1
00:00:05,833 --> 00:00:09,916
"자카르타, 2015년"

2
00:00:16,333 --> 00:00:18,500
질문은 자제하기로 했지만

3
00:00:19,083 --> 00:00:23,291
여기는 부자들만 오는
요양원이죠?

4
00:00:24,208 --> 00:00:25,708
알아서 뭐 하게요?

5
00:00:42,416 --> 00:00:47,000
"택시"

6
00:00:50,750 --> 00:00:52,541
부모님이 당신을 보살펴 주셨죠?

7
00:00:53,375 --> 00:00:54,416
네

8
00:00:55,833 --> 00:01:00,250
어릴 때부터
혼자 밥벌이할 때까지요?

9
00:01:00,958 --> 00:01:01,875
그렇죠

10
00:01:02,708 --> 00:01:04,625
어디 버리지도 않고요

11
00:01:05,708 --> 00:01:06,750
네, 맞아요

12
00:01:11,625 --> 00:01:13,041
그런 분들을 이곳에 보내는 건

13
00:01:14,541 --> 00:01:18,458
부모가 자식을
병원에 버리는 거랑 같아요

14
00:01:19,416 --> 00:01:20,666
그것도 태어나자마자요

15
00:01:26,916 --> 00:01:28,541
그러고 싶어도

16
00:01:28,541 --> 00:01:30,833
어머니를 이곳에 모실
형편이 안 돼요

17
00:01:31,375 --> 00:01:33,833
택시 운전해서
겨우 먹고살거든요

18
00:01:34,583 --> 00:01:35,791
연금도 없으시고요

19
00:01:37,166 --> 00:01:39,791
아까 내가 한 말을
곰곰이 생각해 봐요

20
00:01:41,000 --> 00:01:41,958
무슨 말요?

21
00:01:46,750 --> 00:01:50,041
자식한테 버림받아도 되는
부모는 없어요

22
00:02:00,333 --> 00:02:01,250
선생님

23
00:02:02,083 --> 00:02:04,333
어머님 연세가 어떻게 되세요?

24
00:02:05,541 --> 00:02:07,208
올해로 71세십니다

25
00:02:07,208 --> 00:02:10,250
가끔 정신이 온전치 못하세요

26
00:02:12,083 --> 00:02:13,916
예전엔 뭘 하셨어요?

27
00:02:13,916 --> 00:02:14,916
요리요

28
00:02:16,708 --> 00:02:20,583
요양원 원장님과
자리를 만들어 줄게요

29
00:02:21,166 --> 00:02:23,083
원장님과 말씀해 보세요

30
00:02:23,083 --> 00:02:26,875
특별히 사정을 봐주실지도 몰라요

31
00:03:22,541 --> 00:03:27,083
"조코 안와르:
나이트메어 앤 데이드림"

32
00:03:28,791 --> 00:03:33,666
"옛집"

33
00:03:33,666 --> 00:03:36,083
두부 사세요

34
00:03:37,250 --> 00:03:39,208
두부

35
00:03:40,625 --> 00:03:42,416
괜한 생각 하지 마

36
00:03:42,416 --> 00:03:44,333
하기랑 어머님은
내가 돌볼 수 있어

37
00:03:44,333 --> 00:03:47,333
케이터링 일도 해야 하잖아

38
00:03:47,333 --> 00:03:49,375
당신 혼자 어떻게 다 해?

39
00:03:49,375 --> 00:03:50,625
잊었어?

40
00:03:50,625 --> 00:03:52,250
우리 엄마도 내가 보살폈잖아

41
00:03:52,250 --> 00:03:54,125
- 잘만 했다, 뭐
- 장모님은 치매 아니었잖아

42
00:03:54,125 --> 00:03:56,000
요양원이 얼마나 비싼데

43
00:03:56,000 --> 00:03:58,375
- 공짜야
- 어떻게?

44
00:03:58,375 --> 00:04:02,458
내가 늘 모셔다드렸던 분의
손자가 하는 곳이거든

45
00:04:04,250 --> 00:04:07,041
부자들만 간다는 그 요양원?

46
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
맞아

47
00:04:09,333 --> 00:04:11,375
그런 데서 왜 우릴 도와준대?

48
00:04:11,375 --> 00:04:12,750
모르지

49
00:04:12,750 --> 00:04:14,875
자선 차원에서 그러나?

50
00:04:16,125 --> 00:04:18,958
몸무게가 3kg 빠졌어

51
00:04:18,958 --> 00:04:20,000
어머님, 왜요?

52
00:04:21,541 --> 00:04:23,750
어제 운동을 좀 했는데

53
00:04:23,750 --> 00:04:26,208
오늘 몸무게 재니까
3kg이나 빠졌어

54
00:04:26,208 --> 00:04:27,625
더 예뻐진 것 같아

55
00:04:28,291 --> 00:04:30,833
립스틱 사고 싶어
화장한 게 언제 적인가 몰라

56
00:04:31,583 --> 00:04:33,958
네, 제가 사 드릴게요

57
00:04:36,708 --> 00:04:39,416
배는 안 고프세요?
뭐 만들어 드릴까요?

58
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
오믈렛 먹을까?

59
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
네가 요리해 주는 것도
오랜만이구나

60
00:04:47,208 --> 00:04:50,041
그럼 이제부터는

61
00:04:50,708 --> 00:04:53,000
제가 요리해 드릴게요

62
00:04:56,166 --> 00:05:00,041
내가 너 아니었으면
진작 죽었을 거야

63
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
결국 모두가 우릴 떠났잖아

64
00:05:04,291 --> 00:05:05,875
네 아버지도 떠났고

65
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
어릴 때부터
엄마랑 살면서 행복했니?

