alle anderen zurückgelassen hat.

447
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Wisst ihr, wie?

448
00:27:04,560 --> 00:27:08,200
<i>Er konnte super Mädchen nachahmen.</i>

449
00:27:08,280 --> 00:27:09,480
<i>So hat er es gemacht…</i>

450
00:27:09,560 --> 00:27:10,440
<i>Hallo.</i>

451
00:27:11,160 --> 00:27:13,880
<i>Hier ist Shweta Sharma.
Ich rufe von der ICB Bank an.</i>

452
00:27:13,960 --> 00:27:15,680
Wir ließen die Welt wissen,

453
00:27:15,760 --> 00:27:17,920
wer Phishing-König von Jamtara war.

454
00:27:19,160 --> 00:27:21,000
Der es immer noch ist.

455
00:27:21,920 --> 00:27:23,600
Wir machen dich berühmt.

456
00:27:23,680 --> 00:27:25,600
12,000 Leute haben das bereits gesehen.

457
00:27:25,680 --> 00:27:27,240
-Wirklich?
-Ja.

458
00:27:27,320 --> 00:27:29,440
Leute aus Pakistan, Bangladesch, Nepal

459
00:27:29,520 --> 00:27:31,240
und selbst Afrika haben das gesehen.

460
00:27:34,520 --> 00:27:35,880
Ihr seid ziemlich schlau.

461
00:27:36,800 --> 00:27:37,680
Ihr Schurken.

462
00:27:40,600 --> 00:27:42,960
Aber OTPs helfen nicht mehr.

463
00:27:46,840 --> 00:27:49,040
Ich habe einen neuen Trick.
Wollt ihr es wissen?

464
00:27:50,520 --> 00:27:51,360
-Ja.
-Ja, Bruder.

465
00:27:52,080 --> 00:27:53,120
<i>Millionenspiel?</i>

466
00:27:54,440 --> 00:27:58,000
Kennen wir. Ein paar haben
das ganze Geld gewonnen.

467
00:27:59,520 --> 00:28:01,960
Man muss gut gebildet sein,
um zu gewinnen.

468
00:28:02,040 --> 00:28:04,760
Leute wie ihr und ich,
wir sehen die Show von zu Hause aus.

469
00:28:04,840 --> 00:28:07,120
Schick, Millionen zu gewinnen, was?

470
00:28:07,200 --> 00:28:08,040
Oder?

471
00:28:08,800 --> 00:28:11,440
Wir müssen diese Gier nur
zu unserem Vorteil nutzen.

472
00:28:11,520 --> 00:28:12,440
Wie machen wir das?

473
00:28:13,080 --> 00:28:14,040
Wie?

474
00:28:24,360 --> 00:28:25,200
<i>Hallo!</i>

475
00:28:25,280 --> 00:28:27,680
Hallo, ich bin Amit Kumar
vom <i>Millionenspiel.</i>

476
00:28:27,760 --> 00:28:29,000
<i>-Amit Kumar.</i>
-Ja.

477
00:28:29,080 --> 00:28:32,080
Ihre Nummer hat den ersten Preis gewonnen.

478
00:28:32,160 --> 00:28:34,280
Sie haben 25 Lakh Rupien gewonnen.

479
00:28:34,360 --> 00:28:36,000
<i>Gütiger Himmel, Sir! Wirklich?</i>

480
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
-Ja, Sir.
<i>-Ich höre.</i>

481
00:28:37,200 --> 00:28:39,480
Sie bekommen jetzt
die Nummer der SSB Bank.

482
00:28:39,560 --> 00:28:41,480
Rufen Sie den Direktor in Bandra an.

483
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
<i>-Ok, Sir.</i>
-Er gibt Ihnen weitere Anweisungen.

484
00:28:43,640 --> 00:28:44,960
<i>Danke, Sir.</i>

485
00:28:45,040 --> 00:28:47,200
Holen Sie sich Ihr Preisgeld.

486
00:28:47,280 --> 00:28:48,560
<i>-Danke.</i>
-Danke.

487
00:28:54,520 --> 00:28:56,280
{\an8}SIE HABEN 25,000.000 RUPIEN GEWONNEN.

488
00:28:56,360 --> 00:28:59,240
{\an8}KONTAKTIEREN SIE DEN FILIALLEITER
WEGEN IHRES PREISGELDES

489
00:29:10,680 --> 00:29:11,640
Wow.

490
00:29:12,160 --> 00:29:15,600
Wunderbar, Sunny <i>Bhaiyya.</i>
Du hast ihn so leicht ausgetrickst.

