1
00:00:05,833 --> 00:00:09,916
CAKARTA, 2015

2
00:00:16,250 --> 00:00:18,500
Çok soru sormayacağıma
söz verdiğimi biliyorum

3
00:00:19,083 --> 00:00:23,291
ama bu huzurevi sadece zenginler için mi?

4
00:00:24,208 --> 00:00:25,708
Seni neden ilgilendiriyor?

5
00:00:42,416 --> 00:00:47,000
TAKSİ

6
00:00:50,583 --> 00:00:52,541
Annen ve baban sana baktı, değil mi?

7
00:00:53,375 --> 00:00:54,416
Evet.

8
00:00:55,833 --> 00:01:00,250
Çocukluğundan beri, sen başının çaresine
bakabilene dek bunu yaptılar mı?

9
00:01:00,958 --> 00:01:01,875
Çocukluğumdan beri.

10
00:01:02,708 --> 00:01:04,625
Seni başlarından atmadılar, değil mi?

11
00:01:05,708 --> 00:01:06,750
Hayır, atmadılar.

12
00:01:11,625 --> 00:01:13,041
Onları buraya yatırmak...

13
00:01:14,541 --> 00:01:18,458
...ailenin doğduğunda seni hastanede

14
00:01:19,416 --> 00:01:20,666
bırakmasına benzer.

15
00:01:26,916 --> 00:01:28,541
İstesem bile

16
00:01:28,541 --> 00:01:30,833
annemi buraya yatırmaya param yetmezdi.

17
00:01:31,375 --> 00:01:33,833
Taksiden gelen para
masraflarımızı bile karşılamıyor.

18
00:01:34,583 --> 00:01:35,791
Emekli maaşı da yok.

19
00:01:37,166 --> 00:01:39,791
Söylediklerimi iyice bir düşün.

20
00:01:41,000 --> 00:01:41,958
Hangisini?

21
00:01:46,750 --> 00:01:50,041
Hiçbir anne baba çocukları tarafından
yalnız bırakılmayı hak etmez.

22
00:02:00,333 --> 00:02:01,250
Hemşire.

23
00:02:02,083 --> 00:02:04,333
Anneniz tam olarak kaç yaşında?

24
00:02:05,541 --> 00:02:07,208
71 yaşında.

25
00:02:07,208 --> 00:02:10,250
Ama bazen doğru düzgün düşünemiyor bile.

26
00:02:12,083 --> 00:02:13,916
Ne iş yapardı?

27
00:02:13,916 --> 00:02:14,916
Aşçıydı.

28
00:02:16,708 --> 00:02:20,583
Belki huzurevinin müdürüyle
bir görüşme ayarlayabilirim.

29
00:02:20,583 --> 00:02:23,083
Onunla konuşabilirsiniz.

30
00:02:23,083 --> 00:02:26,875
Kim bilir, belki anneniz için
özel ayarlamalar yapar.

31
00:03:28,791 --> 00:03:33,666
HUZUREVİ

32
00:03:33,666 --> 00:03:36,083
{\an8}Tofu!

33
00:03:37,250 --> 00:03:39,208
{\an8}Tofu!

34
00:03:40,625 --> 00:03:42,416
{\an8}Fazla düşünme.

35
00:03:42,416 --> 00:03:44,333
{\an8}Hagi'ye ve annene ben bakarım.

36
00:03:44,333 --> 00:03:47,333
{\an8}Yemekleri de senin halletmen gerekecek.

37
00:03:47,333 --> 00:03:49,375
{\an8}Hepsinin sana kalması hiç adil değil.

38
00:03:49,375 --> 00:03:50,625
{\an8}Unuttun mu?

39
00:03:50,625 --> 00:03:52,250
{\an8}Eskiden anneme bakardım

40
00:03:52,250 --> 00:03:54,125
{\an8}- ve gayet iyiydim.
- Annen bunak değildi.

41
00:03:54,125 --> 00:03:56,000
{\an8}Huzurevi de çok pahalı.

42
00:03:56,000 --> 00:03:58,375
{\an8}- Bedava.
- Nasıl yani?

43
00:03:58,375 --> 00:04:02,458
{\an8}Torununu hep
getirip götürdüğüm kişinin yeri.

44
00:04:04,250 --> 00:04:07,041
{\an8}Sadece zenginler için
olduğunu söylediğin yer mi?

45
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
{\an8}O.

46
00:04:09,250 --> 00:04:11,375
{\an8}Neden bizim gibilere yardım etsinler ki?

47
00:04:11,375 --> 00:04:12,750
{\an8}Emin değilim.

48
00:04:12,750 --> 00:04:14,875
{\an8}Belki hayır programları vardır.

49
00:04:16,125 --> 00:04:18,958
{\an8}Üç kilo vermişim.

50
00:04:18,958 --> 00:04:20,000
{\an8}Ne oldu anne?

51
00:04:21,541 --> 00:04:23,750
{\an8}Dün biraz egzersiz yaptım

52
00:04:23,750 --> 00:04:26,208
{\an8}ve baktığımda üç kilo daha hafiftim.

53
00:04:26,208 --> 00:04:27,625
{\an8}Biraz daha güzel görünüyorum.

54
00:04:28,291 --> 00:04:30,541
{\an8}Ruj almak istiyorum.
Ezelden beri makyaj yapmadım.

55
00:04:31,583 --> 00:04:33,958
{\an8}Tamam anne. Sana alırım.

56
00:04:36,708 --> 00:04:39,416
{\an8}Aç mısın anne? Sana ne pişirmemi istersin?

57
00:04:43,125 --> 00:04:44,500
{\an8}Omlete ne dersin?

58
00:04:44,500 --> 00:04:46,625
{\an8}Bana uzun zamandır yemek yapmamıştın.

59
00:04:46,625 --> 00:04:50,041
{\an8}Öyleyse bundan sonra

60
00:04:50,708 --> 00:04:53,000
{\an8}sana yemek yaparım, tamam mı?