66
00:05:15,666 --> 00:05:18,416
오믈렛 만들어 드릴게요
잠시만 기다리세요

67
00:05:25,833 --> 00:05:26,750
하기

68
00:05:28,125 --> 00:05:29,666
봐, 어머님은 괜찮으시다니까

69
00:05:29,666 --> 00:05:30,958
하기

70
00:05:31,500 --> 00:05:34,291
지금은 그런데
상태가 나빠지시기라도 하면

71
00:05:34,291 --> 00:05:35,583
엄마한테도 안 좋아

72
00:05:36,666 --> 00:05:38,666
어떻게 보살펴야 할지 모르겠어

73
00:05:38,666 --> 00:05:40,041
뭐가 필요한지 모르겠고

74
00:05:41,750 --> 00:05:45,250
지금보다 상태가
나빠질 수도 있지만

75
00:05:45,250 --> 00:05:46,958
더 나아질 수도 있어

76
00:05:46,958 --> 00:05:50,458
어머님 상태가 안 좋아지신들

77
00:05:50,458 --> 00:05:55,041
그렇다고 우리가
어머님을 버리면 안 되지

78
00:05:55,791 --> 00:05:58,041
판지, 당신 어머니잖아

79
00:05:59,125 --> 00:06:00,791
당신을 얼마나 아끼시는데

80
00:06:00,791 --> 00:06:04,000
- 나도 엄마를 아껴
- 그러니까

81
00:06:04,791 --> 00:06:07,958
나랑 약속해
어머님은 우리가 모시는 거야

82
00:06:10,541 --> 00:06:11,416
알았어

83
00:06:12,291 --> 00:06:13,208
약속할게

84
00:06:15,250 --> 00:06:16,208
진짜지?

85
00:06:17,291 --> 00:06:19,833
- 믿음이 안 가네
- 진짜야

86
00:06:19,833 --> 00:06:22,916
진짜긴, 바로 라이터부터
만지작대잖아

87
00:06:22,916 --> 00:06:25,666
당신은 불안하면
꼭 라이터를 찾더라?

88
00:06:27,166 --> 00:06:28,125
내 말이 틀려?

89
00:06:28,958 --> 00:06:30,000
맞아

90
00:06:35,583 --> 00:06:36,500
하기 어디 있지?

91
00:06:38,250 --> 00:06:39,166
어머님?

92
00:06:40,750 --> 00:06:42,875
어머님, 어디 계세요?

93
00:06:50,416 --> 00:06:51,375
어머님!

94
00:06:54,208 --> 00:06:56,625
어머님, 하기

95
00:07:07,916 --> 00:07:08,875
엄마!

96
00:07:17,958 --> 00:07:18,916
어머님!

97
00:07:21,000 --> 00:07:22,833
아주머니, 저희 어머니 보셨어요?

98
00:07:32,875 --> 00:07:33,750
하기!

99
00:07:38,333 --> 00:07:39,250
하기!

100
00:07:42,833 --> 00:07:43,791
엄마, 하기!

101
00:07:51,375 --> 00:07:52,541
새가 참 많지?

102
00:07:53,791 --> 00:07:54,708
어머님!

103
00:08:00,625 --> 00:08:01,541
저쪽 보자

104
00:08:21,166 --> 00:08:22,666
하기!

105
00:08:23,625 --> 00:08:25,083
어머님!

106
00:08:25,083 --> 00:08:27,750
- 판지, 둘 다 안 보여!
- 나도 찾으러 다녔어

107
00:08:27,750 --> 00:08:29,875
- 조금만 진정해
- 판지

108
00:08:34,666 --> 00:08:35,625
어머님!

109
00:08:36,250 --> 00:08:37,333
어머님

110
00:08:39,666 --> 00:08:41,125
어머님!

111
00:08:41,125 --> 00:08:43,708
어머님, 하기는 어디 있어요?

112
00:08:43,708 --> 00:08:45,833
- 하기요
- 네 아빠가 준 반지 말이야

113
00:08:45,833 --> 00:08:47,125
- 네, 어머님
- 어디 뒀더라?

114
00:08:47,125 --> 00:08:48,041
엄마, 하기는요?

115
00:08:51,666 --> 00:08:52,958
하기랑 어디 가셨어요?

116
00:08:52,958 --> 00:08:54,416
- 하기 좀...
- 하기가 누구야?

117
00:08:54,416 --> 00:08:56,333
엄마 손주잖아요

118
00:09:01,166 --> 00:09:02,625
- 엄마
- 제발요, 하기는요?

119
00:09:02,625 --> 00:09:05,333
하기, 우리 하기요

120
00:09:08,958 --> 00:09:11,750
- 엄마, 손주 어디 있냐고요!
- 아까 데리고 계셨잖아요

121
00:09:14,458 --> 00:09:16,750
어머님, 하기랑 어디 가셨어요?

122
00:09:19,250 --> 00:09:20,916
아까 위층에 다녀왔어

123
00:09:20,916 --> 00:09:23,416
위층요? 위층!

124
00:09:37,041 --> 00:09:38,958
하기!

125
00:09:40,458 --> 00:09:42,500
하기, 우리 아기

126
00:09:43,125 --> 00:09:45,833
- 하기
- 하기, 엄마야

127
00:09:46,500 --> 00:09:47,583
애는 괜찮아

128
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
우리 아들 땀범벅이네

129
00:09:51,250 --> 00:09:52,291
괜찮아

130
00:09:56,083 --> 00:09:58,125
큰일 날 뻔했어

131
00:09:58,125 --> 00:10:00,791
엄마는 요양원에 모셔야겠어

132
00:10:20,791 --> 00:10:22,750
여기서 담배 피우면
한 소리 들어요

133
00:10:25,416 --> 00:10:26,333
죄송합니다

134
00:10:27,291 --> 00:10:29,541
불안하면 라이터 만지는 게
습관이라서요

135
00:10:33,958 --> 00:10:35,166
그쪽 부모님도 여기 계세요?

