1
00:00:11,400 --> 00:00:13,520
There was a time when dacoits would

2
00:00:14,800 --> 00:00:16,320
kill people at the drop of a hat.

3
00:00:17,200 --> 00:00:19,040
People would dread Dadua!

4
00:00:19,120 --> 00:00:22,600
You're still stuck in the stories
of Dadua and Sultana.

5
00:00:22,680 --> 00:00:24,320
Gone are the days of dacoits.

6
00:00:25,040 --> 00:00:28,440
The place we're going to now
defines dacoity nowadays.

7
00:00:28,520 --> 00:00:29,760
The hub of smooth talkers.

8
00:00:30,560 --> 00:00:33,000
Back then, it was Chambal.
Now it's Jamtara.

9
00:00:49,080 --> 00:00:52,160
Fucker! Sticking
a girl's photo into a guy's ID?

10
00:00:53,920 --> 00:00:55,280
Correct it.

11
00:01:23,120 --> 00:01:25,960
We asked you for your
Aadhaar card. Why did you get this?

12
00:01:26,040 --> 00:01:27,560
Leave the queue.

13
00:01:27,640 --> 00:01:30,160
Can't I get insured
without an Aadhaar card?

14
00:01:30,240 --> 00:01:32,240
Hello, Uncle! Relax.

15
00:01:32,920 --> 00:01:35,680
-Do you have any ID proof?
-I have my voter ID.

16
00:01:35,760 --> 00:01:37,600
That'll do. Get back in the line.

17
00:01:37,680 --> 00:01:40,400
Why are you looking there?
Put your thumbprint.

18
00:01:40,480 --> 00:01:43,200
The document is real.
Only the photo has been changed.

19
00:01:44,160 --> 00:01:46,600
Most of these people have long been dead.

20
00:01:49,120 --> 00:01:51,520
We had to come
to Dhanbad for just 30 people.

21
00:01:52,240 --> 00:01:55,280
Hey, you can get
nine SIM cards for one ID proof.

22
00:01:55,360 --> 00:01:56,400
Now do the math.

23
00:01:56,480 --> 00:02:02,080
ASANSOL, 2 KM

24
00:02:11,280 --> 00:02:14,360
Activated 1,100 SIM cards.
The rest will be done tomorrow.

25
00:02:14,440 --> 00:02:18,080
Is that all? What's the point of you
working in the Telephone Exchange.

26
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
I'd need 5,000 SIM cards next week.

27
00:02:22,080 --> 00:02:25,240
Five thousand? What on earth
is going on in Jamtara?

28
00:02:42,520 --> 00:02:43,880
-Hi.
-Hello, sir.

29
00:02:44,560 --> 00:02:47,320
Biswa Pathak. Sub-Inspector,
Jamtara. Cyber Division.

30
00:02:47,400 --> 00:02:49,480
Abhishek Singh. MP Cyber Police.

31
00:02:50,520 --> 00:02:52,120
-Is this your first raid?
-Yes.

32
00:02:53,920 --> 00:02:55,480
What have you got to arrest?

33
00:02:55,560 --> 00:02:57,320
I have the warrant, phone number,

34
00:02:57,400 --> 00:02:59,560
and the IMEI from which the call was made.

35
00:02:59,640 --> 00:03:01,040
His name is Suraj Mondal.

36
00:03:01,120 --> 00:03:03,440
There are eight complaints against him.

37
00:03:03,520 --> 00:03:05,920
We'll catch him red-handed.

38
00:03:06,960 --> 00:03:08,440
Did I crack a joke?

39
00:03:09,760 --> 00:03:13,600
If I tell you everything now,
you won't find it funny.

40
00:03:14,800 --> 00:03:15,800
Let's go.

41
00:03:22,120 --> 00:03:23,760
-Come on, everybody.
-Come.

42
00:03:23,840 --> 00:03:26,040
-Make it fast.
-Hurry up. Come on, take this.

43
00:03:26,120 --> 00:03:28,200
-You! Come too.
-Get going now.

44
00:03:28,280 --> 00:03:30,200
Leave now, quickly.

45
00:03:31,120 --> 00:03:31,960
Brother!

46
00:03:32,040 --> 00:03:33,440
-Excellent!
-Get going, quick.

47
00:03:33,520 --> 00:03:35,360
Keep going.

48
00:03:36,600 --> 00:03:37,840
This is from Rocky.

49
00:03:39,080 --> 00:03:39,920
Okay, leave.

50
00:03:41,920 --> 00:03:43,200
-Come on…
-Leave.

51
00:03:43,280 --> 00:03:47,080
Sir, are you comfortable
with English, or shall I shift to Hindi?

52
00:03:47,160 --> 00:03:48,360
Thank you, sir.

53
00:03:48,440 --> 00:03:51,120
Sir, you've got
a cashback of 4,999 rupees.

54
00:03:51,200 --> 00:03:52,600
Do you want to collect it or decline it?

55
00:03:55,560 --> 00:03:56,400
Hello?

56
00:04:00,240 --> 00:04:01,680
Sahil!

57
00:04:01,760 --> 00:04:03,120
You're here so soon!

58
00:04:03,200 --> 00:04:05,160
-Fuck off, slacker!
-…to update your card.

59
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
-Yes, sir…
-Yes, I'm calling from the bank.

60
00:04:08,320 --> 00:04:10,640
-Give me the OTP.
-Tell me your debit card number.

61
00:04:10,720 --> 00:04:12,360
-52…
-Yes, sir.

62
00:04:12,440 --> 00:04:15,400
-And then? Hello, sir?
-Sir, also tell me the number

63
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
-Hello?
-on the back of the card.

64
00:04:17,120 --> 00:04:19,040
Hello?

65
00:04:19,120 --> 00:04:21,279
Fucker! He hung up!

66
00:04:21,360 --> 00:04:23,440
Everyone's become smart these days.

67
00:04:23,519 --> 00:04:24,800
They don't give the OTP.

68
00:04:26,079 --> 00:04:28,720
We must work around this.
Or, you know the consequences.

69
00:04:28,800 --> 00:04:29,640
Yes, I know.

70
00:04:35,400 --> 00:04:37,160
If the KYC were done,

71
00:04:37,240 --> 00:04:39,360
the money would be deposited
directly into your account.

72
00:04:39,440 --> 00:04:40,960
Sir, tell you what…

73
00:04:41,040 --> 00:04:43,240
Go visit your home branch and ask them.

74
00:04:43,320 --> 00:04:45,480
<i>Why are you raising your voice?</i>

75
00:04:45,560 --> 00:04:47,040
{\an8}You think I am a fool?

76
00:04:47,120 --> 00:04:49,120
{\an8}Don't you know how to speak?

