1
00:00:11,640 --> 00:00:15,800
<i>The fervor of love!</i>

2
00:00:16,560 --> 00:00:18,640
<i>The secret…</i>

3
00:00:21,920 --> 00:00:24,840
Brother used to sing
this song so well, Briju!

4
00:00:26,920 --> 00:00:29,560
Even you used to sing great, <i>Bua Ji</i>.

5
00:00:30,560 --> 00:00:31,960
But you changed tunes lately.

6
00:00:34,680 --> 00:00:38,520
When the musician changed the harmony,

7
00:00:38,600 --> 00:00:40,080
even I changed the tune.

8
00:00:40,160 --> 00:00:42,840
It was you who taught me

9
00:00:42,920 --> 00:00:45,480
that politics is all
about changing unexpectedly.

10
00:00:46,160 --> 00:00:47,200
Naughty!

11
00:00:47,840 --> 00:00:49,640
You remember everything.

12
00:00:51,280 --> 00:00:53,520
You've visited after so long.

13
00:00:54,240 --> 00:00:56,080
What have you got for me?

14
00:00:56,160 --> 00:00:58,240
Oh, right! My wife…

15
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
She got this from London.

16
00:01:02,200 --> 00:01:04,280
Oh! But why didn't she visit?

17
00:01:04,360 --> 00:01:06,440
Neha has gone far away to Delhi.

18
00:01:06,520 --> 00:01:08,760
She would at least call earlier,
but not anymore.

19
00:01:08,840 --> 00:01:10,040
Let me help you put it on.

20
00:01:12,800 --> 00:01:13,640
It suits you.

21
00:01:15,480 --> 00:01:16,320
It's good.

22
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
What do you want from me?

23
00:01:26,840 --> 00:01:27,880
Listen, <i>Bua Ji…</i>

24
00:01:29,280 --> 00:01:31,520
The conflict going on between us…

25
00:01:32,720 --> 00:01:34,320
Let's put an end to it.

26
00:01:34,400 --> 00:01:36,560
It doesn't feel right.

27
00:01:38,360 --> 00:01:40,920
You want to enter scamming, right?

28
00:01:41,920 --> 00:01:44,800
Isn't that a good thing?

29
00:01:45,960 --> 00:01:48,560
I'm starting such
a big call center. Just join it.

30
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
We're family.

31
00:01:51,080 --> 00:01:53,520
So these wastrels…

32
00:01:53,600 --> 00:01:57,520
Forget that Sunny
and Gudiya and play it big with me.

33
00:01:59,240 --> 00:02:01,640
I am playing it big, dear boy.

34
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
Whether you win or Gudiya does,

35
00:02:05,520 --> 00:02:07,600
it's still within the family. Isn't it?

36
00:02:08,920 --> 00:02:10,800
My dear boy…

37
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
Now that you've jumped in the water

38
00:02:15,199 --> 00:02:17,640
don't be afraid of drowning.

39
00:02:22,160 --> 00:02:24,440
Thank god, the bones found at my house--

40
00:02:24,520 --> 00:02:25,800
I don't want to hear about that.

41
00:02:28,760 --> 00:02:31,360
-I just need your blessings--
-Somebody get me some ice!

42
00:02:32,640 --> 00:02:33,680
Anybody there?

43
00:02:35,240 --> 00:02:36,720
Where the heck is everyone?

44
00:02:37,880 --> 00:02:39,160
Get some ice here!

45
00:02:51,280 --> 00:02:52,480
Can you get that, please?

46
00:02:54,880 --> 00:02:55,720
Get up.

47
00:03:10,680 --> 00:03:11,520
Biswa?

48
00:03:22,840 --> 00:03:23,800
I…

49
00:03:25,600 --> 00:03:26,480
The kid…

50
00:03:27,240 --> 00:03:28,160
He's dead…

51
00:03:30,200 --> 00:03:31,360
I couldn't save him, sir.

52
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
I thought you were a small-time scammer.

53
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
But you scammed the CM's wife.

54
00:04:12,720 --> 00:04:13,680
How do you do it?

55
00:04:17,040 --> 00:04:19,240
Answer honestly
or your whole family goes to jail.

56
00:04:21,519 --> 00:04:23,160
You haven't left much of my family.

57
00:04:23,240 --> 00:04:27,079
Don't talk about family
after what you did to your ailing father.

58
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
I really pity your condition.

59
00:04:31,320 --> 00:04:35,040
Just because you duped
a few people you think everyone's stupid.

60
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
Ma'am, I was
in the hospital for eight months.

61
00:04:44,720 --> 00:04:48,080
If you still feel I pulled off
the nation's biggest scam,

62
00:04:49,360 --> 00:04:50,480
I must be really special.

63
00:04:52,320 --> 00:04:53,640
-Just prove it.
-I will.

64
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
I had my doubts because you're handicapped

65
00:04:56,200 --> 00:04:57,040
but not anymore.

66
00:04:58,680 --> 00:05:01,200
Even your Gudiya's vacation
is going to end.

67
00:05:01,800 --> 00:05:05,480
We'll drag you
back to that hellhole. Okay?

68
00:05:09,520 --> 00:05:10,480
Ma'am, the lawyer is here.

69
00:05:15,160 --> 00:05:16,600
-Wait here.
-What are the charges?

70
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
-Listen…
-Tell me what I've done.

71
00:05:18,720 --> 00:05:19,560
Ma'am.

72
00:05:21,000 --> 00:05:23,200
Ma'am, this is
Sunny Mondal's medical report.

73
00:05:23,280 --> 00:05:24,120
He's paralyzed.

74
00:05:24,200 --> 00:05:26,520
So how could you do this
to a differently-abled person

75
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
without any proof?

76
00:05:27,680 --> 00:05:30,600
My client was in a hospital
the day the crime was committed.

77
00:05:32,080 --> 00:05:34,880
I hope you know that
your client is a serial offender.