491
00:29:15,680 --> 00:29:19,320
-Aber wie bekommen wir Geld von ihm?
-Genau.

492
00:29:19,840 --> 00:29:21,720
Überlegt, was wir ihm sagen.

493
00:29:22,280 --> 00:29:26,400
Hier spricht der Leiter
der SSB der Bandra-Filiale.

494
00:29:26,480 --> 00:29:28,640
Sie müssen 25,000 Rupien überweisen,

495
00:29:28,720 --> 00:29:31,400
bevor Sie Ihr Preisgeld
in Höhe von 25 Lakh erhalten können.

496
00:29:31,480 --> 00:29:33,240
Das ist ein Regierungsauftrag.

497
00:29:33,320 --> 00:29:34,960
Das war's. Es ist erledigt.

498
00:29:35,560 --> 00:29:37,040
Wir besorgen das Geld.

499
00:29:41,040 --> 00:29:43,400
Aber es ist schwer,
das jedes Mal nachzuahmen.

500
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
Manche Leute stellen zu viele Fragen.

501
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
Wir müssen einen Weg finden,

502
00:29:50,360 --> 00:29:51,880
damit wir nicht anrufen müssen.

503
00:29:54,640 --> 00:29:57,680
Sogar Karna musste Duryodhanas Hilfe
im <i>Mahabharata</i> annehmen.

504
00:29:57,760 --> 00:30:01,000
So könnte der Sohn
eines Wagenfahrers König werden.

505
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
Duryodhana war ein netter Mann.

506
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
Er ist Dushyasan.

507
00:30:05,840 --> 00:30:08,560
Er kann sich auf jedes Niveau herablassen.

508
00:30:09,120 --> 00:30:11,960
Wenn du einmal gefangen bist,
kannst du ihm nicht entkommen.

509
00:30:13,240 --> 00:30:14,360
Warum ruft er nicht an?

510
00:30:15,880 --> 00:30:17,320
Er hat uns gesehen.

511
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
Er ruft an, wann er will.

512
00:30:19,280 --> 00:30:23,480
Indem Ihre Partei nicht mit meiner
kooperiert, verlieren Sie gewaltig.

513
00:30:23,560 --> 00:30:24,880
Versuchen Sie zu verstehen.

514
00:30:24,960 --> 00:30:27,080
{\an8}Sir, Sie sind noch kein Abgeordneter.

515
00:30:27,640 --> 00:30:29,640
{\an8}Erst die Wahl gewinnen. Wir reden später.

516
00:30:29,720 --> 00:30:32,920
<i>Außerdem ermitteln sie
doch noch gegen Sie.</i>

517
00:30:33,000 --> 00:30:35,720
Ist Ihr Chief Minister ein ehrlicher Mann?

518
00:30:36,960 --> 00:30:38,600
Gab es keine Verfahren gegen ihn?

519
00:30:39,720 --> 00:30:43,000
Seien Sie nicht zu stolz
auf Ihre Minderheit, Hr. Singh.

520
00:30:43,560 --> 00:30:45,480
Regieren Sie so lange, Sie können.

521
00:30:45,560 --> 00:30:48,520
Denn wenn ich Abgeordneter bin,
setze ich Ihre Regierung ab!

522
00:30:56,200 --> 00:30:57,680
-Hallo.
-Hallo, Sir.

523
00:30:57,760 --> 00:31:00,760
-Sag.
-Seine Onkel rissen sein Land an sich.

524
00:31:00,840 --> 00:31:03,040
Sie schlugen ihn, als er es zurückwollte.

525
00:31:03,120 --> 00:31:04,400
-Sehen Sie.
-Was meinst du?

526
00:31:04,480 --> 00:31:06,800
Leite ich hier
eine Wohlfahrtsorganisation? Los!

527
00:31:06,880 --> 00:31:09,640
Sir. Bitte geben Sie mir eine Chance.

528
00:31:09,720 --> 00:31:12,040
Ich lernte, gute Anrufe zu machen.

529
00:31:12,120 --> 00:31:14,760
Ich kann hart arbeiten
und die Jungs mehr verdienen lassen.

530
00:31:14,840 --> 00:31:18,640
-Ich habe schon viele Jungs.
-Bitte, Sir! Ich habe in Noida gearbeitet.

531
00:31:18,720 --> 00:31:22,040
-Ich kenne die Leute vom Callcenter.
-Ich habe genug Jungs. Los.

532
00:31:22,120 --> 00:31:24,240
Ich kenne die Leute vom Callcenter.

533
00:31:24,320 --> 00:31:26,480
Ich kann mit verschiedenen
Menschen umgehen.

534
00:31:26,560 --> 00:31:28,240
Ich spreche sogar Englisch, Sir.