77
00:04:49,880 --> 00:04:51,880
<i>Let me speak to your supervisor.</i>

78
00:04:51,960 --> 00:04:53,240
<i>Get your supervisor on the line.</i>

79
00:04:53,320 --> 00:04:56,840
Sir, I am sorry if I offended you.

80
00:04:56,920 --> 00:04:59,440
But I can do your KYC from right here.

81
00:04:59,520 --> 00:05:02,160
<i>And your return will be
deposited directly into your account.</i>

82
00:05:02,240 --> 00:05:03,080
Is it?

83
00:05:03,800 --> 00:05:05,680
You should have said that politely.

84
00:05:06,400 --> 00:05:07,440
Okay, what do I need to do?

85
00:05:07,520 --> 00:05:09,640
To verify your account,

86
00:05:09,720 --> 00:05:12,360
you need to tell me
the 16 digits that appear on your card.

87
00:05:12,440 --> 00:05:13,320
<i>Give me a minute.</i>

88
00:05:15,480 --> 00:05:16,320
Yes, please note.

89
00:05:20,600 --> 00:05:23,480
Sir, your card has a 3-digit CVV number.

90
00:05:23,560 --> 00:05:25,120
<i>Could you tell me that number?</i>

91
00:05:25,200 --> 00:05:26,640
Okay, 585.

92
00:05:26,720 --> 00:05:29,440
You will have received a 6-digit OTP.

93
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
{\an8}132811.

94
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Thank you, sir.

95
00:05:35,520 --> 00:05:37,520
The return will be deposited
into your account very soon.

96
00:05:47,080 --> 00:05:48,120
See this.

97
00:05:48,200 --> 00:05:50,320
The phone is on.
It's showing this location.

98
00:05:51,760 --> 00:05:54,280
-Go ahead with the raid.
-Let's go.

99
00:05:54,360 --> 00:05:56,000
<i>Keep in mind, I've noted down your number.</i>

100
00:05:56,080 --> 00:05:57,960
<i>And I'll be reporting it to the police.</i>

101
00:06:01,440 --> 00:06:02,680
What's wrong?

102
00:06:02,760 --> 00:06:05,320
Not a single good call since morning.

103
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
That's fine.
Don't get frustrated. You'll make it.

104
00:06:07,880 --> 00:06:09,720
-Have some tea.
-No, sir.

105
00:06:09,800 --> 00:06:13,000
I won't even shit
until I earn 70,000 rupees.

106
00:06:13,080 --> 00:06:15,480
Amazing! Go for the next number.

107
00:06:20,680 --> 00:06:21,800
-Sir.
-Yes?

108
00:06:22,640 --> 00:06:24,520
They've set up an entire village here!

109
00:06:25,520 --> 00:06:26,800
-Nab them, sir.
-What?

110
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
Arrest them, sir. Your moon,

111
00:06:29,920 --> 00:06:30,800
sun,

112
00:06:31,520 --> 00:06:33,200
and the entire galaxy are here!

113
00:06:36,080 --> 00:06:38,440
-It's the police!
-Run!

114
00:06:38,520 --> 00:06:40,600
-Wait there!
-Hey, catch them!

115
00:06:40,680 --> 00:06:43,560
-Where are you running off to?
-Asshole!

116
00:06:43,640 --> 00:06:45,560
Where are you running to? Motherfucker!

117
00:06:47,160 --> 00:06:48,760
Get that son of a bitch!

118
00:06:48,840 --> 00:06:49,760
Motherfucker!

119
00:06:51,400 --> 00:06:54,360
-Pin him down!
-You can't escape! Get up.

120
00:06:58,480 --> 00:06:59,400
What's your name?

121
00:07:01,600 --> 00:07:03,040
-What's your name?
-Gullu.

122
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
Show me the phone.

123
00:07:05,000 --> 00:07:05,840
Bastard!

124
00:07:10,840 --> 00:07:12,600
How much did you make today?

125
00:07:12,680 --> 00:07:14,280
Not a single penny!
You showed up before I could!

126
00:07:19,120 --> 00:07:20,040
Take him away.

127
00:07:20,120 --> 00:07:22,000
But sir, he--

128
00:07:22,080 --> 00:07:22,960
Just take him.

129
00:07:23,520 --> 00:07:26,960
You will find some clue in his phone
about those who he has scammed.

130
00:07:28,480 --> 00:07:31,080
Then at least your raid won't go to waste.

131
00:07:33,880 --> 00:07:36,680
Have you ever been
to Madhya Pradesh? It'll be fun!

132
00:07:38,320 --> 00:07:40,400
Come on, move it!

133
00:07:45,040 --> 00:07:45,960
Got it, Lalit?

134
00:07:48,000 --> 00:07:51,400
Whether you come from MP,
Mumbai, Delhi, or wherever,

135
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
when cancer spreads across the whole body,

136
00:07:55,040 --> 00:07:56,960
just amputating a finger won't help!

137
00:07:59,640 --> 00:08:02,240
Come back, nothing has happened!

138
00:08:02,320 --> 00:08:04,360
The police can't do us any harm.

139
00:08:04,440 --> 00:08:07,120
Come on, everyone! Back to business!

140
00:08:07,200 --> 00:08:08,880
Get back, everyone!

141
00:08:08,960 --> 00:08:11,040
Climb up and start making calls.

142
00:08:11,120 --> 00:08:12,080
Chop! Chop!

143
00:08:13,080 --> 00:08:14,680
Hurry up, folks!

144
00:09:03,800 --> 00:09:06,040
Hope you haven't forgotten me!

145
00:09:06,120 --> 00:09:07,440
No!

146
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
Today, I've come to apologize to you.

147
00:09:14,560 --> 00:09:15,880
Do you know why?

148
00:09:17,040 --> 00:09:19,320
Because I couldn't serve you.

149
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
I, the daughter of Jamtara,

150
00:09:23,280 --> 00:09:25,480
have come back to my home today

151
00:09:26,440 --> 00:09:30,880
as I couldn't bear to see
the plight of this place.

152
00:09:30,960 --> 00:09:32,080
Do you know why

153
00:09:32,800 --> 00:09:35,680
Jamtara is still undeveloped?

154
00:09:35,760 --> 00:09:37,920
Because that demon Kumbhakarna

155
00:09:38,000 --> 00:09:40,160
has always been in deep slumber.

156
00:09:40,240 --> 00:09:42,160
Today, the time has come

157
00:09:42,240 --> 00:09:43,840
to break his arrogance.

158
00:09:43,920 --> 00:09:47,320
I made a mistake during the last election.

