1
00:00:10,640 --> 00:00:12,880
<i>Meine Damen und Herren!</i>

2
00:00:12,960 --> 00:00:15,000
<i>Hören Sie alle zu!</i>

3
00:00:15,680 --> 00:00:18,760
Tante! Oma! Schwester!

4
00:00:18,840 --> 00:00:21,200
Hören Sie alle zu!

5
00:00:21,280 --> 00:00:24,040
Onkel! Großvater! Bruder!

6
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
Hören Sie alle zu!

7
00:00:26,440 --> 00:00:28,720
Selbst Sie hören zu!

8
00:00:28,800 --> 00:00:31,720
Hören Sie alle zu!

9
00:00:31,800 --> 00:00:35,080
Ihre liebste Gudiya Mondal

10
00:00:35,160 --> 00:00:40,160
wird Enthüllungen machen,
die all Ihre Zweifel ausräumen,

11
00:00:40,240 --> 00:00:43,280
was in dieser schicksalhaften Nacht
mit ihr geschah.

12
00:00:43,360 --> 00:00:45,960
Scheint, als hätte die Ameise
an den Wahlen teilgenommen,

13
00:00:46,040 --> 00:00:48,000
um den mächtigen Elefanten zu beißen.

14
00:00:50,520 --> 00:00:52,720
Aber der Elefant gehört zu Jamtara.

15
00:00:54,040 --> 00:00:59,120
Die Ameise könnte zerquetscht werden,
während sie den Elefanten erlegen will.

16
00:00:59,200 --> 00:01:01,720
Ohne Feuer kein Rauch.

17
00:01:02,680 --> 00:01:05,000
Aber was könnte die Wahrheit sein?

18
00:01:05,080 --> 00:01:07,280
Wir sprachen mit ein paar Einheimischen.

19
00:01:07,360 --> 00:01:08,880
Jeder hat nur eine Frage.

20
00:01:08,960 --> 00:01:11,840
Ist das der richtige Zeitpunkt,
um die Fakten zu enthüllen?

21
00:01:22,440 --> 00:01:23,960
Heute spreche ich nicht für mich,

22
00:01:24,640 --> 00:01:26,880
sondern für die Töchter von Jamtara.

23
00:01:28,120 --> 00:01:30,560
Ich weiß,
dass Sie alle Brajesh Bhan fürchten.

24
00:01:31,440 --> 00:01:33,720
Daher erhebt niemand die Stimme gegen ihn.

25
00:01:35,800 --> 00:01:38,080
Wenn ich Ihnen sage,
was wirklich passiert ist,

26
00:01:38,920 --> 00:01:42,240
werden Sie diesen Vergewaltiger Brajesh
nie zu Ihrem Anführer machen.

27
00:01:48,960 --> 00:01:50,040
Ja.

28
00:01:51,440 --> 00:01:53,200
Ich ging zu Brajesh Bhans Haus.

29
00:01:56,680 --> 00:01:58,320
Aber nicht, weil ich es wollte.

30
00:01:59,680 --> 00:02:01,640
Brajesh und seine Schläger zwangen mich…

31
00:02:05,960 --> 00:02:06,920
Lauf!

32
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
EINE NETFLIX SERIE

33
00:02:51,120 --> 00:02:53,040
<i>Was habe ich getan?</i>

34
00:02:54,160 --> 00:02:56,080
Bitte lassen Sie mich nach Hause!

35
00:02:57,080 --> 00:03:00,360
Ich tue alles, was Sie sagen,
aber lassen Sie mich gehen.

36
00:03:00,440 --> 00:03:01,280
Dich gehen lassen?

37
00:03:01,360 --> 00:03:03,520
-Bitte! Nein!
-Haltet ihn gerade.

38
00:03:03,600 --> 00:03:05,760
-Haltet ihn fest!
-Wollen Sie Geld?

39
00:03:05,840 --> 00:03:08,080
Ich habe viel Geld! Ich gebe Ihnen alles!

40
00:03:08,160 --> 00:03:11,840
-Was machen Sie?
-Wo ist dein Handy?

41
00:03:11,920 --> 00:03:13,400
Klar! Nehmen Sie mein Handy!

42
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Sie können es haben!

43
00:03:15,680 --> 00:03:17,080
Ich bestelle ein neues Handy!

44
00:03:17,160 --> 00:03:18,320
Wie lautet das Passwort?

45
00:03:18,400 --> 00:03:20,600
-1714.
-Hör auf mit dem Scheiß!

46
00:03:20,680 --> 00:03:23,560
Ich mache hier keine Witze!
Das ist das Passwort. 1714.

47
00:03:24,080 --> 00:03:26,320
Was ist dein Bankpasswort?

48
00:03:26,400 --> 00:03:28,160
0508.

49
00:03:28,640 --> 00:03:29,760
0508.

50
00:03:30,920 --> 00:03:33,000
-Chef.
-Bitte geben Sie mir Wasser.

51
00:03:33,080 --> 00:03:34,240
Na ja, egal.

52
00:03:35,040 --> 00:03:36,240
Wie ist deine MPIN?

53
00:03:36,320 --> 00:03:38,880
-Wie viel wollen Sie abheben?
-Du kleiner…

54
00:03:44,200 --> 00:03:47,520
Verdammt! 1714!

55
00:03:50,240 --> 00:03:51,080
Fertig.

56
00:04:14,320 --> 00:04:15,480
Schaut, wie sie angeben.

57
00:04:17,640 --> 00:04:19,320
Einer davon ist unser Betrüger.

58
00:04:20,800 --> 00:04:23,040
Neulinge sind mit
ein paar Tausend zufrieden.

59
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
Die Älteren sind die Gierigen.

60
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
Warum ist Sunny Mondal nicht dabei?

61
00:04:30,800 --> 00:04:32,320
Verkrüppelt und bettlägerig.

62
00:04:33,360 --> 00:04:35,520
In Ordnung. Fangen wir mit denen an.

63
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
Rein mit ihnen, Biswa.

64
00:04:38,440 --> 00:04:39,360
Gnädige Frau…

65
00:04:40,600 --> 00:04:43,080
Ich werde Ihnen helfen, so gut ich kann.

66
00:04:43,160 --> 00:04:45,240
Aber ich befolge nur
die Befehle von Robert.

67
00:04:47,360 --> 00:04:50,320
Alle diese Jungs arbeiten
derzeit für Brajesh Bhans Partei.

68
00:04:51,160 --> 00:04:52,720
Sie sind hier bald weg.

69
00:04:52,800 --> 00:04:53,920
Ich muss hier leben.

70
00:05:02,560 --> 00:05:04,120
Haben Sie Angst, Officer Biswa?

71
00:05:04,960 --> 00:05:05,880
Nein.

72
00:05:07,280 --> 00:05:08,560
Ich fürchte niemanden.

73
00:05:10,360 --> 00:05:13,600
Aber ich habe die Konsequenzen
übereilter Entscheidungen gesehen.

74
00:05:16,880 --> 00:05:19,400
Holen Sie den Befehl von Robert ein,
und ich komme mit.

75
00:05:24,320 --> 00:05:25,160
<i>Hallo?</i>

76
00:05:25,240 --> 00:05:27,040
<i>Kommandant Anil Prayagraj am Apparat.</i>

77
00:05:27,120 --> 00:05:29,720
Sie machten eine Anfrage zu meinem Auto.