136
00:10:38,291 --> 00:10:39,291
오늘 막 모셨어요

137
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
취소해요

138
00:10:41,916 --> 00:10:44,250
난 이곳에 4주를 모셨는데

139
00:10:44,875 --> 00:10:45,958
이제 후회돼요

140
00:10:48,875 --> 00:10:50,208
여긴 뭔가 소름 끼쳐요

141
00:10:55,416 --> 00:10:56,416
택시 일 해요?

142
00:10:57,166 --> 00:10:58,041
네

143
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
부모님이 부자예요?

144
00:11:00,833 --> 00:11:03,083
아뇨, 요리를 하셨어요

145
00:11:06,541 --> 00:11:07,916
난 정비공이에요

146
00:11:09,583 --> 00:11:10,958
어머니는 청소부셨고요

147
00:11:14,250 --> 00:11:17,166
우리 부모님을 받아 주는 게
이상하지 않아요?

148
00:11:18,958 --> 00:11:20,791
다른 환자들은 훨씬 부자인데요

149
00:11:21,791 --> 00:11:23,708
여기 우리가 아는
장군님도 보이네요

150
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
외국인도 있고

151
00:11:26,583 --> 00:11:27,916
골프까지 치고 다녀요

152
00:11:29,125 --> 00:11:30,541
하나같이 우리랑은 달라요

153
00:11:35,333 --> 00:11:36,791
무슨 꿍꿍이가 있을 거예요

154
00:11:41,166 --> 00:11:42,125
선생님

155
00:11:44,166 --> 00:11:45,625
이제 어머니를 볼 수 있나요?

156
00:11:47,666 --> 00:11:48,625
아직은 안 돼요

157
00:11:48,625 --> 00:11:49,750
오늘 면회하기로 했는데요

158
00:11:49,750 --> 00:11:51,791
저녁 면회잖아요

159
00:11:51,791 --> 00:11:52,875
무슨 차이가 있죠?

160
00:11:52,875 --> 00:11:53,833
글쎄요

161
00:11:55,500 --> 00:11:58,791
다른 건 몰라도
어머님 면회는 저녁에야 가능해요

162
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
미안합니다

163
00:12:01,708 --> 00:12:04,083
다른 분들께 가 봐야 해서요

164
00:12:05,208 --> 00:12:06,291
실례합니다

165
00:12:19,791 --> 00:12:20,791
방금 봤죠?

166
00:12:20,791 --> 00:12:22,916
어머니가 내 면회를
거절할 리 없어요

167
00:12:27,291 --> 00:12:28,500
어머님 모시고 돌아가요

168
00:12:37,250 --> 00:12:41,041
판지, 여기 정말 맘에 드는구나

169
00:12:41,041 --> 00:12:42,916
시설도 깨끗하고 좋아

170
00:12:44,250 --> 00:12:46,666
어머님이 뒤뜰을 좋아하셨어요

171
00:12:47,333 --> 00:12:49,041
마음이 편안해지신대요

172
00:12:51,083 --> 00:12:53,083
또래분들 만나서 좋으시죠?

173
00:12:54,375 --> 00:12:55,833
무슨 말이니?

174
00:12:55,833 --> 00:12:58,125
어머님이 주방도 둘러보셨는데

175
00:12:58,125 --> 00:13:01,583
널찍해서 좋다며
당장 요리하고 싶어지셨대요

176
00:13:03,666 --> 00:13:07,625
여기서 매일 일하게 되면
네가 태워다 줘야 하는데

177
00:13:08,500 --> 00:13:10,541
그럼 손님을 못 받아서 어째?

178
00:13:11,208 --> 00:13:14,041
요즘엔 찾는 손님도 시원찮다면서

179
00:13:18,000 --> 00:13:19,166
엄마

180
00:13:22,250 --> 00:13:23,541
앞으로 여기서 지내실 거예요

181
00:13:26,375 --> 00:13:28,166
여기 사람들이 잘 보살펴 준대요

182
00:13:29,625 --> 00:13:33,791
여기 주방에서 일하라고
데려온 거 아니야?

183
00:13:35,625 --> 00:13:38,416
집에 계시면
돌봐 줄 사람이 없어요

184
00:13:40,375 --> 00:13:43,375
저나 라라, 둘 다 일하잖아요

185
00:13:49,666 --> 00:13:51,250
누가 안 돌봐 줘도 돼

186
00:13:52,833 --> 00:13:54,875
지낼 곳만 있으면 되지

187
00:13:55,583 --> 00:13:56,500
집에 가자

188
00:14:01,833 --> 00:14:03,041
여기 계시면

189
00:14:04,708 --> 00:14:07,708
잘 모셔 줄 거예요
돌봐 주고

190
00:14:08,750 --> 00:14:11,500
- 의사도 있고요
- 누가 의사 필요하대?