78
00:05:34,960 --> 00:05:36,840
It was a regular interrogation,
not an arrest.

79
00:05:36,920 --> 00:05:38,760
We even have documents and proof.

80
00:05:38,840 --> 00:05:40,280
What do you have?

81
00:05:42,560 --> 00:05:44,120
You have nothing.

82
00:05:52,400 --> 00:05:54,160
Earlier, a politician
wanted to be a scammer.

83
00:05:55,160 --> 00:05:56,880
Now, a scammer wants to enter politics.

84
00:06:09,080 --> 00:06:10,040
Abbas!

85
00:06:10,920 --> 00:06:11,760
What happened?

86
00:06:13,480 --> 00:06:14,760
It's Gopi…

87
00:06:15,800 --> 00:06:16,640
What?

88
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
What happened?

89
00:06:43,400 --> 00:06:44,680
<i>I'm to blame for everything.</i>

90
00:06:46,200 --> 00:06:47,160
First, Chhotu.

91
00:06:48,400 --> 00:06:49,280
Then, father.

92
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
Now, Gopi.

93
00:07:05,520 --> 00:07:06,800
I don't want to be here.

94
00:07:11,280 --> 00:07:12,720
You'll flee like a coward.

95
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
Ever thought about what comes next?

96
00:07:16,080 --> 00:07:17,920
-Have you?
-I'm not able to!

97
00:07:20,320 --> 00:07:21,920
Everything I do seems to backfire!

98
00:07:24,640 --> 00:07:25,840
Gudiya, listen…

99
00:07:29,720 --> 00:07:30,800
Let's get out of here.

100
00:07:32,040 --> 00:07:35,040
This election is just a sham.

101
00:07:35,120 --> 00:07:36,640
Let's go to my mother's. We'll find peace.

102
00:07:36,720 --> 00:07:39,080
I could've fled that night
with the money if I wanted.

103
00:07:42,760 --> 00:07:43,840
And where will you go?

104
00:07:44,840 --> 00:07:45,680
Huh?

105
00:07:46,960 --> 00:07:49,320
Wherever you go,
there will be another like Brajesh!

106
00:07:55,760 --> 00:07:57,960
Keep whining or die. I don't care.

107
00:07:58,040 --> 00:07:59,920
I'm going nowhere. I'm staying put.

108
00:08:08,360 --> 00:08:10,280
Listen, Sunny…

109
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
This is our last chance

110
00:08:18,360 --> 00:08:19,880
to set things right.

111
00:08:21,600 --> 00:08:22,440
Okay?

112
00:08:23,720 --> 00:08:27,000
He calls himself a social worker.

113
00:08:27,080 --> 00:08:28,680
Former legislator Brajesh Bhan

114
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
has become the new face of terror.

115
00:08:32,960 --> 00:08:36,360
The investigation of bones found
in his backyard was inconclusive.

116
00:08:37,320 --> 00:08:39,360
Whom did they belong to?
How did they end up there?

117
00:08:39,440 --> 00:08:40,400
JAMTARA VIKAS PARTY

118
00:08:40,480 --> 00:08:42,760
<i>Is this the work of a cannibal?</i>

119
00:08:42,840 --> 00:08:45,720
<i>Or an organ trafficking gang?</i>

120
00:08:45,799 --> 00:08:49,159
<i>And is this gang
somehow linked to Brajesh Bhan?</i>

121
00:08:49,240 --> 00:08:52,920
<i>All these questions
have baffled the entire state.</i>

122
00:08:53,000 --> 00:08:56,280
<i>Meanwhile, the opposition
appealed to the chief minister</i>

123
00:08:56,360 --> 00:08:58,200
<i>to hand over the case to the CBI.</i>

124
00:09:12,520 --> 00:09:13,960
You seem to be in a hurry. Where to?

125
00:09:14,680 --> 00:09:15,600
Well…

126
00:09:15,680 --> 00:09:17,480
Politics has become polluted, son.

127
00:09:18,920 --> 00:09:21,520
JP's era is long gone.

128
00:09:21,600 --> 00:09:22,600
True.

129
00:09:22,680 --> 00:09:25,760
We dropped out of school
and came out on the streets.

130
00:09:25,840 --> 00:09:26,720
Right.

131
00:09:27,880 --> 00:09:29,560
It was new political awareness.

132
00:09:29,640 --> 00:09:30,520
Master <i>Ji…</i>

133
00:09:31,240 --> 00:09:33,600
-We had the passion to do something.
-I see.

134
00:09:42,240 --> 00:09:44,360
Son, I hope you know…

135
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
that I'm a staunch follower of Gandhi.

136
00:09:48,480 --> 00:09:50,200
Oh, yes. I do.

137
00:09:50,920 --> 00:09:53,400
You came all the way here for nothing.

138
00:09:53,480 --> 00:09:56,360
Master <i>Ji</i>, it's your money.
I just came to return it.

139
00:09:56,440 --> 00:10:00,440
Your wife got scammed
by one of my boys by mistake.

140
00:10:00,520 --> 00:10:01,680
I apologize for that.

141
00:10:02,400 --> 00:10:04,400
It's 23 lakhs in full. You may count it.

142
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
Please come inside for desserts.

143
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
Please. This way, Mr. Dubey.

144
00:10:12,320 --> 00:10:13,600
Mr. Dubey, please.

145
00:10:13,680 --> 00:10:14,720
Please come with me.

146
00:10:14,800 --> 00:10:18,960
Dear boy, I'm not someone
to mess around with.

147
00:10:19,040 --> 00:10:20,040
Now leave.

148
00:10:26,560 --> 00:10:27,880
You seem angry, Master <i>Ji</i>.

149
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
I have to show you something.

150
00:10:36,720 --> 00:10:39,320
Honesty is only your policy.

151
00:10:39,400 --> 00:10:41,280
Not that of your MLAs.