78
00:05:29,800 --> 00:05:31,040
Ja, Sir.

79
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
Von wo rufen Sie an?

80
00:05:32,760 --> 00:05:34,920
<i>Ich bin am Flughafen Hyderabad.</i>

81
00:05:35,000 --> 00:05:37,360
<i>-Ich bin im Dienst.</i>
-Ok, Sir.

82
00:05:37,440 --> 00:05:39,560
Warum verkaufen Sie das Auto?

83
00:05:39,640 --> 00:05:42,000
Ich bin seit drei Jahren in Delhi,

84
00:05:42,080 --> 00:05:44,400
also kann ich das Auto
nicht stehen lassen.

85
00:05:45,080 --> 00:05:48,480
<i>Ok. Der Wagen hat ein Problem?</i>

86
00:05:49,600 --> 00:05:52,000
Keine Sorge. Ich bin von der Armee.

87
00:05:52,080 --> 00:05:53,120
Vertrauen Sie mir.

88
00:05:53,200 --> 00:05:55,280
Nein, Sir. Das meinte ich nicht.

89
00:05:55,360 --> 00:05:57,920
Ich vertraue Leuten aus unserer Armee.

90
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
<i>Danke, Sir.</i>

91
00:05:59,160 --> 00:06:02,160
Können wir nicht über
den Preis verhandeln?

92
00:06:02,240 --> 00:06:03,240
<i>Kommen Sie, Sir.</i>

93
00:06:03,320 --> 00:06:05,560
Nach 15 Jahren Dienst für das Land,

94
00:06:06,200 --> 00:06:08,640
fühlt es sich nicht gut an,
wenn Leute verhandeln.

95
00:06:09,440 --> 00:06:11,680
Da haben Sie recht.

96
00:06:11,760 --> 00:06:14,320
Selbst das Auto hierherzubringen,
wird etwas kosten.

97
00:06:14,400 --> 00:06:16,080
<i>Da Sie so beharrlich sind,</i>

98
00:06:16,160 --> 00:06:18,680
<i>kann ich den Wagen über die Post schicken.</i>

99
00:06:18,760 --> 00:06:20,480
<i>Betrachten Sie es als Rabatt.</i>

100
00:06:20,560 --> 00:06:23,160
Das wäre ein Riesengefallen, Sir.

101
00:06:23,240 --> 00:06:25,720
-Darf ich um Ihren Namen bitten?
<i>-Santosh Rao, Sir.</i>

102
00:06:25,800 --> 00:06:27,160
Santosh Rao…

103
00:06:27,240 --> 00:06:30,000
Hr. Rao,
ich schicke Ihnen meine Bankdaten.

104
00:06:30,080 --> 00:06:31,280
Bezahlen Sie bitte.

105
00:06:31,360 --> 00:06:33,320
Ok, Sir. Vielen Dank, Sir.

106
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
<i>-Jai Hind.</i>
-Jai Hind.

107
00:06:35,200 --> 00:06:36,040
Danke.

108
00:06:41,040 --> 00:06:42,800
{\an8}ES WURDEN 45,000 GUTGESCHRIEBEN

109
00:06:42,880 --> 00:06:44,280
{\an8}Hier kommt das Geld.

110
00:06:45,080 --> 00:06:46,600
Schau.

111
00:06:46,680 --> 00:06:48,400
Was für ein dummes Arschloch.

112
00:06:48,480 --> 00:06:50,760
Er dachte, er würde dem Land
einen Dienst erweisen.

113
00:06:52,960 --> 00:06:54,120
Wie viel hast du?

114
00:06:54,200 --> 00:06:56,080
Er wollte Rabatt. Sauber beklaut.

115
00:06:56,160 --> 00:06:58,680
-Hey!
-Hey, Ponto.

116
00:06:58,760 --> 00:07:01,000
Wo warst du? Ich sah dich zwei Tage nicht.

117
00:07:01,080 --> 00:07:03,840
Ich war auf der Hochzeit deiner Mutter.
Als Bräutigam.

118
00:07:04,480 --> 00:07:05,640
Nicht meine Mutter.

119
00:07:07,200 --> 00:07:08,480
Warum so aufgebracht?

120
00:07:09,200 --> 00:07:12,040
Es ist nichts, Kumpel.
Ich besuchte meinen Onkel in Kalkutta.

121
00:07:12,800 --> 00:07:14,040
Ich fiel vom Motorrad.

122
00:07:15,520 --> 00:07:17,680
Wie machst du Geld, wenn du weg bist?

123
00:07:19,040 --> 00:07:20,360
Kriegt Brajesh das mit,

124
00:07:20,440 --> 00:07:22,000
schiebt er dir was in den Arsch.

125
00:07:22,080 --> 00:07:24,480
Ich erledige das, Kumpel.
Reg dich nicht auf.

126
00:07:24,560 --> 00:07:26,600
Ich erlegte selbst in Kalkutta
ein paar Vögel.

127
00:07:27,160 --> 00:07:28,600
Wir sehen uns.

128
00:07:28,680 --> 00:07:31,480
-Bewegung!
-Wo bringen Sie mich hin?

129
00:07:31,560 --> 00:07:33,040
Aufs Revier!

130
00:07:33,120 --> 00:07:35,200
-Bewegung!
-Hey! Einen Moment!

131
00:07:35,280 --> 00:07:37,720
Bewegung!

132
00:07:38,760 --> 00:07:42,040
-Bewegung!
-Bewegung! Rein!

133
00:07:42,120 --> 00:07:44,720
-Schnappt sie euch!
-Hey!

134
00:07:44,800 --> 00:07:46,360
-Schnappt ihn euch!
-Bewegung!

135
00:07:46,440 --> 00:07:49,080
-Bewegung!
-Ich habe nichts getan!

136
00:07:53,600 --> 00:07:55,480
Beweg dich! Komm schon!

137
00:07:55,560 --> 00:07:57,360
Bewegung!

138
00:07:57,440 --> 00:07:59,920
Bewegung! Steig ein!

139
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
-Lasst mich los!
-Bewegung!

140
00:08:01,480 --> 00:08:03,320
Rein da!

141
00:08:03,400 --> 00:08:04,640
Bewegung!

142
00:08:04,720 --> 00:08:06,320
Steig ein!

143
00:08:07,720 --> 00:08:08,560
Sitz!

144
00:08:08,640 --> 00:08:10,600
POLIZEIREVIER JAMTARA

145
00:08:10,680 --> 00:08:11,520
<i>Komm her.</i>

146
00:08:11,600 --> 00:08:14,080
Setz dich hin!

147
00:08:14,720 --> 00:08:16,320
Hör auf zu weinen! Hör auf!

148
00:08:17,160 --> 00:08:18,000
Was ist los?

149
00:08:18,080 --> 00:08:20,880
-Ich bin unschuldig!
-Hey! Steh auf!

150
00:08:20,960 --> 00:08:22,280
-Bitte!
-Von der Hochzeit.

151
00:08:22,360 --> 00:08:24,040
Wir gingen alle zur Hochzeit.

152
00:08:24,120 --> 00:08:25,960
Wir kennen diese Typen nicht.

153
00:08:26,040 --> 00:08:28,840
Ich habe nur Essen geholt.
So etwas tue ich nicht.