61
00:04:56,166 --> 00:05:00,041
{\an8}Sen olmasaydın yaşamaya
devam etmek istemezdim.

62
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
{\an8}Çünkü herkes bizi terk etti.

63
00:05:04,291 --> 00:05:05,875
{\an8}Baban da dâhil.

64
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
{\an8}Çocukluğundan beri benimle
yaşadığın için mutlusun, değil mi?

65
00:05:15,666 --> 00:05:18,416
{\an8}Şimdi omlet yapacağım. Biraz bekle.

66
00:05:25,833 --> 00:05:26,750
{\an8}Hagi.

67
00:05:28,125 --> 00:05:29,666
{\an8}Gördün mü? Bence annen iyi.

68
00:05:29,666 --> 00:05:30,958
{\an8}Hagi.

69
00:05:31,500 --> 00:05:32,625
{\an8}Evet ama bence

70
00:05:32,625 --> 00:05:34,291
{\an8}- durumu kötüleşirse
- Hagi.

71
00:05:34,291 --> 00:05:35,583
{\an8}onun için iyi olmaz.

72
00:05:36,666 --> 00:05:39,958
{\an8}Ona nasıl bakacağımı, ihtiyaçlarını
nasıl karşılayacağımı bilmiyorum.

73
00:05:41,750 --> 00:05:45,250
{\an8}Durumu kötüleşebilir

74
00:05:45,250 --> 00:05:46,958
{\an8}ya da iyiye gidebilir.

75
00:05:46,958 --> 00:05:50,458
{\an8}Ama durumu gerçekten kötüleşse de

76
00:05:50,458 --> 00:05:55,041
{\an8}bunu bahane edip onu terk edemeyiz.

77
00:05:55,791 --> 00:05:58,041
Panji, o senin annen.

78
00:05:59,125 --> 00:06:00,791
Seni çok seviyor.

79
00:06:00,791 --> 00:06:04,000
- Ben de onu çok seviyorum.
- Önemli olan da bu.

80
00:06:04,791 --> 00:06:07,958
Anneni bu evden
göndermeyeceğine söz vermelisin.

81
00:06:10,541 --> 00:06:13,291
Evet, söz veriyorum.

82
00:06:15,250 --> 00:06:16,208
Emin misin?

83
00:06:17,291 --> 00:06:19,833
- Emin değilsin.
- Eminim.

84
00:06:19,833 --> 00:06:22,916
Hayır, değilsin.
Çakmakla nasıl oynadığına bak.

85
00:06:22,916 --> 00:06:25,666
Endişeliyken çakmakla oynarsın, değil mi?

86
00:06:27,166 --> 00:06:29,750
- Haksız mıyım?
- Haklısın.

87
00:06:35,583 --> 00:06:36,500
Hagi nerede?

88
00:06:38,250 --> 00:06:39,166
Anne?

89
00:06:40,750 --> 00:06:42,875
Anne.

90
00:06:50,416 --> 00:06:51,375
Anne!

91
00:06:54,208 --> 00:06:56,625
Anne. Hagi.

92
00:07:07,916 --> 00:07:08,875
Anne!

93
00:07:17,958 --> 00:07:18,916
Anne!

94
00:07:21,000 --> 00:07:22,833
Bayan Nana, annemi gördünüz mü?

95
00:07:32,875 --> 00:07:33,750
Hagi!

96
00:07:38,333 --> 00:07:39,250
Hagi!

97
00:07:42,833 --> 00:07:43,791
Anne! Hagi!

98
00:07:51,375 --> 00:07:52,541
Çok var, değil mi?

99
00:07:53,791 --> 00:07:54,708
Anne!

100
00:08:00,625 --> 00:08:01,541
O tarafa bak.

101
00:08:21,166 --> 00:08:22,666
Hagi!

102
00:08:23,625 --> 00:08:25,083
Anne!

103
00:08:25,083 --> 00:08:27,750
- Panji, hiçbir yerde yoklar!
- Onları bulmaya çalıştım.

104
00:08:27,750 --> 00:08:29,875
- Ben çoktan denedim.
- Panji!

105
00:08:34,666 --> 00:08:35,625
Anne!

106
00:08:36,250 --> 00:08:37,333
Anne!

107
00:08:39,666 --> 00:08:41,125
Anne!

108
00:08:41,125 --> 00:08:43,708
Anne, Hagi nerede?

109
00:08:43,708 --> 00:08:45,833
- Hagi...
- Babamın verdiği yüzüğü arıyorum.

110
00:08:45,833 --> 00:08:47,125
- Evet.
- Yerini unuttum.

111
00:08:47,125 --> 00:08:48,041
Anne, Hagi nerede?

112
00:08:51,666 --> 00:08:52,958
Hagi'yleydin. Nerede o?

113
00:08:52,958 --> 00:08:54,416
- Hagi...
- Hangi Hagi?

114
00:08:54,416 --> 00:08:56,333
Hagi, torunun.

115
00:09:01,166 --> 00:09:02,625
- Anne...
- Yardım et. Hagi nerede?

116
00:09:02,625 --> 00:09:05,333
Hagi, oğlum.

117
00:09:08,958 --> 00:09:11,750
- Anne, torunun Hagi nerede?
- Az önce seninleydi.

118
00:09:14,458 --> 00:09:16,750
Hagi nerede anne?

119
00:09:19,250 --> 00:09:20,916
Az önce üst kattaydım.

120
00:09:20,916 --> 00:09:23,416
Üst kat mı? Üst kat!

121
00:09:37,041 --> 00:09:38,958
Hagi!

122
00:09:40,458 --> 00:09:42,500
Hagi!

123
00:09:43,125 --> 00:09:44,333
- Hagi!
- Hagi!

124
00:09:44,333 --> 00:09:45,833
- Hagi!
- Hagi, annen geldi.

125
00:09:46,500 --> 00:09:47,583
O iyi.

126
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Terliyorsun oğlum.

127
00:09:51,250 --> 00:09:52,291
Evet canım.