159
00:09:48,520 --> 00:09:51,000
Without knowing the pulse of the people,

160
00:09:51,840 --> 00:09:55,720
we gave election tickets
to candidates like Brajesh Bhan,

161
00:09:56,440 --> 00:09:58,920
who are least bothered
about people's welfare.

162
00:10:00,120 --> 00:10:04,640
In the forthcoming polls, Brajesh Bhan
will have to face tough competition

163
00:10:05,160 --> 00:10:07,200
from another daughter of Jamtara.

164
00:10:07,280 --> 00:10:09,040
Your own daughter…

165
00:10:09,120 --> 00:10:10,400
Gudiya Mondal.

166
00:10:11,160 --> 00:10:13,240
She's the same woman who was wronged

167
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
by Brajesh Bhan, the police,

168
00:10:15,800 --> 00:10:17,280
and the local administration.

169
00:10:18,040 --> 00:10:20,080
It's now our duty

170
00:10:20,160 --> 00:10:22,000
to ensure Gudiya Mondal's victory

171
00:10:22,080 --> 00:10:23,800
with a huge margin of votes.

172
00:10:24,520 --> 00:10:28,560
Her victory should serve as
a tight slap on the face of Brajesh Bhan.

173
00:10:28,640 --> 00:10:30,600
A slap he'd remember all his life!

174
00:10:31,640 --> 00:10:34,280
So will you support Gudiya Mondal?

175
00:10:34,800 --> 00:10:36,680
-Yes, we will!
-Yes, we will!

176
00:10:36,760 --> 00:10:38,080
Will you?

177
00:10:38,160 --> 00:10:39,440
-We will!
-We will!

178
00:10:41,800 --> 00:10:42,680
Come, dear.

179
00:11:00,120 --> 00:11:03,200
Greetings to the people
of Jamtara and all my young friends.

180
00:11:04,080 --> 00:11:05,040
As Ganga…

181
00:11:07,640 --> 00:11:10,400
As our honorable leader
Ms. Ganga Devi mentioned,

182
00:11:11,160 --> 00:11:13,880
you are privy
to what Brajesh Bhan did to me.

183
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
If we all come together

184
00:11:20,440 --> 00:11:22,440
and stand together against him,

185
00:11:22,520 --> 00:11:25,160
then no other girl of Jamtara
will ever be abused again.

186
00:11:25,240 --> 00:11:26,760
Bravo!

187
00:11:27,320 --> 00:11:29,720
-Ganga Devi!
-Hail be to her!

188
00:11:29,800 --> 00:11:31,880
-Ganga Devi!
-Hail be to her!

189
00:11:31,960 --> 00:11:34,160
-Ganga Devi!
-Hail be to her!

190
00:11:34,240 --> 00:11:36,440
-Ganga Devi!
-Hail be to her!

191
00:11:36,520 --> 00:11:40,800
-Ganga Devi!
-Hail be to her!

192
00:11:49,320 --> 00:11:52,400
You've heard the story
of the ant and the elephant, haven't you?

193
00:11:54,160 --> 00:11:55,280
So what do you think?

194
00:11:56,800 --> 00:12:00,040
I think the white ant
will climb the mountain.

195
00:12:02,920 --> 00:12:04,520
This elephant is not one of those

196
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
from your <i>Panchatantra</i> moral stories.

197
00:12:07,440 --> 00:12:09,720
It's from Jamtara.

198
00:12:11,000 --> 00:12:15,640
It will trample her before she wins.

199
00:12:29,280 --> 00:12:31,480
<i>In the history of Jamtara, today is…</i>

200
00:12:33,800 --> 00:12:35,440
There's no need for this.

201
00:12:37,400 --> 00:12:40,800
I have stayed connected
with you all for so long.

202
00:12:40,880 --> 00:12:42,080
We have a direct connection.

203
00:12:42,920 --> 00:12:44,960
Whether I speak softly or loudly,

204
00:12:45,960 --> 00:12:47,640
it's always heard.

205
00:12:47,720 --> 00:12:49,560
-Am I right?
-Yes, sir!

206
00:12:49,640 --> 00:12:50,520
Right.

207
00:12:52,320 --> 00:12:56,960
You must've heard
what my aunt said about me yesterday.

208
00:12:58,840 --> 00:13:01,320
She said I'm the demon Kumbhakarna
in deep slumber

209
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
and have done
no development work in Jamtara.

210
00:13:05,160 --> 00:13:07,560
So let me remind my aunt

211
00:13:07,640 --> 00:13:09,480
that if I'm the demon Kumbhakarna,

212
00:13:10,160 --> 00:13:12,520
that makes her the demoness Shurpanakha.

213
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
And everyone knows what fate she'll meet!

214
00:13:17,000 --> 00:13:19,320
Look at who she has fielded
against me in the polls!

215
00:13:20,840 --> 00:13:21,680
That thief…

216
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
who was caught red-handed
stealing in my house.

217
00:13:25,200 --> 00:13:27,320
Anyway, I'm not here
to talk about that now.

218
00:13:27,400 --> 00:13:29,160
Today I'm here to tell you

219
00:13:29,960 --> 00:13:32,040
that only Brajesh Bhan,
the son of Jamtara,

220
00:13:32,120 --> 00:13:34,360
can bring about development here.

221
00:13:34,440 --> 00:13:35,880
-No one else can!
-Applause!

222
00:13:40,480 --> 00:13:42,160
This brick here

223
00:13:43,480 --> 00:13:45,040
is not just a brick.

224
00:13:45,120 --> 00:13:46,600
It's a symbol of Jamtara's development.

225
00:13:48,160 --> 00:13:50,440
We'll make a cricket stadium here.

226
00:13:50,520 --> 00:13:52,160
It'll belong to you all.

227
00:13:53,040 --> 00:13:55,600
Now no one would need
to go to Ranchi or Kolkata.

228
00:13:55,680 --> 00:13:57,840
Now Dhoni and Kohli
will come here and play Helicopter shots.

229
00:13:57,920 --> 00:13:58,760
Wow!

230
00:13:59,600 --> 00:14:01,360
<i>Do you know why elections happen?</i>

231
00:14:01,440 --> 00:14:04,600
-To elect a leader.
-No, you fool!

232
00:14:04,680 --> 00:14:06,680
The leader is already chosen.

233
00:14:06,760 --> 00:14:09,280
Like I am your leader.

234
00:14:09,360 --> 00:14:10,560
Yes, sir.

235
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
Elections happen…

236
00:14:15,880 --> 00:14:20,080
So that all the old money
is circulated and comes back to us as new.

237
00:14:20,160 --> 00:14:23,120
As we spend this old money,

238
00:14:23,200 --> 00:14:25,640
you'll earn fresh money
and bring it to us.

239
00:14:27,160 --> 00:14:29,680
Because a nation is run by money,

240
00:14:30,560 --> 00:14:31,760
not by its leaders.