154
00:08:28,920 --> 00:08:29,760
Was machst du?

155
00:08:31,160 --> 00:08:33,720
Ich habe einen <i>Paan</i>-Stand in Noida.

156
00:08:33,800 --> 00:08:36,280
Ich war am Feiertag zu Hause.

157
00:08:36,360 --> 00:08:38,919
Ich gab dem Polizisten sogar mein Handy.

158
00:08:39,000 --> 00:08:41,159
-Ich sagte, ich bin unschuldig.
-Sauberes Handy.

159
00:08:41,240 --> 00:08:43,200
-Das habe ich ihm gesagt!
-Hey! Steh auf!

160
00:08:43,280 --> 00:08:45,360
-Steh auf!
-Lassen Sie ihn los.

161
00:08:45,440 --> 00:08:46,400
Ok.

162
00:08:46,480 --> 00:08:48,960
-Ich habe es dir gesagt.
-Lauf!

163
00:08:49,039 --> 00:08:50,760
-Geh!
-Weg mit dir.

164
00:08:50,840 --> 00:08:51,680
Bring ihn raus.

165
00:09:05,120 --> 00:09:06,320
Du besitzt große Häuser.

166
00:09:07,040 --> 00:09:08,400
Mit dem Mercedes zur Hochzeit.

167
00:09:09,960 --> 00:09:11,760
Teure Handys, Markenkleidung…

168
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
Das muss viel Geld kosten.

169
00:09:15,080 --> 00:09:16,800
Wie wurdest du so schnell so reich?

170
00:09:17,560 --> 00:09:19,520
Das ist Familienvermögen.

171
00:09:19,600 --> 00:09:21,720
Sie haben mein Haus gesehen.

172
00:09:21,800 --> 00:09:23,920
Mein Opa hat darunter Gold gefunden.

173
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
Der Elektro-Tagelöhner?

174
00:09:28,720 --> 00:09:29,840
Und du?

175
00:09:31,360 --> 00:09:34,080
Ich habe das Recht zu schweigen.

176
00:09:35,080 --> 00:09:37,080
Reden Sie mit meinem Anwalt.

177
00:09:39,240 --> 00:09:40,920
-Holen Sie seinen Anwalt.
-Ok.

178
00:09:41,840 --> 00:09:43,800
-Sie wollen einen Anwalt?
-Sir, nicht…

179
00:09:43,880 --> 00:09:45,880
{\an8}GLÜCKWUNSCH
LINK ÖFFNEN FÜR BELOHNUNG

180
00:09:45,960 --> 00:09:47,960
{\an8}<i>Liebe Leute.</i>

181
00:09:48,040 --> 00:09:50,040
<i>Sie sind daheim Millionäre geworden.</i>

182
00:09:51,360 --> 00:09:53,440
<i>Rufen Sie einfach die Nummern unten an</i>

183
00:09:53,520 --> 00:09:55,840
<i>und verdienen Sie sofort viel Geld.</i>

184
00:09:55,920 --> 00:09:58,400
GLÜCKSTREFFER
GLÜCKWUNSCH

185
00:10:03,080 --> 00:10:05,520
Glückwunsch zum Gewinn
von 25 Lakh Rupien in bar

186
00:10:05,600 --> 00:10:08,320
beim <i>Khel Karodon Ka</i>-Glückstreffer.

187
00:10:08,400 --> 00:10:10,240
<i>Hören Sie gut zu.</i>

188
00:10:10,320 --> 00:10:14,520
Ihr Lotteriegewinn
wurde von der Regierung festgelegt.

189
00:10:14,600 --> 00:10:17,600
Sie müssen 25,000 Rupien Steuern zahlen.

190
00:10:18,200 --> 00:10:21,120
<i>Nur dann können wir den Betrag überweisen.</i>

191
00:10:21,200 --> 00:10:23,320
<i>Wir haben Ihnen
eine Kontonummer geschickt.</i>

192
00:10:23,400 --> 00:10:25,840
Bitte überweisen Sie 25,000 Rupien.

193
00:10:25,920 --> 00:10:30,320
Sobald wir die Bestätigung haben,
überweisen wir 25 Lakh auf Ihr Konto.

194
00:10:30,400 --> 00:10:37,400
GESENDETES GELD
NUR 25,000

195
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Sunny <i>Bhaiyya…</i>

196
00:10:43,320 --> 00:10:44,440
Nun…

197
00:10:45,160 --> 00:10:48,520
Wir haben Geld
von nur 105 Anrufen bekommen.

198
00:10:55,320 --> 00:10:56,680
Nur noch eine letzte Sache.

199
00:11:15,080 --> 00:11:15,920
Fertig, Sir.

200
00:11:18,080 --> 00:11:19,960
Seht euch an, wie einfach er ist.

201
00:11:20,800 --> 00:11:22,440
Das wird dich mal weit bringen.

202
00:11:23,160 --> 00:11:24,360
-Das Foto…
-Ja.

203
00:11:28,040 --> 00:11:30,440
Ich habe dir die Lizenz besorgt.

204
00:11:31,080 --> 00:11:33,400
Ich mache dich
zum Manager des Callcenters.

205
00:11:34,840 --> 00:11:36,640
Mach dich bereit, Rinku Mondal.

206
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
Wenn ich die Wahl gewinne,
eröffnen wir ein Callcenter.

207
00:11:40,280 --> 00:11:42,240
Du verdienst jetzt Rupien.

208
00:11:42,320 --> 00:11:43,840
Bald verdienst du in Dollar.

209
00:11:43,920 --> 00:11:46,680
Wir machen Jamtara international.

210
00:11:47,680 --> 00:11:48,560
Verstanden?

211
00:11:51,280 --> 00:11:52,720
Seit heute Morgen gegessen?

212
00:11:52,800 --> 00:11:55,120
Ja, <i>Bhaiyya Ji,</i>
Joghurt und Reis mit Zucker.

213
00:11:55,200 --> 00:11:56,760
Hast du das gehört?

214
00:11:57,640 --> 00:12:00,000
Sein Gehirn
ist schneller als ein Computer.

215
00:12:01,400 --> 00:12:03,080
Kommen wir zum Punkt.

216
00:12:04,240 --> 00:12:05,760
Diese Hexe…

217
00:12:06,480 --> 00:12:08,600
Sie hat mir alle Männer weggenommen.

218
00:12:08,680 --> 00:12:10,560
Ich kümmere mich später um sie.

219
00:12:12,080 --> 00:12:14,320
Aber das Arbeitspensum all dieser Leute

220
00:12:14,400 --> 00:12:15,920
liegt jetzt bei dir.

221
00:12:16,720 --> 00:12:18,480
Kommst du damit klar?

222
00:12:18,560 --> 00:12:20,040
-Hm?
-Ja, <i>Bhaiyya Ji.</i>

223
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Gut gemacht. Geh.

224
00:12:23,320 --> 00:12:24,200
Schon gut.

225
00:12:28,520 --> 00:12:31,000
Man warf mir vor,
dass auf Gudiya geschossen wurde.

226
00:12:32,040 --> 00:12:33,640
Ich soll weiter die Schuld haben.

227
00:12:39,680 --> 00:12:41,960
Sie verschwenden Ihre Zeit.