128
00:09:56,083 --> 00:09:58,125
Oğlumuz.

129
00:09:58,125 --> 00:10:00,791
Annemin huzurevine gitmesi gerek.

130
00:10:20,791 --> 00:10:22,750
Burada sigara içersen çok kızarlar.

131
00:10:25,416 --> 00:10:26,333
Özür dilerim.

132
00:10:27,291 --> 00:10:29,541
Stresli olduğumda
onunla oynamayı seviyorum.

133
00:10:33,958 --> 00:10:35,166
Senin annen de burada mı?

134
00:10:38,291 --> 00:10:39,291
Bugün yatacak.

135
00:10:39,958 --> 00:10:40,875
İptal et.

136
00:10:41,916 --> 00:10:44,250
Annemi haftalar önce yatırdım.

137
00:10:44,875 --> 00:10:45,958
Şimdi pişmanım.

138
00:10:48,875 --> 00:10:50,208
Bu huzurevi çok ürkütücü.

139
00:10:55,416 --> 00:10:56,416
Taksi şoförü müsün?

140
00:10:57,166 --> 00:10:58,041
Evet efendim.

141
00:10:59,041 --> 00:11:00,041
Annen zengin mi?

142
00:11:00,833 --> 00:11:03,083
Hayır, sadece aşçı.

143
00:11:06,541 --> 00:11:07,916
Ben de tamirciyim.

144
00:11:09,583 --> 00:11:10,958
Annemse temizlikçi.

145
00:11:14,250 --> 00:11:17,166
Bu kadar büyük bir yer,
annelerimizi bedava kabul etmek istiyor.

146
00:11:18,958 --> 00:11:20,791
Diğer sakinler çok daha zengin olsa da.

147
00:11:21,791 --> 00:11:23,708
General. Hepimiz tanırız.

148
00:11:24,916 --> 00:11:26,000
Hobisi golf olan

149
00:11:26,583 --> 00:11:27,916
yabancı insanlar.

150
00:11:29,125 --> 00:11:30,416
Hiçbiri bizim gibi değil.

151
00:11:35,333 --> 00:11:36,791
Bir bityeniği olmalı.

152
00:11:41,166 --> 00:11:42,125
Hemşire.

153
00:11:44,166 --> 00:11:45,625
Artık annemi görebilir miyim?

154
00:11:47,666 --> 00:11:48,625
Henüz değil.

155
00:11:48,625 --> 00:11:51,708
- Ziyaret günüm bugün.
- Evet ama akşam.

156
00:11:51,708 --> 00:11:52,875
Ne fark eder?

157
00:11:52,875 --> 00:11:53,833
Emin değilim.

158
00:11:55,500 --> 00:11:58,791
Kesin olan şu, ziyaretçi kabul etmeye
bu akşam başlayacak.

159
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
Özür dilerim.

160
00:12:01,708 --> 00:12:04,083
Diğerleriyle ilgilenmem gerek.

161
00:12:05,208 --> 00:12:06,291
İzninizle.

162
00:12:19,791 --> 00:12:22,916
Duydun mu? Annem beni
görmek istemiyor olamaz.

163
00:12:27,291 --> 00:12:28,500
Anneni eve götür.

164
00:12:37,250 --> 00:12:41,041
Panji, burayı çok sevdim.

165
00:12:41,041 --> 00:12:42,916
Temiz ve düzenli.

166
00:12:44,250 --> 00:12:46,666
Anneniz arka bahçeyi sevdi.

167
00:12:47,333 --> 00:12:49,041
Huzur vericiymiş.

168
00:12:50,916 --> 00:12:53,083
Yaşıtlarınla olmaktan mutlu musun anne?

169
00:12:54,375 --> 00:12:55,833
Yaşıtlarımla mı?

170
00:12:55,833 --> 00:12:58,125
Anneniz mutfağa da gitti.

171
00:12:58,125 --> 00:13:01,583
Çok büyük olduğunu ve hemen orada
yemek yapmak istediğini söyledi.

172
00:13:03,666 --> 00:13:07,625
Her gün burada çalışacağım, değil mi?
Beni sen getireceksin.

173
00:13:08,500 --> 00:13:10,541
Peki ya yolcuların?

174
00:13:11,208 --> 00:13:14,041
Bugünlerde hedefe ulaşmak zor.

175
00:13:18,000 --> 00:13:19,166
Anne.

176
00:13:22,250 --> 00:13:23,541
Burada kal ki...

177
00:13:26,375 --> 00:13:28,166
...seninle ilgilenen insanlar olsun.

178
00:13:29,625 --> 00:13:33,791
Beni buraya çalışmam
ve yemek yapmam için getirdin.

179
00:13:35,625 --> 00:13:38,416
Evde kalırsan sana bakacak kimse yok.

180
00:13:40,375 --> 00:13:43,375
Ben çalışıyorum. Rara da.

181
00:13:49,666 --> 00:13:51,250
Bana bakılmasına gerek yok.

182
00:13:52,833 --> 00:13:54,875
Sadece yaşayacak bir yere ihtiyacım var.

183
00:13:55,583 --> 00:13:56,500
Hadi eve gidelim.

184
00:14:01,833 --> 00:14:03,041
Burada kalırsan

185
00:14:04,708 --> 00:14:07,708
insanlar sana bakacak.

186
00:14:08,750 --> 00:14:11,500
- Doktorlar olacak.
- Doktora ihtiyacım yok.

187
00:14:12,166 --> 00:14:13,916
- Her sabahı seninle
- İyi beslen diye

188
00:14:13,916 --> 00:14:15,875
- yemeklerini
- ve torunumla geçirmek istiyorum.

189
00:14:15,875 --> 00:14:18,208
- ayarlayacaklar.
- Bakılmaya ihtiyacım yok.

190
00:14:18,208 --> 00:14:20,333
Söz verdiler, sana pahalı, iyi vitaminler

191
00:14:20,333 --> 00:14:22,041
- verecekler.
- Hastaysam söyle.

