1
00:00:09,440 --> 00:00:13,160
POLIZEIHAUPTQUARTIER RANCHI
JHARKHAND

2
00:00:15,320 --> 00:00:16,160
<i>Warum hier?</i>

3
00:00:16,240 --> 00:00:17,080
Wer weiß?

4
00:00:17,560 --> 00:00:18,440
Nicht ohne Grund.

5
00:00:25,640 --> 00:00:27,040
{\an8}Ein Betrug von 2,3 Millionen…

6
00:00:27,120 --> 00:00:27,960
{\an8}POLIZEIDIREKTOR

7
00:00:28,040 --> 00:00:29,920
{\an8}…und der Anruf kam aus Jamtara.

8
00:00:30,760 --> 00:00:33,240
Das größte Betrugsgespräch bisher.

9
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
{\an8}Ich weiß, Sie sind aus Jamtara,

10
00:00:37,119 --> 00:00:38,920
{\an8}aber Sie haben nicht genug Erfahrung.

11
00:00:39,000 --> 00:00:41,400
{\an8}Trotzdem gebe ich Ihnen eine Chance.

12
00:00:41,480 --> 00:00:43,320
{\an8}Sir, ich kenne Jamtara sehr gut.

13
00:00:43,920 --> 00:00:45,560
{\an8}-Wir kümmern uns darum.
-Ja, Sir.

14
00:00:47,200 --> 00:00:49,520
{\an8}Die Nachwahlen der Versammlung laufen.

15
00:00:50,280 --> 00:00:53,440
{\an8}Der Abgeordnete, den Sie verhafteten,
nimmt auch teil.

16
00:00:53,960 --> 00:00:55,160
Was macht das aus, Sir?

17
00:00:55,920 --> 00:00:57,960
-Wir müssen den Betrüger schnappen.
-Genau.

18
00:00:58,760 --> 00:01:00,080
Also keine Dummheiten.

19
00:01:02,960 --> 00:01:05,120
Das Opfer
ist die Frau des Ministerpräsidenten.

20
00:01:07,240 --> 00:01:08,360
Denken Sie dran.

21
00:01:08,440 --> 00:01:11,600
Details über den Fall
dürfen nicht durchsickern.

22
00:01:13,360 --> 00:01:14,640
EINE NETFLIX SERIE

23
00:01:42,680 --> 00:01:44,640
Lade Sumit Kumars Foto herunter.

24
00:01:44,720 --> 00:01:48,680
Fülle alle leeren Stellen mit Logos
von Banken und Telekommunikationsfirmen.

25
00:01:49,360 --> 00:01:51,760
Drucke auf jedes Poster
eine andere Nummer.

26
00:01:51,840 --> 00:01:54,520
Mach es richtig. Es sollte echt aussehen.

27
00:01:56,640 --> 00:01:58,280
Wenn wir das schaffen,

28
00:01:58,360 --> 00:01:59,800
habe ich noch größere Pläne.

29
00:02:03,720 --> 00:02:04,760
Oh, verdammt!

30
00:02:05,480 --> 00:02:07,800
-Was ist passiert?
-Ich hoffe, du hast gespeichert.

31
00:02:09,760 --> 00:02:10,640
Gespeichert?

32
00:02:11,320 --> 00:02:13,680
-Na ja, nicht wirklich…
-Hast du nicht?

33
00:02:13,759 --> 00:02:16,039
-Nein.
-Verdammt.

34
00:02:18,840 --> 00:02:20,000
Zur Hölle damit.

35
00:02:20,080 --> 00:02:22,360
Ich bleibe nicht länger
in diesem Höllenloch!

36
00:02:22,440 --> 00:02:25,840
-An die Arbeit! Packt alles ein!
-Was ist los?

37
00:02:25,920 --> 00:02:27,280
-Gehen wir nach Hause.
-Was?

38
00:02:27,360 --> 00:02:29,400
-Hilf mir hoch!
-Zu dieser gottlosen Stunde?

39
00:02:30,120 --> 00:02:31,080
Hilfst du mir auf?

40
00:02:31,160 --> 00:02:34,200
Konntest du nicht bis morgen warten?
Wozu die Eile?

41
00:02:34,280 --> 00:02:36,800
-Hey! Wo wollen Sie hin?
-Nach Hause.

42
00:02:36,880 --> 00:02:39,360
-Es geht nicht ohne Entlassungsschein.
-Hol den Zettel.

43
00:02:39,440 --> 00:02:42,080
Wenn was passiert,
ist die Klinik nicht verantwortlich.

44
00:02:42,160 --> 00:02:44,120
-Was ist das?
-Dein Entlassungsschein.

45
00:02:44,200 --> 00:02:46,360
Zusammenrollen und in den Arsch schieben.

46
00:02:46,440 --> 00:02:47,960
Benehmen Sie sich.

47
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
Fick dich und deine Manieren.

48
00:02:49,720 --> 00:02:52,320
Wir treffen uns draußen
und ich vermöble dich.

49
00:02:52,400 --> 00:02:54,080
-Gehen wir.
-Hören Sie.

50
00:02:54,160 --> 00:02:55,480
Hey! Das ist falsch!

51
00:02:55,560 --> 00:02:57,120
Er sollte ihn sich hineinschieben.

52
00:02:57,720 --> 00:02:59,640
Was ist mit der <i>KKK</i>-Gameshow?

53
00:03:03,800 --> 00:03:04,960
Hört zu!

54
00:03:05,040 --> 00:03:06,560
Es tut uns sehr leid.

55
00:03:06,640 --> 00:03:08,880
-Wir haben keine Rationen mehr.
-Unmöglich!

56
00:03:08,960 --> 00:03:10,720
Warum habt ihr uns hergerufen?

57
00:03:10,800 --> 00:03:13,160
Wir liefern die Ration an eure Türen.

58
00:03:13,240 --> 00:03:15,160
Verschwendet nicht unsere Zeit!

59
00:03:15,240 --> 00:03:17,840
Zurück, bitte! Nehmt das.

60
00:03:17,920 --> 00:03:21,280
Wie konnte es ausgehen?
Warum habt ihr uns dann herbestellt?

61
00:03:21,360 --> 00:03:22,600
-Nimm das.
-Nicht fertig!

62
00:03:22,680 --> 00:03:23,520
Ihr könnt nicht…

63
00:03:30,800 --> 00:03:31,680
<i>Hallo?</i>

64
00:03:31,760 --> 00:03:33,800
<i>Kann ich mit Ganga Devi sprechen?</i>

65
00:03:34,960 --> 00:03:36,920
Sie hat ein Meeting.

66
00:03:37,000 --> 00:03:38,160
Worum geht es?

67
00:03:38,240 --> 00:03:40,320
-Nun…
-Wir liefern es an Ihre Türschwelle.

68
00:03:40,400 --> 00:03:41,640
Ich brauche Geld.

69
00:03:42,880 --> 00:03:45,560
Wir bezahlten Sie bereits im Voraus
für die Kampagne.