228
00:12:42,840 --> 00:12:44,400
Sie sammeln zuerst die Jungs ein,

229
00:12:45,080 --> 00:12:46,480
dann lassen wir sie frei.

230
00:12:47,800 --> 00:12:50,520
Außerdem muss man
sie bei Cyberkriminalität

231
00:12:50,600 --> 00:12:54,680
innerhalb von 24 Stunden
mit Beweisen vor Gericht bringen.

232
00:12:57,120 --> 00:13:00,280
Sir, wer sagte, dass sie
wegen Cyberkriminalität verhaftet wurden?

233
00:13:01,040 --> 00:13:05,040
Ihnen wird betrügerischer
Identitätsbetrug vorgeworfen.

234
00:13:07,720 --> 00:13:10,280
Abschnitt 465
des Indischen Strafgesetzbuches,

235
00:13:10,360 --> 00:13:12,040
ein nicht kautionsfähiges Vergehen.

236
00:13:13,440 --> 00:13:14,280
Entschuldigen Sie.

237
00:13:20,200 --> 00:13:22,080
Bitte setzen Sie sich.

238
00:13:22,160 --> 00:13:24,120
Ich hole Ihnen ein <i>Sattu</i>-Getränk.

239
00:13:24,200 --> 00:13:26,040
Alle Handydaten wurden gelöscht.

240
00:13:27,880 --> 00:13:31,840
Wir müssen ihre Anrufe überprüfen,
aber das dauert ein paar Tage.

241
00:13:32,840 --> 00:13:35,760
Saurav, so viel Zeit haben wir nicht.

242
00:13:35,840 --> 00:13:39,040
-Aber wir müssen das klären.
-Saurav, wir haben keine Zeit.

243
00:13:39,120 --> 00:13:41,960
Ohne Beweise können wir
sie nicht lange festhalten.

244
00:13:45,680 --> 00:13:47,360
-<i>Bhaiyya,</i> ich sah alles!
-Leise.

245
00:13:48,280 --> 00:13:50,080
Ich hatte einen guten Blick.

246
00:13:50,160 --> 00:13:52,640
-Es gibt einen DJ und ein Vordach.
-Leise.

247
00:13:52,720 --> 00:13:53,960
Das geht heute nicht.

248
00:13:55,840 --> 00:13:56,720
Schau.

249
00:13:57,200 --> 00:13:59,760
Wir können uns von hinten anschleichen.

250
00:13:59,840 --> 00:14:02,080
Da ist noch ein großes Vordach.

251
00:14:03,320 --> 00:14:04,680
-Wie wäre es…
-Ok, geht jetzt.

252
00:14:05,480 --> 00:14:06,840
Geht. Wir reden morgen.

253
00:14:06,920 --> 00:14:08,600
-Ok, morgen. Tschüss.
-Ok. Komm, Gopi.

254
00:14:09,280 --> 00:14:11,680
Wo wollt ihr hin?

255
00:14:11,760 --> 00:14:13,360
Nehmt etwas Süßes. Aufmachen!

256
00:14:13,440 --> 00:14:17,040
Du noch mehr. Esst, so viel ihr wollt.

257
00:14:17,120 --> 00:14:18,560
Meine Hochzeit ist vorbereitet.

258
00:14:29,400 --> 00:14:30,240
Hey.

259
00:14:31,640 --> 00:14:32,600
Keine Ahnung.

260
00:14:34,680 --> 00:14:37,480
Aber ich bin heute gut gelaunt.
Wir sehen uns.

261
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
Rocky.

262
00:14:49,040 --> 00:14:52,080
Zuerst wird er sich hier niederlassen,
und dann in Asansol.

263
00:14:53,920 --> 00:14:57,240
Ich habe eine tolle Idee,
um viel Geld zu verdienen.

264
00:15:01,520 --> 00:15:03,280
Wir prägen Geld.

265
00:15:03,360 --> 00:15:04,880
Ich sagte Gudiya,

266
00:15:05,560 --> 00:15:07,040
sie soll sich da raushalten.

267
00:15:07,640 --> 00:15:09,480
Aber sie hört auf niemanden.

268
00:15:11,800 --> 00:15:14,120
Ganga Devi ist ein Geier.
Sie wird sie roh essen.

269
00:15:14,200 --> 00:15:15,480
-Bis auf den Knochen…
-Nein!

270
00:15:19,800 --> 00:15:21,600
Gudiya ist etwas klüger als wir.

271
00:15:23,000 --> 00:15:27,880
Wenn wir ein Gehirn wie sie hätten,
hätten wir schon Bungalows in Kalkutta.

272
00:15:30,040 --> 00:15:33,920
-Wir müssen etwas tun. Ich habe eine Idee.
-Gut, mach, was du willst.

273
00:15:40,080 --> 00:15:43,040
Können wir die Ermittlungen
ein paar Tage hinauszögern?

274
00:15:43,960 --> 00:15:44,800
Es ist schwierig.

275
00:16:08,080 --> 00:16:10,920
Lange nicht gesehen.

276
00:16:13,320 --> 00:16:16,360
Dachten Sie nicht einmal daran,
mich zu besuchen?

277
00:16:16,440 --> 00:16:17,280
Dolly?

278
00:16:19,080 --> 00:16:21,560
-Ich beförderte Sie…
-Reden Sie nicht drumherum.

279
00:16:22,520 --> 00:16:24,200
Laden Sie mich auf etwas Süßes ein.

280
00:16:24,280 --> 00:16:25,920
Süßigkeiten nur auf der Wache.

281
00:16:26,000 --> 00:16:27,160
Kommen Sie vorbei.

282
00:16:28,120 --> 00:16:29,760
Ich machte Ihren Jungs eine Freude.

283
00:16:29,840 --> 00:16:31,200
Ja, das habe ich gehört.

284
00:16:34,080 --> 00:16:35,720
Saurav, wie gesagt.

285
00:16:35,800 --> 00:16:38,040
Beruhigen Sie sie.
Eines Tages platzt eine Ader.

286
00:16:38,120 --> 00:16:39,160
Warum Sind Sie hier?

287
00:16:41,320 --> 00:16:43,880
Was könnte aus so einem Streit
schon Gutes kommen?

288
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
Profitierte jemand je davon?

289
00:16:47,120 --> 00:16:48,840
Wir stehen uns heute gegenüber.

290
00:16:48,920 --> 00:16:50,600
Und wenn Sie meine Hilfe brauchen?

291
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
Nein, das passiert nicht.

292
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
Eines Tages doch.

293
00:16:54,160 --> 00:16:57,280
Sie haben diese armen,
unschuldigen Jungen eingesperrt.

294
00:16:57,360 --> 00:16:59,280
Hm? Lassen Sie sie gehen.

295
00:17:01,360 --> 00:17:02,280
Sind Sie fertig?

296
00:17:03,240 --> 00:17:05,520
Gehen Sie jetzt bitte. Kommen Sie.

297
00:17:05,600 --> 00:17:06,560
Stehen Sie auf.

298
00:17:10,000 --> 00:17:12,880
Gott. Ihre Wut kennt keine Grenzen.

299
00:17:15,800 --> 00:17:18,480
Ich kriege meine Jungs frei.

300
00:17:20,480 --> 00:17:23,760
Sie sind allein verantwortlich für das,
was nun mit Ihnen geschieht.