152
00:10:42,360 --> 00:10:43,560
Want to see something fun?

153
00:10:47,920 --> 00:10:49,960
Your PA Deepak is no saint either!

154
00:10:53,080 --> 00:10:54,280
You see, Master <i>Ji…</i>

155
00:10:56,720 --> 00:11:00,520
The money that my boys make in Jamtara

156
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
can achieve two things.

157
00:11:04,240 --> 00:11:08,080
One is your
minority government can earn a majority.

158
00:11:09,960 --> 00:11:11,600
Second, it may collapse completely.

159
00:11:11,680 --> 00:11:12,760
The decision is yours.

160
00:11:14,120 --> 00:11:15,760
You got your money back.

161
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
Your case is closed.

162
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
Call the SIT back.

163
00:11:22,760 --> 00:11:24,960
And before my father passed away,

164
00:11:25,840 --> 00:11:28,680
he told me many secrets about you.

165
00:11:29,760 --> 00:11:34,080
So make sure you don't dig too deep.

166
00:11:34,760 --> 00:11:37,160
Or the skeletons
in your closet may tumble out.

167
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Do you get my point?

168
00:11:42,440 --> 00:11:43,600
Never mind. Bless me now.

169
00:11:45,200 --> 00:11:46,040
See you.

170
00:11:52,400 --> 00:11:53,760
Why is the press here?

171
00:11:54,440 --> 00:11:55,680
What happened, Lalit?

172
00:11:55,760 --> 00:11:57,040
Sir, we're just following orders.

173
00:12:01,560 --> 00:12:02,680
Ma'am…

174
00:12:02,760 --> 00:12:03,600
Please come.

175
00:12:04,160 --> 00:12:05,680
Oh, Ms. Dolly Sahu!

176
00:12:05,760 --> 00:12:07,320
Welcome! We were waiting for you.

177
00:12:07,400 --> 00:12:09,520
-Sir…
-Please sit. Let's talk.

178
00:12:10,760 --> 00:12:11,600
Please.

179
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
Shall we begin?

180
00:12:22,000 --> 00:12:25,600
Last month, the chief minister's wife
got a phishing call

181
00:12:25,680 --> 00:12:29,520
which was traced back to Jamtara.

182
00:12:30,440 --> 00:12:33,240
After much investigation,
we nabbed a boy yesterday.

183
00:12:33,320 --> 00:12:35,360
His name is Gopi Mahato

184
00:12:35,440 --> 00:12:37,080
and he is 12 years old.

185
00:12:37,160 --> 00:12:39,560
Hence we did not arrest him.

186
00:12:39,640 --> 00:12:44,200
And last night, that boy was
murdered due to some personal conflict,

187
00:12:44,280 --> 00:12:46,120
which is being investigated in parallel.

188
00:12:46,200 --> 00:12:49,680
These mobile phones
and cash were recovered from him.

189
00:12:51,000 --> 00:12:53,240
For completing the case in record time,

190
00:12:53,320 --> 00:12:57,560
we congratulate SP Dolly Sahu
and SHO Biswa Pathak…

191
00:12:57,640 --> 00:12:58,920
Ma'am, ask him to cut the crap.

192
00:12:59,000 --> 00:13:01,320
-And that is why--
-Sir, the case is not closed yet.

193
00:13:01,400 --> 00:13:04,240
So did Gopi Mahato
get caught in a political crossfire…

194
00:13:04,320 --> 00:13:06,240
Thank you all for coming.

195
00:13:06,320 --> 00:13:07,600
-Sir, one last question.
-Thank you, ma'am.

196
00:13:07,680 --> 00:13:09,000
-Sir, please!
-Not now.

197
00:13:09,080 --> 00:13:10,200
Please, sir…

198
00:13:10,280 --> 00:13:11,680
<i>Are you out of your mind, Dolly?</i>

199
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
But you seem to be sane, sir.

200
00:13:13,640 --> 00:13:15,200
Then how could you just close the case?

201
00:13:15,280 --> 00:13:17,760
Dolly, you're just a part of the system.

202
00:13:17,840 --> 00:13:18,880
You are not the system.

203
00:13:18,960 --> 00:13:21,880
And the DGP you keep threatening me with

204
00:13:21,960 --> 00:13:25,040
had called up in person
asking for this case to be closed.

205
00:13:25,120 --> 00:13:26,920
Sir, didn't you feel ashamed at all

206
00:13:27,800 --> 00:13:29,920
while accusing a child
of such a serious crime?

207
00:13:31,040 --> 00:13:35,080
Sir, I don't know who you're defending
but the real scammer is still out there.

208
00:13:35,160 --> 00:13:37,520
And I'm not leaving until I get him.

209
00:13:37,600 --> 00:13:40,080
Dolly, who do you think you are?
Who even are you?

210
00:13:41,320 --> 00:13:44,640
Your service tenure is barely
two years, yet you're this arrogant?

211
00:13:44,720 --> 00:13:45,800
You are nobody.

212
00:13:46,600 --> 00:13:47,560
And Biswa here…

213
00:13:48,200 --> 00:13:50,600
He didn't come to you after the boy died.

214
00:13:51,720 --> 00:13:52,560
He came to me.

215
00:13:53,240 --> 00:13:56,600
Because even he knows
that you are powerless here.

216
00:13:57,960 --> 00:14:00,680
And I have no time for your whining.

217
00:14:05,720 --> 00:14:08,160
Sir, please suspend me for all I care.

218
00:14:08,240 --> 00:14:11,680
Or take any
disciplinary action against me.

219
00:14:13,440 --> 00:14:16,760
I've been serving
this department for 31 years.

220
00:14:17,640 --> 00:14:19,680
Many SPs and DSPs came and went.

221
00:14:21,000 --> 00:14:23,880
But never have I seen someone

222
00:14:24,600 --> 00:14:25,880
as spineless as you.

223
00:14:27,600 --> 00:14:28,760
Shame!