70
00:03:45,640 --> 00:03:47,400
<i>Das war für Plakate und Banner.</i>

71
00:03:48,280 --> 00:03:50,400
<i>-Selbst im Parteibüro…</i>
-Fr. Diya.

72
00:03:50,480 --> 00:03:53,120
Sie müssen sich um den Rest kümmern.
Auf Wiedersehen.

73
00:03:53,600 --> 00:03:55,760
-Ihr bekommt Rationen.
-Zeitverschwendung!

74
00:03:55,840 --> 00:03:59,240
-Was meint ihr?
-Ich sagte, wir schicken es!

75
00:04:05,000 --> 00:04:07,040
Hier!

76
00:04:22,360 --> 00:04:23,519
-Hallo.
<i>-Guten Tag.</i>

77
00:04:23,600 --> 00:04:27,079
Ich bin Bhavesh Mehta. Ich rufe im Auftrag
der Work From Home Company an.

78
00:04:27,160 --> 00:04:29,200
Haben Sie sich auf einen Job beworben?

79
00:04:29,280 --> 00:04:31,680
Ja, ich wollte zur Datenerfassung.

80
00:04:31,760 --> 00:04:32,680
Ja.

81
00:04:32,760 --> 00:04:34,440
Es ist ein Formularjob.

82
00:04:34,520 --> 00:04:37,360
{\an8}-Und…
-Ich weiß. Wie hoch ist das Gehalt?

83
00:04:37,440 --> 00:04:40,440
<i>Die wöchentliche Zahlung
beträgt 25,000 Rupien.</i>

84
00:04:40,520 --> 00:04:43,960
Sie können im Monat
bis zu 100,000 Rupien verdienen.

85
00:04:48,000 --> 00:04:49,880
-Hunderttausend Rupien?
<i>-Ja.</i>

86
00:04:49,960 --> 00:04:52,560
Schicken Sie einfach
eine Kopie Ihrer Aadhaar-Karte

87
00:04:52,640 --> 00:04:56,200
und zahlen Sie 15,000 Rupien
per Online-Überweisung ein.

88
00:04:56,280 --> 00:04:58,960
Auf keinen Fall.
Warum brauchen Sie eine Anzahlung?

89
00:04:59,040 --> 00:05:02,800
Wir geben Ihnen
Zugriff auf unser Firmenportal.

90
00:05:02,880 --> 00:05:06,160
<i>Und Sie haben 15 Tage.</i>

91
00:05:06,240 --> 00:05:08,200
Keine Sorge.

92
00:05:08,920 --> 00:05:11,280
Wenn Sie den Job kündigen,

93
00:05:11,360 --> 00:05:13,640
bekommen Sie Ihr Geld zurück.

94
00:05:13,720 --> 00:05:14,640
Ganz einfach.

95
00:05:14,720 --> 00:05:16,360
Bekomme ich mein Geld zurück?

96
00:05:16,440 --> 00:05:19,560
<i>-Ja, natürlich.</i>
-Ok.

97
00:05:22,840 --> 00:05:26,240
15,000 RS AUF IHREM KONTO

98
00:05:27,400 --> 00:05:29,360
Wofür hast du 15,000 Rupien ausgegeben?

99
00:05:37,360 --> 00:05:39,320
<i>Oh Mann!</i>

100
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
<i>Wozu die ganzen Handys?</i>

101
00:05:42,720 --> 00:05:44,480
<i>Das ist unser Geldbaum!</i>

102
00:05:44,560 --> 00:05:48,840
Die Bullen im ganzen Land
halten Jungs aus Jamtara für Idioten.

103
00:05:48,920 --> 00:05:51,120
Schulabbrecher, die am Telefon rumalbern.

104
00:05:51,200 --> 00:05:52,800
Aber wir haben es drauf.

105
00:05:53,800 --> 00:05:56,240
Nach ein paar richtigen Anrufen
von einer Nummer

106
00:05:56,920 --> 00:05:58,800
hängst du SIM und Handy hier auf.

107
00:05:59,920 --> 00:06:01,960
Warum den ganzen Weg hierher?

108
00:06:02,040 --> 00:06:04,000
Das ist Santhal-Volksgebiet.

109
00:06:04,080 --> 00:06:06,160
Die Polizei kommt nie her, guter Empfang.

110
00:06:06,240 --> 00:06:09,120
-Aber ruf nie aus unserer Gegend an.
-Ok.

111
00:06:09,200 --> 00:06:13,760
Das Phishing-Geld geht an Ponto,
Shahbaaz und meine e-Wallet.

112
00:06:13,840 --> 00:06:14,800
Was ist mit mir?

113
00:06:14,880 --> 00:06:16,760
Keine Sorge, Junge.

114
00:06:16,840 --> 00:06:19,800
Brajesh <i>Bhaiyya</i> dealt mit dem Geld.
Wir sind nur das Gesicht.

115
00:06:19,880 --> 00:06:22,680
-Aber das Geld…
-Du bekommst deinen Anteil, ok?

116
00:06:22,760 --> 00:06:24,200
-Ok, Boss!
-Also, was sagst du?

117
00:06:24,280 --> 00:06:26,120
Oh Mann!

118
00:06:30,840 --> 00:06:33,120
Ich bat Sie, die Sicherung zu reparieren.

119
00:06:34,320 --> 00:06:37,000
Ohne Handy aufladen Betrüger fangen?

120
00:06:37,080 --> 00:06:39,560
-Sir, er ist auf dem Weg.
-Warum braucht er so lange?

121
00:06:46,920 --> 00:06:48,880
-Wie geht's, Biswa <i>Ji?</i>
-Gut, Saurav <i>Babu.</i>

122
00:06:48,960 --> 00:06:51,520
Grüße an den Hauptkommissar
der Jamtara-Cyberzelle.

123
00:06:52,280 --> 00:06:53,120
Wie geht's?

124
00:06:55,320 --> 00:06:57,200
Gnädige Frau, Sie sind hier.

125
00:06:57,280 --> 00:06:59,200
Ich bin echt sauer auf Sie, Biswa.

126
00:06:59,920 --> 00:07:03,280
Vor acht Monaten bin ich weg,
und Sie riefen nie an.

127
00:07:05,560 --> 00:07:06,600
Acht Monate? Wirklich?

128
00:07:08,640 --> 00:07:09,800
Super.

129
00:07:09,880 --> 00:07:11,000
Sie riefen nie an.

130
00:07:13,360 --> 00:07:14,560
Probieren Sie.

131
00:07:14,640 --> 00:07:17,040
Mutter hat diese Sesam-<i>Laddus</i>
für Sie geschickt.

132
00:07:17,520 --> 00:07:18,720
Sie mögen die, nicht wahr?

133
00:07:22,000 --> 00:07:23,720
Nicht mehr.

134
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
Ich soll Süßes meiden.

135
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
Ich habe zugenommen.

