1
00:00:10,560 --> 00:00:11,880
Which do you like better?

2
00:00:12,560 --> 00:00:15,520
The beginning of the end?

3
00:00:15,600 --> 00:00:17,920
Or the end of the beginning?

4
00:00:18,000 --> 00:00:19,280
What new bullshit is this?

5
00:00:20,720 --> 00:00:23,040
Is the rising sun more beautiful?

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,160
-Or a setting sun?
-Piss off.

7
00:00:27,920 --> 00:00:29,080
You all tell me.

8
00:00:29,760 --> 00:00:34,120
<i>Bhaiyya</i>, the rising sun
and the setting sun are alike.

9
00:00:37,439 --> 00:00:39,040
They are not.

10
00:00:40,720 --> 00:00:45,200
The world thinks Jamtara
is witnessing a new dawn.

11
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
But I rather feel

12
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
the sun is setting.

13
00:00:51,640 --> 00:00:53,600
The night is approaching.

14
00:00:55,480 --> 00:00:56,840
A long night!

15
00:01:11,560 --> 00:01:14,640
<i>The night is dark
Death dances around us</i>

16
00:01:14,720 --> 00:01:17,760
<i>Time to pay for your deeds
Judgment day is here</i>

17
00:01:24,360 --> 00:01:27,920
<i>Dance away, o' ashes
Dance the night away</i>

18
00:01:30,600 --> 00:01:33,840
<i>The night is dark
Death dances around us</i>

19
00:01:33,920 --> 00:01:37,560
<i>Time to pay for your deeds
Judgment day is here</i>

20
00:02:09,360 --> 00:02:10,960
He left 18 missed calls!

21
00:02:11,040 --> 00:02:12,800
-But what happened?
-Sunny!

22
00:02:14,360 --> 00:02:16,080
What's wrong?
Why did you call so many times?

23
00:02:17,120 --> 00:02:18,240
-Speak up!
-I hit the motherlode!

24
00:02:18,320 --> 00:02:19,160
What?

25
00:02:19,240 --> 00:02:21,280
I found a hidden treasure!

26
00:02:21,360 --> 00:02:22,640
Have you lost it?

27
00:02:23,240 --> 00:02:25,160
Even you will lose it
when you see this. Come here.

28
00:02:26,120 --> 00:02:28,640
-Ever heard of the ColorBus app?
-Yes.

29
00:02:29,360 --> 00:02:33,520
Whenever we make bookings
or payments on any app,

30
00:02:33,600 --> 00:02:35,920
if we enter the wrong PIN
three times, it blocks the card.

31
00:02:36,000 --> 00:02:37,720
-Yes.
-Right? Now watch.

32
00:02:39,760 --> 00:02:40,680
One…

33
00:02:42,080 --> 00:02:43,040
Two…

34
00:02:46,920 --> 00:02:48,400
-Three…
-And the card is blocked.

35
00:02:48,480 --> 00:02:50,160
No. Just watch.

36
00:02:50,240 --> 00:02:51,080
Four…

37
00:02:52,600 --> 00:02:53,480
Five!

38
00:02:55,920 --> 00:02:59,360
-Six.
-So it never blocks the card?

39
00:02:59,440 --> 00:03:01,760
No, it doesn't!
That's where the trick lies!

40
00:03:01,840 --> 00:03:04,440
But four digits
can have many combinations.

41
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
No.

42
00:03:05,880 --> 00:03:10,320
It can be anything between 0000 to 9999.

43
00:03:10,400 --> 00:03:11,760
We have just 10,000 guesses.

44
00:03:12,640 --> 00:03:14,240
Ten thousand guesses?

45
00:03:14,720 --> 00:03:16,480
-Are you crazy?
-Okay, listen…

46
00:03:17,760 --> 00:03:22,000
The actual owner of the card will block it

47
00:03:22,080 --> 00:03:23,520
-when you transact on it.
-Yes.

48
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
How will you withdraw cash then?

49
00:03:25,040 --> 00:03:26,920
-We won't withdraw cash.
-What?

50
00:03:27,000 --> 00:03:28,440
-This is just practice.
-Practice?

51
00:03:28,520 --> 00:03:30,600
-Yes.
-Have you lost it completely?

52
00:03:30,680 --> 00:03:32,320
-But…
-Listen, pal!

53
00:03:32,400 --> 00:03:34,800
We got no time for this.
The election is in ten days.

54
00:03:34,880 --> 00:03:37,080
Well, in those ten days…

55
00:03:38,880 --> 00:03:42,120
How about we steal everything
from the big guy, himself?

56
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
-Who?
-Brajesh Bhan.

57
00:03:45,960 --> 00:03:47,560
Brajesh Bhan doesn't keep any cash.

58
00:03:47,640 --> 00:03:49,440
His old-timers have it in their accounts.

59
00:03:51,760 --> 00:03:53,200
Try any other way you want.

60
00:03:53,280 --> 00:03:56,360
You'll never be as rich as him.
This is the only way.

61
00:03:56,440 --> 00:03:58,720
The elections will be over
while you fidget over the phone.

62
00:03:59,320 --> 00:04:02,400
Sunny, we neither have
the money nor the manpower.

63
00:04:02,480 --> 00:04:03,920
Stop giving such lousy ideas.

64
00:04:04,000 --> 00:04:05,280
It's not a lousy idea!

65
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
Gudiya, if I can get
enough people on this, we can crack it.

66
00:04:09,640 --> 00:04:11,400
Sunny, try to understand.

67
00:04:11,480 --> 00:04:13,720
-Listen--
-There's no guarantee whatsoever.

68
00:04:13,800 --> 00:04:15,520
I guarantee it'll work.

69
00:04:15,600 --> 00:04:16,800
-No chance, pal.
-Okay…

70
00:04:16,880 --> 00:04:19,320
-Believe me for once.
-You keep trying.

71
00:04:19,400 --> 00:04:20,880
We're going to find more people.

72
00:04:20,960 --> 00:04:23,120
-Keep fishing for OTPs then.
-Hey! Gudiya!

73
00:04:23,200 --> 00:04:24,399
Wait for me… Gudiya!

74
00:04:31,040 --> 00:04:31,880
<i>Binti.</i>

75
00:04:31,960 --> 00:04:33,960
Hey, Binti. Look.

76
00:04:34,840 --> 00:04:36,200
-It's so pretty!
-Mom--

77
00:04:36,280 --> 00:04:39,400
Hey, Mom. I got it especially for you.

78
00:04:39,480 --> 00:04:40,920
It's her age to wear this.

79
00:04:41,000 --> 00:04:42,080
I'm too old now.

80
00:04:42,160 --> 00:04:45,160
I'll get more for her.
What's the big deal?

81
00:04:45,240 --> 00:04:47,240
You wear this. You, stand behind her.