301
00:17:29,720 --> 00:17:33,920
Hey! Was soll das? Hier entlang!

302
00:17:34,000 --> 00:17:36,320
Die Schlange schiebt sich nicht vorwärts.

303
00:17:36,400 --> 00:17:37,800
Wir sind seit 4 Uhr hier.

304
00:17:38,480 --> 00:17:39,600
Ich weiß.

305
00:17:42,120 --> 00:17:43,080
Lassen Sie mich rein.

306
00:17:43,160 --> 00:17:46,120
-Hey! Sie können nicht vordrängeln!
-Ich war nur Tee trinken.

307
00:17:46,200 --> 00:17:47,320
Ich war hinter ihm.

308
00:17:47,400 --> 00:17:48,680
Fragen Sie. Habe ich recht?

309
00:17:49,560 --> 00:17:50,480
Was weiß ich?

310
00:17:50,560 --> 00:17:52,520
Oh, kommen Sie. Ich stand hinter ihm.

311
00:17:52,600 --> 00:17:54,480
Raus aus der Schlange!

312
00:17:54,560 --> 00:17:56,120
-Auf keinen Fall!
-Bitte gehen Sie!

313
00:17:56,200 --> 00:17:57,240
Lassen Sie mich rein!

314
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
-Raus hier!
-Nein!

315
00:17:58,600 --> 00:18:00,640
Ich kenne Sie nicht!

316
00:18:00,720 --> 00:18:01,760
Raus hier!

317
00:18:01,840 --> 00:18:03,160
-Gehen Sie!
-Bitte!

318
00:18:03,240 --> 00:18:05,000
-Schauen Sie ihn an.
-Ich war hier.

319
00:18:05,080 --> 00:18:06,680
Ich weiß es nicht.

320
00:18:06,760 --> 00:18:10,200
Alle stehen an. Was ist Ihr Problem?

321
00:18:10,280 --> 00:18:11,800
-Ruhe, bitte!
-Ruhe, bitte!

322
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
-Bitte um Ruhe!
-Ruhe, bitte!

323
00:18:13,520 --> 00:18:14,880
-Ruhe, bitte!
-Ruhe…

324
00:18:14,960 --> 00:18:16,920
Alle mal herhören!

325
00:18:17,000 --> 00:18:20,040
Ich weiß, Sie sind alle aufgebracht.

326
00:18:20,120 --> 00:18:22,120
Meine Mitarbeiter helfen Ihnen damit,

327
00:18:22,200 --> 00:18:26,080
Ihr Geld
bei der Bank ein- und auszuzahlen.

328
00:18:26,160 --> 00:18:29,320
Da hinten wurde
für Sie ein Schild angebracht.

329
00:18:29,400 --> 00:18:31,160
Und wenn sie mit dem Geld flüchten?

330
00:18:31,240 --> 00:18:33,360
Sie müssen uns vertrauen.

331
00:18:33,440 --> 00:18:35,240
Niemand läuft weg.

332
00:18:35,320 --> 00:18:37,680
Wir gehen nirgendwohin!

333
00:18:37,760 --> 00:18:39,120
-Gnädige Dame!
-Wir bleiben.

334
00:18:40,960 --> 00:18:41,800
Aus dem Weg!

335
00:18:42,760 --> 00:18:45,000
-Was ist passiert?
-Holt Wasser!

336
00:18:45,080 --> 00:18:46,040
Heben Sie sie hoch.

337
00:18:46,120 --> 00:18:47,880
-Geht es Ihnen gut?
-Trinken Sie.

338
00:18:47,960 --> 00:18:49,680
-Geht es Ihnen gut?
-Gehen wir.

339
00:18:51,240 --> 00:18:52,400
Setzen Sie sich.

340
00:18:53,400 --> 00:18:54,720
-Wasser.
-Ganz ruhig.

341
00:18:58,920 --> 00:18:59,760
Hier.

342
00:19:12,680 --> 00:19:13,560
Liebes…

343
00:19:14,240 --> 00:19:16,440
-Hier ist mein Geld. Zahlen Sie es ein.
-Klar.

344
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
Sie sind sehr mutig. Sie kamen,

345
00:19:22,000 --> 00:19:23,600
obwohl auf Sie geschossen wurde.

346
00:19:24,680 --> 00:19:26,080
Weiter so.

347
00:19:42,600 --> 00:19:43,440
<i>Suraj Gorai.</i>

348
00:19:44,560 --> 00:19:45,840
<i>Savita Mondal.</i>

349
00:19:46,400 --> 00:19:47,720
Mohan Dudu.

350
00:19:47,800 --> 00:19:49,080
Prashant Gope

351
00:19:49,160 --> 00:19:50,520
und Radha Bhuiya.

352
00:19:50,600 --> 00:19:51,840
Kommen Sie her.

353
00:19:51,920 --> 00:19:56,800
Hören Sie!
Das Vordach wird vier Tage bleiben.

354
00:19:57,440 --> 00:19:59,240
-Ja, Sunny?
<i>-Gudiya.</i>

355
00:19:59,320 --> 00:20:01,320
<i>Ich überwies 20 Lakh
auf das Konto des Alten.</i>

356
00:20:02,000 --> 00:20:03,600
<i>Mein Beitrag zu den Wahlgeldern.</i>

357
00:20:04,960 --> 00:20:06,800
Warte. Woher hast du so viel Geld?

358
00:20:06,880 --> 00:20:07,800
<i>Banküberfall.</i>

359
00:20:08,680 --> 00:20:09,960
Sunny, was hast du getan?

360
00:20:10,040 --> 00:20:12,000
<i>Ich habe es dir gerade gesagt.</i>

361
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
<i>Es kommt bald in den Nachrichten.
Sieh es dir an.</i>

362
00:20:14,360 --> 00:20:16,280
Nein, sag es mir jetzt…

363
00:20:26,400 --> 00:20:27,320
<i>Bua Ji…</i>

364
00:20:28,760 --> 00:20:29,680
Das Geld ist hier.

365
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
Wir begannen mit der Arbeit.

366
00:20:37,040 --> 00:20:38,960
Ich bestellte dieses neue Modell.

367
00:20:39,040 --> 00:20:40,600
Sie nennen es "Porträt" oder so.

368
00:20:41,560 --> 00:20:42,720
Man drückt einen Knopf.

369
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
Auf einem Foto leuchtet das Gesicht auf.

370
00:20:45,480 --> 00:20:46,440
Es ist für dich.

371
00:20:50,200 --> 00:20:52,760
Gudiya, als ich dir Politik beibrachte,

372
00:20:53,680 --> 00:20:56,320
hätte ich nie gedacht,
dass du so schnell lernst.

373
00:20:56,400 --> 00:20:59,840
Deine Idee,
die Schießerei zu inszenieren, war genial.

374
00:21:00,800 --> 00:21:02,240
Jetzt nimmt dich jeder ernst.

375
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
Sogar Brajesh Bhan.

376
00:21:04,400 --> 00:21:05,320
Tatsächlich…

377
00:21:06,160 --> 00:21:07,640
Er nimmt die Schuld auf sich.

378
00:21:11,840 --> 00:21:12,800
Ich rufe später an.

379
00:21:16,760 --> 00:21:18,800
Gudiya, sag deinem Mann nicht alles.