241
00:14:31,840 --> 00:14:32,680
Got that?

242
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
Yes, sir.

243
00:14:37,160 --> 00:14:39,080
So from today, all of you,

244
00:14:40,000 --> 00:14:42,600
be the loyal
and honest workers of this party

245
00:14:42,680 --> 00:14:45,080
and get started
with the election publicity.

246
00:14:46,080 --> 00:14:48,280
No getting into fights with anyone!

247
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Okay, sir.

248
00:14:50,080 --> 00:14:51,400
-Okay?
-Yes, sir.

249
00:14:51,480 --> 00:14:52,920
-Get going.
-Sir…

250
00:14:53,000 --> 00:14:55,360
I'll go to Fatehpur.

251
00:14:55,440 --> 00:14:58,000
I'll handle all the publicity work there.

252
00:14:59,120 --> 00:15:02,280
-Alone?
-No, sir. My entire family lives there.

253
00:15:03,560 --> 00:15:04,840
If you permit me, I'll proceed.

254
00:15:06,440 --> 00:15:07,880
-Yeah, he can manage.
-Yeah.

255
00:15:07,960 --> 00:15:09,720
-Sir…
-Oh, yes!

256
00:15:10,440 --> 00:15:14,240
<i>Today, 8th November 2016…</i>

257
00:15:14,320 --> 00:15:18,160
<i>From this midnight,
we demonetize the currencies</i>

258
00:15:18,240 --> 00:15:19,880
<i>of denomination 500 rupees</i>

259
00:15:19,960 --> 00:15:23,240
<i>and 1,000 rupees,
that are currently in circulation.</i>

260
00:15:23,320 --> 00:15:26,240
<i>They will no longer be legal.</i>

261
00:15:26,320 --> 00:15:28,200
What are you saying?
What a broke goldsmith you are.

262
00:15:28,920 --> 00:15:30,680
All right, keep whatever you have.

263
00:15:30,760 --> 00:15:32,040
Don't give it away.

264
00:15:32,120 --> 00:15:33,640
Yes, all right.

265
00:15:35,120 --> 00:15:37,280
Chandan Jewelers has goods worth 8 lakhs

266
00:15:37,360 --> 00:15:38,680
including ornaments.

267
00:15:38,760 --> 00:15:40,520
He'll charge another 50,000 rupees.

268
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
I too have about 17,000 with me.

269
00:15:43,120 --> 00:15:45,160
I too have about 15,000.

270
00:15:45,240 --> 00:15:47,880
I have 19,000.
Where can we spend so much in a day?

271
00:15:47,960 --> 00:15:50,920
Talk to Rocky.
He may know someone in Asansol.

272
00:15:51,000 --> 00:15:52,880
He's busy sleeping with his girl.

273
00:15:52,960 --> 00:15:54,520
We need to help ourselves.

274
00:15:54,600 --> 00:15:57,200
-Sir, let's ask Mr. Brajesh.
-What sir?

275
00:15:57,280 --> 00:15:59,520
Didn't you see
how much cash he had himself?

276
00:16:00,160 --> 00:16:03,000
If you go to him,
he'll burn you along with his money.

277
00:16:04,200 --> 00:16:05,240
Well…

278
00:16:05,320 --> 00:16:07,800
What expensive things
can we get in Jamtara?

279
00:16:08,480 --> 00:16:10,360
Shall we buy a Tullu pump?

280
00:16:10,440 --> 00:16:11,320
You…

281
00:16:16,800 --> 00:16:19,680
Yeah, nothing.
Nothing to worry about. It will be done.

282
00:16:20,280 --> 00:16:21,280
-Hello, sir.
-Please sit.

283
00:16:21,960 --> 00:16:23,800
I'll hang up now.

284
00:16:23,880 --> 00:16:26,800
A small gift to you all.

285
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
Thank you, sir.

286
00:16:27,960 --> 00:16:30,880
But this is a lot of cash.
We won't be able to exchange them.

287
00:16:30,960 --> 00:16:33,480
The bank gets limited cash.

288
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
We'll still try.

289
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
Not just try…

290
00:16:37,440 --> 00:16:38,600
You have to do it.

291
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
Did you get that?

292
00:16:43,080 --> 00:16:44,240
-Yes…
-Y-Yes, sir.

293
00:16:46,080 --> 00:16:47,800
Oh, leader sir! Please come.

294
00:16:51,120 --> 00:16:54,080
-After a long time, uh?
-I got this…

295
00:16:54,560 --> 00:16:56,080
Tell me something.

296
00:16:57,600 --> 00:17:00,040
Nowadays, you just leave
after giving the money.

297
00:17:00,800 --> 00:17:02,960
Did I do something that upset you, Rocky?

298
00:17:03,040 --> 00:17:05,760
-N-No…
-Did I make any mistakes?

299
00:17:05,840 --> 00:17:07,240
It's nothing, sir.

300
00:17:07,320 --> 00:17:09,680
-I just--
-No, I'm sure there's something.

301
00:17:09,760 --> 00:17:10,680
But leave it be.

302
00:17:11,520 --> 00:17:13,000
How's your girlfriend?

303
00:17:13,079 --> 00:17:15,720
She's doing well by your grace.

304
00:17:15,800 --> 00:17:19,079
-I came to talk about that…
-What about your great brother?

305
00:17:19,720 --> 00:17:21,400
He's a bloody bastard!

306
00:17:21,480 --> 00:17:22,319
What can he do?

307
00:17:22,400 --> 00:17:23,960
Broke the hospital bed and broke his leg.

308
00:17:25,240 --> 00:17:27,160
I don't care about him anymore.

309
00:17:28,200 --> 00:17:30,480
He may have become lame

310
00:17:30,560 --> 00:17:33,119
but he's still smart.
So keep an eye on him.

311
00:17:33,200 --> 00:17:34,360
Okay, sir.

312
00:17:34,440 --> 00:17:36,160
Elections are coming up.

313
00:17:36,240 --> 00:17:38,960
Whom are you going to support?
Me or your sister-in-law?

314
00:17:39,040 --> 00:17:40,560
Come on, sir!

315
00:17:40,640 --> 00:17:43,720
I've worked for you all my life.
So obviously I'll toil hard for you.

316
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
Can any Tom, Dick, or Harry
contest against you and win?

317
00:17:46,400 --> 00:17:47,640
You will win for sure.

318
00:17:49,040 --> 00:17:49,880
Sir…

319
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
I was saying…

320
00:17:55,800 --> 00:17:58,360
Lovely lives in Asansol.

321
00:17:58,440 --> 00:17:59,360
So can I also…

322
00:18:00,800 --> 00:18:03,520
go to Asansol and stay there?