535
00:31:28,320 --> 00:31:29,680
Ich spreche fließend Englisch.

536
00:31:29,760 --> 00:31:33,560
Ich machte auch einen
15,000-Rupien-Betrug in Noida.

537
00:31:33,640 --> 00:31:34,800
Ich wurde zur Frau, ich…

538
00:31:34,880 --> 00:31:39,000
Ich wurde zu Pinky
und schrieb die ganze Nacht SMS.

539
00:31:39,080 --> 00:31:40,440
Ich habe betrogen.

540
00:31:40,520 --> 00:31:41,880
-Du kannst jetzt gehen.
-Sir.

541
00:31:41,960 --> 00:31:44,200
-Sir, bitte!
-Hey! Ich werde fallen…

542
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
-Ich gehe nicht.
-Was ist das?

543
00:31:46,360 --> 00:31:48,960
-Ein Job für einen Monat.
-Lass mich los.

544
00:31:49,040 --> 00:31:51,040
Was ist so besonders an dir?

545
00:31:51,120 --> 00:31:54,240
In Jamtara macht es jeder als Hobby.

546
00:31:54,320 --> 00:31:55,800
Ich brauche einen Job.

547
00:31:55,880 --> 00:31:58,720
Ich bin verzweifelt,
also arbeite ich hart.

548
00:31:58,800 --> 00:32:01,280
Stellen Sie mich für einen Monat ein.

549
00:32:01,360 --> 00:32:03,760
Werfen Sie mich danach raus,
wenn Sie möchten.

550
00:32:03,840 --> 00:32:05,320
Ruhe jetzt. Steh auf.

551
00:32:06,480 --> 00:32:07,520
Steh auf.

552
00:32:11,240 --> 00:32:14,880
Ich mache eine Liste und gebe sie Ihnen.

553
00:32:14,960 --> 00:32:17,120
-Ich mache eine Liste…
-Sei still.

554
00:32:24,240 --> 00:32:25,680
<i>Archana Devi Sharma.</i>

555
00:32:25,760 --> 00:32:27,680
Zweigstelle Moharbandi, Indriya Bank.

556
00:32:29,120 --> 00:32:31,400
Du hast viel angegeben, oder?

557
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
Zeig mir, wozu du in der Lage bist. Komm.

558
00:32:33,560 --> 00:32:35,520
JHARKAND-STIFTUNGSTAG 2016

559
00:32:35,600 --> 00:32:39,400
ARRANGIERT VON DER EHRENWERTEN
FR. ARCHANA DEVI SHARMA

560
00:32:47,960 --> 00:32:49,600
Was zum Teufel?

561
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
Aufgelegt.

562
00:32:54,640 --> 00:32:55,840
Ich rufe zurück, Sir.

563
00:33:05,840 --> 00:33:08,040
-Hallo?
-Guten Abend, Fr. Archana.

564
00:33:08,120 --> 00:33:10,480
Swati Sharma
von der Indriya Bank, Moharbandi.

565
00:33:10,560 --> 00:33:14,160
Ich bin gerade beschäftigt.
Rufen Sie später zurück.

566
00:33:14,240 --> 00:33:17,760
Es geht um Ihr Gehalt.
Die Angelegenheit ist dringend.

567
00:33:17,840 --> 00:33:21,360
Es wird meinem Konto gutgeschrieben.
Es gibt nichts zu bereden.

568
00:33:21,440 --> 00:33:23,960
Wir können Ihr Gehalt nicht
auf Ihr Konto überweisen.

569
00:33:25,880 --> 00:33:26,840
Einen Moment.

570
00:33:36,360 --> 00:33:38,640
Fr. Swati, sind Sie neu eingestellt?

571
00:33:38,720 --> 00:33:42,600
Wir müssen gewisse Dinge überprüfen.
Wir brauchen Informationen von Ihnen.

572
00:33:42,680 --> 00:33:46,000
<i>Was für Informationen?
Dieses Problem hatten wir noch nie.</i>

573
00:33:46,080 --> 00:33:49,160
Wenn Sie jetzt mit Ihrem Aadhaar
oder Pass zur Bank kommen,

574
00:33:49,240 --> 00:33:51,400
<i>verifizieren wir Name,
Adresse und Unterschrift.</i>

575
00:33:51,480 --> 00:33:52,640
Ich sage Ihnen was,

576
00:33:53,400 --> 00:33:55,160
ich habe ein Konto bei der Idhi Bank.

577
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
Zahlen Sie das Geld dort ein, ok?

578
00:33:56,880 --> 00:33:59,240
Ok. Das ist möglich.