82
00:04:48,640 --> 00:04:52,160
Look how well it suits you!

83
00:04:54,520 --> 00:04:55,760
Wow.

84
00:04:57,200 --> 00:04:58,560
Just a minute.

85
00:05:00,080 --> 00:05:02,120
How are you Abhay <i>Bhaiya</i>?

86
00:05:02,200 --> 00:05:06,240
<i>Listen up, pal.
What you asked is impossible.</i>

87
00:05:06,320 --> 00:05:07,880
I already paid you five lakhs in advance.

88
00:05:08,920 --> 00:05:11,480
-You can't back out now.
<i>-Advance is not enough.</i>

89
00:05:11,560 --> 00:05:14,160
-<i>The company is on high alert.</i>
-Oh, really.

90
00:05:14,240 --> 00:05:16,320
-<i>It's too risky.</i>
-I see.

91
00:05:16,400 --> 00:05:17,960
<i>I can't do this.</i>

92
00:05:19,760 --> 00:05:21,480
But I was thinking of paying you

93
00:05:22,320 --> 00:05:24,400
-up to 40 lakhs this time.
-<i>What?</i>

94
00:05:24,480 --> 00:05:25,480
<i>Forty lakhs?</i>

95
00:05:26,560 --> 00:05:27,760
<i>Fine. So what?</i>

96
00:05:27,840 --> 00:05:28,680
Tell me.

97
00:05:29,840 --> 00:05:31,600
How many zeroes are there in 40 lakhs?

98
00:05:34,040 --> 00:05:35,480
<i>You'll get me killed someday.</i>

99
00:05:36,440 --> 00:05:40,480
But this time,
I need details of premium accounts.

100
00:05:40,560 --> 00:05:42,520
-<i>What if I get caught?</i>
-What?

101
00:05:42,600 --> 00:05:45,480
<i>If I get caught, we're both dead. Mind it.</i>

102
00:05:45,560 --> 00:05:47,920
I know you can do this.

103
00:05:49,560 --> 00:05:50,680
Why are you so scared?

104
00:05:56,760 --> 00:05:58,800
-Okay, see you. Bye!
-Bye.

105
00:05:59,920 --> 00:06:01,200
Want some coffee?

106
00:06:01,280 --> 00:06:02,560
No, you go ahead.

107
00:06:05,840 --> 00:06:07,360
Let's leave. It's late.

108
00:06:08,320 --> 00:06:10,600
Wow! An iPhone!

109
00:06:12,400 --> 00:06:13,920
Your girl is awesome.

110
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
She buys you pricey gifts!

111
00:06:16,560 --> 00:06:17,480
Do you mind if I look?

112
00:06:19,440 --> 00:06:20,480
Looks sleek.

113
00:06:23,560 --> 00:06:26,440
The manager is planning
to pick a new team leader.

114
00:06:27,080 --> 00:06:28,120
When did this happen?

115
00:06:28,920 --> 00:06:30,120
You're not on the list.

116
00:06:30,200 --> 00:06:31,160
There's a list?

117
00:06:32,520 --> 00:06:34,800
Go, talk to the manager.
Or you might just…

118
00:06:36,520 --> 00:06:37,360
Right.

119
00:06:49,720 --> 00:06:51,720
<i>You did great, mister!</i>

120
00:06:51,800 --> 00:06:55,280
Now quickly message it to me.

121
00:06:55,360 --> 00:06:57,440
Listen! I won't send emails or texts.

122
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
Why are you panicking?

123
00:06:59,440 --> 00:07:01,040
<i>There's a risk of getting caught.</i>

124
00:07:02,200 --> 00:07:04,320
<i>I don't want to get into this mess.</i>

125
00:07:05,560 --> 00:07:07,240
You want the money, don't you?

126
00:07:07,320 --> 00:07:09,360
What if things get messed up?

127
00:07:09,920 --> 00:07:12,040
Come on now, mister.

128
00:07:12,120 --> 00:07:13,800
Never mind. I'm coming there.

129
00:07:19,040 --> 00:07:20,960
This SIM card business gets good money.

130
00:07:21,600 --> 00:07:22,680
Let's try a hand at it.

131
00:07:23,280 --> 00:07:25,320
I called up that phone dealer from Ranchi.

132
00:07:26,000 --> 00:07:27,400
He's plain useless.

133
00:07:27,480 --> 00:07:29,960
Approach the telecom guy from Dhanbad.

134
00:07:30,040 --> 00:07:32,400
I called him, but he won't answer.

135
00:07:32,480 --> 00:07:33,720
How's it going, boys?

136
00:07:34,960 --> 00:07:36,760
You're back again? Go away.

137
00:07:37,560 --> 00:07:40,360
-More sugar…
-Why do you suspect me?

138
00:07:41,080 --> 00:07:43,120
As I told you before, we're friends.

139
00:07:43,200 --> 00:07:45,040
You're no friend of ours. Go away!

140
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
I want nothing from you.

141
00:07:49,240 --> 00:07:51,560
I just want to show the world

142
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
the real Jamtara.

143
00:07:53,200 --> 00:07:54,120
How do you plan to do it?

144
00:07:56,160 --> 00:07:58,880
I'll shoot a short TV program
featuring you all.

145
00:08:00,560 --> 00:08:02,600
You guys are so hard working.

146
00:08:02,680 --> 00:08:04,880
You toiled so hard to get so far.

147
00:08:04,960 --> 00:08:06,480
The world should know about it.

148
00:08:06,560 --> 00:08:10,120
Unlike other news channels,
I won't scandalize Jamtara.

149
00:08:11,240 --> 00:08:13,280
Even I'm from Jamtara.
It hurts me to see it.

150
00:08:13,360 --> 00:08:15,280
I just need your cooperation.

151
00:08:15,360 --> 00:08:17,520
You'll get all the cooperation you need.

152
00:08:30,320 --> 00:08:32,960
{\an8}<i>Dear viewers, we are in Jamtara</i>

153
00:08:33,840 --> 00:08:38,400
{\an8}<i>which has been
notorious as of late for cybercrime.</i>

154
00:08:39,559 --> 00:08:42,080
{\an8}<i>But now, the youths here</i>

155
00:08:42,159 --> 00:08:45,919
{\an8}<i>have found a new,
legal means of earning money.</i>

156
00:08:46,000 --> 00:08:48,559
Goat meat has always been
in demand in Jamtara.

157
00:08:48,640 --> 00:08:50,720
Earlier Jamtara only had frauds.

158
00:08:50,800 --> 00:08:52,000
Now there are food lovers.

159
00:08:52,080 --> 00:08:56,200
Shahbaaz, how did this idea occur to you?

160
00:08:56,280 --> 00:08:59,360
To do something different in Jamtara

161
00:08:59,440 --> 00:09:02,920
that would change
Jamtara's image in society.