323
00:18:05,320 --> 00:18:07,720
Only if you permit me.

324
00:18:43,000 --> 00:18:45,600
Do you know
why I've still spared your family?

325
00:18:46,560 --> 00:18:47,920
It's because of you.

326
00:18:49,280 --> 00:18:51,280
Because I'm fond of you.

327
00:18:53,480 --> 00:18:55,400
Or else I'd have buried them long ago.

328
00:18:58,360 --> 00:19:00,920
Well, anyone can go anywhere,
anytime as they please.

329
00:19:01,680 --> 00:19:02,640
No, sir.

330
00:19:03,520 --> 00:19:04,760
It's nothing as such.

331
00:19:04,840 --> 00:19:07,560
-Lovely spoke about marriage--
-Marriage?

332
00:19:09,680 --> 00:19:11,000
Your marriage with Lovely?

333
00:19:12,440 --> 00:19:13,560
Yes, sir.

334
00:19:13,640 --> 00:19:17,360
Idiot! Why didn't you tell me this before?

335
00:19:18,120 --> 00:19:19,520
I just went on blabbering.

336
00:19:20,000 --> 00:19:23,040
Call her here. We'll plan it together.

337
00:19:23,120 --> 00:19:24,920
We'll get you married
with great pomp and show.

338
00:19:26,120 --> 00:19:26,960
Okay.

339
00:19:27,040 --> 00:19:29,280
Keep this too. You'll need it.

340
00:19:29,880 --> 00:19:31,040
Stupid!

341
00:19:33,320 --> 00:19:34,280
Leave now!

342
00:20:41,560 --> 00:20:43,640
You didn't shoot Sunny.

343
00:20:44,480 --> 00:20:46,160
So stop cursing yourself.

344
00:20:49,400 --> 00:20:51,960
Sunny and I would go
to watch a movie every week.

345
00:20:52,720 --> 00:20:53,600
Sapna Talkies.

346
00:20:54,760 --> 00:20:57,480
These movies make a hero
out of the most fuck all guy.

347
00:20:57,560 --> 00:20:59,800
But I always liked the villain.

348
00:21:01,080 --> 00:21:04,120
He's someone whom everyone would dread.

349
00:21:04,200 --> 00:21:07,280
He'd take the heroine away
and the hero would feel helpless.

350
00:21:12,240 --> 00:21:13,600
I never wanted to be a hero.

351
00:21:15,200 --> 00:21:17,880
My pursuit to be a villain
has ended everything for me.

352
00:21:19,360 --> 00:21:21,600
-What are you babbling?
-I'm not babbling.

353
00:21:21,680 --> 00:21:24,280
I can't tell Brajesh Bhan
that I won't work for him.

354
00:21:25,080 --> 00:21:26,320
I get shit scared!

355
00:21:31,520 --> 00:21:34,560
I can't let you and I meet
the same fate as Sunny did.

356
00:21:35,840 --> 00:21:37,320
I get scared!

357
00:21:43,560 --> 00:21:46,320
Do you know what your problem is?

358
00:21:46,400 --> 00:21:48,720
You're one good man
among all the evil out there.

359
00:21:53,440 --> 00:21:57,240
But the one who tries
to be good there gets destroyed.

360
00:21:58,920 --> 00:22:02,120
You need to take
your revenge yourself somehow.

361
00:22:03,760 --> 00:22:06,600
To start something new
you must bury the past, Rocky.

362
00:22:10,720 --> 00:22:12,280
<i>Gudiya played it smart.</i>

363
00:22:12,360 --> 00:22:16,000
Brajesh Bhan will not stay mum.
Something big is about to happen.

364
00:22:17,600 --> 00:22:18,720
He won't do anything.

365
00:22:20,640 --> 00:22:22,360
I've spoken to him.

366
00:22:22,440 --> 00:22:24,880
You have to pay
25,000 more for each motorcycle.

367
00:22:25,440 --> 00:22:26,600
-Right, sir?
-Yes.

368
00:22:27,360 --> 00:22:31,040
-Which model do you want?
-Which is the most expensive one?

369
00:22:31,120 --> 00:22:34,440
This one. Two lakh rupees with insurance.

370
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
Book 20 of them.

371
00:22:35,600 --> 00:22:36,800
-Huh?
-Twenty.

372
00:22:38,480 --> 00:22:41,560
-The bill will be made in your names?
-In these names.

373
00:22:46,320 --> 00:22:50,400
Do count it.
We'll pick up the bikes in the evening.

374
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
What did you do with your money?

375
00:22:57,000 --> 00:22:57,880
I burned it.

376
00:23:01,520 --> 00:23:06,760
JAMTARA POLICE STATION

377
00:23:06,840 --> 00:23:07,800
Good morning, sir!

378
00:23:08,360 --> 00:23:10,320
-Good morning, Biswa.
-Look at this.

379
00:23:11,280 --> 00:23:13,160
A deal of buying 20 motorcycles.

380
00:23:14,120 --> 00:23:16,360
In the names
of vegetable and <i>paan</i> vendors.

381
00:23:16,440 --> 00:23:20,000
Each bike costs two lakh rupees, sir.
Where did they get so much money from?

382
00:23:21,120 --> 00:23:22,400
It's a clear case of phishing.

383
00:23:22,480 --> 00:23:25,360
The easiest way to turn
black money into white.

384
00:23:26,240 --> 00:23:27,800
I hope you have the evidence.

385
00:23:28,520 --> 00:23:30,160
Sir, a farmer who has never seen

386
00:23:30,240 --> 00:23:32,160
20,000 rupees at once in his life

387
00:23:32,240 --> 00:23:34,360
is now going to buy
a motorcycle worth two lakhs.

388
00:23:34,440 --> 00:23:35,760
This is the biggest evidence!

389
00:23:35,840 --> 00:23:37,800
We need physical evidence, Biswa.

390
00:23:38,520 --> 00:23:40,760
Anything else would be just an accusation.

391
00:23:40,840 --> 00:23:42,920
-But--
-You do know this, don't you?

392
00:23:43,640 --> 00:23:46,440
How can you file a case
on the basis of photographs?

393
00:23:46,520 --> 00:23:48,160
You'll bring us disgrace.

394
00:23:48,240 --> 00:23:51,280
No, sir, we can raid them
based on the tip-off.

395
00:23:51,360 --> 00:23:54,680
No one knows these boys better than me.

396
00:23:54,760 --> 00:23:56,280
I've been working here for so long.

397
00:23:56,360 --> 00:23:59,600
Really? You've been
working here for so long!

398
00:23:59,680 --> 00:24:01,760
Yet you couldn't catch the phishing guys.