191
00:14:12,166 --> 00:14:15,875
- 여기엔 영양사도 있대요
- 너랑 내 손주 보며 살고 싶어

192
00:14:15,875 --> 00:14:18,208
- 식사도 잘 나와요
- 그런 건 필요 없다니까

193
00:14:18,208 --> 00:14:20,333
비타민도 제일 좋은 걸로 드린대요

194
00:14:20,333 --> 00:14:22,041
- 엄청 비싼 걸로요
- 아픈 것도

195
00:14:22,041 --> 00:14:24,250
나을 수 있도록 해 볼게

196
00:14:24,250 --> 00:14:25,916
심심하지도 않을 거예요

197
00:14:25,916 --> 00:14:28,000
지금도 난 괜찮으니까

198
00:14:28,000 --> 00:14:30,125
- 그냥 집에 가자
- 다른 분들과 버스 여행도 간대요

199
00:14:30,625 --> 00:14:35,166
제발 나만 여기 두고 가지 마

200
00:14:35,166 --> 00:14:37,750
이러지 마세요

201
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
제발요, 엄마

202
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
일어나세요

203
00:14:42,333 --> 00:14:45,541
날 두고 가지 마

204
00:14:47,333 --> 00:14:50,208
나도 데리고 가

205
00:14:52,041 --> 00:14:56,166
미안해, 엄마가 잘못했다
다 내 잘못이지

206
00:14:56,166 --> 00:14:58,958
하기를 위험하게 뒀으니

207
00:15:00,791 --> 00:15:03,416
다음엔 좀 더 조심할게

208
00:15:03,416 --> 00:15:06,541
- 이런 곳은 필요 없어
- 엄마

209
00:15:06,541 --> 00:15:09,000
너랑 같이 살게 해 줘

210
00:15:09,000 --> 00:15:11,041
- 엄마
- 판지

211
00:15:11,041 --> 00:15:15,875
나한텐 너밖에 없어, 판지

212
00:15:15,875 --> 00:15:18,666
내 곁엔 너뿐이야

213
00:15:19,208 --> 00:15:20,208
내가...

214
00:15:20,208 --> 00:15:24,291
판지, 아들아!

215
00:15:25,208 --> 00:15:27,416
판지!

216
00:15:29,541 --> 00:15:33,000
난 여기서 죽을 거야, 판지!

217
00:15:33,000 --> 00:15:34,708
판지!

218
00:15:39,291 --> 00:15:40,500
판지!

219
00:15:41,000 --> 00:15:45,041
판지, 날 두고 가지 마

220
00:15:45,041 --> 00:15:47,583
판지!

221
00:15:47,583 --> 00:15:50,166
아들아!

222
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
판지!

223
00:16:02,625 --> 00:16:05,875
당신은 지옥에 떨어질 거야
나도 같이 가겠지

224
00:16:08,458 --> 00:16:10,000
그럼 나더러 어쩌라는 거야?

225
00:16:12,291 --> 00:16:13,875
나더러 뭘 어쩌라고?

226
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
저기요?

227
00:17:45,541 --> 00:17:46,666
아무도 없어요?

228
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
엄마

229
00:18:11,125 --> 00:18:12,291
판지예요, 엄마

230
00:18:34,750 --> 00:18:35,750
엄마?

231
00:19:01,583 --> 00:19:02,625
엄마

232
00:19:10,791 --> 00:19:11,750
엄마?

233
00:19:28,583 --> 00:19:29,625
거기 계세요?

234
00:19:31,250 --> 00:19:32,416
엄마, 집으로 돌아가요

235
00:19:32,958 --> 00:19:35,625
판지, 우리 아들

236
00:19:35,625 --> 00:19:38,166
엄마는 아주 행복해

237
00:19:45,125 --> 00:19:46,875
판지

238
00:19:46,875 --> 00:19:50,708
난 이곳에서 행복하게 지내

239
00:19:50,708 --> 00:19:52,416
고맙다

240
00:19:53,666 --> 00:19:54,625
엄마

241
00:19:56,833 --> 00:20:02,208
판지, 날 왜 여기 두고 갔니?

242
00:20:07,583 --> 00:20:08,458
엄마

243
00:20:22,416 --> 00:20:24,083
판지, 어디 가?

244
00:20:27,166 --> 00:20:30,166
- 엄마 데리러
- 이 밤중에?

245
00:20:30,166 --> 00:20:33,083
엄마를 그 요양원에
하루도 재우고 싶지 않아

246
00:20:35,583 --> 00:20:38,583
- 같이 가
- 아냐, 하기랑 같이 있어

247
00:20:41,583 --> 00:20:42,583
조심해

248
00:23:58,208 --> 00:23:59,708
판지 씨

249
00:24:01,333 --> 00:24:02,916
여긴 어쩐 일이세요?

250
00:24:04,958 --> 00:24:06,208
엄마를 모시러 왔어요

251
00:24:09,083 --> 00:24:10,916
부디 계속하세요

252
00:24:15,791 --> 00:24:19,041
이 늦은 시간에
어머님은 왜 찾으실까요?

253
00:24:19,875 --> 00:24:21,416
애초에 여기 모시면 안 됐어요

254
00:24:22,625 --> 00:24:23,958
어머니는 내가 돌봐야 해요

255
00:24:24,708 --> 00:24:25,625
판지 씨

256
00:24:26,166 --> 00:24:30,666
요양원에 부모님을 맡긴 첫날에는

257
00:24:31,916 --> 00:24:34,541
자녀분들이 죄책감을
느끼시곤 해요

258
00:24:35,875 --> 00:24:37,458
전혀 이상한 게 아니에요

259
00:24:39,333 --> 00:24:41,625
어떤 분들은
악몽까지 꾸시더라니까요

260
00:24:45,375 --> 00:24:47,458
판지 씨도 악몽을 꿨군요?

261
00:24:50,791 --> 00:24:52,041
원래 그래요

262
00:24:52,541 --> 00:24:53,708
흔히 있는 일이랍니다

263
00:24:54,208 --> 00:24:55,708
잘 생각해 보세요

264
00:24:55,708 --> 00:25:00,625
어머님을 요양원에 모신
이유가 있잖아요?

265
00:25:06,541 --> 00:25:08,500
더 좋은 보살핌을
받게 해 드리려고요

266
00:25:08,500 --> 00:25:10,625
그러니까요

267
00:25:11,208 --> 00:25:15,458
그 점을 꼭 기억해 두세요

268
00:25:16,083 --> 00:25:20,083
자식이 돼서
이기적으로 굴면 안 되죠

269
00:25:20,083 --> 00:25:22,583
죄책감 좀 느낀다고

270
00:25:22,583 --> 00:25:26,458
부모님을 잘 모실 기회를
날려 버리면 쓰나요

271
00:25:34,083 --> 00:25:35,208
지금 뭐 하는 건가요?