162
00:09:03,000 --> 00:09:04,680
Breathe, or you'll choke to death.

163
00:09:04,760 --> 00:09:07,120
-Shut up, motherfuckers--
-Quiet!

164
00:09:07,200 --> 00:09:09,280
-No swearing in front of the camera.
-Shahbaaz!

165
00:09:09,360 --> 00:09:10,840
I dare you to cuss in English.

166
00:09:10,920 --> 00:09:13,320
Sir, his English is top class.
He's a good speaker.

167
00:09:13,400 --> 00:09:14,840
-Ask him for a demo.
-Fuck you, brats!

168
00:09:17,240 --> 00:09:18,280
Okay now, focus.

169
00:09:19,120 --> 00:09:21,480
I always wanted to be on TV

170
00:09:21,560 --> 00:09:22,520
and be famous.

171
00:09:23,080 --> 00:09:27,000
So I agreed for this interview
to promote my meat shit--

172
00:09:27,080 --> 00:09:28,600
-I mean, meat shop--
-"Meat shit"?

173
00:09:28,680 --> 00:09:31,240
Stop stuttering, you dumbfuck!

174
00:09:32,920 --> 00:09:35,320
-Let's do a second take. Go.
-Yes.

175
00:09:35,400 --> 00:09:37,080
One should follow his passion…

176
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
Motherfuckers…

177
00:09:40,760 --> 00:09:42,120
Assholes!

178
00:09:42,200 --> 00:09:44,240
-You can't bear to see me grow.
-No.

179
00:09:44,320 --> 00:09:45,960
-Focus there!
-Stop disturbing me.

180
00:09:46,040 --> 00:09:48,560
-Hey! Stop making fun of him!
-Let's go again, <i>Bhaiyya</i>.

181
00:09:48,640 --> 00:09:50,760
Well, I've got the footage I wanted.

182
00:09:51,360 --> 00:09:54,640
Now I just need close-up shots
of the meat and the shop…

183
00:09:55,320 --> 00:09:57,440
-I can manage.
-Good! Let's go now.

184
00:09:57,520 --> 00:09:59,200
-Interview's over.
-You were good.

185
00:10:01,480 --> 00:10:04,440
The case is dragging on
longer than expected.

186
00:10:04,520 --> 00:10:05,720
They'll leave once it's over.

187
00:10:05,800 --> 00:10:08,960
Officer Saurav will be gone.
Yes, madam will leave too.

188
00:10:10,080 --> 00:10:11,160
Hello!

189
00:10:11,240 --> 00:10:12,280
Madam says hi.

190
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Hello! Madam says…

191
00:10:15,480 --> 00:10:17,560
The whole town can hear your voice!

192
00:10:17,640 --> 00:10:22,320
Twelve lakh rupees!
Ma'am, we can't help you with this.

193
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Because you gave away the OTP.

194
00:10:24,160 --> 00:10:25,680
It'll be difficult to file a claim.

195
00:10:27,800 --> 00:10:29,440
Hello!

196
00:10:32,280 --> 00:10:35,160
-Biswa <i>Ji</i>, where's the sugar?
-Just check the containers.

197
00:10:35,240 --> 00:10:38,240
Hang up now. I've got to go.

198
00:10:39,880 --> 00:10:41,240
<i>But why did you share the OTP?</i>

199
00:10:42,120 --> 00:10:43,640
<i>Sir, he has my name,</i>

200
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
<i>account number,
and all other bank details.</i>

201
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
<i>So I presumed it was a bank employee.</i>

202
00:10:49,160 --> 00:10:52,480
<i>Do you recall anything else that
may help with the investigation?</i>

203
00:10:53,680 --> 00:10:54,840
<i>Well…</i>

204
00:10:54,920 --> 00:10:59,760
<i>Sir, before hanging up he asked me
not to share my account details.</i>

205
00:11:01,400 --> 00:11:02,600
Well… Did you notice something?

206
00:11:03,640 --> 00:11:04,960
The scammer has a pattern.

207
00:11:05,760 --> 00:11:09,440
Before ending a call he asks victims
not to share bank details, just to tease.

208
00:11:10,160 --> 00:11:11,320
Almost like a serial killer.

209
00:11:12,240 --> 00:11:14,560
Investigating at the bank
hasn't turned up anything.

210
00:11:14,640 --> 00:11:17,160
But IDHI bank has
just one call center in Noida.

211
00:11:17,240 --> 00:11:18,440
We may find some leads there.

212
00:11:19,560 --> 00:11:21,040
Elections are approaching, Madam.

213
00:11:22,240 --> 00:11:24,000
Lot of money is changing hands.

214
00:11:27,600 --> 00:11:29,440
Saurav, head to Noida
first thing tomorrow.

215
00:11:30,880 --> 00:11:33,280
He's either working
for Brajesh or for Gudiya.

216
00:11:34,320 --> 00:11:36,720
I assure you, you'll be safe.

217
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
-Just--
-You promised earlier too.

218
00:11:39,120 --> 00:11:42,560
That you'll keep us safe.
But Gopi got murdered!

219
00:11:42,640 --> 00:11:44,000
It's just for two weeks more.

220
00:11:44,600 --> 00:11:48,080
-<i>Didi</i>, why don't you get it?
-I'll pay you four times the usual.

221
00:11:48,160 --> 00:11:50,240
-Sorry, I can't--
-Hey!

222
00:11:50,320 --> 00:11:52,640
You minted money
with us before. Now you're scared?

223
00:11:52,720 --> 00:11:54,800
I don't want to die for your money.

224
00:12:01,560 --> 00:12:02,600
Let's try the next block.

225
00:12:03,600 --> 00:12:05,520
Not a single person agreed so far.

226
00:12:06,240 --> 00:12:07,760
It'll be the same story there too.

227
00:12:10,080 --> 00:12:11,320
What's the harm in trying?

228
00:12:12,320 --> 00:12:13,160
Let's go.

229
00:12:20,640 --> 00:12:23,920
Why did you come all the way?
I was about to come home.

230
00:12:26,240 --> 00:12:28,200
We'd split the bounty 50-50.

231
00:12:28,280 --> 00:12:29,520
That's what we agreed upon.

232
00:12:29,600 --> 00:12:31,880
Of course, then. It's still 50-50.

233
00:12:31,960 --> 00:12:35,200
-We're partners now!
-Just because of your lies

234
00:12:35,280 --> 00:12:38,200
I learned English, Hindi,
Marathi, Gujarati, everything!

235
00:12:38,280 --> 00:12:39,200
I even made phishing calls.

236
00:12:39,960 --> 00:12:43,560
You didn't give me a single penny.
Now you got another woman too?

237
00:12:44,920 --> 00:12:47,800
I will do whatever I please.