399
00:24:01,840 --> 00:24:03,760
You're the head of the cyber cell.

400
00:24:04,560 --> 00:24:07,480
Stop behaving like a soldier.
You won't carry out any raids.

401
00:24:07,560 --> 00:24:10,120
Especially never without
my permission. Understand?

402
00:24:10,920 --> 00:24:12,320
Now don't show me this.

403
00:24:12,400 --> 00:24:13,920
Sir… Sir!

404
00:24:27,520 --> 00:24:28,560
{\an8}Get everyone in.

405
00:24:30,240 --> 00:24:33,640
So many SIM cards…
To whom and where were you selling these?

406
00:24:46,320 --> 00:24:47,960
How did you get so many SIM cards?

407
00:24:48,040 --> 00:24:49,240
Telecom companies

408
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
give us distributors targets every month.

409
00:24:52,960 --> 00:24:53,920
What kind of targets?

410
00:24:54,000 --> 00:24:55,840
We are about 36 distributors.

411
00:24:59,080 --> 00:25:03,320
We have a target of achieving about
35,000 new connections every month.

412
00:25:03,400 --> 00:25:04,320
Continue.

413
00:25:07,480 --> 00:25:09,160
We make fake IDs

414
00:25:09,240 --> 00:25:11,880
and give them
to mobile operators for SIM cards.

415
00:25:13,040 --> 00:25:16,680
As soon as we get the SIM cards,
we charge them ten rupees.

416
00:25:16,760 --> 00:25:18,760
Fake voter ID, Aadhaar card,

417
00:25:18,840 --> 00:25:19,720
fake passport…

418
00:25:20,400 --> 00:25:23,400
How can big telecom companies
ignore such grave mistakes?

419
00:25:23,480 --> 00:25:26,120
There's huge pressure to sell SIM cards.

420
00:25:28,480 --> 00:25:29,880
We get benefited

421
00:25:29,960 --> 00:25:34,240
from the competition
between the telecom companies.

422
00:25:35,080 --> 00:25:37,360
-And--
-And your commission for every SIM?

423
00:25:38,080 --> 00:25:39,720
-How much do you get?
-Seventy.

424
00:25:39,800 --> 00:25:40,640
Eighty.

425
00:25:44,960 --> 00:25:45,840
How many have you sold?

426
00:25:47,800 --> 00:25:48,640
Speak up!

427
00:25:50,480 --> 00:25:51,360
I'll tell you.

428
00:25:51,960 --> 00:25:54,480
23,345 activated SIM cards.

429
00:25:54,560 --> 00:25:56,560
1,110 mobile handsets.

430
00:25:56,640 --> 00:25:58,760
49,500 photographs.

431
00:25:58,840 --> 00:26:01,040
9,400 fake voter ID cards.

432
00:26:01,120 --> 00:26:03,280
4,400 fake Aadhaar card copies.

433
00:26:03,360 --> 00:26:04,520
200 rubber stamps.

434
00:26:05,640 --> 00:26:06,760
How much were these priced at?

435
00:26:09,240 --> 00:26:10,720
1,200 for each SIM.

436
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
The illegal SIMs that were used

437
00:26:13,760 --> 00:26:15,560
for the 26/11 Mumbai attacks

438
00:26:15,640 --> 00:26:18,320
were sold by someone like you
for just 1,200 rupees

439
00:26:18,400 --> 00:26:20,240
in the name of some dead people.

440
00:26:21,720 --> 00:26:25,160
Someone who never committed
a sin when he was alive

441
00:26:25,240 --> 00:26:27,680
was turned into a terrorist
by you all after his death!

442
00:26:28,960 --> 00:26:30,880
You are the real terrorists!

443
00:26:39,960 --> 00:26:44,280
23,345! This is the number
from just one gang.

444
00:26:46,520 --> 00:26:47,960
Something big is happening in Jamtara.

445
00:26:52,520 --> 00:26:56,360
Friends, welcome
to <i>The Easiest Ways To Do Phishing</i>.

446
00:26:56,440 --> 00:27:00,360
Today, we'll tell you about
the biggest scammer of Jamtara.

447
00:27:00,440 --> 00:27:03,400
The one who has left all others behind.

448
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Do you know how?

449
00:27:04,560 --> 00:27:08,200
<i>He was great at mimicking girls!</i>

450
00:27:08,280 --> 00:27:09,480
<i>This is how he did it…</i>

451
00:27:09,560 --> 00:27:10,440
<i>Hello.</i>

452
00:27:11,160 --> 00:27:13,880
<i>This is Shweta Sharma
calling from ICB Bank…</i>

453
00:27:13,960 --> 00:27:15,680
We have let the whole world know

454
00:27:15,760 --> 00:27:17,920
who the king of phishing was in Jamtara.

455
00:27:19,160 --> 00:27:21,000
Who still is.

456
00:27:21,920 --> 00:27:23,600
We're making you famous.

457
00:27:23,680 --> 00:27:25,600
12,000 people have viewed this already.

458
00:27:25,680 --> 00:27:27,240
-Really?
-Yes!

459
00:27:27,320 --> 00:27:29,440
People from Pakistan, Bangladesh, Nepal,

460
00:27:29,520 --> 00:27:31,240
and even Africa have viewed this.

461
00:27:34,520 --> 00:27:35,880
You guys are quite smart!

462
00:27:36,800 --> 00:27:37,680
Rascals!

463
00:27:40,600 --> 00:27:42,960
But OTPs won't help anymore.

464
00:27:46,840 --> 00:27:49,040
I've found a new scam. Want to know?

465
00:27:50,520 --> 00:27:51,360
-Yes.
-Yes, brother.

466
00:27:52,080 --> 00:27:53,120
Watched the show <i>Game of Millions</i>?

467
00:27:54,440 --> 00:27:58,000
Yes, a few times. A few of them
have even won the full amount.

468
00:27:59,520 --> 00:28:01,960
One has to be well educated
to win such a prize.

469
00:28:02,040 --> 00:28:04,760
People like you and me
who watch the show from home

470
00:28:04,840 --> 00:28:07,120
fancy winning millions, right?

471
00:28:07,200 --> 00:28:08,040
Right?

472
00:28:08,800 --> 00:28:11,440
We just need to use
that greediness to our advantage.

473
00:28:11,520 --> 00:28:12,440
How do we do that?

474
00:28:13,080 --> 00:28:14,040
How?

475
00:28:24,360 --> 00:28:25,200
<i>Hello!</i>

476
00:28:25,280 --> 00:28:27,680
Hello, this is Amit Kumar
from <i>Game of Millions.</i>

477
00:28:27,760 --> 00:28:29,000
-<i>Amit Kumar!</i>
-Yes.