224
00:14:31,120 --> 00:14:32,840
Twenty-three lakhs are
still in the e-wallet.

225
00:14:34,200 --> 00:14:35,880
The local police closed the case too.

226
00:14:36,800 --> 00:14:38,440
We don't have much time.

227
00:14:38,520 --> 00:14:39,960
But why?

228
00:14:40,040 --> 00:14:43,200
The DGP summoned us here
specifically for that case.

229
00:14:43,840 --> 00:14:45,920
We've got nothing to do
with the local police.

230
00:14:49,080 --> 00:14:49,920
<i>Jai Hind</i>, sir!

231
00:14:50,000 --> 00:14:51,040
Dolly…

232
00:14:51,120 --> 00:14:53,920
Why weren't you and Robert
a team during the press conference?

233
00:14:54,000 --> 00:14:56,480
<i>Sir, we had no evidence against that boy.</i>

234
00:14:56,560 --> 00:15:00,040
Robert Sir showed negligence
during every step of the investigation.

235
00:15:00,120 --> 00:15:02,720
-Sir, even the money recovered--
-<i>Listen.</i>

236
00:15:02,800 --> 00:15:05,120
The CM has withdrawn the complaint.

237
00:15:05,200 --> 00:15:06,880
So this case is officially closed.

238
00:15:07,720 --> 00:15:09,080
-But, sir--
-<i>Dolly Sahu!</i>

239
00:15:09,160 --> 00:15:11,880
You and Saurav get ready
to report back here at once.

240
00:15:14,920 --> 00:15:15,760
Okay, sir.

241
00:15:17,240 --> 00:15:19,480
But I need a two-week leave.

242
00:15:20,040 --> 00:15:21,120
For personal reasons, sir.

243
00:15:21,960 --> 00:15:23,800
It's being said Gopi was into phishing.

244
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
Rumor also has it that

245
00:15:25,760 --> 00:15:28,800
-his accomplices killed him for money!
-Listen! Hear me out!

246
00:15:29,600 --> 00:15:32,120
As you know Gopi was
the only family his mother had.

247
00:15:32,200 --> 00:15:35,800
Dolly Sahu framed Gopi
in a false case and got him killed.

248
00:15:35,880 --> 00:15:38,520
Even before this,
a man was murdered in Jamtara.

249
00:15:38,600 --> 00:15:41,560
Even then, Brajesh Bhan
and the police got that case closed.

250
00:15:42,320 --> 00:15:44,880
Do you know why?
Because he was from a lower caste.

251
00:15:44,960 --> 00:15:45,840
Geeta <i>Ji…</i>

252
00:15:47,120 --> 00:15:48,240
Tell us more about Gopi.

253
00:15:49,720 --> 00:15:52,160
What was he like as a child?
His likes and dislikes…

254
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
What were his dreams?
Only a mother could answer that.

255
00:16:05,440 --> 00:16:07,880
-Geeta <i>Ji…</i>
-Ma'am!

256
00:16:07,960 --> 00:16:10,400
-Ma'am! Listen--
-Geeta <i>Ji</i>!

257
00:16:41,240 --> 00:16:42,320
It's obvious…

258
00:16:43,800 --> 00:16:46,960
that I will help Gopi's family
in every way possible.

259
00:16:47,040 --> 00:16:50,360
But who is to blame for his death?

260
00:16:52,920 --> 00:16:56,160
Sister, I do not know
if you are aware of this.

261
00:16:57,600 --> 00:17:01,720
But Gopi used to work
for Gudiya and Sunny Mondal.

262
00:17:03,400 --> 00:17:07,840
And I feel that he has been used
and after getting the job done,

263
00:17:07,920 --> 00:17:09,040
he was finished off.

264
00:17:11,640 --> 00:17:13,319
Today, with all of you as witnesses,

265
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
I promise Gopi's family and kin

266
00:17:16,920 --> 00:17:19,400
that I will get to the bottom of this

267
00:17:19,480 --> 00:17:21,720
and make sure that Gopi gets justice.

268
00:17:37,360 --> 00:17:38,640
All geared up to go back?

269
00:17:42,040 --> 00:17:42,880
Good.

270
00:17:43,560 --> 00:17:45,320
Let me give you a hand.

271
00:17:45,400 --> 00:17:46,280
Hey, Lalit!

272
00:17:46,360 --> 00:17:47,360
-Sir?
-Pick up the boxes.

273
00:17:47,440 --> 00:17:48,680
Madam must be in a hurry.

274
00:17:49,320 --> 00:17:50,240
Hurry! Chop-chop!

275
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
How long will you stay mad?

276
00:18:25,040 --> 00:18:26,640
Why would I be mad, ma'am?

277
00:18:28,560 --> 00:18:32,320
I know that you feel I've wronged Gudiya,
but that's not true, Biswa.

278
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
A criminal is a criminal, no matter what.

279
00:18:39,320 --> 00:18:40,720
May I ask you something?

280
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
Had Gudiya not run away that night,

281
00:18:47,760 --> 00:18:49,480
would you still come back from Ranchi

282
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
and help us out with this case?

283
00:18:52,280 --> 00:18:55,040
Biswa <i>Ji</i>, that Gudiya, Brajesh, Sunny…

284
00:18:55,120 --> 00:18:58,720
Robert Sir, Ganga Devi
are on one side and I'm on the other.

285
00:18:59,760 --> 00:19:01,040
There's no middle ground.

286
00:19:01,120 --> 00:19:02,720
That's been my problem all along, ma'am.

287
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
I spent all my life
looking for a middle ground.

288
00:19:07,080 --> 00:19:09,480
Even if someone offers me free tea,

289
00:19:09,560 --> 00:19:10,760
I feel he owes it to me.

290
00:19:10,840 --> 00:19:13,640
But I cannot be
as corrupt as Robert Sir either.