380
00:21:21,320 --> 00:21:24,560
Um in der Politik aufzusteigen,

381
00:21:24,640 --> 00:21:27,240
müssen wir unsere Lieben zurücklassen.

382
00:21:38,800 --> 00:21:39,920
Ist das Essen gut?

383
00:21:40,760 --> 00:21:42,880
-Ausgezeichnet. Wirklich gut.
-Sir?

384
00:21:46,920 --> 00:21:48,760
Ich verstehe das nicht.

385
00:21:49,360 --> 00:21:50,600
Helfen Sie mir weiter.

386
00:21:53,520 --> 00:21:54,360
Tja…

387
00:21:55,200 --> 00:21:56,800
Er ist der SP der Stadt.

388
00:21:59,040 --> 00:22:03,400
Warum hüpft dann Officer Dolly
wie ein Affe herum?

389
00:22:03,480 --> 00:22:05,280
Hr. Brajesh…

390
00:22:05,360 --> 00:22:07,480
Sie ist auf Befehl des DGP

391
00:22:07,560 --> 00:22:09,080
für einen besonderen Fall hier.

392
00:22:09,840 --> 00:22:11,600
Ich darf mich nicht einmischen.

393
00:22:11,680 --> 00:22:14,160
Super. Er weiß nicht mal von seinem Fall.

394
00:22:14,240 --> 00:22:16,720
Ich unterstütze Sie nur etwas, Brajesh <i>Ji.</i>

395
00:22:16,800 --> 00:22:20,960
Sie sollte mit Ihren Kräften einen Fall

396
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
in Ihrem Bezirk lösen, richtig?

397
00:22:22,920 --> 00:22:25,760
Sie muss Ihnen also nicht
alle Informationen geben?

398
00:22:27,440 --> 00:22:29,880
Immerhin sind Sie der SP der Stadt.

399
00:22:31,560 --> 00:22:35,080
Sir, es wird Zeit, allen zu zeigen,

400
00:22:35,760 --> 00:22:38,040
dass Sie nicht nur
des Namens wegen SP sind.

401
00:22:38,120 --> 00:22:40,720
Diese Hexe
hat meine Jungs zusammengetrieben.

402
00:22:41,280 --> 00:22:42,560
Raus mit ihnen, sage ich.

403
00:22:42,640 --> 00:22:44,000
-Brajesh <i>Ji…</i>
-Hey!

404
00:22:44,640 --> 00:22:47,360
Dann erzähle ich Ihnen von einem Fall,

405
00:22:47,440 --> 00:22:49,880
der ganz Ranchi erschütterte.

406
00:22:53,640 --> 00:22:56,040
Sir, nur zur Verifizierung,

407
00:22:56,120 --> 00:22:58,400
Ihre 16-stellige
Kreditkartennummer, bitte.

408
00:22:58,480 --> 00:23:00,200
{\an8}Als Erstes meine Kontonummer.

409
00:23:00,280 --> 00:23:03,400
{\an8}Dann fragen Sie nach dem Code.
Halten Sie mich für blöd?

410
00:23:03,480 --> 00:23:06,080
<i>Ich nehme Ihren Anruf auf
und melde es der Polizei.</i>

411
00:23:06,160 --> 00:23:07,960
Sir, eigentlich…

412
00:23:23,120 --> 00:23:24,040
<i>Was ist passiert?</i>

413
00:23:24,600 --> 00:23:26,400
Warum die Miene?

414
00:23:28,160 --> 00:23:29,400
Ich verstehe das nicht.

415
00:23:30,880 --> 00:23:33,000
Ich kriege nicht einen Anruf hin.

416
00:23:34,640 --> 00:23:39,520
Selbst Abhimanyu in Mahabharata
lernte es nicht an einem Tag.

417
00:23:40,560 --> 00:23:42,840
Seit er im Bauch seiner Mutter war,
lernte er,

418
00:23:42,920 --> 00:23:45,680
wie man das <i>Chakravyuha</i> bricht.

419
00:23:45,760 --> 00:23:47,560
Selbst du musst da durch.

420
00:23:47,640 --> 00:23:49,400
Wie bekifft seid ihr denn?

421
00:23:50,520 --> 00:23:52,760
Soll ich meine Mutter fragen,
wie man betrügt?

422
00:23:52,840 --> 00:23:54,040
Halt die Klappe!

423
00:23:54,120 --> 00:23:55,960
Deine Mutter ist Putna, die Dämonin.

424
00:23:56,040 --> 00:23:58,120
Sie spuckt nur Gift.

425
00:23:58,200 --> 00:24:01,080
Geh zu deiner echten Mutter.
Die, die es dir beigebracht hat.

426
00:24:01,160 --> 00:24:02,400
Was soll das heißen?

427
00:24:03,800 --> 00:24:05,520
Ihr macht den ganzen Tag nichts.

428
00:24:06,440 --> 00:24:08,600
Warum schreibst du
kein Buch über dumme Ideen?

429
00:24:37,320 --> 00:24:39,240
-Hr. Harishchandra!
-Wie geht's, Sir?

430
00:24:39,320 --> 00:24:40,640
-Setzen Sie sich.
-Klar.

431
00:24:42,920 --> 00:24:45,160
Ich wollte Sie unbedingt kennenlernen.

432
00:24:45,240 --> 00:24:47,400
Aber ich bekam nie einen Termin.

433
00:24:47,480 --> 00:24:50,800
Wer bin ich, dass ich mich weigere,
Sie zu treffen?

434
00:24:52,080 --> 00:24:55,240
Sonst hätten Sie
dem ganzen Staat davon erzählt.

435
00:24:55,320 --> 00:24:57,080
Kommen Sie, Sir!

436
00:24:58,560 --> 00:25:01,400
Ich war nur
mit meinen Wahlpflichten beschäftigt.

437
00:25:01,480 --> 00:25:03,120
Es ist eine große Verantwortung.

438
00:25:03,200 --> 00:25:04,960
Sie kümmern sich um den ganzen Bezirk.

439
00:25:05,040 --> 00:25:07,960
Egal. Erzählen Sie mir von Ihnen.

440
00:25:09,760 --> 00:25:13,600
Arbeiten Sie ganz und gar für Ganga Devi?

441
00:25:13,680 --> 00:25:15,120
Oder sagen Sie die Wahrheit?

442
00:25:17,120 --> 00:25:20,000
Nach so vielen Dienstjahren
müssen Sie das gelernt haben.

443
00:25:21,480 --> 00:25:24,000
Die Wahrheit ist,
was immer die Medien wollen.

444
00:25:27,800 --> 00:25:29,760
Sagen Sie es mir,
wenn Sie eine Spur haben.

445
00:25:36,120 --> 00:25:38,400
Selbst in dem Fall
wurden zwei Nummern verwendet.

446
00:25:38,480 --> 00:25:40,840
Eine für den Anruf.
Eine für die Transaktion.

447
00:25:40,920 --> 00:25:43,160
Wir haben beide angerufen.

448
00:25:43,240 --> 00:25:44,720
Die Telefongesellschaft sagt,

449
00:25:45,480 --> 00:25:48,000
dass beide seit dem Tag
des Vorfalls ausgeschaltet sind.

450
00:25:48,680 --> 00:25:50,320
Vielleicht über die IMEI.