478
00:28:29,080 --> 00:28:32,080
Your number has won
the first prize in our lucky draw!

479
00:28:32,160 --> 00:28:34,280
You have won yourself 25 lakh rupees!

480
00:28:34,360 --> 00:28:36,000
<i>Good heavens, sir! Really!</i>

481
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
-Yes, sir.
-<i>I'm listening!</i>

482
00:28:37,200 --> 00:28:39,480
You'll be sent
SSB Bank's number right now.

483
00:28:39,560 --> 00:28:41,480
Call and speak
to the bank manager of Bandra branch.

484
00:28:41,560 --> 00:28:43,560
-<i>Okay, sir.</i>
-He'll give you further instructions.

485
00:28:43,640 --> 00:28:44,960
<i>Thank you! Thank you, sir!</i>

486
00:28:45,040 --> 00:28:47,200
Hurry up and claim your prize money!

487
00:28:47,280 --> 00:28:48,560
-<i>Thank you.</i>
-Thank you.

488
00:28:54,520 --> 00:28:56,280
CONGRATULATIONS,
YOU HAVE WON RS. 25,00,000.

489
00:28:56,360 --> 00:28:59,240
KINDLY CONTACT YOUR BRANCH MANAGER
9854327 TO CLAIM YOUR PRIZE MONEY

490
00:29:10,680 --> 00:29:11,640
Wow!

491
00:29:12,160 --> 00:29:15,600
Amazing, Sunny <i>Bhaiyya</i>!
You tricked him so easily!

492
00:29:15,680 --> 00:29:19,320
-But how will we extract money from him?
-Right.

493
00:29:19,840 --> 00:29:21,720
Think about what we should tell him.

494
00:29:22,280 --> 00:29:26,400
Hello, this is the Bandra
branch manager of SSB speaking.

495
00:29:26,480 --> 00:29:28,640
You need to transfer 25,000 rupees to us

496
00:29:28,720 --> 00:29:31,400
before you can claim
your prize money of 25 lakhs.

497
00:29:31,480 --> 00:29:33,240
This is as per government mandate.

498
00:29:33,320 --> 00:29:34,960
That's it. It's done.

499
00:29:35,560 --> 00:29:37,040
We'll get the money.

500
00:29:41,040 --> 00:29:43,400
But it's difficult to mimic every time.

501
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
Some people ask
too many questions on the phone.

502
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
We must find a way

503
00:29:50,360 --> 00:29:51,880
that won't require us to call.

504
00:29:54,640 --> 00:29:57,680
Even Karna had to take
Duryodhana's help in the <i>Mahabharata</i>.

505
00:29:57,760 --> 00:30:01,000
That's how a charioteer's son
could become a king.

506
00:30:01,640 --> 00:30:04,200
Duryodhana was a nice man.

507
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
He's Dushyasan.

508
00:30:05,840 --> 00:30:08,560
He can stoop to any level.

509
00:30:09,120 --> 00:30:11,960
Once you get trapped,
you can't escape from him.

510
00:30:13,240 --> 00:30:14,360
Why isn't he calling us?

511
00:30:15,880 --> 00:30:17,320
He has seen us.

512
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
He'll call us when he wants.

513
00:30:19,280 --> 00:30:23,480
By not allying your party
with my party, you're losing out big time.

514
00:30:23,560 --> 00:30:24,880
Try and understand.

515
00:30:24,960 --> 00:30:27,080
{\an8}Sir, you're not even a legislator yet.

516
00:30:27,640 --> 00:30:29,640
First, win the election. We'll talk later.

517
00:30:29,720 --> 00:30:32,920
<i>Moreover, you still have
an ongoing case against you.</i>

518
00:30:33,000 --> 00:30:35,720
Is your Chief Minister an honest man?

519
00:30:36,960 --> 00:30:38,480
Were there no cases
ever registered against him?

520
00:30:39,720 --> 00:30:43,000
Don't take too much pride
in your minority government, Mr. Singh!

521
00:30:43,560 --> 00:30:45,480
Run it for as long as you can!

522
00:30:45,560 --> 00:30:48,520
For after I become a legislator,
I'll pull down your government!

523
00:30:56,200 --> 00:30:57,680
-Hello.
-Hello, sir.

524
00:30:57,760 --> 00:31:00,760
-Tell me.
-Sir, his uncles have usurped his land.

525
00:31:00,840 --> 00:31:03,040
They hit him
when he asked them to return it.

526
00:31:03,120 --> 00:31:04,400
-See this.
-What do you think?

527
00:31:04,480 --> 00:31:06,800
Do I run a charity here? Get going!

528
00:31:06,880 --> 00:31:09,640
Sir… Please give me a chance.

529
00:31:09,720 --> 00:31:12,040
I've learned to make good calls.

530
00:31:12,120 --> 00:31:14,760
I can work hard for you.
I can get the boys to earn more…

531
00:31:14,840 --> 00:31:18,640
-I have many boys with me already.
-Please, sir! I've worked in Noida.

532
00:31:18,720 --> 00:31:22,040
-I know the call center guys.
-I told you I have enough boys. Leave.

533
00:31:22,120 --> 00:31:24,240
I know the call center guys.

534
00:31:24,320 --> 00:31:26,480
I know how to handle
different kinds of people.

535
00:31:26,560 --> 00:31:28,240
I can even speak English, sir.

536
00:31:28,320 --> 00:31:29,680
I can speak fluent English.

537
00:31:29,760 --> 00:31:33,560
I've also done a scam
worth 15,000 rupees in Noida.

538
00:31:33,640 --> 00:31:34,800
I became a woman. I…

539
00:31:34,880 --> 00:31:39,000
I became Pinky,
and I texted the whole night.

540
00:31:39,080 --> 00:31:40,440
I did a scam.

541
00:31:40,520 --> 00:31:41,880
-You can go now.
-Sir…

542
00:31:41,960 --> 00:31:44,200
-Sir, please. Please!
-Hey! I'll fall…

543
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
-I won't leave.
-What is this?

544
00:31:46,360 --> 00:31:48,960
-Give me a job for a month and see.
-Let go of me.

545
00:31:49,040 --> 00:31:51,040
What's so special about you?

546
00:31:51,120 --> 00:31:54,240
In Jamtara, everyone does this as a hobby.

547
00:31:54,320 --> 00:31:55,800
I really need a job!

548
00:31:55,880 --> 00:31:58,720
I'm desperate, so I'll work hard.

549
00:31:58,800 --> 00:32:01,280
Give me a chance. Hire me for a month.

550
00:32:01,360 --> 00:32:03,760
You can kick me out
after that if you want.

551
00:32:03,840 --> 00:32:05,320
Quiet now! Get up.