291
00:19:14,400 --> 00:19:16,920
-Then?
-All that is fine, Biswa <i>Ji</i>.

292
00:19:17,000 --> 00:19:19,560
Who died in the end? A poor 12-year-old.

293
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
I learned a lot from you.

294
00:19:27,480 --> 00:19:28,760
I don't want to change the world.

295
00:19:28,840 --> 00:19:32,760
But I can at least
clean up my surroundings.

296
00:19:32,840 --> 00:19:34,200
Exactly my point.

297
00:19:34,840 --> 00:19:37,200
I realized only after you came here

298
00:19:37,280 --> 00:19:39,040
as to what is right and what is wrong.

299
00:19:43,560 --> 00:19:46,200
By the time I figured it out,
you went back to Ranchi.

300
00:19:49,200 --> 00:19:50,040
Go ahead.

301
00:19:53,720 --> 00:19:54,560
<i>Dimple!</i>

302
00:19:55,240 --> 00:19:57,400
Send me that <i>sari</i> vendor's name.

303
00:19:58,080 --> 00:20:00,640
-Yes, I'll order them home.
-Are you done?

304
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
I'll order at least six.

305
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
He has to come far--

306
00:20:07,840 --> 00:20:10,280
Okay, listen. I'll call you back.

307
00:20:11,480 --> 00:20:12,800
Can't you hear things being told once?

308
00:20:13,680 --> 00:20:16,120
Why are you so mad?
I was talking to my friend.

309
00:20:16,200 --> 00:20:18,400
-Did you get the job done?
-What job?

310
00:20:18,960 --> 00:20:20,680
Did you listen
to the recording that I sent?

311
00:20:22,600 --> 00:20:24,480
Stop grinning! I asked you something!

312
00:20:25,680 --> 00:20:28,760
I can't do all that.
I'm not good at this calling stuff.

313
00:20:29,320 --> 00:20:30,360
Really?

314
00:20:30,440 --> 00:20:33,280
Neither was Shabnam
nor Maria. They still do it.

315
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
I'm not like them.

316
00:20:37,240 --> 00:20:38,680
I'm a university grad student.

317
00:20:38,760 --> 00:20:41,440
And what did you do
after graduation? Fly rockets?

318
00:20:41,520 --> 00:20:42,360
What are your plans then?

319
00:20:42,440 --> 00:20:45,640
I didn't graduate from university
to dupe people over phone calls.

320
00:20:45,720 --> 00:20:47,080
Really?

321
00:20:47,160 --> 00:20:50,960
When I fooled the same people
to put money in your account,

322
00:20:51,040 --> 00:20:52,880
you found it so romantic then.

323
00:20:52,960 --> 00:20:54,000
Didn't you have problems then?

324
00:20:55,640 --> 00:20:57,920
I didn't say it then. But now I am.

325
00:20:58,760 --> 00:21:00,240
I won't do all this.

326
00:21:00,320 --> 00:21:01,480
-Get up.
-Hey!

327
00:21:01,560 --> 00:21:03,080
-Get out of here.
-Where will I go?

328
00:21:03,160 --> 00:21:04,680
Go wherever you want. Get lost!

329
00:21:04,760 --> 00:21:06,640
I'll neither leave nor do phishing!

330
00:21:06,720 --> 00:21:10,560
-You're doing it one way or the other.
-Make me! I dare you!

331
00:21:10,640 --> 00:21:13,640
You have the nerve to talk back to me!

332
00:21:13,720 --> 00:21:15,400
No one's coming to save you here!

333
00:21:16,040 --> 00:21:17,440
Honeymoon period is over now.

334
00:21:19,600 --> 00:21:20,440
Take this,

335
00:21:21,600 --> 00:21:23,480
and start calling without making a fuss.

336
00:21:29,240 --> 00:21:30,080
Hold on.

337
00:21:31,440 --> 00:21:33,160
Complete the job first.

338
00:21:33,240 --> 00:21:34,640
Here, take this.

339
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
You'll need it.

340
00:21:53,200 --> 00:21:57,000
Take it easy, assholes!
I'll tell you what you want!

341
00:21:57,600 --> 00:22:00,000
-Speak up!
-Fine! Let me go first!

342
00:22:00,080 --> 00:22:01,440
-Speak!
-Write it down!

343
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
456152.

344
00:22:04,640 --> 00:22:08,480
There you go.
Take all my money. Just don't kill me.

345
00:22:10,840 --> 00:22:13,640
Screw the money.
Why did you ruin my shirt?

346
00:22:13,720 --> 00:22:15,160
-Should we let him go?
-Assholes…

347
00:22:15,240 --> 00:22:16,480
Motherfucker…

348
00:22:16,560 --> 00:22:19,480
Fuck me in the ass, but don't hit me!

349
00:22:20,440 --> 00:22:22,320
Ouch!

350
00:22:22,400 --> 00:22:23,240
Oh…

351
00:22:29,120 --> 00:22:30,960
Shit! Damn!

352
00:22:36,040 --> 00:22:37,280
Time to talk.

353
00:22:37,360 --> 00:22:38,600
What's your phone's password?

354
00:22:38,680 --> 00:22:40,640
656528.

355
00:22:56,920 --> 00:22:58,240
<i>Bhaiyya Ji…</i>

356
00:22:58,320 --> 00:23:01,120
Some boys from Jamtara told us
you're the phishing tycoon here.

357
00:23:01,200 --> 00:23:02,360
Grab him!

358
00:23:02,440 --> 00:23:03,480
Get that motherfucker here!

359
00:23:09,320 --> 00:23:10,160
Sabu!

360
00:23:11,640 --> 00:23:12,480
What happened?

361
00:23:13,080 --> 00:23:13,920
Hey!

362
00:23:14,960 --> 00:23:15,800
Hey!

363
00:23:18,760 --> 00:23:19,600
Speak up, Sabu.

364
00:23:19,680 --> 00:23:21,320
It was nothing serious.