192
00:14:22,041 --> 00:14:24,250
Benimle ilgilenme. Kendi kendine geçer.

193
00:14:24,250 --> 00:14:25,916
Burada eğlence de olacak.

194
00:14:25,916 --> 00:14:27,750
- Gerek yok.
- Otobüs gezilerine

195
00:14:27,750 --> 00:14:30,125
- çıkabilirsin.
- Umurumda değil. Eve gitmek istiyorum.

196
00:14:30,625 --> 00:14:35,166
Beni burada bırakmadığın sürece.

197
00:14:35,166 --> 00:14:37,750
Yeter.

198
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
Yeter anne.

199
00:14:40,250 --> 00:14:41,083
Yeter.

200
00:14:42,333 --> 00:14:45,541
Beni burada bırakma.

201
00:14:47,333 --> 00:14:50,208
Beni burada bırakma.

202
00:14:52,041 --> 00:14:56,166
Beni affet lütfen. Yanlış bir şey yaptım,

203
00:14:56,166 --> 00:14:58,958
Hagi'yi büyük tehlikeye attım.

204
00:15:00,791 --> 00:15:03,416
Bir dahaki sefere daha dikkatli olurum.

205
00:15:03,416 --> 00:15:06,541
- Benimle ilgilenilmesine gerek yok
- Anne.

206
00:15:06,541 --> 00:15:09,000
ama seninle yaşamama izin ver.

207
00:15:09,000 --> 00:15:11,041
- Anne.
- Panji...

208
00:15:11,041 --> 00:15:15,875
Çünkü senden başka kimsem yok Panji.

209
00:15:15,875 --> 00:15:18,666
Senden başka kimsem yok.

210
00:15:19,208 --> 00:15:24,291
Ben... Panji.

211
00:15:25,208 --> 00:15:27,416
Panji!

212
00:15:29,541 --> 00:15:33,000
Burada öleceğim Panji!

213
00:15:33,000 --> 00:15:34,708
Panji!

214
00:15:39,291 --> 00:15:40,500
Panji!

215
00:15:41,000 --> 00:15:45,041
Panji, beni bırakma oğlum!

216
00:15:45,041 --> 00:15:50,166
Panji!

217
00:15:53,166 --> 00:15:55,208
Panji!

218
00:16:02,625 --> 00:16:05,875
Cehenneme gideceksin. Cehenneme gideceğim.

219
00:16:08,458 --> 00:16:11,125
Başka ne yapmamı istiyorsun?

220
00:16:12,291 --> 00:16:13,875
Ne yapmamı istiyorsun?

221
00:17:38,500 --> 00:17:39,500
Merhaba?

222
00:17:45,541 --> 00:17:46,666
Merhaba?

223
00:18:07,750 --> 00:18:08,750
Anne.

224
00:18:11,125 --> 00:18:12,291
Ben Panji, anne.

225
00:18:34,750 --> 00:18:35,750
Anne?

226
00:19:01,583 --> 00:19:02,625
Anne.

227
00:19:10,791 --> 00:19:11,750
Anne?

228
00:19:28,583 --> 00:19:29,625
Anne?

229
00:19:31,250 --> 00:19:32,416
Anne, eve dönelim.

230
00:19:32,958 --> 00:19:35,625
Panji, oğlum.

231
00:19:35,625 --> 00:19:38,166
Çok mutluyum.

232
00:19:45,125 --> 00:19:46,875
Panji!

233
00:19:46,875 --> 00:19:50,708
Burada olduğum için çok mutluyum oğlum.

234
00:19:50,708 --> 00:19:52,416
Teşekkürler.

235
00:19:53,666 --> 00:19:54,625
Anne.

236
00:19:56,833 --> 00:20:02,208
Panji, beni neden burada bıraktın?

237
00:20:07,583 --> 00:20:08,458
Anne...

238
00:20:22,416 --> 00:20:24,083
{\an8}Panji, nereye gidiyorsun?

239
00:20:27,166 --> 00:20:30,166
{\an8}- Annemi alacağım.
- Gecenin bu saatinde mi?

240
00:20:30,166 --> 00:20:33,083
{\an8}Bir gece bile huzurevinde
uyumasına izin vermeyeceğim.

241
00:20:35,583 --> 00:20:38,583
{\an8}- Seninle geleyim.
- Gerek yok. Hagi'ye iyi bak, yeter.

242
00:20:41,583 --> 00:20:42,583
{\an8}Dikkatli ol.

243
00:23:58,208 --> 00:23:59,708
Bay Panji.

244
00:24:01,333 --> 00:24:02,916
Burada ne arıyorsunuz?

245
00:24:04,958 --> 00:24:06,208
Annemi almak istiyorum.

246
00:24:09,083 --> 00:24:10,916
Lütfen devam edin.

247
00:24:15,791 --> 00:24:19,041
Neden şimdi
annenizle görüşmek istiyorsunuz?

248
00:24:19,875 --> 00:24:21,416
Onu burada bırakmam yanlıştı.

249
00:24:22,625 --> 00:24:23,958
Ona bakması gereken benim.

250
00:24:24,708 --> 00:24:25,625
Beyefendi,

251
00:24:26,166 --> 00:24:30,666
ebeveynlerin huzurevine yatırıldığı gün

252
00:24:31,916 --> 00:24:34,541
çocukları suçluluk duyabilir.

253
00:24:35,875 --> 00:24:37,458
Ama bu tamamen normal.

254
00:24:39,333 --> 00:24:41,625
Bazıları kâbus bile görür.

255
00:24:45,375 --> 00:24:47,458
Kâbus gördünüz, değil mi?

256
00:24:50,791 --> 00:24:52,041
Bu normal.

257
00:24:52,541 --> 00:24:53,708
Tamamen normal efendim.

258
00:24:54,208 --> 00:24:55,708
Belki kendinize

259
00:24:55,708 --> 00:25:00,625
annenizi niye yatırmak
istediğinizi hatırlatmalısınız.