136
00:07:28,680 --> 00:07:29,840
-Lalit.
-Ja, Sir?

137
00:07:29,920 --> 00:07:31,000
Probieren Sie.

138
00:07:31,080 --> 00:07:33,360
Ihre Mutter kocht sehr gut. Probieren Sie.

139
00:07:33,440 --> 00:07:35,200
Die Cyberzelle sieht gut aus, Biswa.

140
00:07:36,080 --> 00:07:37,440
Cyberzelle, von wegen.

141
00:07:37,960 --> 00:07:39,440
Meistens gibt es keinen Strom.

142
00:07:40,160 --> 00:07:42,480
Jetzt, wo Sie hier sind,
bringen Sie das in Ordnung.

143
00:07:44,280 --> 00:07:46,400
Was führt Sie her?

144
00:07:47,400 --> 00:07:48,920
Officer Biswa, ein Phishing-Fall.

145
00:07:49,000 --> 00:07:51,920
Es ist ein hochkarätiger Fall in Jamtara,
wir brauchen Sie.

146
00:07:52,000 --> 00:07:53,680
Ich helfe immer gern.

147
00:07:54,920 --> 00:07:55,760
Danke.

148
00:07:57,080 --> 00:07:58,800
Wir werden Robert treffen.

149
00:07:58,880 --> 00:08:00,200
Erzählen Sie mehr über ihn.

150
00:08:04,160 --> 00:08:06,240
Da gibt es nicht viel zu sagen.

151
00:08:07,720 --> 00:08:08,840
Sie werden sehen.

152
00:08:08,920 --> 00:08:10,920
Ok. Ich bin gleich wieder da.

153
00:08:17,800 --> 00:08:19,840
Sind Sie noch sauer auf uns wegen neulich?

154
00:08:22,480 --> 00:08:25,000
Warum sollte ich sauer sein,
Officer Saurav?

155
00:08:25,640 --> 00:08:26,480
Hier…

156
00:08:27,440 --> 00:08:28,760
Ich nehme Ihre Süßigkeiten.

157
00:08:29,840 --> 00:08:33,640
-Jamtara hat Sie also doch zurückgebracht.
-Ja, Sir.

158
00:08:34,440 --> 00:08:36,480
Der Polizeidirektor
muss Sie informiert haben…

159
00:08:36,560 --> 00:08:37,600
Nicht nur informiert.

160
00:08:39,039 --> 00:08:39,919
Er hat es befohlen.

161
00:08:41,799 --> 00:08:43,159
Sie erhalten alles Nötige.

162
00:08:43,240 --> 00:08:47,360
-Es ist viel Druck…
-Haben Sie die neue Cyberzelle gesehen?

163
00:08:47,440 --> 00:08:50,440
Jamtara machte Fortschritte,
nachdem Sie gingen.

164
00:08:51,240 --> 00:08:53,880
-Der Polizeidirektor…
-Ich arbeite von der Cyberzelle aus.

165
00:08:53,960 --> 00:08:56,600
Hier sind Beamte,
die ich in meinem Team brauche.

166
00:08:59,240 --> 00:09:00,080
Sicher.

167
00:09:01,960 --> 00:09:04,440
Ich muss Ihnen doch helfen.

168
00:09:09,240 --> 00:09:10,720
Selbst Sie müssen sich erinnern.

169
00:09:12,000 --> 00:09:14,680
Ihr Fall ist nicht
das einzige heiße Thema in Jamtara.

170
00:09:17,960 --> 00:09:19,040
Es sind Wahlen.

171
00:09:20,640 --> 00:09:21,560
Ja, Sir. Ich weiß.

172
00:09:22,480 --> 00:09:24,000
Aber das ist wichtiger.

173
00:09:25,080 --> 00:09:26,600
Kein Wunder, dass Sie dabei sind.

174
00:09:28,240 --> 00:09:30,960
Keine Sorge. Entspannen Sie sich.

175
00:09:31,040 --> 00:09:33,840
-Lassen Sie diese Betrüger…
-Ich will mich nicht entspannen.

176
00:09:35,280 --> 00:09:36,120
Verstehe.

177
00:09:37,320 --> 00:09:38,840
Das ist gut.

178
00:09:38,920 --> 00:09:41,040
Sie sind jung und ehrgeizig.

179
00:09:41,120 --> 00:09:41,960
Sehr gut.

180
00:09:42,040 --> 00:09:43,840
Aber denken Sie dran,

181
00:09:43,920 --> 00:09:47,400
Jamtara ist nicht mehr
derselbe Ort wie früher.

182
00:09:48,800 --> 00:09:50,320
Wiederholen Sie keine Fehler.

183
00:09:55,840 --> 00:10:00,040
Meine Inhaftierung
war eine politische Verschwörung.

184
00:10:02,240 --> 00:10:04,080
Ich werde es um jeden Preis beweisen.

185
00:10:07,200 --> 00:10:08,320
Ich möchte

186
00:10:09,200 --> 00:10:13,840
den Armen und Unterdrückten helfen.

187
00:10:15,000 --> 00:10:16,720
Ich werde wieder Ministerpräsidentin,

188
00:10:17,320 --> 00:10:19,400
wenn es die Öffentlichkeit so will.

189
00:10:23,800 --> 00:10:25,000
Lassen Sie das im Auto.

190
00:10:25,880 --> 00:10:26,840
War das ok, <i>Bua Ji?</i>

191
00:10:28,960 --> 00:10:29,880
Ok?

192
00:10:29,960 --> 00:10:31,600
Hatte ich keine Liste abgegeben?

193
00:10:31,680 --> 00:10:33,480
Warum haben Sie wegen der Haft gefragt?

194
00:10:35,280 --> 00:10:38,960
<i>Bua Ji,</i> das Interview
muss unparteiisch und natürlich wirken.

195
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
Den Rest können wir rausschneiden.

196
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Tja…

197
00:10:45,560 --> 00:10:46,400
Was ist das?

198
00:10:48,000 --> 00:10:49,520
Eine Art Papaya der Briten.

199
00:10:51,800 --> 00:10:52,640
Kostprobe?

200
00:11:02,360 --> 00:11:03,320
Ziemlich gut.

201
00:11:06,440 --> 00:11:07,400
Ein neues Spielzeug?

202
00:11:08,680 --> 00:11:09,520
Das hier?

203
00:11:10,360 --> 00:11:11,680
Das ist eine Minikamera.

204
00:11:11,760 --> 00:11:13,960
Klein, aber sehr praktisch.

205
00:11:15,320 --> 00:11:16,520
Überall reinzuschmuggeln.

206
00:11:20,800 --> 00:11:22,680
-Nun, <i>Bua Ji…</i>
-Ist sie an?

207
00:11:23,280 --> 00:11:24,720
Nein! Kommen Sie…

208
00:11:28,600 --> 00:11:32,520
<i>Bua Ji,</i> ich hatte Ihnen das Angebot
für das Studio in Ranchi gemailt.