272
00:25:35,708 --> 00:25:40,666
요양원에서 모시는 환자들의
자녀분들이세요

273
00:25:41,625 --> 00:25:44,833
자녀분끼리 정기적으로
모임을 갖거든요

274
00:25:44,833 --> 00:25:48,833
부모님을 뵈러 오면서 겸사겸사요

275
00:25:49,541 --> 00:25:50,750
부모님들은 안 보이는데요

276
00:25:53,375 --> 00:25:55,125
판지 씨도 참

277
00:25:55,125 --> 00:25:58,791
이미 잠자리에 드셨죠
벌써 자정이 지났잖아요

278
00:26:01,166 --> 00:26:04,000
- 선생님
- 네, 판지 씨?

279
00:26:04,000 --> 00:26:05,500
지금 어머니를 봬야겠어요

280
00:26:05,500 --> 00:26:08,791
아까 판지 씨가 가고 나서
많이 상심해하셨어요

281
00:26:08,791 --> 00:26:12,583
저희가 잘 다독여 드려서
지금은 괜찮아지셨답니다

282
00:26:13,208 --> 00:26:15,083
어머님은 저희가
잘 보살피고 있어요

283
00:26:15,666 --> 00:26:20,250
지금 어머님을 보시면
저희 노력이 헛수고가 돼요

284
00:26:20,958 --> 00:26:22,791
다시 슬퍼하실 테니까요

285
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
다음 주면

286
00:26:26,375 --> 00:26:30,083
어머님도 이곳에
완전히 적응하실 거예요

287
00:26:30,083 --> 00:26:32,125
그때 만나 보세요

288
00:26:34,875 --> 00:26:35,708
아셨죠?

289
00:26:37,958 --> 00:26:38,916
판지 씨

290
00:26:40,750 --> 00:26:42,791
아무 걱정 마세요

291
00:26:46,750 --> 00:26:48,416
- 알겠습니다
- 네

292
00:26:49,875 --> 00:26:50,791
괜히 번거롭게 했네요

293
00:26:51,458 --> 00:26:53,375
아니에요, 이해합니다

294
00:26:54,375 --> 00:26:56,500
- 그럼 가 볼게요
- 네

295
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
젠장!

296
00:28:57,041 --> 00:28:58,500
나중에 봐요

297
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
생각해 보니까

298
00:29:01,208 --> 00:29:03,583
여기도 썩 나쁘진 않네요, 유리

299
00:29:03,583 --> 00:29:05,708
그렇다니까요

300
00:29:08,041 --> 00:29:11,125
유리, 우리가 같이 본 영화
기억나요?

301
00:29:12,500 --> 00:29:16,666
영화 제목이
'세 마리의 비둘기'였잖아요

302
00:29:18,916 --> 00:29:20,791
참 아름다운 밤이었죠

303
00:29:20,791 --> 00:29:22,541
당신은 어때요?

304
00:29:22,541 --> 00:29:25,666
지금 상황이 후회되진 않으세요?

305
00:29:26,291 --> 00:29:29,000
전혀요, 후회라곤 없어요

306
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
임명식에서 봐요

307
00:29:33,083 --> 00:29:33,958
그래요

308
00:33:24,833 --> 00:33:25,708
이봐요

309
00:33:26,541 --> 00:33:29,416
당신도 그 사람들과 한패예요?

310
00:33:30,583 --> 00:33:32,916
낮에 어머니를 두고 가면서
잠깐 만났잖아요

311
00:33:32,916 --> 00:33:34,208
우리 어머니를 찾고 있어요

312
00:33:35,791 --> 00:33:37,000
풀어 주세요

313
00:33:37,958 --> 00:33:38,916
- 잠깐만요
- 제발요

314
00:33:40,791 --> 00:33:41,916
도와줘요

315
00:33:43,208 --> 00:33:44,541
풀어 주세요

316
00:33:44,541 --> 00:33:47,500
이대로는 안 풀려요

317
00:33:48,250 --> 00:33:49,583
이따 다시 올게요

318
00:33:50,083 --> 00:33:53,083
제발 풀어 주세요

319
00:33:53,958 --> 00:33:55,875
그냥은 안 풀려요

320
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
풀어 주세요

321
00:34:00,291 --> 00:34:02,000
풀어 줘요

322
00:34:02,625 --> 00:34:04,541
햇빛이 그리워요

323
00:34:08,375 --> 00:34:10,041
내가 구해 줄게요

324
00:34:10,041 --> 00:34:11,083
네

325
00:34:14,916 --> 00:34:16,375
모두가 그리워해요

326
00:34:18,625 --> 00:34:20,083
시간이 꽤 흘렀죠

327
00:34:23,458 --> 00:34:25,291
그때가 그립네요

328
00:34:26,583 --> 00:34:28,375
언제까지 이래야 할까요?

329
00:34:30,416 --> 00:34:34,833
조금만 참아요, 디미트리
언젠간 이곳을 떠날 수 있겠죠

330
00:34:35,666 --> 00:34:37,833
우리랑 지내는 게 지겨워졌어요?

331
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
침대가 무거워요

332
00:34:45,416 --> 00:34:46,500
회복이 덜 됐나 봐요

333
00:34:47,666 --> 00:34:50,041
바퀴에 기름칠해야겠어요

334
00:34:50,041 --> 00:34:51,333
위스누

335
00:34:52,208 --> 00:34:53,708
당신은 엔지니어니까

336
00:34:53,708 --> 00:34:55,833
이런 걸 고칠 줄 알겠네요

337
00:34:55,833 --> 00:34:58,125
바퀴 기름칠 정도에
무슨 엔지니어예요?