260
00:25:06,541 --> 00:25:08,500
Ona daha iyi bakılacağını düşünüyorum.

261
00:25:08,500 --> 00:25:10,625
Aynen.

262
00:25:11,208 --> 00:25:15,458
Bunu unutmamalısınız.

263
00:25:16,083 --> 00:25:20,083
Biz çocuklar suçluluk duyuyoruz diye

264
00:25:20,083 --> 00:25:22,583
bencilce davranıp

265
00:25:22,583 --> 00:25:26,458
ailemizin en iyi bakımı görmesine
engel olmamalıyız.

266
00:25:34,083 --> 00:25:35,625
Burada neler oluyor?

267
00:25:35,625 --> 00:25:40,666
Bunlar huzurevinde kalanların çocukları.

268
00:25:41,625 --> 00:25:44,833
Ailelerini ziyaret ederken

269
00:25:44,833 --> 00:25:48,833
düzenli olarak böyle geceler ayarlarlar.

270
00:25:49,541 --> 00:25:50,750
Aileleri nerede?

271
00:25:53,375 --> 00:25:55,125
Çok şapşalsınız Bay Panji.

272
00:25:55,125 --> 00:25:58,791
Yattılar bile Bay Panji.
Saat gece yarısını geçti.

273
00:26:01,166 --> 00:26:04,000
- Hemşire.
- Evet Bay Panji?

274
00:26:04,000 --> 00:26:05,500
Annemle görüşmek istiyorum.

275
00:26:05,500 --> 00:26:08,791
Anneniz onu bıraktığınızda çok üzgündü.

276
00:26:08,791 --> 00:26:12,583
Ama onunla konuşup onu sakinleştirdik.

277
00:26:13,208 --> 00:26:15,083
Ona çok ilgi gösteriyoruz.

278
00:26:15,666 --> 00:26:20,250
Şimdi görüşmek isterseniz
tüm çabalarımız boşa gidecek.

279
00:26:20,958 --> 00:26:22,791
Yine üzülecek.

280
00:26:24,083 --> 00:26:26,375
Gelecek hafta

281
00:26:26,375 --> 00:26:30,083
annenizin buraya
tamamen alışması bekleniyor.

282
00:26:30,083 --> 00:26:32,125
O zaman onu ziyaret edebilirsiniz.

283
00:26:34,875 --> 00:26:35,708
Tamam mı?

284
00:26:37,958 --> 00:26:38,916
Bay Panji.

285
00:26:40,750 --> 00:26:42,791
Endişelenecek bir şey yok.

286
00:26:46,750 --> 00:26:48,416
- Pekâlâ.
- Evet.

287
00:26:49,875 --> 00:26:51,375
Böldüğüm için özür dilerim.

288
00:26:51,375 --> 00:26:53,375
Gerek yok. Anlıyoruz.

289
00:26:54,375 --> 00:26:56,500
- Pekâlâ. Ben artık eve gideyim.
- Evet.

290
00:27:59,708 --> 00:28:00,708
Pislik.

291
00:28:57,041 --> 00:28:58,500
Sonra görüşürüz.

292
00:28:59,750 --> 00:29:01,208
Bir düşündüm de

293
00:29:01,208 --> 00:29:03,583
burası o kadar da kötü değil Yuri.

294
00:29:03,583 --> 00:29:05,708
Söyledim ya.

295
00:29:08,041 --> 00:29:11,125
Yuri, <i>Tiga Burung Dara</i> adında

296
00:29:12,500 --> 00:29:16,666
bir film izlemiştik, hatırlıyor musun?

297
00:29:18,916 --> 00:29:20,791
Ne güzel bir akşamdı Yuri.

298
00:29:20,791 --> 00:29:22,541
Ya sen?

299
00:29:22,541 --> 00:29:25,666
Mevcut koşullarla ilgili
bir pişmanlığın yok, değil mi?

300
00:29:26,291 --> 00:29:29,000
Evet. Pişman değilim.

301
00:29:30,291 --> 00:29:31,958
Törende görüşürüz.

302
00:29:33,083 --> 00:29:33,958
Tamam.

303
00:33:24,833 --> 00:33:25,708
Beyefendi.

304
00:33:26,541 --> 00:33:29,416
Sen de mi onlardansın?

305
00:33:30,583 --> 00:33:32,916
Öğleden sonra
annem yatırılırken tanışmıştık.

306
00:33:32,916 --> 00:33:34,208
Annemi arıyorum.

307
00:33:35,791 --> 00:33:37,000
Beni serbest bırak.

308
00:33:37,958 --> 00:33:38,916
- Bir dakika.
- Lütfen.

309
00:33:40,791 --> 00:33:41,916
Lütfen.

310
00:33:43,208 --> 00:33:44,541
Beni serbest bırak.

311
00:33:44,541 --> 00:33:47,500
Efendim, bunu şimdi çıkaramam.

312
00:33:48,250 --> 00:33:49,583
Geri geleceğim, tamam mı?

313
00:33:50,083 --> 00:33:53,083
Lütfen. Beni şimdi serbest bırak.

314
00:33:53,958 --> 00:33:55,875
Çıplak elle zinciri çözemem.

315
00:33:57,875 --> 00:33:58,833
Beni serbest bırak.

316
00:34:00,291 --> 00:34:02,000
Beni serbest bırak.

317
00:34:02,625 --> 00:34:04,541
Gün ışığını özlüyorum.

318
00:34:08,375 --> 00:34:10,041
Sizi kurtaracağım beyefendi.

319
00:34:10,041 --> 00:34:11,083
Evet.

320
00:34:14,916 --> 00:34:16,375
Hepimiz özlüyoruz.

321
00:34:18,625 --> 00:34:20,083
Uzun zaman oldu.

322
00:34:23,458 --> 00:34:25,291
O günleri özlüyorum.

323
00:34:26,583 --> 00:34:28,375
Bunu daha ne kadar yapacağız?

324
00:34:30,416 --> 00:34:34,833
Sabırlı ol Dimitri.
Bir gün buradan gidebiliriz.