552
00:32:06,480 --> 00:32:07,520
Get up.

553
00:32:11,240 --> 00:32:14,880
I will make a list and give it to you.

554
00:32:14,960 --> 00:32:17,120
-I will make a list--
-Quiet.

555
00:32:24,240 --> 00:32:25,680
<i>Archana Devi Sharma.</i>

556
00:32:25,760 --> 00:32:27,680
Branch Moharbandi, Indriya Bank.

557
00:32:29,120 --> 00:32:31,400
You were boasting a lot, weren't you?

558
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
Show me what you're
capable of now. Come on.

559
00:32:33,560 --> 00:32:36,360
JHARKAND FOUNDATION DAY 2016

560
00:32:36,440 --> 00:32:39,400
ARRANGED BY HONORABLE
MRS. ARCHANA DEVI SHARMA

561
00:32:47,960 --> 00:32:49,600
What the fuck!

562
00:32:49,680 --> 00:32:50,720
Disconnected…

563
00:32:54,640 --> 00:32:55,840
I'm calling back, sir.

564
00:33:05,840 --> 00:33:08,040
-Hello?
-Good evening, Ms. Archana.

565
00:33:08,120 --> 00:33:10,480
This is Swati Sharma
from Indriya Bank, Moharbandi branch.

566
00:33:10,560 --> 00:33:14,160
Listen, I'm busy now. Call me back later.

567
00:33:14,240 --> 00:33:17,760
Ma'am, it's about your salary.
The matter is a bit urgent.

568
00:33:17,840 --> 00:33:21,360
It gets credited every month
to my account. Nothing to talk about it.

569
00:33:21,440 --> 00:33:23,960
We're unable to deposit
your salary into your account.

570
00:33:25,880 --> 00:33:26,800
Just a minute.

571
00:33:36,360 --> 00:33:38,640
Ms. Swati, are you newly hired?

572
00:33:38,720 --> 00:33:42,600
We need to verify certain things.
So we need some information from you.

573
00:33:42,680 --> 00:33:46,000
<i>What information?
We never had this problem before.</i>

574
00:33:46,080 --> 00:33:49,160
If you can come to the bank now
with your Aadhaar or passport,

575
00:33:49,240 --> 00:33:51,400
<i>we can verify your name,
address, and signature.</i>

576
00:33:51,480 --> 00:33:52,640
Tell you what,

577
00:33:53,400 --> 00:33:55,160
I have another account in Idhi Bank.

578
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
Deposit the money there, okay?

579
00:33:56,880 --> 00:33:59,240
Okay, ma'am. This can be done.

580
00:33:59,960 --> 00:34:01,440
Tell me your account number.

581
00:34:01,520 --> 00:34:06,040
The account number is 210877

582
00:34:06,120 --> 00:34:10,080
654972.

583
00:34:10,160 --> 00:34:11,040
All right, ma'am.

584
00:34:11,120 --> 00:34:15,360
Tell me your ATM card number along with
the 3 digits on the back for verification.

585
00:34:15,440 --> 00:34:17,800
-Why do you need that?
-<i>We need those details</i>

586
00:34:17,880 --> 00:34:19,679
<i>to transfer money to another bank.</i>

587
00:34:19,760 --> 00:34:22,120
But it's okay
if you don't want to share it.

588
00:34:22,199 --> 00:34:25,320
Come to the bank tomorrow. The money
will be transferred after 48 hours.

589
00:34:25,400 --> 00:34:26,800
Will it take so long?

590
00:34:26,880 --> 00:34:28,840
<i>Bank to bank transfer will take time.</i>

591
00:34:28,920 --> 00:34:30,920
But online transfer will be immediate.

592
00:34:31,000 --> 00:34:31,920
Hold on.

593
00:34:37,840 --> 00:34:39,600
-Write it down.
-Yes, ma'am?

594
00:34:39,679 --> 00:34:46,280
<i>1234765400871234.</i>

595
00:34:46,800 --> 00:34:49,360
On the back… 335.

596
00:34:53,600 --> 00:34:57,120
Ma'am, you'll get a verification code
on your number. Please share it.

597
00:34:59,880 --> 00:35:02,840
<i>542567.</i>

598
00:35:05,800 --> 00:35:07,880
Ma'am, I'm so sorry.

599
00:35:07,960 --> 00:35:11,360
Your code has expired.
You'll have to share it once again.

600
00:35:12,840 --> 00:35:15,040
<i>334320.</i>

601
00:35:17,840 --> 00:35:19,920
The server is extremely slow today, ma'am.

602
00:35:20,000 --> 00:35:22,960
<i>You'll have to share it again.
I'm so sorry!</i>

603
00:35:26,520 --> 00:35:29,680
504420!

604
00:35:29,760 --> 00:35:30,680
<i>Is it done now?</i>

605
00:35:31,440 --> 00:35:33,600
Ma'am, I'm so sorry!

606
00:35:33,680 --> 00:35:36,720
The bank server is really slow today.

607
00:35:36,800 --> 00:35:39,160
<i>If you can share it just one last time,</i>

608
00:35:39,240 --> 00:35:40,600
<i>it will be of great help.</i>

609
00:35:40,680 --> 00:35:43,160
Ms. Swati, you've already
wasted a lot of my time!

610
00:35:43,840 --> 00:35:46,800
I'll go to the bank tomorrow
and complete the verification.

611
00:35:46,880 --> 00:35:50,400
Ma'am, you'll get your salary now
in just two minutes. So just…

612
00:36:25,040 --> 00:36:27,320
Hello! What happened?

613
00:36:28,360 --> 00:36:30,640
Why are you panicking?
How big is the fraud?

614
00:36:32,080 --> 00:36:33,400
What? How much?

615
00:36:44,120 --> 00:36:45,240
What have you done?

616
00:36:48,720 --> 00:36:51,800
You have rocked the whole Assembly!

617
00:36:51,880 --> 00:36:54,160
You left all the guys of Jamtara behind

618
00:36:54,240 --> 00:36:55,640
with this one phone call.

619
00:36:55,720 --> 00:36:57,080
It was great fun!

620
00:36:57,160 --> 00:36:58,800
You want to work for me, right?

621
00:36:58,880 --> 00:37:00,760
-Yes, sir!
-So change your voice then!

622
00:37:00,840 --> 00:37:02,680
-Yes, sir!
-Come on… Bravo!

623
00:37:02,760 --> 00:37:04,960
Well done!

624
00:37:11,760 --> 00:37:12,600
Come…

625
00:37:12,680 --> 00:37:16,560
Very nice! Well done!

626
00:37:16,640 --> 00:37:17,720
Sir!

627
00:42:13,640 --> 00:42:18,640
Subtitle translation by: Harini Aradhya