338
00:34:58,125 --> 00:35:00,333
정비공이면 충분하죠

339
00:35:02,208 --> 00:35:03,333
알았어요

340
00:35:03,333 --> 00:35:05,875
다음엔 정비공으로 데려옵시다

341
00:36:43,083 --> 00:36:44,291
날 어쩔 셈이야?

342
00:36:46,500 --> 00:36:47,708
밤방

343
00:36:48,458 --> 00:36:49,416
엄마!

344
00:36:50,208 --> 00:36:51,208
엄마!

345
00:36:53,125 --> 00:36:55,541
엄마를 보려고
한 달 동안 찾아왔는데

346
00:36:55,541 --> 00:36:57,416
이 사람들이 자꾸 막았어요

347
00:36:57,416 --> 00:37:00,250
네가 날 이곳에 버렸어

348
00:37:00,250 --> 00:37:02,125
엄마, 같이 집에 돌아가요

349
00:37:02,125 --> 00:37:04,666
넌 내가 죽길 바라잖아

350
00:37:04,666 --> 00:37:07,083
아니에요, 엄마
집에 모셔 갈 거예요

351
00:37:07,083 --> 00:37:09,333
이런 데 모셔 와서 죄송해요

352
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
엄마

353
00:37:15,458 --> 00:37:16,541
절 용서하세요

354
00:37:19,291 --> 00:37:20,541
용서해 주세요

355
00:37:33,125 --> 00:37:34,583
우리 엄마를 해치지 마!

356
00:37:34,583 --> 00:37:40,208
오히려 그 반대지
우린 어머님께 축복을 드리는 거야

357
00:37:40,208 --> 00:37:42,458
엄마, 도망쳐요!

358
00:37:43,583 --> 00:37:44,541
엄마

359
00:37:45,416 --> 00:37:46,416
엄마

360
00:38:29,750 --> 00:38:31,166
저자가 거부한다!

361
00:38:33,375 --> 00:38:35,416
속삭이는 자!

362
00:39:09,666 --> 00:39:11,125
거부하지 말아요

363
00:39:13,958 --> 00:39:15,541
거부하지 말아요

364
00:39:18,583 --> 00:39:20,791
어머님은 당신을 키우셨어요

365
00:39:24,500 --> 00:39:26,958
자식을 위해
본인의 청춘을 바치셨죠

366
00:39:28,666 --> 00:39:30,250
거부하지 말고

367
00:39:31,083 --> 00:39:34,833
당신이 어머님께 빼앗은 걸
돌려드려요

368
00:39:36,583 --> 00:39:38,125
그러지 않으면

369
00:39:40,333 --> 00:39:44,833
당신도 어머님도
심각한 위험에 처할 거예요

370
00:39:48,375 --> 00:39:49,500
거부하지 말아요

371
00:39:52,583 --> 00:39:53,791
거부하지 말아요

372
00:39:57,000 --> 00:39:58,125
거부하지 말아요

373
00:41:12,208 --> 00:41:15,625
케말라, 이제 당신은
우리의 일원이 됐습니다

374
00:41:16,166 --> 00:41:19,541
당신에겐 젊음이라는
축복이 주어졌죠

375
00:41:20,750 --> 00:41:22,625
이곳에서 우리와 함께합시다

376
00:41:25,166 --> 00:41:27,500
우리가 당신에게
유일하게 바라는 건

377
00:41:29,458 --> 00:41:32,041
이곳을 잘 관리해 달라는 겁니다

378
00:42:04,416 --> 00:42:08,833
몸이 이렇게 가벼운 게
얼마 만인지 모르겠어요

379
00:42:10,958 --> 00:42:12,333
난 준비됐어요

380
00:42:13,666 --> 00:42:16,208
이 요양원에 최선을 다하죠

381
00:42:51,041 --> 00:42:52,000
이리 줘요!

382
00:42:53,541 --> 00:42:55,208
휴대폰 주인을 찾아!

383
00:42:56,125 --> 00:42:57,708
추방된 자들을 전부 풀어!

384
00:44:15,291 --> 00:44:18,166
여긴 대체 뭐죠?

385
00:44:19,166 --> 00:44:22,833
이곳에 어머님을
모시지 말랬잖아요

386
00:44:22,833 --> 00:44:26,125
괴물이 둘이나 있던데
그것들은 뭐예요?

387
00:44:26,125 --> 00:44:27,750
나도 들은 건 없어요

388
00:44:29,083 --> 00:44:30,750
무슨 용도인지는 알지만요

389
00:44:30,750 --> 00:44:32,750
젊은 사람의 기운을 빨아서

390
00:44:32,750 --> 00:44:35,083
- 노인을 젊게 하는 거요?
- 네

391
00:44:35,916 --> 00:44:38,458
하지만 부모 자식 간에만 가능해요

392
00:44:38,458 --> 00:44:39,666
말도 안 돼요

393
00:44:40,208 --> 00:44:42,916
- 그럴 순 없잖아요
- 직접 보고도 그래요?

394
00:44:43,750 --> 00:44:44,833
하지만 어떻게요?

395
00:44:44,833 --> 00:44:48,791
이 세상에는 인간의
이해의 범주를 넘어선 게 많아요

396
00:44:50,125 --> 00:44:51,625
사람들은 무지 속에서

397
00:44:52,875 --> 00:44:56,500
받아들이기 힘든 현실은
외면한 채 살아가죠

398
00:44:57,875 --> 00:44:59,083
하지만 그들은 존재해요

399
00:45:01,250 --> 00:45:02,541
어디서 온 것들이죠?

400
00:45:04,541 --> 00:45:05,416
모르겠어요

401
00:45:06,583 --> 00:45:07,833
땅 밑 어딘가에서 왔겠죠

402
00:45:08,583 --> 00:45:11,833
괴물의 입김을 조심해요
인화성이 높아요

403
00:45:12,625 --> 00:45:14,250
요양원에 있는 사람은

404
00:45:15,250 --> 00:45:16,208
전부 노인들이겠네요?