238
00:12:48,520 --> 00:12:49,520
Then settle my account.

239
00:12:59,160 --> 00:13:01,720
Now we're even. Go home.

240
00:13:02,680 --> 00:13:04,240
I want my money!

241
00:13:04,960 --> 00:13:05,800
Your money?

242
00:13:07,560 --> 00:13:08,880
I gave her all of it.

243
00:13:12,960 --> 00:13:14,920
Get out! Out!

244
00:13:17,440 --> 00:13:19,680
Ponto!

245
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
I want my money! Open up!

246
00:13:26,440 --> 00:13:27,520
Ponto's wife.

247
00:13:38,720 --> 00:13:40,760
What happened, Maria? Maria!

248
00:13:48,320 --> 00:13:50,440
All scammers' wives are in the same state.

249
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Let's go.

250
00:14:01,760 --> 00:14:02,960
<i>I'm trapped here.</i>

251
00:14:04,160 --> 00:14:06,240
I'll run away from here
at the first chance.

252
00:14:09,080 --> 00:14:10,320
But I've got no money.

253
00:14:12,000 --> 00:14:13,920
Whatever we earned from scam calls

254
00:14:14,000 --> 00:14:15,520
goes into their accounts.

255
00:14:22,840 --> 00:14:25,000
What if I get you out of Jamtara?

256
00:14:25,680 --> 00:14:27,080
I'll even get you your money.

257
00:14:29,320 --> 00:14:31,000
But why would you help us?

258
00:14:33,520 --> 00:14:36,600
Because until the elections are up

259
00:14:36,680 --> 00:14:37,960
you must do phishing calls for me.

260
00:14:39,160 --> 00:14:41,240
After that, we go our separate ways.

261
00:14:42,200 --> 00:14:44,760
But what if our husbands find out?

262
00:14:46,080 --> 00:14:47,560
Do you have any other options?

263
00:14:51,960 --> 00:14:54,960
Many other scammers got married too.
There must be more like you.

264
00:14:55,600 --> 00:14:56,520
Get them all.

265
00:15:00,480 --> 00:15:02,880
Sir, being our premium customer
we have come up

266
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
with three years
of systematic investment plans.

267
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
Sir, but it comes with guaranteed…

268
00:15:08,080 --> 00:15:11,480
Sir, if you can visit the bank today
we will complete the formalities.

269
00:15:12,040 --> 00:15:13,280
No, sir. It has…

270
00:15:13,360 --> 00:15:14,280
Yes, sure, sir.

271
00:15:14,360 --> 00:15:15,240
Gudiya.

272
00:15:16,120 --> 00:15:17,360
-No problem, sir.
-Gudiya!

273
00:15:17,440 --> 00:15:19,800
We can complete
this process online as well.

274
00:15:22,920 --> 00:15:26,200
We can't win the elections
with these petty scams.

275
00:15:27,080 --> 00:15:30,280
-Just give me a few hours with them.
-Sunny, we don't have time!

276
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
It wasn't easy to convince them.

277
00:15:33,320 --> 00:15:34,720
They sneaked out of home to get here.

278
00:15:35,920 --> 00:15:38,600
Even your scam is half-baked.
It doesn't even work.

279
00:15:39,360 --> 00:15:40,640
Because you won't let it.

280
00:15:42,200 --> 00:15:43,720
You said we're in this together.

281
00:15:43,800 --> 00:15:45,760
-Yes.
-Then live up to it.

282
00:15:47,040 --> 00:15:49,360
Gudiya, just give me ten girls.

283
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
That's all I ask.

284
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
At least give three.

285
00:15:55,720 --> 00:15:56,960
Go to the "Payment" option.

286
00:15:59,880 --> 00:16:01,320
What numbers do we enter?

287
00:16:01,400 --> 00:16:04,680
Here are my card details.
We've to find the PIN.

288
00:16:04,760 --> 00:16:07,440
Why are you cracking your own card's PIN?

289
00:16:07,520 --> 00:16:09,280
If you forgot, visit the bank.

290
00:16:10,040 --> 00:16:10,920
No.

291
00:16:11,000 --> 00:16:12,920
I want to find out how long

292
00:16:13,000 --> 00:16:15,320
and how many people
it takes to crack one PIN.

293
00:16:15,400 --> 00:16:18,920
But how will cracking
your card's PIN fetch us any money?

294
00:16:21,200 --> 00:16:23,960
I'll explain. First, run this test.

295
00:16:25,800 --> 00:16:27,240
And most importantly…

296
00:16:28,440 --> 00:16:33,400
A four-digit PIN could have
a maximum of 10,000 combinations.

297
00:16:33,480 --> 00:16:35,080
So Maria…

298
00:16:35,160 --> 00:16:38,640
You'll try combinations from 0000 to 3000.

299
00:16:38,720 --> 00:16:43,280
0001, 0002, 0003,
and so on until you reach 3000.

300
00:16:43,960 --> 00:16:47,960
Shabnam, you'll try from 3001 till 6000.

301
00:16:48,040 --> 00:16:48,880
And Dimple…

302
00:16:49,480 --> 00:16:52,600
You try from 6001 til 9999.

303
00:16:52,680 --> 00:16:56,240
It could be any four-digit number
among these 10,000 combinations.

304
00:16:59,000 --> 00:16:59,840
Get started.

305
00:17:46,800 --> 00:17:48,280
I found it!

306
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
I found the pin! It's 4581.

307
00:17:53,760 --> 00:17:54,760
Good job.

308
00:17:55,640 --> 00:17:57,480
You may go home now.

309
00:17:58,200 --> 00:17:59,360
It's quite late already.

310
00:18:11,840 --> 00:18:13,920
This will be
the country's biggest scam so far.

311
00:18:14,880 --> 00:18:18,000
You don't have to call or ask for OTP.
Just drain the account empty.

312
00:18:22,680 --> 00:18:24,000
But we don't have much time.

313
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
And we need the original cards.

314
00:18:29,320 --> 00:18:30,280
<i>These youths</i>

315
00:18:30,360 --> 00:18:33,200
from the minority community of Jamtara

316
00:18:33,280 --> 00:18:36,040
were into cybercrimes until now.

317
00:18:37,640 --> 00:18:40,920
Now they have suddenly
taken up to the meat business.

318
00:18:43,040 --> 00:18:46,240
They've dabbled in crime
their whole lives.

319
00:18:46,960 --> 00:18:49,080
What could they be doing
in the name of the meat business?

320
00:18:50,560 --> 00:18:52,240
I guess you know the answer.

321
00:18:53,040 --> 00:18:57,240
<i>You never know! The meat you're consuming…</i>

322
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
<i>Which your children relish with joy…</i>

323
00:19:00,800 --> 00:19:02,960
<i>Which is sold in restaurants every day…</i>

324
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
<i>Which animal does it come from?</i>

325
00:19:28,960 --> 00:19:29,920
Pack four kilos.