209
00:11:33,360 --> 00:11:34,840
Haben Sie es angesehen?

210
00:11:34,920 --> 00:11:37,600
Falls Sie zu beschäftigt sind,
habe ich hier eine Akte.

211
00:11:37,680 --> 00:11:40,360
Wenn Sie ein eigenes Studio wollen,
brauche ich

212
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
einen Gefallen.

213
00:11:43,480 --> 00:11:46,240
Sie müssen einen großen Knall verursachen.

214
00:11:47,760 --> 00:11:49,200
Es ist meine Wahl.

215
00:11:49,280 --> 00:11:50,480
Ich muss gewinnen.

216
00:11:52,400 --> 00:11:55,360
Auf einen neuen Kandidaten
kann ich mich nicht verlassen.

217
00:11:56,560 --> 00:12:00,160
Vergessen Sie Ranchi für ein paar Tage.

218
00:12:02,960 --> 00:12:04,440
Mein ganzer Kanal ist für Sie.

219
00:12:05,600 --> 00:12:09,320
Ich verlasse
bis zum Wahltag Jamtara nicht.

220
00:12:10,840 --> 00:12:14,200
Ich wische Brajesh Bhan
das Grinsen live aus dem Gesicht.

221
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
Ich brauche nur Ihre Unterstützung.

222
00:12:19,000 --> 00:12:19,920
Bis dann.

223
00:12:38,920 --> 00:12:40,640
Gewinnt Gudiya diese Wahl,

224
00:12:41,800 --> 00:12:44,240
lassen wir dich
an einem guten Ort behandeln, Sunny.

225
00:12:45,000 --> 00:12:47,480
Ich habe schon Schlimmeres gesehen.

226
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Das ist auch nicht schlimm.

227
00:12:50,520 --> 00:12:51,400
Keine Sorge.

228
00:12:52,760 --> 00:12:55,080
Jetzt müssen wir nur Gudiya unterstützen

229
00:12:55,160 --> 00:12:57,360
und ihr helfen, die Wahlen zu gewinnen.

230
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
Darf ich etwas fragen?

231
00:13:05,960 --> 00:13:08,320
Es wird mir etwas ausmachen.

232
00:13:10,800 --> 00:13:11,640
Mach schon.

233
00:13:13,480 --> 00:13:15,880
Nachdem Gudiya eine Anführerin wird,

234
00:13:15,960 --> 00:13:17,480
wird sogar sie wie Sie reden.

235
00:13:18,400 --> 00:13:21,320
Dass sie einen Krüppel gehen ließ
und Armut ausrottete.

236
00:13:21,400 --> 00:13:22,560
Wer? Gudiya?

237
00:13:24,360 --> 00:13:25,520
"Ich bin Gudiya Mondal.

238
00:13:26,720 --> 00:13:27,560
Hallo…"

239
00:13:28,240 --> 00:13:29,920
Ihr verschlug es die Sprache.

240
00:13:31,640 --> 00:13:33,720
Mit etwas Pflege wird es bestimmt besser.

241
00:13:33,800 --> 00:13:35,360
Sie braucht deine Hilfe, Sunny.

242
00:13:40,120 --> 00:13:40,960
Nimm das.

243
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
Von nun an bist du 25.

244
00:13:45,680 --> 00:13:47,120
Zerstöre alle deine Ausweise.

245
00:13:48,680 --> 00:13:51,880
Gudiya, hast du je
einen armen Politiker gesehen?

246
00:13:54,080 --> 00:13:55,120
Sie existieren nicht.

247
00:13:57,680 --> 00:13:59,840
Egal, gegen wen wir antreten,

248
00:13:59,920 --> 00:14:02,240
am Ende geht es nur um Geld.

249
00:14:02,320 --> 00:14:05,960
Und in unserem Land
hat alles seinen Preis.

250
00:14:06,040 --> 00:14:09,800
Nun, es ist schwer,
Brajesh Bhan bei den Wahlen zu schlagen.

251
00:14:10,560 --> 00:14:12,520
Aber es ist auch nicht unmöglich.

252
00:14:12,600 --> 00:14:15,200
Und ihr wisst beide,
wie man Geld verdient.

253
00:14:16,120 --> 00:14:20,160
Beschafft so viel Geld,
dass Brajesh Bhan nicht mithalten kann.

254
00:14:20,240 --> 00:14:22,880
-Ich habe euch schon Startkapital gegeben.
-Ja.

255
00:14:22,960 --> 00:14:23,800
Und denk dran,

256
00:14:24,360 --> 00:14:26,440
Leute aus deiner Kaste
sind hier die Mehrheit.

257
00:14:26,520 --> 00:14:30,320
Triff sie und versichere ihnen,
dass nur du sie emporheben kannst.

258
00:14:32,280 --> 00:14:33,120
Und jetzt geh.

259
00:14:39,320 --> 00:14:41,120
Setz dich. Du kannst gehen.

260
00:14:48,840 --> 00:14:50,280
Ich gebe dir einen Rat.

261
00:14:50,360 --> 00:14:52,600
Die Menschen bei uns
sind sehr sentimental.

262
00:14:53,680 --> 00:14:54,720
Dein Ehemann…

263
00:14:57,400 --> 00:14:59,440
Nimm ihn mit
zu deinen Wahlveranstaltungen.

264
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
Das bringt Sympathie ein.

265
00:15:03,800 --> 00:15:05,320
-Ok?
-Ja.

266
00:15:06,680 --> 00:15:08,840
Unterstützt sie dich?
Oder ist es andersrum?

267
00:15:10,880 --> 00:15:11,760
Was meinst du?

268
00:15:13,120 --> 00:15:14,560
Sie ist Brajeshs Tante.

269
00:15:15,320 --> 00:15:16,600
Blut ist dicker als Wasser.

270
00:15:30,360 --> 00:15:32,680
-Setzt euch alle!
-Was ist das?

271
00:15:32,760 --> 00:15:33,720
Ruhe.

272
00:15:34,600 --> 00:15:36,160
Golu, Molu, Bablu…

273
00:15:36,240 --> 00:15:37,920
Jitu, Rajkumar, Shiv, Ahmed…

274
00:15:38,000 --> 00:15:38,920
Namita, Shamita…

275
00:15:39,680 --> 00:15:40,680
Sind alle da?

276
00:15:40,760 --> 00:15:41,920
-Ja.
-Ja.

277
00:15:42,000 --> 00:15:43,200
Wollt ihr das machen?

278
00:15:43,280 --> 00:15:44,160
-Ja.
-Ja.

279
00:15:44,240 --> 00:15:46,960
-Es gibt später keinen Rückzieher.
-Ok.

280
00:15:47,040 --> 00:15:48,840
Ich habe etwas für euch.

281
00:15:51,120 --> 00:15:52,600
Handys!

282
00:15:52,680 --> 00:15:53,520
Gib weiter.

283
00:15:55,600 --> 00:15:56,560
Gib mir ein paar.

284
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
-Ich!
-Ich!