405
00:45:17,125 --> 00:45:18,250
부유하기도 하고요

406
00:45:19,666 --> 00:45:21,708
그들은 7대에 걸쳐
부를 축적했어요

407
00:45:23,291 --> 00:45:25,208
그래서 이곳에 사는 거예요

408
00:45:26,666 --> 00:45:28,750
더는 일할 필요가 없으니까요

409
00:45:28,750 --> 00:45:32,125
그렇게 돈 많은 사람들이
왜 우리 어머니를 받아 줬죠?

410
00:45:32,125 --> 00:45:33,666
어머니는 요리만 하셨는데요

411
00:45:33,666 --> 00:45:37,000
부려 먹을 사람은 필요하니까요

412
00:45:37,000 --> 00:45:38,291
당신 어머니처럼요

413
00:45:39,208 --> 00:45:40,375
나처럼요

414
00:45:43,875 --> 00:45:45,125
당신도 노인이에요?

415
00:45:51,041 --> 00:45:52,833
난 103살이에요

416
00:45:55,833 --> 00:45:56,875
그럼 당신도...

417
00:45:58,458 --> 00:45:59,958
자식을 희생했겠군요

418
00:46:01,708 --> 00:46:03,875
지금까지 단 한 순간도

419
00:46:05,291 --> 00:46:07,416
그 일을 후회하지
않은 적이 없어요

420
00:46:09,791 --> 00:46:11,833
난 멈추고 싶어요

421
00:46:13,625 --> 00:46:14,708
뭘요?

422
00:46:16,833 --> 00:46:18,750
젊음을 되찾기 위해선

423
00:46:19,875 --> 00:46:22,791
부모와 자식이
모두 동의해야 해요

424
00:46:24,250 --> 00:46:25,708
안 그럼 소용이 없죠

425
00:46:26,375 --> 00:46:29,291
자식도 부모도
결국엔 죽을 텐데요

426
00:46:31,541 --> 00:46:32,750
그들은 죽지 않아요

427
00:46:34,750 --> 00:46:38,041
대신 끔찍한 괴물로 변하죠

428
00:46:39,375 --> 00:46:40,666
추방된 자로요

429
00:46:45,166 --> 00:46:46,250
어머니는 어디 계시죠?

430
00:46:47,208 --> 00:46:49,333
지금이라도 도망쳐요

431
00:46:49,333 --> 00:46:50,958
혼자는 안 가요

432
00:46:54,416 --> 00:46:56,250
이걸 사용해서 도망쳐요

433
00:47:02,083 --> 00:47:03,250
지금 당장 떠나요

434
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
여기서 죽지 말아요

435
00:47:05,541 --> 00:47:07,083
어머니를 데려가야 해요

436
00:47:07,083 --> 00:47:08,958
그러다 당신이 죽어요

437
00:47:08,958 --> 00:47:11,916
다신 어머니를
두고 가지 않을 거예요

438
00:47:14,375 --> 00:47:16,041
이것도 필요하겠네요

439
00:47:23,916 --> 00:47:25,208
입고 있어요

440
00:47:26,041 --> 00:47:29,500
이 휴대폰 주인을 찾아

441
00:47:30,208 --> 00:47:32,125
먹이로 주마

442
00:47:33,625 --> 00:47:35,625
여길 벗어나면
복도 끝으로 달려가요

443
00:47:35,625 --> 00:47:37,166
오른편에 방이 있어요

444
00:47:38,041 --> 00:47:39,208
어차피 보일 텐데요

445
00:47:39,208 --> 00:47:40,375
그래도 입고 있어요

446
00:47:41,208 --> 00:47:42,750
뭔가가 당신을 쫓을 거예요

447
00:47:44,750 --> 00:47:46,416
그것들은 앞을 못 보지만

448
00:47:46,958 --> 00:47:48,375
냄새를 잘 맡죠

449
00:47:49,958 --> 00:47:52,083
내 체취를 맡으면

450
00:47:52,750 --> 00:47:53,875
당신은 안전할 거예요

451
00:48:02,458 --> 00:48:03,875
당신은 그 애를 닮았어요

452
00:48:07,041 --> 00:48:08,250
누구요?

453
00:48:09,916 --> 00:48:11,125
내 아들요

454
00:48:14,833 --> 00:48:16,875
서둘러요, 어서 가요!

455
00:49:26,416 --> 00:49:27,416
엄마

456
00:49:32,791 --> 00:49:33,833
누구세요?

457
00:49:35,541 --> 00:49:38,041
엄마, 저예요

458
00:49:38,041 --> 00:49:39,083
판지요

459
00:49:39,708 --> 00:49:41,125
집에 데려가려고 왔어요

460
00:49:42,875 --> 00:49:44,750
판지가 누군데요?

461
00:49:47,333 --> 00:49:48,958
엄마 아들 판지요

462
00:49:52,041 --> 00:49:55,666
여기 두고 가서 죄송해요

463
00:49:58,666 --> 00:50:00,125
내 아들이에요?

464
00:50:00,125 --> 00:50:02,041
네, 판지예요

465
00:50:04,291 --> 00:50:07,666
- 제가 왔어요
- 판지

466
00:50:09,333 --> 00:50:10,708
판지

467
00:50:11,333 --> 00:50:12,666
여기서 떠나야 해요

468
00:50:20,791 --> 00:50:21,708
여기 잠깐만 계세요

469
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
어머니를 구해요!