365
00:23:21,400 --> 00:23:22,520
Tell us what happened.

366
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
Some assholes kidnapped me last night.

367
00:23:28,640 --> 00:23:30,480
They thrashed me like a dog.

368
00:23:31,600 --> 00:23:32,920
They took 15 lakhs from me.

369
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
How much?

370
00:23:34,360 --> 00:23:35,720
Fifteen lakhs.

371
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
I see!

372
00:23:38,000 --> 00:23:39,960
You even repaid the old debts?

373
00:23:40,040 --> 00:23:42,600
-Which debt?
-They took 5 lakhs from me too.

374
00:23:42,680 --> 00:23:44,400
I lost 11 lakhs in total.

375
00:23:45,320 --> 00:23:48,560
Some motherfucker seems
to be in a hurry to make money.

376
00:23:48,640 --> 00:23:52,120
Whoever it is, he knows
that we won't go to the police.

377
00:23:52,200 --> 00:23:54,520
That's why they're going
after phishing scammers.

378
00:23:54,600 --> 00:23:55,560
Let's tell Brajesh <i>Bhaiyya</i>.

379
00:23:55,640 --> 00:23:57,040
"Let's tell Brajesh <i>Bhaiyya</i>."

380
00:23:57,120 --> 00:23:59,040
He will kick our asses out of the party.

381
00:23:59,120 --> 00:24:01,240
-But we lost our money!
-So did I!

382
00:24:01,320 --> 00:24:02,400
We can earn it back.

383
00:24:04,720 --> 00:24:05,560
Listen…

384
00:24:06,440 --> 00:24:07,560
Forget what happened.

385
00:24:09,000 --> 00:24:12,080
But Brajesh must not get wind of this.

386
00:24:36,200 --> 00:24:38,720
Why is <i>Bhaiyya Ji</i> coming
to inaugurate a butcher's shop?

387
00:24:39,920 --> 00:24:41,840
Will you start it without his permission?

388
00:24:41,920 --> 00:24:44,600
He owns a 50% stake in this.

389
00:24:44,680 --> 00:24:45,560
Listen.

390
00:24:46,160 --> 00:24:48,880
We have to go wedding shopping
in Kolkata. Are you coming?

391
00:24:49,600 --> 00:24:51,240
Will you go shopping without the groom?

392
00:24:53,920 --> 00:24:56,440
Did you get <i>Bhaiyya Ji</i>'s permission to go?

393
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
<i>Bhaiyya Ji</i> is here!

394
00:24:59,480 --> 00:25:00,840
-He's here.
-Let's go!

395
00:25:00,920 --> 00:25:01,760
Move.

396
00:25:03,560 --> 00:25:04,440
This way.

397
00:25:07,480 --> 00:25:08,360
Welcome.

398
00:25:11,680 --> 00:25:13,400
You've done quite a top job.

399
00:25:14,640 --> 00:25:15,760
Where did you get the money from?

400
00:25:15,840 --> 00:25:17,160
It's all your blessings, <i>Bhaiyya</i>.

401
00:25:17,800 --> 00:25:19,960
I own the SIM supply business
in all of Jamtara.

402
00:25:20,680 --> 00:25:22,800
So the boys pay me what I ask for.

403
00:25:23,560 --> 00:25:24,520
That's how.

404
00:25:24,600 --> 00:25:25,760
Lovely.

405
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
-Let's go.
-Please.

406
00:25:30,360 --> 00:25:31,200
Move.

407
00:25:35,840 --> 00:25:37,400
So do I cut it by hand?

408
00:25:37,480 --> 00:25:39,680
-Oh! Where are the scissors…
-<i>Bhaiyya Ji</i>!

409
00:25:39,760 --> 00:25:40,600
Here.

410
00:25:50,760 --> 00:25:51,840
<i>There was a time</i>

411
00:25:51,920 --> 00:25:54,400
when Rocky Mondal used to be my driver.

412
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
Look at him now.

413
00:25:56,440 --> 00:26:00,040
He was like a tiny light bulb once.

414
00:26:00,120 --> 00:26:04,080
Now he's glowing like a halogen spotlight!

415
00:26:05,080 --> 00:26:06,040
He's bound to glow.

416
00:26:06,840 --> 00:26:10,000
Our youth are the future
of the nation and not just of Jamtara.

417
00:26:10,880 --> 00:26:13,560
And my party always stands by the youth.

418
00:26:14,720 --> 00:26:15,600
Well done!

419
00:26:16,920 --> 00:26:19,360
-Long live Jamtara Vikas Party!
-Hail!

420
00:26:19,440 --> 00:26:22,560
-Who will you vote for?
-The Eagle!

421
00:26:22,640 --> 00:26:24,880
-Long live Jamtara Vikas Party!
-Hail!

422
00:26:24,960 --> 00:26:28,040
-One, two, three, four…
-Long live <i>Bhaiyya Ji</i>!

423
00:26:30,480 --> 00:26:33,360
Jamtara is full of hungry lions.

424
00:26:33,440 --> 00:26:35,400
Meat will always be in demand here!

425
00:26:35,480 --> 00:26:37,720
If there's a shortage, they'll eat you!

426
00:26:38,360 --> 00:26:40,640
Well, I had an idea.

427
00:26:40,720 --> 00:26:41,600
What?

428
00:26:41,680 --> 00:26:44,200
I never realize how I spend all my money.

429
00:26:45,240 --> 00:26:48,760
I was thinking
I should invest it in some business.

430
00:26:49,600 --> 00:26:52,640
Let us both start a few shops as partners.

431
00:26:52,720 --> 00:26:54,840
Hey! Count us in too.

432
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Well…

433
00:26:56,000 --> 00:26:57,760
I just meant to say

434
00:26:57,840 --> 00:27:00,200
let us all start over a dozen shops.