326
00:19:30,960 --> 00:19:31,800
Meat or chicken?

327
00:19:31,880 --> 00:19:34,560
Do you have the special kind of meat?

328
00:19:34,640 --> 00:19:37,080
We don't sell that.
I have goat meat if you want.

329
00:19:37,160 --> 00:19:38,800
We won't tell anyone!

330
00:19:38,880 --> 00:19:40,040
I told you we don't sell it!

331
00:19:40,560 --> 00:19:43,480
-Liar! Stop lying!
-Motherfucker--

332
00:19:47,800 --> 00:19:49,560
Motherfucker! Hey!

333
00:19:55,080 --> 00:19:58,280
-Son of a bitch!
-Take this! And this!

334
00:19:59,720 --> 00:20:01,360
Why you…

335
00:20:12,840 --> 00:20:15,560
-Get up!
-Motherfuckers!

336
00:20:16,320 --> 00:20:18,000
You motherfuckers…

337
00:20:19,440 --> 00:20:21,920
Shahbaaz!

338
00:20:22,000 --> 00:20:23,280
Hey, Shahbaaz…

339
00:20:24,000 --> 00:20:26,480
Who's there? Hey! Ponto!

340
00:20:26,560 --> 00:20:29,720
-Hey! Get here!
-Rocky!

341
00:20:29,800 --> 00:20:31,520
-Oh!
-Shahbaaz…

342
00:20:31,600 --> 00:20:33,600
-Bastards!
-Hold him.

343
00:20:33,680 --> 00:20:35,760
Pick him up.

344
00:20:35,840 --> 00:20:39,160
<i>Bua Ji</i>, after the incident
with the opposition party worker

345
00:20:39,240 --> 00:20:41,680
why hasn't your party issued
any condolence statements?

346
00:20:41,760 --> 00:20:45,920
<i>Bua Ji</i>, was your party
already aware of this incident?

347
00:20:46,000 --> 00:20:48,800
What's your message
for Jamtara Vikas Party?

348
00:20:48,880 --> 00:20:51,800
<i>Bua Ji</i>, a worker from Brajesh Bhan's party

349
00:20:51,880 --> 00:20:54,240
was brutally assaulted in Jamtara.

350
00:20:54,320 --> 00:20:57,480
People even claim that
the assailants were from Deoghar city.

351
00:20:57,560 --> 00:20:58,760
What's your reaction to this?

352
00:21:01,320 --> 00:21:03,680
How else could I possibly react?

353
00:21:03,760 --> 00:21:05,840
We all know for a fact

354
00:21:05,920 --> 00:21:10,080
that we pay
for our crimes in this very lifetime.

355
00:21:11,280 --> 00:21:13,880
Whoever commits the sin

356
00:21:13,960 --> 00:21:16,920
of selling such illegal meat

357
00:21:17,000 --> 00:21:18,520
will face the consequences.

358
00:21:19,600 --> 00:21:21,800
Brajesh Bhan is a grave sinner.

359
00:21:21,880 --> 00:21:23,360
Whoever acts as his accomplice

360
00:21:24,200 --> 00:21:26,200
will not be spared by the Almighty.

361
00:21:26,280 --> 00:21:27,120
-<i>Bua Ji</i>--
-Hold on.

362
00:21:27,200 --> 00:21:31,400
So <i>Bua Ji</i>, what do you think
was the reason behind this violence?

363
00:21:31,480 --> 00:21:35,160
Brajesh Bhan's yard
is overgrown with weeds.

364
00:21:36,120 --> 00:21:38,640
It's time he clears them out.

365
00:21:39,640 --> 00:21:42,720
Now the Almighty is doing it Himself.

366
00:21:43,440 --> 00:21:47,200
Then why would I meddle
with divine justice?

367
00:21:49,240 --> 00:21:52,400
This election is
a lesson to all those sinners

368
00:21:52,480 --> 00:21:54,320
from the Almighty up above.

369
00:21:56,680 --> 00:22:00,760
The one who is righteous
will win the final battle.

370
00:22:31,040 --> 00:22:32,280
{\an8}JAMTARA VIKAS PARTY

371
00:22:32,360 --> 00:22:36,080
{\an8}My dear people, it is with great joy

372
00:22:36,160 --> 00:22:38,160
that I'm telling you this.

373
00:22:38,800 --> 00:22:41,360
Jamtara's very own cricket stadium

374
00:22:42,120 --> 00:22:44,520
is under construction in full swing.

375
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
And it will be ready in a few months.

376
00:22:47,360 --> 00:22:48,720
Hey, big man!

377
00:22:48,800 --> 00:22:51,920
Go away before you get thrashed.

378
00:22:52,000 --> 00:22:56,280
Senator, keep this bullshit to yourself.

379
00:22:56,360 --> 00:22:58,320
We're not fools to believe your lies.

380
00:22:59,040 --> 00:22:59,960
Get going now.

381
00:23:00,720 --> 00:23:03,160
His own party worker
was selling banned meat.

382
00:23:03,240 --> 00:23:07,400
And he acts like
he doesn't know! Kick him out of here!

383
00:23:07,480 --> 00:23:09,960
-Liar!
-Why you little…

384
00:23:10,040 --> 00:23:11,880
Hey! Stop it!

385
00:23:12,720 --> 00:23:16,200
-Hey! Stop!
-Don't!

386
00:23:17,120 --> 00:23:18,520
Open the door!

387
00:23:20,840 --> 00:23:21,960
Come in.

388
00:23:23,520 --> 00:23:26,480
What happened? Won't you have tea?

389
00:23:32,160 --> 00:23:33,880
Were you behind the assault on Shahbaaz?

390
00:23:35,160 --> 00:23:38,560
I changed the tides
of the election overnight!

391
00:23:38,640 --> 00:23:41,640
Brajesh Bhan is
getting pummeled. Isn't it fun?

392
00:23:45,200 --> 00:23:47,440
You didn't even tell me before doing it!

393
00:23:51,160 --> 00:23:54,360
Who are you to tell me what to do?

394
00:23:56,560 --> 00:23:58,920
You don't know a thing about politics.

395
00:23:59,680 --> 00:24:01,040
And you're preaching to me?

396
00:24:01,800 --> 00:24:02,880
Just do what you're told.

397
00:24:06,240 --> 00:24:08,040
I've had enough of this dirty politics.

398
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
I can't get someone killed
for my selfish gain.

399
00:24:12,280 --> 00:24:14,640
If you act all high and mighty,

400
00:24:15,520 --> 00:24:18,520
I'll throw you back to where I found you.