470
00:51:48,125 --> 00:51:49,875
엄마, 소리 내면 안 돼요

471
00:51:49,875 --> 00:51:51,166
엄마

472
00:51:58,291 --> 00:51:59,166
제발요

473
00:52:27,875 --> 00:52:29,875
전부 괜찮아질 거예요

474
00:52:38,125 --> 00:52:39,125
엄마

475
00:52:41,791 --> 00:52:42,791
가시죠

476
00:52:50,291 --> 00:52:51,291
부탁이에요

477
00:52:54,166 --> 00:52:55,375
제겐 가족이 있어요

478
00:52:56,750 --> 00:52:59,500
아들이 아직 어려서
제가 있어 줘야 해요

479
00:53:01,666 --> 00:53:02,708
뭐 하러요?

480
00:53:04,541 --> 00:53:06,208
자식들이 크고 나면

481
00:53:07,375 --> 00:53:09,458
더는 당신을 찾지 않을 텐데요

482
00:53:11,375 --> 00:53:14,458
어머니라도 모시고 가게 해 주세요

483
00:53:15,708 --> 00:53:18,375
어머니를 꼭 잘 보살필게요

484
00:53:19,333 --> 00:53:20,625
성심껏 모실 거예요

485
00:53:21,333 --> 00:53:23,416
- 언제까지요?
- 평생요

486
00:53:26,666 --> 00:53:29,125
그렇게 극진히 보살피고

487
00:53:29,791 --> 00:53:31,041
잘 모신들

488
00:53:32,250 --> 00:53:33,291
무슨 소용일까요?

489
00:53:34,791 --> 00:53:37,333
머지않아 잊어버리실 텐데요

490
00:53:39,000 --> 00:53:40,250
개자식

491
00:53:42,666 --> 00:53:46,833
너희는 그냥 우리 엄마를
노예로 쓰고 싶은 거잖아

492
00:53:48,291 --> 00:53:52,000
이건 다 역겨운 속임수에 불과해

493
00:53:52,958 --> 00:53:54,333
부유한 돼지들

494
00:54:14,500 --> 00:54:16,833
당신이라고 우리와 다를까요?

495
00:54:30,666 --> 00:54:32,166
잠깐만

496
00:54:33,166 --> 00:54:34,250
기다려

497
00:54:40,291 --> 00:54:41,333
부탁입니다

498
00:54:44,250 --> 00:54:46,708
제발 엄마랑 나를
여기서 내보내 주세요

499
00:54:48,541 --> 00:54:49,500
맹세할게요

500
00:54:52,083 --> 00:54:53,791
아무한테도 말 안 할게요

501
00:54:54,916 --> 00:54:58,625
아니면 여기서 일할까요?
우리가 뭐라도...

502
00:55:00,791 --> 00:55:02,250
뭐라도 하겠습니다

503
00:55:02,250 --> 00:55:04,291
당신한테서 얻을 거라곤

504
00:55:06,208 --> 00:55:08,125
어머니에 대한 존경과

505
00:55:10,750 --> 00:55:12,875
감사한 마음뿐이에요

506
00:55:20,750 --> 00:55:22,708
내가 원해서 태어난 것도 아닌데요

507
00:55:23,666 --> 00:55:26,958
아무리 생판 남이라도

508
00:55:29,291 --> 00:55:30,541
당신을 도와주고

509
00:55:32,583 --> 00:55:34,541
어릴 때부터 돌봐 줬다면

510
00:55:36,750 --> 00:55:38,416
보답해야 하지 않을까요?

511
00:55:42,541 --> 00:55:45,375
내가 위험한 걸
엄마가 바라실 리 없어요

512
00:55:45,375 --> 00:55:46,625
그렇다면 놀라겠군요

513
00:55:47,666 --> 00:55:51,208
사람이 어디까지
이기적일 수 있는지 보세요

514
00:55:52,083 --> 00:55:53,375
나이가 들어

515
00:55:54,916 --> 00:55:57,083
몸이 약해지고

516
00:55:58,375 --> 00:55:59,625
죽음을 목전에 두면

517
00:56:01,125 --> 00:56:03,250
젊어지고 싶기 마련이죠

518
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
저자가 거부한다!

519
00:56:46,333 --> 00:56:48,416
속삭이는 자!

520
00:57:03,500 --> 00:57:05,166
거부하지 말아요

521
00:57:08,333 --> 00:57:09,625
거부하지 말아요

522
00:57:13,416 --> 00:57:16,041
어머니를 살리고 싶다면

523
00:57:16,041 --> 00:57:18,250
이것만이 유일한 방법이에요

524
00:57:26,791 --> 00:57:29,125
걱정할 거 없어요

525
00:57:30,750 --> 00:57:33,125
우리가 가족을 잘 보살필게요

526
00:57:37,625 --> 00:57:39,166
당신은 그저

527
00:57:40,458 --> 00:57:43,791
어머니의 몸 안에서
살아가는 거예요

528
00:57:46,583 --> 00:57:47,708
거부하지 말아요

529
00:57:50,708 --> 00:57:51,833
거부하지 말아요

530
00:57:54,791 --> 00:57:56,458
계속 거부했다간

531
00:57:56,458 --> 00:57:59,875
당신도 어머님도
심각한 위험에 처할 거예요

532
00:58:01,083 --> 00:58:02,458
그러니 거부하지 말아요

533
00:58:05,750 --> 00:58:06,958
거부하지 말아요

534
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
거부하지 말아요

535
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
판지, 내 아들

536
00:58:23,458 --> 00:58:24,500
엄마

537
00:58:33,291 --> 00:58:34,750
이게 엄마가 원하는 거예요?

538
00:58:43,916 --> 00:58:46,375
하기를 잘 부탁한다, 아들아

539
00:58:48,875 --> 00:58:51,333
행복하게 키워 줘

540
00:58:53,458 --> 00:58:56,291
부디 행복하게...

541
00:59:03,458 --> 00:59:04,500
도망쳐

542
00:59:28,250 --> 00:59:30,333
- 엄마!
- 어서 가, 어서!

543
00:59:30,333 --> 00:59:31,500
젠장!

544
01:01:24,208 --> 01:01:28,208
자막: 임지아