285
00:16:00,200 --> 00:16:01,040
Hier.

286
00:16:05,520 --> 00:16:08,760
Ihr begeht Jamtaras neuesten Betrug.

287
00:16:08,840 --> 00:16:11,000
Niemand darf davon erfahren.

288
00:16:11,800 --> 00:16:15,440
Sunny will also ein Team,
das niemand verdächtigt.

289
00:16:16,240 --> 00:16:19,200
Von jetzt an müsst ihr alle
regelmäßig zur Schule gehen.

290
00:16:19,280 --> 00:16:20,320
-Ja.
-Ja.

291
00:16:20,400 --> 00:16:23,880
Auf jedem Poster sollte
eine andere Nummer stehen.

292
00:16:23,960 --> 00:16:25,400
Ist der Anruf erfolgreich,

293
00:16:25,480 --> 00:16:27,000
Nummer blockieren.

294
00:16:28,120 --> 00:16:30,400
Wenn jemand von einer
anderen Nummer zurückruft?

295
00:16:31,560 --> 00:16:33,080
Hey! Zurück auf eure Plätze!

296
00:16:35,640 --> 00:16:38,000
Die meiste Zeit über gibt es keinen Strom.

297
00:16:38,960 --> 00:16:41,400
-Und hier…
-Wer sind Sie überhaupt?

298
00:16:44,240 --> 00:16:45,680
Ich bin Gudiya Mondal.

299
00:16:46,360 --> 00:16:48,880
Ganga Devi hat mich auserwählt,
Ihnen allen zu dienen

300
00:16:48,960 --> 00:16:50,440
bei den nächsten Wahlen.

301
00:16:50,520 --> 00:16:52,840
Aber wir stimmen immer
für Brajesh <i>Bhaiyya,</i> oder?

302
00:16:57,960 --> 00:16:59,280
Sogar unsere Eltern.

303
00:17:00,200 --> 00:17:02,320
Und ihre Eltern
stimmten für Brajeshs Vater.

304
00:17:02,960 --> 00:17:03,840
Was hat er getan?

305
00:17:03,920 --> 00:17:06,480
Nicht nur Brajesh Bhan,
sondern seine ganze Familie

306
00:17:06,560 --> 00:17:08,120
opferten alles für Jamtara.

307
00:17:14,960 --> 00:17:17,400
Ihr solltet lieber das Mädchen befragen.

308
00:17:18,800 --> 00:17:21,280
Warum musste sie so jung ins Gefängnis?

309
00:17:21,359 --> 00:17:23,240
Wenn Brajesh nicht besiegt ist,

310
00:17:23,319 --> 00:17:25,160
gibt es keine Aufwertung.

311
00:17:25,240 --> 00:17:26,400
In Ordnung.

312
00:17:26,480 --> 00:17:27,599
Das werden wir ja sehen.

313
00:17:27,680 --> 00:17:29,400
Jetzt muss ich erst mal kochen.

314
00:17:29,480 --> 00:17:31,480
Sie halten den ganzen Tag Reden.

315
00:17:32,160 --> 00:17:34,840
Aber wir müssen unsere Familien ernähren.
Wir haben zu tun.

316
00:17:34,920 --> 00:17:36,400
-Gehen wir.
-Hören Sie zu.

317
00:17:36,480 --> 00:17:38,880
Wir haben Sie gehört. Was wollen Sie noch?

318
00:17:39,560 --> 00:17:40,400
Gehen wir.

319
00:17:44,920 --> 00:17:47,680
Sie ist nur wegen Geld
bei mir eingebrochen.

320
00:17:47,760 --> 00:17:49,760
Sie wollte
meine Bescheidenheit beleidigen.

321
00:17:50,720 --> 00:17:53,640
Ich hoffe, ihr wisst,
wie man solche Frauen nennt.

322
00:17:55,440 --> 00:17:57,600
Nächstes Mal, wenn sie kommt,

323
00:17:58,160 --> 00:18:00,080
nennt sie beim Namen.

324
00:18:01,520 --> 00:18:03,320
Schaut, wie sie läuft!

325
00:18:03,960 --> 00:18:05,640
-Hey! Was hast du gesagt?
-Gehen wir.

326
00:18:05,720 --> 00:18:07,200
Wie viel für eine Nacht?

327
00:18:07,280 --> 00:18:09,240
Sie wurde Premierministerin.

328
00:18:09,320 --> 00:18:10,720
Sie muss viel Geld verlangen.

329
00:18:10,800 --> 00:18:12,680
Sogar wir machen viel Geld!

330
00:18:12,760 --> 00:18:13,880
Denk noch mal nach!

331
00:18:16,200 --> 00:18:17,800
Ihr arbeitet für Brajesh Bhan?

332
00:18:17,880 --> 00:18:19,640
Du warst bei Brajesh <i>Bhaiyya,</i> oder?

333
00:18:21,000 --> 00:18:22,840
Und da du ihn nicht bumsen konntest,

334
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
willst du ganz Jamtara bumsen?

335
00:18:25,360 --> 00:18:27,880
Hey! Beantworte die Frage.

336
00:18:27,960 --> 00:18:29,240
Wir arbeiten für ihn. Und?

337
00:18:30,800 --> 00:18:34,280
Wenn ich gewinne, müsst ihr mir
keinen Anteil wie an Brajesh Bhan zahlen.

338
00:18:36,920 --> 00:18:37,760
Gehen wir.

339
00:18:44,040 --> 00:18:46,840
-Ich habe euch eine Zahlenliste gegeben.
-Ja.

340
00:18:46,920 --> 00:18:49,520
-Ruft keine andere Nummer an.
-Ok.

341
00:18:49,600 --> 00:18:51,720
-Speichert all diese Nummern.
-Ja.

342
00:18:51,800 --> 00:18:53,040
Und denkt dran…

343
00:18:53,120 --> 00:18:55,960
-Nie selber anrufen.
-Ok.

344
00:18:56,040 --> 00:18:57,520
Wartet auf ihren Anruf.

345
00:18:57,600 --> 00:18:59,920
Ihr alle schickt jetzt SMS.

346
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
An die Arbeit. Auf.

347
00:19:02,200 --> 00:19:04,000
GLÜCKSTREFFER
GLÜCKWUNSCH, LIEBER KUNDE

348
00:19:04,080 --> 00:19:05,960
PREISGELD VON 25,000 VON KKK GEWONNEN

349
00:19:06,040 --> 00:19:07,880
RUFEN SIE AN, WIR HELFEN IHNEN

350
00:19:16,880 --> 00:19:17,760
Fertig?

351
00:19:17,840 --> 00:19:18,720
Gesendet.

352
00:19:20,920 --> 00:19:22,360
Gesendet?

353
00:19:22,440 --> 00:19:23,280
Eine Antwort?

354
00:19:23,360 --> 00:19:26,440
Nein. Und du?

355
00:19:29,480 --> 00:19:31,600
Niemand reagiert auf die Plakate.