579
00:33:59,960 --> 00:34:01,440
Sagen Sie mir Ihre Kontonummer.

580
00:34:01,520 --> 00:34:06,040
Die Kontonummer ist 210877

581
00:34:06,120 --> 00:34:10,080
654972.

582
00:34:10,160 --> 00:34:11,040
In Ordnung.

583
00:34:11,120 --> 00:34:15,360
Geben Sie mir Ihre Bankkartennummer
und die drei Zahlen zur Überprüfung.

584
00:34:15,440 --> 00:34:17,800
-Wozu das?
<i>-Wir brauchen die Details,</i>

585
00:34:17,880 --> 00:34:19,679
<i>um Geld zu transferieren.</i>

586
00:34:19,760 --> 00:34:22,120
Aber es ist ok,

587
00:34:22,199 --> 00:34:25,320
kommen Sie morgen zur Bank.
Das Geld wird in 48 Stunden überwiesen.

588
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
Dauert es so lange?

589
00:34:26,880 --> 00:34:28,840
<i>Eine Banküberweisung dauert.</i>

590
00:34:28,920 --> 00:34:30,920
Die Online-Überweisung erfolgt sofort.

591
00:34:31,000 --> 00:34:32,040
Moment.

592
00:34:37,840 --> 00:34:39,600
-Schreiben Sie mit.
-Ja?

593
00:34:39,679 --> 00:34:46,280
<i>1234765400871234.</i>

594
00:34:47,320 --> 00:34:49,360
Hinten… 335.

595
00:34:53,600 --> 00:34:57,120
Sie bekommen einen Verifizierungscode.
Bitte nennen Sie ihn.

596
00:34:59,880 --> 00:35:02,840
<i>542567.</i>

597
00:35:05,800 --> 00:35:07,880
Es tut mir leid.

598
00:35:07,960 --> 00:35:11,360
Ihr Code ist abgelaufen.
Bitte noch mal nennen.

599
00:35:12,840 --> 00:35:15,040
<i>334320.</i>

600
00:35:17,840 --> 00:35:19,920
Der Server ist heute sehr langsam.

601
00:35:20,000 --> 00:35:22,960
<i>Sie müssen noch einen nennen.
Tut mir leid!</i>

602
00:35:26,520 --> 00:35:29,680
504420.

603
00:35:29,760 --> 00:35:31,360
<i>Fertig?</i>

604
00:35:31,440 --> 00:35:33,600
Es tut mir so leid.

605
00:35:33,680 --> 00:35:36,720
Der Bankserver ist sehr langsam heute.

606
00:35:36,800 --> 00:35:39,160
<i>Wenn Sie noch
einen letzten nennen könnten,</i>

607
00:35:39,240 --> 00:35:40,600
<i>wäre das eine große Hilfe.</i>

608
00:35:40,680 --> 00:35:43,160
Fr. Swati, Sie verschwendeten
schon genug meiner Zeit.

609
00:35:43,840 --> 00:35:46,800
Ich gehe morgen zur Bank
und beende die Überprüfung.

610
00:35:46,880 --> 00:35:50,400
Sie bekommen
in zwei Minuten Ihr Gehalt. Also…

611
00:36:25,040 --> 00:36:27,320
Hallo! Was ist passiert?

612
00:36:28,360 --> 00:36:30,640
Warum so panisch? Wie groß ist der Betrug?

613
00:36:32,080 --> 00:36:33,400
Was? Wie viel?

614
00:36:44,200 --> 00:36:45,240
Was hast du getan?

615
00:36:48,720 --> 00:36:51,800
Du hast die ganze Versammlung gerockt!

616
00:36:51,880 --> 00:36:54,160
Du hast die Leute in Jamtara
im Stich gelassen,

617
00:36:54,240 --> 00:36:55,640
mit diesem einen Anruf.

618
00:36:55,720 --> 00:36:57,080
Es hat Spaß gemacht!

619
00:36:57,160 --> 00:36:58,800
Du willst für mich arbeiten, oder?

620
00:36:58,880 --> 00:37:00,760
-Ja, Sir.
-Dann ändere deine Stimme.

621
00:37:00,840 --> 00:37:02,680
-Ja, Sir.
-Komm schon. Bravo!

622
00:37:02,760 --> 00:37:04,960
Gut gemacht!

623
00:37:11,760 --> 00:37:12,600
Komm…

624
00:37:12,680 --> 00:37:16,560
Sehr schön! Gut gemacht!

625
00:37:16,640 --> 00:37:17,800
Sir!

626
00:42:13,640 --> 00:42:18,640
Untertitel von: Roman Poppe