435
00:27:00,280 --> 00:27:03,640
It will be our money

436
00:27:03,720 --> 00:27:06,080
and you run the business under your name.

437
00:27:06,960 --> 00:27:08,560
What do you say?

438
00:27:08,640 --> 00:27:10,080
Even I am thinking the same.

439
00:27:10,160 --> 00:27:11,960
Instead of risking our money elsewhere

440
00:27:12,040 --> 00:27:14,080
let us join your business.

441
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
-What are you thinking about?
-Well…

442
00:27:20,680 --> 00:27:21,520
Let's discuss it.

443
00:27:22,280 --> 00:27:23,160
-Right?
-Sure.

444
00:27:23,240 --> 00:27:24,320
-Let's talk.
-Fine.

445
00:27:24,400 --> 00:27:26,080
-Okay. See you.
-Okay.

446
00:27:26,160 --> 00:27:28,280
-Okay, we got to go.
-Sure.

447
00:27:30,480 --> 00:27:31,920
-Come on.
-Let's go.

448
00:27:39,120 --> 00:27:42,120
<i>Why has no one from the village
turned up at the party office?</i>

449
00:27:42,840 --> 00:27:44,400
<i>Didi, no one's coming henceforth.</i>

450
00:27:44,480 --> 00:27:47,400
<i>We were threatened that
whoever does will die like Gopi.</i>

451
00:27:47,480 --> 00:27:48,880
<i>We're all very scared, Didi.</i>

452
00:27:49,800 --> 00:27:50,640
Well…

453
00:27:54,880 --> 00:27:56,600
<i>Amma</i>, where's Sunita?

454
00:27:56,680 --> 00:27:57,880
She won't come any longer.

455
00:27:58,600 --> 00:27:59,920
I sent her to Dhanbad.

456
00:28:00,000 --> 00:28:02,120
But we badly need money right now!

457
00:28:03,080 --> 00:28:06,120
We'll pay you double. Just send her.

458
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
I know I can do anything for money.

459
00:28:08,480 --> 00:28:10,600
But not at the cost of my daughter's life.

460
00:28:11,320 --> 00:28:12,880
She has to stay alive.

461
00:28:12,960 --> 00:28:15,560
She can always earn money later. See you.

462
00:28:21,200 --> 00:28:24,240
We can't just be sitting ducks.
Even calling isn't fetching much money.

463
00:28:28,720 --> 00:28:30,400
We need to think of a new scam.

464
00:28:32,400 --> 00:28:35,160
Sunny, we only have two weeks left.

465
00:28:35,800 --> 00:28:38,080
How do we invent a new scam in two weeks?

466
00:28:52,000 --> 00:28:52,960
What's going on?

467
00:28:53,040 --> 00:28:54,360
Did someone die?

468
00:29:05,120 --> 00:29:07,560
Brajesh Bhan is building a stadium.

469
00:29:07,640 --> 00:29:09,160
His boys are minting money.

470
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
They're throwing grand parties.

471
00:29:11,920 --> 00:29:13,640
They're shooting music videos.

472
00:29:14,680 --> 00:29:17,400
And you two are only making bad decisions.

473
00:29:18,320 --> 00:29:20,280
-They took Sunny illegally--
-What?

474
00:29:20,960 --> 00:29:22,960
They took him to jail illegally.

475
00:29:25,520 --> 00:29:26,880
"Illegally," you say?

476
00:29:28,560 --> 00:29:33,040
Revolutionaries use the word illegally.

477
00:29:33,120 --> 00:29:38,840
And in our country, revolutionaries
and terrorists are the same.

478
00:29:40,960 --> 00:29:41,840
Well…

479
00:29:42,920 --> 00:29:47,240
We'll need more money
to compete against Brajesh Bhan.

480
00:29:48,440 --> 00:29:49,280
Amazing!

481
00:29:50,280 --> 00:29:54,080
Dear girl,
I served you politics on a platter.

482
00:29:54,160 --> 00:29:57,320
What more do you want?
Want me to feed you too?

483
00:29:59,280 --> 00:30:01,560
You both may fool the world

484
00:30:02,280 --> 00:30:04,320
but don't even try it with me.

485
00:30:06,520 --> 00:30:09,120
We just need money till the elections.

486
00:30:09,200 --> 00:30:11,560
Then we'll earn from calls just for you.

487
00:30:12,640 --> 00:30:15,880
Dear girl, you're contesting
the elections for yourself.

488
00:30:16,640 --> 00:30:20,240
For your own safety and for revenge.

489
00:30:21,560 --> 00:30:25,000
You both need to make money for me anyway.

490
00:30:26,120 --> 00:30:27,680
And if you fail to do that,

491
00:30:28,560 --> 00:30:32,600
you're going back to the same
hellhole that I got you out of.

492
00:30:32,680 --> 00:30:36,760
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

493
00:30:36,840 --> 00:30:40,600
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

494
00:30:40,680 --> 00:30:44,960
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

495
00:30:45,040 --> 00:30:49,120
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

496
00:30:49,200 --> 00:30:50,960
-Long live Ganga Devi…
-Long live Ganga Devi…

497
00:30:52,160 --> 00:30:53,560
I do really like you.

498
00:30:54,240 --> 00:30:56,640
That's a victory in itself for you.

499
00:30:56,720 --> 00:30:57,560
However…

500
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
Try not to upset me.

501
00:31:02,360 --> 00:31:05,000
Or else you're in for a world of pain.

502
00:31:05,680 --> 00:31:09,400
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

503
00:31:09,480 --> 00:31:11,520
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

504
00:31:11,600 --> 00:31:15,680
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

505
00:31:16,280 --> 00:31:18,440
-Long live Ganga Devi!
-Long live Ganga Devi!

506
00:31:20,400 --> 00:31:22,040
The election is in two weeks.

507
00:31:23,720 --> 00:31:25,480
We really need to pull our socks up.

508
00:31:25,560 --> 00:31:27,480
You need to earn way more.