356
00:19:32,280 --> 00:19:35,200
Die Leute nehmen es nur ernst,
wenn sie eine Stimme hören.

357
00:19:35,280 --> 00:19:36,640
Wenn wir beides kombinieren?

358
00:19:38,280 --> 00:19:41,600
-Was meinst du?
-Ein kurzer Sprachclip

359
00:19:41,680 --> 00:19:44,360
von Sumit Kumar mit der <i>KKK</i>-Melodie?

360
00:19:45,240 --> 00:19:46,720
-Ja, können wir machen.
-Klar.

361
00:19:46,800 --> 00:19:47,840
Dann tut es.

362
00:19:47,920 --> 00:19:48,760
-Ok.
-Klar.

363
00:19:50,400 --> 00:19:53,920
Postet den Namen der Person,
an die ihr es schickt.

364
00:19:54,000 --> 00:19:55,920
-Ok, Sunny <i>Bhaiyya.</i>
-Schnell.

365
00:19:56,000 --> 00:19:59,240
Hänge ein Banner auf
mit Ganga Devis Foto auf einer Seite

366
00:19:59,320 --> 00:20:00,920
und Gudiyas Foto auf der anderen.

367
00:20:01,000 --> 00:20:02,680
-Hier?
-Ja. Hallo!

368
00:20:02,760 --> 00:20:04,880
Stellt das hier vorne hin.

369
00:20:06,160 --> 00:20:07,040
<i>Didi.</i>

370
00:20:12,520 --> 00:20:13,400
Wo ist der Rest?

371
00:20:14,240 --> 00:20:16,160
Sie arbeiten jetzt für Brajesh.

372
00:20:16,840 --> 00:20:17,880
Er zahlt auch gut.

373
00:20:18,680 --> 00:20:21,720
Dann sag ihnen,
ich zahle ihnen mehr als Brajesh.

374
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
-Sag du es ihr.
-Was ist?

375
00:20:27,400 --> 00:20:29,040
Was ist mit dem vom letzten Mal?

376
00:20:32,080 --> 00:20:34,560
Dieses Mal müsst ihr keine Angst haben.

377
00:20:35,160 --> 00:20:38,360
Diese Parteimitglieder
sind die ganze Zeit bei uns.

378
00:20:38,440 --> 00:20:40,360
Macht es wie beim letzten Mal.

379
00:20:40,440 --> 00:20:43,760
<i>Didi,</i> damit haben wir aufgehört,
als du weg warst.

380
00:20:43,840 --> 00:20:46,920
Und der alte Telefontrick
funktioniert dieses Mal nicht.

381
00:20:47,000 --> 00:20:48,400
Ich zeige euch, wie es geht.

382
00:20:49,480 --> 00:20:51,160
Ich hab sogar eine neue Anruferliste.

383
00:20:51,240 --> 00:20:53,040
Macht euch sofort an die Arbeit. Hier.

384
00:20:53,120 --> 00:20:54,520
Aber warum heute?

385
00:20:57,320 --> 00:20:59,160
Gut. Fangt morgen an.

386
00:20:59,760 --> 00:21:03,800
Aber sorgt dafür,
dass jeder Anruf Geld einbringt. Ok?

387
00:21:06,640 --> 00:21:07,680
Füge das hinzu.

388
00:21:08,520 --> 00:21:09,680
Und dieser Effekt.

389
00:21:09,760 --> 00:21:12,440
GLÜCKSTREFFER
GLÜCKWUNSCH, LIEBER KUNDE

390
00:21:12,520 --> 00:21:15,160
RUFEN SIE AN, WIR HELFEN IHNEN

391
00:21:15,240 --> 00:21:16,360
<i>Hallo.</i>

392
00:21:16,440 --> 00:21:18,520
Sie sind daheim Millionär geworden.

393
00:21:19,080 --> 00:21:20,720
Rufen Sie die unteren Nummern an

394
00:21:20,800 --> 00:21:22,640
und verdienen Sie sofort viel Geld.

395
00:21:22,720 --> 00:21:23,600
Schnell!

396
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Ich habe allen ein Video
und eine neue Nummernliste gegeben.

397
00:21:28,160 --> 00:21:29,960
Ich zeige morgen, wie man telefoniert.

398
00:21:30,480 --> 00:21:33,800
Denkt dran, ihr bekommt 5,000 Rupien
für jeden erfolgreichen Anruf.

399
00:21:36,960 --> 00:21:40,800
Und niemand darf jemals
etwas darüber erfahren.

400
00:21:40,880 --> 00:21:42,560
Wer uns verpfeift, fliegt raus.

401
00:21:46,160 --> 00:21:47,000
Hier.

402
00:21:47,560 --> 00:21:49,200
-Bist du aus Dhanbad?
-Ja.

403
00:21:55,080 --> 00:21:56,000
Hör gut zu.

404
00:21:56,640 --> 00:21:59,080
Heirate den Mann nicht,
sonst sitzt du für immer fest.

405
00:22:06,240 --> 00:22:08,680
Aber warum? Bachchu und ich lieben uns.

406
00:22:11,440 --> 00:22:14,280
Hat er dich nicht mit Geld angelockt?

407
00:22:15,880 --> 00:22:17,120
Was dann?

408
00:22:17,880 --> 00:22:18,720
Tja…

409
00:22:19,640 --> 00:22:21,080
Er hat mich angerufen.

410
00:22:21,960 --> 00:22:22,880
Um mich reinzulegen.

411
00:22:24,960 --> 00:22:28,680
Ich bin drauf reingefallen
und habe die Studiengebühren überwiesen.

412
00:22:28,760 --> 00:22:30,240
Meine Familie schrie mich an.

413
00:22:32,680 --> 00:22:34,800
Ich rief ihn jede Nacht an und weinte.

414
00:22:35,320 --> 00:22:36,560
-Was?
-Ja.

415
00:22:37,480 --> 00:22:39,200
Er verliebte sich in meine Stimme

416
00:22:40,360 --> 00:22:41,440
und redete weiter.

417
00:22:43,640 --> 00:22:45,240
Er gab fünfmal so viel zurück.

418
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Hör zu.

419
00:22:47,280 --> 00:22:49,200
Männer wie er wissen nicht, was Liebe ist.

420
00:22:51,600 --> 00:22:54,560
Selbst Bachchu wird irgendwann
sein wahres Gesicht zeigen.

421
00:22:54,640 --> 00:22:56,480
Dein Leben wird zum Gefängnis.

422
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
Selbst du gerätst da rein.
Dann bereust du es.

423
00:22:58,840 --> 00:23:00,240
Also beherzige meinen Rat.

424
00:23:05,000 --> 00:23:06,280
Ihr müsst beide gehen.