325
00:34:35,666 --> 00:34:37,833
Bizimle yaşamaktan bıktın mı?

326
00:34:42,208 --> 00:34:43,166
Bu yatak ağır.

327
00:34:45,416 --> 00:34:46,500
Daha tam iyileşmedin.

328
00:34:47,666 --> 00:34:50,041
Tekerlekleri yağlamalıyız.

329
00:34:50,041 --> 00:34:51,333
Wisnu.

330
00:34:52,208 --> 00:34:53,708
Sen mühendissin.

331
00:34:53,708 --> 00:34:55,833
Bunu tamir edebilmelisin.

332
00:34:55,833 --> 00:35:00,333
Tekerleklerin mühendise ihtiyacı yok.
Tamirci yeter.

333
00:35:02,208 --> 00:35:03,333
Peki efendim.

334
00:35:03,333 --> 00:35:05,875
Bir dahakine burada
yaşayacak bir tamirci buluruz.

335
00:36:43,083 --> 00:36:44,291
Bana ne yapacaksınız?

336
00:36:46,500 --> 00:36:47,708
Bambang.

337
00:36:48,458 --> 00:36:49,416
Anne!

338
00:36:50,208 --> 00:36:51,208
Anne!

339
00:36:53,125 --> 00:36:55,541
Haftalardır seni görmeye çalışıyorum.

340
00:36:55,541 --> 00:36:57,416
Ama beni uzak tuttular.

341
00:36:57,416 --> 00:37:00,250
Beni burada bıraktın.

342
00:37:00,250 --> 00:37:02,125
Anne, eve döneceğiz!

343
00:37:02,125 --> 00:37:04,666
Ölmemi istiyorsun.

344
00:37:04,666 --> 00:37:07,083
Bu doğru değil anne. Seni eve götüreceğim!

345
00:37:07,083 --> 00:37:09,333
Seni buraya yatırdığım için beni affet!

346
00:37:13,125 --> 00:37:14,125
Anne...

347
00:37:15,458 --> 00:37:16,541
Beni affet.

348
00:37:19,291 --> 00:37:20,541
Beni affet.

349
00:37:33,125 --> 00:37:34,583
Anneme zarar vermeyin!

350
00:37:34,583 --> 00:37:40,208
Alakası yok. Annene
bir lütuf vermek istiyoruz Bambang.

351
00:37:40,208 --> 00:37:42,458
Anne! Kaç anne!

352
00:37:43,583 --> 00:37:44,541
Anne.

353
00:37:45,416 --> 00:37:46,416
Anne.

354
00:38:29,750 --> 00:38:31,166
İstekli değil!

355
00:38:33,375 --> 00:38:35,416
Fısıldayıcı!

356
00:39:09,666 --> 00:39:11,125
Bırak.

357
00:39:13,958 --> 00:39:15,541
Bırak.

358
00:39:18,583 --> 00:39:20,791
Seni annen büyüttü.

359
00:39:24,500 --> 00:39:26,958
Gençliğini senin için harcadı.

360
00:39:28,666 --> 00:39:30,250
Ondan aldığın şeyi

361
00:39:31,083 --> 00:39:34,833
geri vermek için kendini bırak.

362
00:39:36,583 --> 00:39:38,125
Yoksa

363
00:39:40,333 --> 00:39:44,833
ikiniz de büyük tehlikede olacaksınız.

364
00:39:48,375 --> 00:39:49,500
Bırak.

365
00:39:52,583 --> 00:39:53,791
Bırak.

366
00:39:57,000 --> 00:39:58,125
Bırak.

367
00:41:12,208 --> 00:41:15,625
Artık bizden birisin Kemala.

368
00:41:16,166 --> 00:41:19,541
Gençliğin lütfu sana bahşedildi.

369
00:41:20,750 --> 00:41:22,625
Burada bizimle kal.

370
00:41:25,166 --> 00:41:27,500
Karşılığında senden istediğimiz tek şey

371
00:41:29,458 --> 00:41:32,041
yerimize sahip çıkman.

372
00:42:04,416 --> 00:42:08,833
Vücudum bu kadar hafif gelmeyeli
uzun zaman olmuştu.

373
00:42:10,958 --> 00:42:12,333
Bu huzurevine

374
00:42:13,666 --> 00:42:16,208
hizmet etmeye hazırım.

375
00:42:51,041 --> 00:42:52,000
Ver şunu!

376
00:42:53,541 --> 00:42:55,208
Cep telefonunun sahibini bulun!

377
00:42:56,125 --> 00:42:57,708
Sürgünleri serbest bırakın.

378
00:44:15,291 --> 00:44:18,166
Bu ne?

379
00:44:19,166 --> 00:44:22,833
Anneni buraya yatırmamanı söylemiştim.

380
00:44:22,833 --> 00:44:26,125
İki yaratık. Gerçekte ne onlar?

381
00:44:26,125 --> 00:44:27,750
Bana hiç söylemediler.

382
00:44:29,083 --> 00:44:30,750
Ama ne için olduklarını biliyorum.

383
00:44:30,750 --> 00:44:32,750
Yaşlıların tekrar genç görünmesi için

384
00:44:32,750 --> 00:44:35,083
- gençliği mi emiyorlar?
- Evet.

385
00:44:35,916 --> 00:44:38,458
Ama bunu sadece
aile üyeleri arasında yapabiliyorlar.

386
00:44:38,458 --> 00:44:39,666
Bu imkânsız.

387
00:44:40,208 --> 00:44:42,916
- İmkânsız.
- Kendi gözlerinle gördün.

388
00:44:43,750 --> 00:44:44,833
Ama nasıl?

389
00:44:44,833 --> 00:44:48,791
Bu dünyada insanların asla
anlamayacağı çok şey var.

390
00:44:50,125 --> 00:44:51,625
Kendilerini kabul edemeyecekleri

391
00:44:52,875 --> 00:44:56,500
gerçeklerden koruyarak
huzur içinde yaşıyorlar.