401
00:24:19,840 --> 00:24:22,320
I just cut you some slack
and you're lecturing me!

402
00:24:23,720 --> 00:24:26,240
Go now. Focus on the elections.

403
00:24:28,720 --> 00:24:30,520
I wanted revenge against Brajesh Bhan.

404
00:24:31,160 --> 00:24:32,600
I never wanted to become like him.

405
00:24:34,640 --> 00:24:38,040
Well… That's for me to decide.

406
00:24:45,840 --> 00:24:47,640
{\an8}<i>Data leak from our call center?</i>

407
00:24:47,720 --> 00:24:49,200
{\an8}<i>Impossible, sir!</i>

408
00:24:49,280 --> 00:24:53,360
Maybe someone is
bypassing security to leak the data.

409
00:24:53,440 --> 00:24:56,000
Sir, we don't allow bags, phones

410
00:24:56,080 --> 00:24:58,640
or any gadgets on our floor.

411
00:24:58,720 --> 00:25:00,280
Then tell me something.

412
00:25:01,040 --> 00:25:05,040
In the last month, more than 700
IDHI Bank customers have complained.

413
00:25:05,800 --> 00:25:08,840
The scammer had
the account details and branch details.

414
00:25:08,920 --> 00:25:11,000
It cannot be a mere coincidence

415
00:25:11,080 --> 00:25:13,480
that so many customers
from the same bank are getting defrauded.

416
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Now I am fully convinced

417
00:25:21,920 --> 00:25:23,320
that it is a coincidence.

418
00:25:23,920 --> 00:25:27,600
You have no proof that
our call center is behind this.

419
00:25:27,680 --> 00:25:31,360
And I cannot give you access
to our server room. Sorry.

420
00:25:32,600 --> 00:25:34,560
Of course. You are right.

421
00:25:35,160 --> 00:25:38,280
Maybe it is a coincidence
after all. Sorry, my bad.

422
00:25:39,080 --> 00:25:43,120
All right. I've informed
the Noida Cyber Police.

423
00:25:43,200 --> 00:25:44,120
I'll be back with a warrant.

424
00:25:46,400 --> 00:25:47,240
Thank you.

425
00:25:47,960 --> 00:25:49,120
Sir, hold on!

426
00:25:50,640 --> 00:25:52,920
I'll get your license revoked!

427
00:25:53,000 --> 00:25:55,440
So many people
lost their money! Are you not ashamed?

428
00:25:58,240 --> 00:25:59,680
-Where is it?
-To the left.

429
00:26:21,160 --> 00:26:25,800
I won't rest until I find the one
who did this. I promise you.

430
00:26:29,840 --> 00:26:32,000
Now let him rest and go home.

431
00:26:33,320 --> 00:26:34,720
My associate will drop you off.

432
00:26:38,680 --> 00:26:39,520
<i>Get up.</i>

433
00:26:39,600 --> 00:26:41,000
Take everyone and go home.

434
00:26:42,080 --> 00:26:44,600
It's a big day tomorrow. Now get up.

435
00:26:44,680 --> 00:26:46,200
<i>Bhaiyya</i>, let me stay.

436
00:26:48,120 --> 00:26:51,240
The doctors are here to attend to him.

437
00:26:51,320 --> 00:26:52,680
It doesn't matter if we stay.

438
00:26:54,240 --> 00:26:55,400
Go home now. Good job.

439
00:27:55,040 --> 00:27:58,000
User of system 22 specifically
took screenshots of details

440
00:27:58,080 --> 00:28:00,600
of accounts holding more than
10 lakhs and deleted them.

441
00:28:00,680 --> 00:28:02,600
-Who uses this system?
-Hold on, sir.

442
00:28:05,800 --> 00:28:08,160
Sir, Preeti Chawla comes
during the day shift

443
00:28:08,240 --> 00:28:10,320
and Abhay Verma for the night shift.

444
00:28:10,400 --> 00:28:13,200
The files' registration time is 9:10 p.m.

445
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
That means…

446
00:28:14,360 --> 00:28:15,400
It's Abhay Verma.

447
00:28:17,760 --> 00:28:21,120
-Sir, it's in the other folder.
-Oh!

448
00:28:22,280 --> 00:28:23,840
Hello! Abhay?

449
00:28:24,960 --> 00:28:26,920
Something big is going down in the office.

450
00:28:27,840 --> 00:28:30,160
Some people are checking your system.

451
00:28:30,240 --> 00:28:31,720
I thought I should inform you.

452
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Okay.

453
00:28:34,800 --> 00:28:37,960
I spoke to the Noida Police.
They're sending a support team.

454
00:28:38,040 --> 00:28:40,360
{\an8}It will be too late, Dolly.
We must act now. Stop!

455
00:28:42,440 --> 00:28:44,680
{\an8}I'm sure this guy
will lead us to the CM scammer.

456
00:28:46,680 --> 00:28:47,720
Abhay Verma?

457
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
Who are you?

458
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
I'm Saurav. It was my team who called you.

459
00:29:12,160 --> 00:29:13,120
He has escaped.

460
00:29:13,200 --> 00:29:15,400
But keep looking. He must not get away.

461
00:29:58,160 --> 00:29:59,840
I assure you.

462
00:30:03,520 --> 00:30:07,000
Shabaaz's case will not become
yet another unsolved murder.

463
00:30:08,840 --> 00:30:09,800
Please stop it.

464
00:30:13,880 --> 00:30:16,680
Jamtara is like my family. However…

465
00:30:17,280 --> 00:30:22,880
My aunt Ganga Devi and her stooge Gudiya…

466
00:30:24,280 --> 00:30:29,320
They want to divide my family
in the name of religion.

467
00:30:29,960 --> 00:30:31,640
But not under my watch.

468
00:30:34,400 --> 00:30:35,960
I will show them!

469
00:30:38,280 --> 00:30:41,840
That we're not so weak
that any random outsider…

470
00:30:45,080 --> 00:30:47,360
can break our unity…

471
00:30:56,520 --> 00:30:58,640
What have we gotten ourselves into?

472
00:31:02,240 --> 00:31:03,920
Our own city feels alien to us.

473
00:31:06,000 --> 00:31:08,240
I knew Shabaaz since I was six.

474
00:31:09,800 --> 00:31:12,680
We ate and played together.
We drank and got high together.

475
00:31:14,320 --> 00:31:15,520
We were inseparable.

476
00:31:16,760 --> 00:31:19,160
But during his final moments,

477
00:31:20,160 --> 00:31:21,200
none of us were with him.

478
00:31:21,760 --> 00:31:23,320
It's all my fault.

479
00:31:24,880 --> 00:31:27,560
I should've never started
that damned meat shop.

480
00:31:30,240 --> 00:31:32,920
-Let's shut it down for good.
-We won't!