425
00:23:15,440 --> 00:23:17,440
<i>Digitale Banditen
Ohne Schusswaffe</i>

426
00:23:17,520 --> 00:23:19,400
<i>Keine guten
Aber sie bezauberten alle</i>

427
00:23:19,480 --> 00:23:21,320
<i>Wie einem Zauber
Kann man nicht entkommen</i>

428
00:23:21,400 --> 00:23:23,800
<i>Sie sind zu nobel
Willst du mehr davon sehen?</i>

429
00:23:25,120 --> 00:23:28,960
<i>Munna, Baccha, Motu, Bachchu
Rocky, Rinku, Shahbaaz</i>

430
00:23:29,040 --> 00:23:33,160
<i>Sunny, Gudiya, Dimple
Maria, Jyoti, Shabnam, Abbas</i>

431
00:23:49,000 --> 00:23:51,160
<i>Diejenigen, denen sie egal sind
Umarmt sie jetzt</i>

432
00:23:51,240 --> 00:23:53,120
<i>Polizisten und Minister in der Tasche</i>

433
00:23:53,200 --> 00:23:55,080
<i>Jeder hat seinen Preis, so ist das</i>

434
00:23:55,160 --> 00:23:57,120
<i>Hinter verschlossenen Türen</i>

435
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
<i>Niemand entkommt ihren Fallen</i>

436
00:23:58,840 --> 00:24:01,440
<i>Ob Anwälte, Richter oder Superstars</i>

437
00:24:01,520 --> 00:24:03,320
<i>Diese Schulabbrecher kriegen alle</i>

438
00:24:03,400 --> 00:24:07,040
<i>Sie essen dich roh</i>

439
00:24:09,120 --> 00:24:13,040
<i>Munna, Baccha, Motu, Bachchu
Rocky, Rinku, Shahbaaz</i>

440
00:24:13,120 --> 00:24:17,000
<i>Kitzlige Braut und Spaß im Überfluss
Sie beklauen sich gegenseitig</i>

441
00:24:17,080 --> 00:24:20,920
<i>Sunny, Gudiya, Dimple
Maria, Jyoti, Shabnam, Abbas</i>

442
00:24:21,000 --> 00:24:25,080
<i>Sie sind Schulabbrecher und Außenseiter
Sie sitzen den ganzen Tag zu Hause</i>

443
00:24:27,160 --> 00:24:28,000
Vollmachen.

444
00:24:33,560 --> 00:24:34,400
Hey.

445
00:24:34,880 --> 00:24:35,720
Hallo.

446
00:24:44,640 --> 00:24:45,880
-Setz dich.
-Klar.

447
00:24:54,560 --> 00:24:55,640
Schön.

448
00:24:57,760 --> 00:24:59,760
Der Glanz von Jamtara.

449
00:25:01,760 --> 00:25:03,120
So was schon in Noida gesehen?

450
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
Wie könnte ich?

451
00:25:06,520 --> 00:25:09,480
Ich schuftete
und wurde vom Chef angeschrien.

452
00:25:09,560 --> 00:25:11,240
So etwas bekam ich kaum zu sehen.

453
00:25:12,920 --> 00:25:14,880
Du genießt das also?

454
00:25:14,960 --> 00:25:16,160
Sehr!

455
00:25:18,440 --> 00:25:19,320
Weißt du…

456
00:25:20,200 --> 00:25:23,840
Alle in Noida halten alle Jungs
in Jamtara für Betrüger.

457
00:25:25,120 --> 00:25:28,440
Wir stehlen und sitzen weit weg,
ohne dass es jemand merkt.

458
00:25:32,160 --> 00:25:36,440
Hier merkt man nie, wann der Spaß aufhört.

459
00:25:38,760 --> 00:25:40,880
Pass besser auf. Ok?

460
00:25:44,000 --> 00:25:44,840
Danke.

461
00:25:57,200 --> 00:26:00,840
<i>Sie erschleichen sich Geld
Zwischen OTPs und CVVs</i>

462
00:26:00,920 --> 00:26:04,320
<i>Sie plünderten alles
Das System ging den Bach runter</i>

463
00:26:04,400 --> 00:26:07,840
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

464
00:26:07,920 --> 00:26:11,200
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

465
00:26:11,280 --> 00:26:14,920
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

466
00:26:15,000 --> 00:26:18,600
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

467
00:26:18,680 --> 00:26:21,920
<i>Sie sind ein Leben voller
Ausschweifungen und Schlägereien gewöhnt</i>

468
00:26:22,000 --> 00:26:25,320
<i>Sein Dollar, ihr Dime
Sie nahmen alles an sich</i>

469
00:26:25,400 --> 00:26:28,840
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

470
00:26:28,920 --> 00:26:32,200
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

471
00:26:32,280 --> 00:26:35,360
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

472
00:26:35,440 --> 00:26:38,800
<i>Sie eigneten es sich an!</i>

473
00:26:45,160 --> 00:26:47,760
BACHCHU HEIRATET DIMPLE

474
00:26:51,680 --> 00:26:53,920
Gut gemacht, Tiger!

475
00:26:54,000 --> 00:26:57,560
-Prost, Arschloch!
-Prost, Arschloch!

476
00:26:59,480 --> 00:27:01,200
Blöde Arschlöcher.

477
00:27:04,080 --> 00:27:05,600
Warum brennt dein Arsch?

478
00:27:07,040 --> 00:27:09,120
Du schmollst
auf der Hochzeit deines Freundes.

479
00:27:09,200 --> 00:27:11,040
-Halt die Klappe!
-Prost, Arschloch!

480
00:27:11,640 --> 00:27:15,240
Ich werde munter, wann ich will.

481
00:27:15,320 --> 00:27:16,160
Prost…

482
00:27:20,400 --> 00:27:23,280
Warum schmollst du gerade so?

483
00:27:23,360 --> 00:27:25,200
-Hm?
-Wie eine Schlampe!

484
00:27:28,040 --> 00:27:30,120
Ihr Arschlöcher tut mir leid.

485
00:27:31,960 --> 00:27:34,320
Ihr hüpft hier rum wie kleine Hunde.

486
00:27:35,040 --> 00:27:38,240
Denkst du, du wirst Minister,
nur weil du ein Namensschild trägst?

487
00:27:39,160 --> 00:27:40,120
Eines Tages ja.

488
00:27:42,040 --> 00:27:44,160
Und du siehst nur zu
und verbrennst innerlich.

489
00:27:45,160 --> 00:27:47,960
Du hast dich
bei den Stadtratswahlen ausgezogen.

490
00:27:48,040 --> 00:27:50,760
Jetzt,
da Brajesh <i>Bhaiyya</i> mir Respekt zollt,

491
00:27:52,000 --> 00:27:53,840
warum brennt dein Herz?

492
00:27:53,920 --> 00:27:56,440
-Hm?
-Respekt?

493
00:27:59,560 --> 00:28:01,800
Welchen Respekt hast du? Hm?

494
00:28:03,520 --> 00:28:05,160
Weißt du, was dein Problem ist?

495
00:28:06,520 --> 00:28:08,120
Du willst an Brajesh Bhans Stelle.