451
00:25:50,400 --> 00:25:51,320
-Ja.
-Was ist, Lalit?

452
00:25:52,520 --> 00:25:54,080
Wissen Sie, was eine IMEI ist?

453
00:25:56,520 --> 00:25:58,720
Weg mit dem Handy und aufpassen.

454
00:25:59,360 --> 00:26:00,320
Nur zu, Saurav.

455
00:26:00,960 --> 00:26:04,240
Lalit, die IMEI ist eine 15-stellige
Nummer auf jedem Handy.

456
00:26:04,320 --> 00:26:07,720
Telefonanbieter und Hersteller
teilen diese Nummer, um das Handy

457
00:26:07,800 --> 00:26:09,320
bei Diebstahl, Betrug zu orten.

458
00:26:09,400 --> 00:26:11,560
Dann finden wir es leicht, oder?

459
00:26:11,640 --> 00:26:15,000
Vielleicht hat der Betrüger das Handy
und die SIM-Karte danach zerstört.

460
00:26:15,080 --> 00:26:17,200
Nein. Vielleicht nicht die SIM-Karte.

461
00:26:17,280 --> 00:26:18,600
Das ist das einzig Gute.

462
00:26:18,680 --> 00:26:20,720
Weil in den e-Wallets dieser SIM-Karten

463
00:26:20,800 --> 00:26:22,360
die 23 Lakh geparkt sind.

464
00:26:23,160 --> 00:26:26,120
Der Betrüger wird die SIM nutzen müssen,
um den Betrag abzuheben.

465
00:26:26,760 --> 00:26:28,480
Wir müssen darauf warten.

466
00:26:34,120 --> 00:26:37,600
Diese Investition bietet
eine garantierte Rendite von 15 bis 20 %.

467
00:26:38,520 --> 00:26:39,400
Ja.

468
00:26:40,240 --> 00:26:41,160
Kein Problem, Sir.

469
00:26:42,280 --> 00:26:44,480
Sie können Prämien auch online zahlen.

470
00:26:44,560 --> 00:26:45,600
-Ok, Sir.
-Klar.

471
00:26:45,680 --> 00:26:47,560
Sir, Ihre Kreditkarte bietet ein Angebot…

472
00:26:47,640 --> 00:26:48,800
-<i>Didi.</i>
-…für Bonuspunkte.

473
00:26:48,880 --> 00:26:50,600
-Hier ist die neue Anruferliste.
-Klar.

474
00:26:50,680 --> 00:26:51,520
Hier.

475
00:26:51,600 --> 00:26:52,720
Danke, Sir.

476
00:26:52,800 --> 00:26:54,320
Um sie einzulösen…

477
00:27:02,120 --> 00:27:03,920
Wie kann ich helfen?

478
00:27:04,520 --> 00:27:07,200
Ich wollte nur fragen,
ob Sie verletzt sind.

479
00:27:08,920 --> 00:27:10,800
Nein, es geht mir gut.

480
00:27:12,080 --> 00:27:15,800
Ich hörte, Sie bringen Kindern bei,
wie man telefoniert.

481
00:27:15,880 --> 00:27:18,560
Können Sie meine Tochter
auch unterrichten?

482
00:27:18,640 --> 00:27:20,800
Ihre Brüder wollen es
ihr nicht beibringen.

483
00:27:20,880 --> 00:27:24,080
Wenn sie es lernt,
kann sie für die Familie verdienen.

484
00:27:24,160 --> 00:27:26,080
-Oder?
-Sie haben recht.

485
00:27:27,560 --> 00:27:29,360
Du warst neulich so beschäftigt.

486
00:27:29,440 --> 00:27:30,480
Du musstest kochen.

487
00:27:31,040 --> 00:27:31,920
Nichts zu tun?

488
00:27:32,800 --> 00:27:34,160
Nein.

489
00:27:34,800 --> 00:27:36,680
Gut, ich bringe es ihr bei.

490
00:27:37,480 --> 00:27:38,800
Was bekomme ich dafür?

491
00:27:39,320 --> 00:27:40,800
Sie wollen doch Stimmen.

492
00:27:40,880 --> 00:27:43,520
Dann stimmen wir für Sie.
Was ist schon dabei?

493
00:27:44,080 --> 00:27:46,480
Wir wählen jeden, der uns hilft.

494
00:27:46,560 --> 00:27:48,400
-Habe ich recht?
-Stimmt.

495
00:27:50,680 --> 00:27:52,360
Komm, Liebes. Geh zu ihr.

496
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
Geh. Lern richtig.

497
00:27:53,960 --> 00:27:55,760
Warum schaust du zurück?

498
00:27:55,840 --> 00:27:57,440
Willst du zurück zur Polizistin?

499
00:27:57,520 --> 00:27:59,760
Aber sie sieht gut aus in der Uniform.

500
00:27:59,840 --> 00:28:01,200
Wirklich?

501
00:28:01,280 --> 00:28:03,520
-Ja.
-Sie ließen sich Zeit, Tej Pratap <i>Ji.</i>

502
00:28:03,600 --> 00:28:05,440
Kommen Sie heute auf Drinks vorbei.

503
00:28:06,160 --> 00:28:09,840
Eure zweitägige Haftstrafe
kostete <i>Bhaiyya Ji</i> 10,000 Lakh.

504
00:28:09,920 --> 00:28:10,760
Steigt ein.

505
00:28:17,080 --> 00:28:18,800
Ich versuchte mein Bestes, Frl. Dolly.

506
00:28:19,960 --> 00:28:24,160
Aber wir können die armen Jungs
nicht lange ohne Beweise festhalten.

507
00:28:33,520 --> 00:28:35,680
<i>Hallo, Freunde. Sie sehen die Nachrichten.</i>

508
00:28:35,760 --> 00:28:38,480
<i>Der Kanal, der immer liefert.</i>

509
00:28:38,560 --> 00:28:42,640
Heute habe ich, Ihr lieber Freund
Harishchandra, eine Eilmeldung.

510
00:28:43,640 --> 00:28:47,720
<i>Bei dieser Enthüllung geht es
um den größten Betrugsanruf der Nation.</i>

511
00:28:47,800 --> 00:28:49,480
<i>Es gab einen Betrug,</i>

512
00:28:49,560 --> 00:28:53,000
<i>und das Opfer ist kein
gewöhnlicher Bürger wie Sie und ich,</i>

513
00:28:53,080 --> 00:28:56,960
<i>sondern die Frau
des Ministerpräsidenten von Jharkhand.</i>

514
00:28:57,040 --> 00:28:59,000
<i>Ja, Sie haben richtig gehört.</i>

515
00:28:59,080 --> 00:29:02,160
<i>Ein Unbekannter rief die Frau
des Ministerpräsidenten an</i>

516
00:29:02,240 --> 00:29:04,480
<i>und betrog sie
nicht um hunderte oder tausende,</i>

517
00:29:04,560 --> 00:29:07,160
<i>sondern um 2,3 Millionen Rupien.</i>

518
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
Hast du es getan?

519
00:29:09,320 --> 00:29:12,560
Wir verdienen kaum 100,000 am Tag.

520
00:29:13,760 --> 00:29:14,880
Wer könnte es sein?

521
00:29:15,680 --> 00:29:17,840
Wer außer Sunny ist in Jamtara?