392
00:44:57,875 --> 00:44:59,083
Ama onlar gerçek.

393
00:45:01,250 --> 00:45:02,541
Nereden gelmişler?

394
00:45:04,541 --> 00:45:07,833
Bilmiyorum. Yerin altından.

395
00:45:08,583 --> 00:45:11,833
Nefesleri de tehlikeli. Çok yanıcıdır.

396
00:45:12,625 --> 00:45:14,250
Bu huzurevinin tüm sakinleri...

397
00:45:15,250 --> 00:45:16,208
Hepsi yaşlı mı?

398
00:45:17,125 --> 00:45:18,250
Ve zengin.

399
00:45:19,666 --> 00:45:21,708
Yedi nesillerine yetecek kadar zenginler.

400
00:45:23,291 --> 00:45:25,208
O yüzden burada yaşıyorlar.

401
00:45:26,666 --> 00:45:28,750
Çünkü artık para kazanmalarına gerek yok.

402
00:45:28,750 --> 00:45:32,125
Zenginlerse neden annemi kabul ettiler?

403
00:45:32,125 --> 00:45:33,666
Annem sıradan bir aşçıdır.

404
00:45:33,666 --> 00:45:37,000
Çünkü ihtiyaçlarını karşılayacak
insanlara ihtiyaçları var.

405
00:45:37,000 --> 00:45:38,291
Annen gibi.

406
00:45:39,208 --> 00:45:40,375
Benim gibi.

407
00:45:43,875 --> 00:45:45,125
Siz de mi yaşlısınız?

408
00:45:51,041 --> 00:45:52,833
103 yaşındayım.

409
00:45:55,833 --> 00:45:56,875
Yani...

410
00:45:58,458 --> 00:45:59,958
...çocuğunuzu feda ettiniz.

411
00:46:01,708 --> 00:46:03,875
Hayatımda bir kez bile

412
00:46:05,291 --> 00:46:07,416
pişman uyanmadığım olmadı.

413
00:46:09,791 --> 00:46:11,833
Keşke durdurabilsem.

414
00:46:13,625 --> 00:46:14,708
Neyi?

415
00:46:16,833 --> 00:46:18,750
Bu yaşlılıktan gençliğe geçiş

416
00:46:19,875 --> 00:46:22,791
ancak çocuk da ebeveyni de
isterse yapılabilir.

417
00:46:24,250 --> 00:46:25,708
Yoksa gerçekleşmez.

418
00:46:26,375 --> 00:46:29,291
Çocuk da ebeveyni de ölür mü?

419
00:46:31,541 --> 00:46:32,750
Ölmezler.

420
00:46:34,750 --> 00:46:38,041
Sürgün denen korkunç yaratıklara...

421
00:46:39,375 --> 00:46:40,666
...dönüşürler.

422
00:46:45,166 --> 00:46:46,250
Annem nerede?

423
00:46:47,208 --> 00:46:49,333
Fırsatın varken gitmelisin.

424
00:46:49,333 --> 00:46:50,958
Annemi eve geri götürmeliyim.

425
00:46:54,416 --> 00:46:56,250
Buradan çıkmak için bunu kullan.

426
00:47:02,083 --> 00:47:03,250
Hemen gitmelisin.

427
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
Ölmeni istemiyorum.

428
00:47:05,541 --> 00:47:07,083
Annemi geri götürmeliyim.

429
00:47:07,083 --> 00:47:08,958
Öleceksin Panji.

430
00:47:08,958 --> 00:47:11,916
Annemi bir daha bırakmayacağım.

431
00:47:14,375 --> 00:47:16,041
Buna da ihtiyacın olacak.

432
00:47:23,916 --> 00:47:25,208
Bunu giy.

433
00:47:26,041 --> 00:47:29,500
Bu telefonun sahibini bulun.

434
00:47:30,208 --> 00:47:32,125
Yemeğiniz o olacak.

435
00:47:33,625 --> 00:47:35,625
Bundan sonra koridorun sonuna git.

436
00:47:35,625 --> 00:47:37,166
Sağda bir oda var.

437
00:47:38,041 --> 00:47:39,208
Beni göreceklerdir.

438
00:47:39,208 --> 00:47:40,375
Ama buna ihtiyacın var.

439
00:47:41,208 --> 00:47:42,750
Seni kovalayacaklar.

440
00:47:44,750 --> 00:47:46,416
Göremezler

441
00:47:46,958 --> 00:47:48,375
ama kokunu alabilirler.

442
00:47:49,958 --> 00:47:52,083
Benim kokumu alırlarsa

443
00:47:52,750 --> 00:47:53,875
güvende olursun.

444
00:48:02,458 --> 00:48:03,875
Ona benziyorsun.

445
00:48:07,041 --> 00:48:08,250
Kime?

446
00:48:09,916 --> 00:48:11,125
Oğluma.

447
00:48:14,833 --> 00:48:16,875
Çabuk! Hemen git!

448
00:49:26,416 --> 00:49:27,416
Anne.

449
00:49:32,791 --> 00:49:33,833
Kim var orada?

450
00:49:35,541 --> 00:49:38,833
Anne, benim, Panji.

451
00:49:39,708 --> 00:49:41,125
Seni eve götürmek istiyorum.

452
00:49:42,875 --> 00:49:44,750
Panji kim?

453
00:49:47,333 --> 00:49:48,958
Ben Panji, oğlun.

454
00:49:52,041 --> 00:49:55,666
Seni burada bıraktığım için üzgünüm.

455
00:49:58,666 --> 00:50:00,125
Sen benim oğlum musun?

456
00:50:00,125 --> 00:50:02,041
Evet anne. Ben Panji.

457
00:50:04,291 --> 00:50:07,666
- Buradayım.
- Panji!

458
00:50:09,333 --> 00:50:10,708
Panji!

459
00:50:11,333 --> 00:50:12,666
Buradan hemen çıkmalıyız.

460
00:50:20,791 --> 00:50:21,708
Burada bekle anne.