496
00:28:08,200 --> 00:28:09,400
Das wird nie passieren.

497
00:28:11,080 --> 00:28:12,720
Du bist der Schmutz an seinem Schuh.

498
00:28:12,800 --> 00:28:14,880
Tu nicht so hochnäsig.

499
00:28:16,240 --> 00:28:18,520
Menschen wie du sind nur Sklaven.

500
00:28:18,600 --> 00:28:20,760
Du wirst nie Macht haben, Arschloch!

501
00:28:20,840 --> 00:28:22,640
-Schwanzlutscher!
-Hey! Stopp!

502
00:28:22,720 --> 00:28:24,840
Du kleiner…

503
00:28:24,920 --> 00:28:25,960
Hey!

504
00:28:26,040 --> 00:28:27,400
-Zurück!
-Hey!

505
00:28:27,480 --> 00:28:28,400
Nein, <i>Bhaiyya!</i>

506
00:28:28,480 --> 00:28:31,160
Zurück, Arschloch!
Ruiniere die Hochzeit nicht!

507
00:28:31,240 --> 00:28:32,720
-Raus hier!
-Arschloch!

508
00:28:32,800 --> 00:28:34,800
Ich reiße dich in Stücke!

509
00:28:34,880 --> 00:28:36,480
-Ich mache dich fertig!
-Geh weg!

510
00:28:36,560 --> 00:28:39,000
-Hey! Geh!
-Du Arschloch!

511
00:28:39,080 --> 00:28:41,240
-Ich reiße dir den Arsch auf!
-Hey! Stopp!

512
00:28:44,160 --> 00:28:45,840
Bring ihn weg! Lauf!

513
00:28:46,400 --> 00:28:48,880
Ganz ruhig, Boss. Beruhige dich.

514
00:28:53,560 --> 00:28:55,320
{\an8}NEU-DELHI

515
00:28:55,400 --> 00:29:02,400
GLÜCKWUNSCH, KALPESH

516
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
Achtet darauf, wie ich jetzt rede.

517
00:29:12,640 --> 00:29:13,560
Hört gut zu.

518
00:29:16,640 --> 00:29:18,600
Hallo.
Ich bin Deepti Sharma von Ihrer Bank.

519
00:29:18,680 --> 00:29:20,200
Wie kann ich Ihnen helfen?

520
00:29:20,280 --> 00:29:22,000
Hier ist Kalpesh Nathani.

521
00:29:22,080 --> 00:29:24,040
Ich habe Ihre Nummer vom <i>KKK</i>-Poster.

522
00:29:24,120 --> 00:29:27,000
Ja, Hr. Kalpesh.
Erstens, herzlichen Glückwunsch.

523
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
Der <i>Khel-Karodon-Ka</i>-Glückstreffer.

524
00:29:29,400 --> 00:29:30,440
Danke!

525
00:29:30,520 --> 00:29:32,880
<i>Hr. Kalpesh, hören Sie gut zu.</i>

526
00:29:32,960 --> 00:29:35,160
<i>Nach ein paar einfachen Schritten</i>

527
00:29:35,240 --> 00:29:38,320
<i>wird Ihr Gewinn von 2,5 Millionen
auf Ihr Konto überwiesen.</i>

528
00:29:39,200 --> 00:29:41,840
-Klar. Fahren Sie fort.
-Der Gewinn sind 2,5 Millionen.

529
00:29:41,920 --> 00:29:44,560
Die Regierung verlangt
25,000 Rupien Steuern dafür.

530
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
Zuerst einzuzahlen.

531
00:29:45,800 --> 00:29:48,760
<i>Nur dann können wir den Betrag überweisen.</i>

532
00:29:49,760 --> 00:29:50,600
Ist das so?

533
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
Kann ich nicht danach bezahlen?

534
00:29:54,680 --> 00:29:57,760
Nein, Hr. Kalpesh.
Das ist eine Regel der Regierung.

535
00:29:57,840 --> 00:29:59,120
Wir können es nicht ändern.

536
00:29:59,200 --> 00:30:01,640
25,000 sind nichts
im Vergleich zu 2,5 Millionen.

537
00:30:02,800 --> 00:30:03,640
Genau.

538
00:30:05,040 --> 00:30:05,920
Ok, nur zu.

539
00:30:06,000 --> 00:30:08,280
<i>Hr. Kalpesh,
wir schickten Ihnen eine Kontonummer.</i>

540
00:30:08,360 --> 00:30:09,920
<i>Überweisen Sie 25,000 Rupien.</i>

541
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
Nach der Bestätigung
überweisen wir Ihnen 2,5 Millionen.

542
00:30:13,080 --> 00:30:15,920
Was ist die Garantie,
dass Sie mir den Betrag überweisen?

543
00:30:16,000 --> 00:30:18,360
Kommen Sie, Hr. Kalpesh.

544
00:30:18,440 --> 00:30:21,240
<i>Khel Karodon Ka</i> ist so eine berühmte Show.

545
00:30:21,320 --> 00:30:23,880
<i>Selbst unsere Bank hat einen guten Ruf.</i>

546
00:30:24,440 --> 00:30:26,520
<i>Und das Geld gehört sowieso Ihnen.</i>

547
00:30:26,600 --> 00:30:28,600
<i>Das sind nur Formalitäten.</i>

548
00:30:28,680 --> 00:30:29,560
Ok.

549
00:30:30,560 --> 00:30:33,640
Ich denke darüber nach. Ok. Danke.

550
00:30:57,600 --> 00:30:59,720
Es hat funktioniert!

551
00:31:01,400 --> 00:31:05,600
-Es hat funktioniert!
-Es hat funktioniert!

552
00:31:09,680 --> 00:31:10,680
Was machst du?

553
00:31:10,760 --> 00:31:12,480
-Die SIM-Karte zerstören.
-Warum?

554
00:31:12,560 --> 00:31:13,840
Um nicht erwischt zu werden.

555
00:31:14,360 --> 00:31:16,240
Wir wollen erwischt werden.

556
00:31:17,160 --> 00:31:18,320
Was meinst du?

557
00:31:18,400 --> 00:31:19,520
Ich erkläre es später.

558
00:31:25,400 --> 00:31:27,800
Hier. Mach ihn zum Millionär.

559
00:31:45,920 --> 00:31:48,000
Ich hab dich, Arschloch!

560
00:31:48,080 --> 00:31:49,680
Dreckskerle.

561
00:31:49,760 --> 00:31:51,720
-Zieht ihn rein!
-Lasst los!

562
00:31:51,800 --> 00:31:52,880
Arschlöcher!

563
00:31:52,960 --> 00:31:54,240
Bewegung!

564
00:31:54,320 --> 00:31:57,400
-Ich reiß euch in Stücke, Arschlöcher.
-Halt die Klappe! Steig ein!

565
00:32:01,440 --> 00:32:02,480
Arschlöcher!

566
00:37:00,960 --> 00:37:05,960
Untertitel von: Roman Poppe