522
00:29:21,080 --> 00:29:23,680
Sie mussten nur eine Sache tun.

523
00:29:23,760 --> 00:29:25,040
<i>Sir, ich versichere Ihnen.</i>

524
00:29:25,120 --> 00:29:27,680
Ich und mein Team sagten es niemandem.

525
00:29:27,760 --> 00:29:29,080
Sir, die örtliche Polizei

526
00:29:29,160 --> 00:29:31,680
<i>oder höhere Autoritäten stecken dahinter.</i>

527
00:29:31,760 --> 00:29:34,960
Geben Sie nicht immer anderen
die Schuld für Ihre Fehler.

528
00:29:35,040 --> 00:29:38,120
Ich werde herausfinden,
wer diese Information weitergegeben hat.

529
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
<i>Sie haben schon genug Schaden angerichtet.</i>

530
00:29:40,280 --> 00:29:41,880
Ich war immer besorgt wegen Ihnen.

531
00:29:42,880 --> 00:29:44,320
Das ist das Problem mit Ihnen.

532
00:29:44,400 --> 00:29:45,840
<i>Nein, Sir. Das stimmt nicht.</i>

533
00:29:45,920 --> 00:29:47,080
Was ist es dann?

534
00:29:47,160 --> 00:29:49,200
Warum so viele Verhaftungen?

535
00:29:49,280 --> 00:29:51,080
<i>Laufen diskrete Operationen so ab?</i>

536
00:29:51,160 --> 00:29:53,080
Sir, so arbeite ich immer.

537
00:29:53,160 --> 00:29:54,320
Ich wusste, was ich tat.

538
00:29:54,400 --> 00:29:56,800
Aber, Dolly, ich arbeite nicht wie Sie.

539
00:29:56,880 --> 00:29:57,720
<i>Hören Sie.</i>

540
00:29:58,240 --> 00:30:00,800
<i>Hier leitet SP Robert die SIT.</i>

541
00:30:00,880 --> 00:30:02,920
<i>-Und Sie werden ihn unterstützen.</i>
-Sir!

542
00:30:03,000 --> 00:30:04,200
<i>Ist das klar?</i>

543
00:30:04,280 --> 00:30:06,120
-Bitte tun Sie das nicht.
<i>-Das ist alles.</i>

544
00:30:06,200 --> 00:30:07,800
Sir… Verdammt!

545
00:30:13,320 --> 00:30:15,160
Hey!

546
00:30:15,920 --> 00:30:18,680
Sehen Sie hier noch jemanden?
Ich rief Sie. Kommen Sie.

547
00:30:20,320 --> 00:30:21,160
Hey!

548
00:30:25,880 --> 00:30:27,200
Großer Gott!

549
00:30:29,440 --> 00:30:32,000
Du bist kaum wiederzuerkennen.

550
00:30:36,520 --> 00:30:37,640
Wie sehe ich aus?

551
00:30:38,960 --> 00:30:40,360
Zeig mir deine Hand.

552
00:30:41,040 --> 00:30:44,360
-Was?
-Shock. Hat sogar Licht.

553
00:30:46,840 --> 00:30:48,480
-System.
-Woher hast du das alles?

554
00:30:50,320 --> 00:30:51,480
Tja…

555
00:30:51,560 --> 00:30:53,000
Was wollte die Polizei von dir?

556
00:30:53,960 --> 00:30:56,480
Die Polizei jagt so ziemlich jeden.

557
00:30:56,560 --> 00:30:59,080
Ich machte mein Ding.
Die Bullen waren hinter mir her.

558
00:30:59,160 --> 00:31:01,720
-So sind sie.
-Machst du dunkle Geschäfte?

559
00:31:03,400 --> 00:31:04,360
Was denn?

560
00:31:06,120 --> 00:31:08,120
Ich habe ein Geschenk für dich.

561
00:31:09,480 --> 00:31:12,080
Das ist nur für dich. Ok? Mach es auf.

562
00:31:13,640 --> 00:31:16,080
Das ist Datendiebstahl,
ein Verbrechen, Kumpel.

563
00:31:17,400 --> 00:31:19,440
Das ist so ein riesiges Callcenter.

564
00:31:20,320 --> 00:31:23,280
Wie viel verdienst du im Monat? 30,000?

565
00:31:24,320 --> 00:31:25,440
-Oder?
-Es sind 35,000.

566
00:31:25,520 --> 00:31:27,440
Ja, aber 30,000 nach Abzug.

567
00:31:28,520 --> 00:31:31,200
Ich verdiene 100,000 im Monat zu Hause.

568
00:31:31,280 --> 00:31:32,640
-Ich glaube…
-Hör zu.

569
00:31:33,400 --> 00:31:34,800
Bei Zurückverfolgung der Daten

570
00:31:35,880 --> 00:31:36,960
bin ich am Arsch.

571
00:31:37,040 --> 00:31:39,720
Es ist nicht so,
als müsste man im Büro eine Bombe legen.

572
00:31:42,480 --> 00:31:45,400
Hör mal, Hr. Abhay.
Wenn die Informationen stimmen,

573
00:31:46,200 --> 00:31:48,640
bekommst du 500,000 für jede 500 Nummern.

574
00:31:48,720 --> 00:31:51,240
In 15 Minuten in die Tasche.
Nimm mich beim Wort.

575
00:32:02,640 --> 00:32:03,720
Schneide.

576
00:32:05,880 --> 00:32:06,920
Sofort.

577
00:32:08,680 --> 00:32:10,760
-Angst?
-Nein, <i>Bhaiyya.</i>

578
00:32:10,840 --> 00:32:13,120
-Geh heim, wenn du Angst hast.
-Nein.

579
00:32:14,040 --> 00:32:14,960
Hören Sie.

580
00:32:16,240 --> 00:32:18,440
-Gehen wir einfach.
-Auf keinen Fall.

581
00:32:18,520 --> 00:32:20,160
Ich habe andere Pläne. Geh.

582
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
Schneide vorsichtig.

583
00:33:02,680 --> 00:33:04,400
Vergraben wir es gleich hier.

584
00:33:12,400 --> 00:33:13,800
Schnell raus damit.

585
00:33:18,600 --> 00:33:19,440
Schnell.

586
00:33:26,840 --> 00:33:28,920
Nimm das Handy. Schnell.

587
00:33:39,520 --> 00:33:41,200
Schnell.

588
00:33:41,280 --> 00:33:43,440
Nimm das Handy.

589
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
Vergrab es.

590
00:33:57,880 --> 00:33:59,360
Lauft.

591
00:34:00,120 --> 00:34:01,400
Schnell.

592
00:34:01,480 --> 00:34:02,360
Hilf mir hoch.

593
00:34:03,520 --> 00:34:04,440
Gehen wir.

594
00:34:12,080 --> 00:34:14,120
Hey! Wer ist da?

595
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
-Da drüben!
-Wer ist das?

596
00:34:27,159 --> 00:34:28,679
Geh. Schnell.

597
00:34:30,520 --> 00:34:31,719
Zieh mich hoch.

598
00:34:40,199 --> 00:34:41,040
Klettere hoch.

599
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
Hey. Nimm das.

600
00:34:49,520 --> 00:34:50,360
Schnell.

601
00:40:13,800 --> 00:40:18,800
Untertitel von: Roman Poppe