481
00:31:34,680 --> 00:31:38,360
He had vowed to stop scam calls
if the business clicked.

482
00:31:40,320 --> 00:31:43,800
Remember how happy he was that day?

483
00:31:43,880 --> 00:31:46,120
He couldn't stop smiling!

484
00:31:46,200 --> 00:31:47,720
Like it was his father's wedding.

485
00:31:49,480 --> 00:31:50,440
That silly chump…

486
00:31:51,240 --> 00:31:53,720
He had put on his wife's talc.

487
00:31:58,920 --> 00:32:01,200
Are you waiting for him to rescue you?

488
00:32:01,760 --> 00:32:03,440
<i>At this rate,
you'll never get out of Jamtara.</i>

489
00:32:03,520 --> 00:32:05,440
<i>He has locked me in,</i> Didi.

490
00:32:06,960 --> 00:32:08,880
He won't let me out until the elections.

491
00:32:08,960 --> 00:32:11,760
I even tried escaping a few times.

492
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
I almost got caught.

493
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
It was a close shave.

494
00:32:15,680 --> 00:32:18,440
<i>I'm lucky to even be calling you.</i>

495
00:32:20,680 --> 00:32:23,080
Fine, I'll think
of something. Just be ready.

496
00:32:24,400 --> 00:32:25,240
What happened?

497
00:32:36,320 --> 00:32:37,360
Is this your…

498
00:32:37,440 --> 00:32:39,920
It's not much.
You'll need more to win the election.

499
00:32:42,320 --> 00:32:43,800
We don't want your money.

500
00:32:44,680 --> 00:32:45,880
I didn't steal it from Brajesh.

501
00:32:46,560 --> 00:32:48,760
-We don't care. Take it away.
-Then burn it!

502
00:32:48,840 --> 00:32:51,160
Brajesh is making
around ten lakhs every day.

503
00:32:54,480 --> 00:32:56,600
I'll do whatever it takes to defeat him.

504
00:32:57,240 --> 00:33:00,320
-Just tell me what you need.
-We need original cards. Get it.

505
00:33:03,560 --> 00:33:06,120
We need the girls' help to get that.

506
00:33:07,640 --> 00:33:10,000
It won't be easy, but I'll try.

507
00:33:10,080 --> 00:33:13,200
Ask them to poison
their husbands and sneak out.

508
00:33:14,120 --> 00:33:15,760
I have a better idea.

509
00:33:17,800 --> 00:33:19,200
Even I have another plan.

510
00:33:40,800 --> 00:33:44,160
<i>Bhaiyya!</i>

511
00:33:44,240 --> 00:33:46,560
Which way is Gandhi Bhawan?
We can't locate it.

512
00:33:46,640 --> 00:33:49,280
-How did you get in?
-The gate was open. We walked in.

513
00:33:49,360 --> 00:33:51,200
We've been looking all day.

514
00:33:52,800 --> 00:33:55,040
Go straight for two kilometers--

515
00:33:55,120 --> 00:33:56,400
Please explain properly.

516
00:33:56,480 --> 00:33:57,680
What don't you understand?

517
00:33:57,760 --> 00:33:58,600
Don't you get it?

518
00:34:00,000 --> 00:34:01,560
Come on!

519
00:34:02,480 --> 00:34:05,800
-Move!
-Mommy!

520
00:34:05,880 --> 00:34:09,040
Mommy!

521
00:34:10,160 --> 00:34:11,000
Move!

522
00:34:15,920 --> 00:34:16,800
Mommy!

523
00:34:35,000 --> 00:34:35,880
Hey!

524
00:34:38,440 --> 00:34:39,679
Release him on the election day.

525
00:34:40,480 --> 00:34:44,600
Give him food on time.
And don't hurt him. He's my friend.

526
00:34:47,120 --> 00:34:47,960
Be careful.

527
00:34:53,000 --> 00:34:53,960
What's up, boys?

528
00:34:56,600 --> 00:34:59,280
Done with the day's work already?

529
00:35:00,120 --> 00:35:00,960
Well, <i>Bhaiyya…</i>

530
00:35:02,600 --> 00:35:03,440
Well…

531
00:35:03,520 --> 00:35:07,600
Since last month, someone has been
kidnapping our boys one by one.

532
00:35:08,400 --> 00:35:10,400
They even extorted money from all.

533
00:35:11,160 --> 00:35:13,920
We didn't tell you because we were afraid.

534
00:35:14,000 --> 00:35:14,960
I see.

535
00:35:16,440 --> 00:35:17,280
<i>Bhaiyya</i>,

536
00:35:17,880 --> 00:35:19,520
we feel that maybe

537
00:35:20,360 --> 00:35:22,480
Rinku was abducted by them too.

538
00:35:22,560 --> 00:35:23,400
Maybe?

539
00:35:24,640 --> 00:35:27,800
No, <i>Bhaiyya</i>. We're sure it's them.

540
00:35:27,880 --> 00:35:28,840
Who's "them"?

541
00:35:29,800 --> 00:35:32,240
We don't know that yet.

542
00:35:32,760 --> 00:35:37,960
We searched the whole district.
Even his phone is unreachable.

543
00:35:38,040 --> 00:35:40,920
We turned Rinku's house upside down.

544
00:35:41,000 --> 00:35:43,360
-But there's no clue--
-So how do we find him now?

545
00:35:44,440 --> 00:35:48,640
<i>Bhaiyya,</i> give us ten days. We'll find out.

546
00:35:48,720 --> 00:35:50,520
-Ten days are enough?
-More than enough.

547
00:35:50,600 --> 00:35:52,360
-Assholes…
-<i>Bhaiyya Ji</i>!

548
00:35:52,440 --> 00:35:55,520
-<i>Bhaiyya Ji</i>--
-Motherfuckers!

549
00:35:55,600 --> 00:35:57,520
-Is this a joke to you?
-No, <i>Bhaiyya Ji</i>!

550
00:35:57,600 --> 00:36:00,840
So much has happened
and you're telling me now?

551
00:36:00,920 --> 00:36:05,200
-Sorry, <i>Bhaiyya Ji</i>!
-Please!

552
00:36:05,280 --> 00:36:08,840
I'll find Rinku anyhow.

553
00:36:08,920 --> 00:36:12,320
But I don't care how you do it.

554
00:36:12,400 --> 00:36:15,120
I want the money as usual. Say it again!

555
00:36:15,200 --> 00:36:16,920
-As usual!
-As usual!

556
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
Get out!

557
00:36:22,240 --> 00:36:24,000
Yes, your age.

558
00:36:24,080 --> 00:36:29,200
Yes, I asked your age.
Yes, it's a form-filling job and…

559
00:36:29,280 --> 00:36:30,800
Listen-- Hello!

560
00:36:31,800 --> 00:36:34,520
No, sir. You can't visit the back for it.