509
00:31:28,360 --> 00:31:30,280
On the day before elections,

510
00:31:30,360 --> 00:31:32,920
we must pressure people
if we want to get votes.

511
00:31:33,720 --> 00:31:35,120
Will you make me win or not?

512
00:31:35,200 --> 00:31:36,240
I will, <i>Bhaiyya Ji</i>.

513
00:31:37,200 --> 00:31:39,120
Only then will we be in the gain.

514
00:31:39,840 --> 00:31:42,480
-I'll lay down my life for it.
-No…

515
00:31:42,560 --> 00:31:43,800
I don't want your life.

516
00:31:45,080 --> 00:31:46,720
I need information.

517
00:31:47,680 --> 00:31:51,240
What about that big fish
you know from Noida?

518
00:31:52,840 --> 00:31:54,480
Call him up.

519
00:31:55,520 --> 00:31:58,840
Find all the premium
account holders in his bank

520
00:31:59,360 --> 00:32:02,040
and get all their details.

521
00:32:04,040 --> 00:32:05,040
And mind you…

522
00:32:05,120 --> 00:32:09,080
Call only those customers
who hold more than 10 lakh rupees.

523
00:32:12,400 --> 00:32:14,120
I have to show you something.

524
00:32:22,800 --> 00:32:23,640
What?

525
00:32:25,920 --> 00:32:27,280
Go ahead.

526
00:32:27,360 --> 00:32:28,600
It's mine?

527
00:32:28,680 --> 00:32:29,800
Do the honors.

528
00:32:38,120 --> 00:32:40,040
The driver's seat is that way.

529
00:33:01,000 --> 00:33:01,840
Well…

530
00:33:02,640 --> 00:33:03,680
What did you call me?

531
00:33:04,680 --> 00:33:05,600
Abhimanyu?

532
00:33:06,600 --> 00:33:09,640
I did the impossible. Read that sign.

533
00:33:09,720 --> 00:33:11,800
The <i>Chakravyuha</i> went on for really long.

534
00:33:12,400 --> 00:33:14,800
Abhimanyu fought really well at first,

535
00:33:15,480 --> 00:33:17,640
-but he bit the dust eventually.
-Hey!

536
00:33:18,480 --> 00:33:21,560
I will fight to the end
and survive. Mark my words.

537
00:33:22,160 --> 00:33:23,000
What?

538
00:33:23,080 --> 00:33:26,800
A <i>paan</i> vendor from Noida
dreams of ruling all over Jamtara.

539
00:33:26,880 --> 00:33:30,200
It's not a dream, kid. It's the truth.

540
00:33:30,280 --> 00:33:31,640
-Oh, really?
-Yes!

541
00:33:32,240 --> 00:33:33,800
The weather here is such.

542
00:33:33,880 --> 00:33:36,160
-Right!
-You got the land back.

543
00:33:36,240 --> 00:33:37,080
But what's next?

544
00:33:37,920 --> 00:33:41,760
I'll build a studio here
and shoot music videos!

545
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
-It'll rain videos!
-Good going, pal!

546
00:33:44,520 --> 00:33:47,040
Rinku Chhabila,
the new internet sensation!

547
00:33:47,120 --> 00:33:49,760
It'll happen someday! Mark my words!

548
00:33:49,840 --> 00:33:51,040
Take it easy.

549
00:33:51,960 --> 00:33:55,760
Every road in Jamtara that goes uphill

550
00:33:55,840 --> 00:33:58,520
ends at the edge of a cliff.

551
00:33:59,800 --> 00:34:03,600
You won't be the first to fall
and you won't be the last either.

552
00:34:04,920 --> 00:34:05,880
Shut up, asshole!

553
00:34:07,080 --> 00:34:08,560
I've had it with your preaching.

554
00:34:12,560 --> 00:34:14,679
<i>Bhaiyya</i>, we have money for the ticket.

555
00:34:15,880 --> 00:34:18,520
I even have the money
for your mother's ticket.

556
00:34:18,600 --> 00:34:20,159
But not for Gudiya, right?

557
00:34:21,199 --> 00:34:22,360
Tell me the card number.

558
00:34:22,440 --> 00:34:23,280
Okay, <i>Bhaiyya</i>.

559
00:34:24,960 --> 00:34:29,400
5481-9123-XXX-0007.

560
00:34:35,760 --> 00:34:36,719
It's incorrect.

561
00:34:44,560 --> 00:34:45,800
It's 9723.

562
00:34:55,560 --> 00:34:56,800
Your mother's ticket is booked.

563
00:34:57,600 --> 00:34:58,440
Okay, <i>Bhaiyya</i>.

564
00:34:59,440 --> 00:35:00,320
Hold on!

565
00:35:01,440 --> 00:35:02,320
What's wrong?

566
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
-The card number I just entered…
-Yeah.

567
00:35:09,240 --> 00:35:11,560
It was correct.
Maybe not mine, but someone else's!

568
00:35:11,640 --> 00:35:12,520
What do you mean?

569
00:35:20,120 --> 00:35:21,240
What are you up to now?

570
00:35:27,440 --> 00:35:30,400
Any other website blocks the card

571
00:35:30,480 --> 00:35:32,720
after three incorrect PINs
but not this one.

572
00:35:33,880 --> 00:35:35,200
It allows unlimited attempts.

573
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
If it were so easy,
everyone would be doing this.

574
00:35:39,080 --> 00:35:41,200
You don't get it, kid!

575
00:35:44,760 --> 00:35:45,840
The election money!

576
00:35:48,040 --> 00:35:49,400
If this thing works,

577
00:35:49,480 --> 00:35:51,440
I'll throw Ganga Devi's money in her face!

578
00:35:53,560 --> 00:35:56,600
All of India would've never
witnessed such a big scam!

579
00:40:53,920 --> 00:40:58,920
Subtitle translation by: Bharath VH