561
00:36:35,320 --> 00:36:38,200
Sir, if you want to block your card…

562
00:36:39,080 --> 00:36:43,360
Sorry! I mean, you have
to unblock it now. I have the access.

563
00:36:43,440 --> 00:36:44,880
Sir, I'm calling from the bank.

564
00:36:45,640 --> 00:36:47,680
Yes, sir. Hello!

565
00:36:50,440 --> 00:36:53,080
I'm suggesting it for your own good.

566
00:36:53,160 --> 00:36:55,880
Yes. Hello?

567
00:36:56,600 --> 00:36:57,440
Sir?

568
00:36:58,080 --> 00:36:59,360
Hello!

569
00:36:59,440 --> 00:37:00,600
You're a dumb asshole, sir!

570
00:37:01,440 --> 00:37:03,240
I'm trying so hard to explain.

571
00:37:03,320 --> 00:37:04,440
Don't you get it?

572
00:37:05,200 --> 00:37:09,680
Your registered phone number
will get blocked! Hello?

573
00:37:17,960 --> 00:37:20,840
Your 16-digit card number

574
00:37:20,920 --> 00:37:22,160
and four-digit CVV.

575
00:37:23,000 --> 00:37:25,480
Oh, is it three digits?
Fine, tell me the three digits.

576
00:37:26,360 --> 00:37:28,800
Sir, CVV…

577
00:37:29,800 --> 00:37:30,920
Motherfucker hung up on me!

578
00:37:35,840 --> 00:37:39,280
With every call that gets dropped,

579
00:37:39,360 --> 00:37:41,320
I feel like
Brajesh <i>Bhaiyya</i>'s men will shoot me.

580
00:37:43,920 --> 00:37:45,920
He was asking me to call at night.

581
00:37:46,680 --> 00:37:48,360
Which bank stays open at night?

582
00:37:50,520 --> 00:37:51,960
All our money has dried up.

583
00:37:53,160 --> 00:37:54,600
Now our blood will dry up too.

584
00:37:55,720 --> 00:37:58,080
When he finds out we couldn't make money.

585
00:37:59,320 --> 00:38:02,440
It'll be our funeral on election day.

586
00:38:07,200 --> 00:38:11,960
<i>Bhaiyya</i>, no one is believing us
without Rinku's calling list.

587
00:38:12,960 --> 00:38:14,800
They yell at us and hang up.

588
00:38:16,440 --> 00:38:19,440
There's only one way.
We must find Rinku somehow.

589
00:38:30,920 --> 00:38:32,360
We made some arrests…

590
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
-Good evening, SP.
-Sir!

591
00:38:37,000 --> 00:38:40,960
My skilled party worker, Rinku Mondal,
has been missing for two days.

592
00:38:41,800 --> 00:38:45,080
And I feel the opposition party
has abducted him.

593
00:38:45,160 --> 00:38:47,360
Please start looking for him right now.

594
00:38:47,440 --> 00:38:50,840
-Yes, sir. Biswa, heard that?
-Yes, sir.

595
00:38:51,400 --> 00:38:52,240
Sir.

596
00:38:52,840 --> 00:38:55,760
Sir, what exactly did this party worker

597
00:38:57,080 --> 00:38:58,640
even do for you

598
00:39:00,240 --> 00:39:02,400
that anyone would abduct him? Right, sir?

599
00:39:02,480 --> 00:39:04,000
Do you have a death wish, Biswa?

600
00:39:06,680 --> 00:39:09,480
I don't know, sir. Go ahead, kill me.

601
00:39:09,560 --> 00:39:10,800
-Biswa…
-Then you'll see.

602
00:39:10,880 --> 00:39:13,440
I'll grant your wish
once I win the elections.

603
00:39:13,520 --> 00:39:14,920
That means I'll live longer.

604
00:39:15,000 --> 00:39:15,840
Biswa!

605
00:39:17,160 --> 00:39:18,000
Go out!

606
00:39:42,800 --> 00:39:43,920
<i>Yes, Biswa Ji.</i>

607
00:39:44,000 --> 00:39:46,080
Ma'am, Brajesh Bhan is
looking for a certain Rinku Mondal.

608
00:39:46,720 --> 00:39:50,560
<i>So many boys work for him
but I've never seen him so upset.</i>

609
00:39:52,240 --> 00:39:53,080
I'm pretty sure

610
00:39:54,080 --> 00:39:56,320
this guy will lead us to the scammer.

611
00:39:58,680 --> 00:40:03,640
SP, it's very important
that you find Rinku soon.

612
00:40:03,720 --> 00:40:05,120
-Yes, sir.
-Understood?

613
00:40:06,440 --> 00:40:08,880
-Get your entire force on it.
-Sure.

614
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Shabnam, come here.

615
00:40:36,760 --> 00:40:38,160
Come here. Don't be nervous.

616
00:40:53,120 --> 00:40:55,680
This cheque for ten lakhs
is no compensation.

617
00:40:56,200 --> 00:40:58,920
No compensation can do justice…

618
00:41:00,680 --> 00:41:03,200
to a father who has buried his own son.

619
00:41:03,280 --> 00:41:04,680
But I am glad

620
00:41:05,600 --> 00:41:07,480
that your very own Brajesh Bhan

621
00:41:08,480 --> 00:41:12,360
has taken up the onus
to support Shahbaaz's family.

622
00:41:14,120 --> 00:41:17,920
I sincerely hope
that your dearest Brajesh Bhan

623
00:41:18,000 --> 00:41:21,240
continues to serve
the people of this constituency

624
00:41:22,280 --> 00:41:23,720
like he has so far.

625
00:41:25,440 --> 00:41:29,560
-Suryoday Party!
-Long live…

626
00:41:29,640 --> 00:41:31,600
-Suryoday Party!
-Long live…

627
00:41:31,680 --> 00:41:35,880
-Ganga Devi!
-Long live…

628
00:41:35,960 --> 00:41:38,000
-Gudiya Mondal!
-Long live…

629
00:41:38,080 --> 00:41:41,720
-Ganga Devi!
-Long live…

630
00:41:43,040 --> 00:41:48,560
-Brajesh Bhan!
-Long live…

631
00:41:48,640 --> 00:41:54,800
-Long live…
-Brajesh Bhan!

632
00:41:54,880 --> 00:42:00,360
-Long live…
-Brajesh Bhan!

633
00:42:00,440 --> 00:42:05,880
-Long live…
-Brajesh Bhan!

634
00:42:05,960 --> 00:42:11,600
-Long live…
-Brajesh Bhan!

635
00:42:11,680 --> 00:42:17,000
-Long live…
-Brajesh Bhan!

636
00:47:12,400 --> 00:47:17,400
Subtitle translation by: Bharath VH