461
00:51:02,291 --> 00:51:03,750
Anneni kurtar!

462
00:51:48,125 --> 00:51:49,875
Anne, ses çıkarma.

463
00:51:49,875 --> 00:51:51,166
Anne...

464
00:51:58,291 --> 00:51:59,166
Hadi anne.

465
00:52:27,875 --> 00:52:29,875
Her şey yoluna girecek.

466
00:52:38,125 --> 00:52:39,125
Anne.

467
00:52:41,791 --> 00:52:42,791
Hadi.

468
00:52:50,291 --> 00:52:51,291
Lütfen.

469
00:52:54,166 --> 00:52:55,375
Bir ailem var.

470
00:52:56,750 --> 00:52:59,500
Oğlum daha çok küçük.
Hâlâ bana ihtiyacı var.

471
00:53:01,666 --> 00:53:02,708
Ne için?

472
00:53:04,541 --> 00:53:06,208
Büyüdüklerinde

473
00:53:07,375 --> 00:53:09,458
artık seni umursamayacaklar.

474
00:53:11,375 --> 00:53:14,458
Lütfen annemi eve götürmeme izin verin.

475
00:53:15,708 --> 00:53:18,375
Söz veriyorum, onu koruyacağım.

476
00:53:19,333 --> 00:53:20,625
Ona iyi bakacağım.

477
00:53:21,333 --> 00:53:23,416
- Ne zamana kadar?
- Sonsuza kadar.

478
00:53:26,666 --> 00:53:29,125
Onu güvende tutsan da

479
00:53:29,791 --> 00:53:33,291
ona baksan da ziyan.

480
00:53:34,791 --> 00:53:37,333
Yakında her şeyi unutacak.

481
00:53:39,000 --> 00:53:40,250
Seni pislik.

482
00:53:42,666 --> 00:53:46,833
Annemi köle yapmak istiyorsunuz.

483
00:53:48,291 --> 00:53:52,000
Bunların hepsi adi birer numara.

484
00:53:52,958 --> 00:53:54,333
Sizi zengin pislikler.

485
00:54:14,500 --> 00:54:16,833
Bizden bir farkın yok.

486
00:54:30,666 --> 00:54:32,166
Durun.

487
00:54:33,166 --> 00:54:34,250
Durun.

488
00:54:40,291 --> 00:54:41,333
Lütfen.

489
00:54:44,250 --> 00:54:46,708
Annemle beni bırakmanız için
size yalvarıyorum.

490
00:54:48,541 --> 00:54:49,500
Yemin ederim.

491
00:54:52,083 --> 00:54:53,791
Kimseye söylemem.

492
00:54:54,916 --> 00:54:58,625
Ya da size hizmet
etmemize izin verin. Biz...

493
00:55:00,791 --> 00:55:02,250
Her şeyi yaparız.

494
00:55:02,250 --> 00:55:04,291
Senden tek istediğimiz...

495
00:55:06,208 --> 00:55:08,125
...minnet duyman...

496
00:55:10,750 --> 00:55:12,875
...ve annene bu minnettarlığını göstermen.

497
00:55:20,750 --> 00:55:22,708
Doğmayı ben istemedim.

498
00:55:23,666 --> 00:55:26,958
Tanımadığın, çocukluğundan beri

499
00:55:29,291 --> 00:55:30,541
sana yardım eden,

500
00:55:32,583 --> 00:55:34,541
sana bakan biri varsa bu iyiliklerin

501
00:55:36,750 --> 00:55:38,416
karşılığını ödemen gerekmez mi?

502
00:55:42,541 --> 00:55:45,375
Annem beni asla tehlikeye atmak istemez.

503
00:55:45,375 --> 00:55:46,625
Yaşlandığında,

504
00:55:47,666 --> 00:55:51,208
zayıf düştüğünde,

505
00:55:52,083 --> 00:55:53,375
ölümün eşiğinde olduğunda

506
00:55:54,916 --> 00:55:57,083
tekrar gençleşmek için

507
00:55:58,375 --> 00:55:59,625
neler yapıldığını bilsen...

508
00:56:01,125 --> 00:56:03,250
...şaşarsın.

509
00:56:44,666 --> 00:56:46,333
İstekli değil.

510
00:56:46,333 --> 00:56:48,416
Fısıldayıcı!

511
00:57:03,500 --> 00:57:05,166
Bırak.

512
00:57:08,333 --> 00:57:09,625
Bırak.

513
00:57:13,416 --> 00:57:16,041
Anneni kurtarmanın

514
00:57:16,041 --> 00:57:18,250
tek yolu bu.

515
00:57:26,791 --> 00:57:29,125
Endişelenecek bir şey yok.

516
00:57:30,750 --> 00:57:33,125
Aileni koruyacağız.

517
00:57:37,625 --> 00:57:39,166
Annenin bedeninde

518
00:57:40,458 --> 00:57:43,791
büyümeye ve yaşamaya devam edeceksin.

519
00:57:46,583 --> 00:57:47,708
Bırak.

520
00:57:50,708 --> 00:57:51,833
Bırak.

521
00:57:54,791 --> 00:57:56,458
Yoksa

522
00:57:56,458 --> 00:57:59,875
ikiniz de büyük tehlikede olacaksınız.

523
00:58:01,083 --> 00:58:02,458
O yüzden bırak.

524
00:58:05,750 --> 00:58:06,958
Bırak.

525
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
Bırak.

526
00:58:20,958 --> 00:58:23,458
Panji, oğlum...

527
00:58:23,458 --> 00:58:24,500
Anne.

528
00:58:33,291 --> 00:58:34,750
İstediğin bu mu?

529
00:58:43,916 --> 00:58:46,375
Hagi'ye iyi bak oğlum.

530
00:58:48,875 --> 00:58:51,333
Onu mutlu et.

531
00:58:53,458 --> 00:58:56,291
Onu mutlu et.

532
00:59:03,458 --> 00:59:04,500
Git oğlum.

533
00:59:28,250 --> 00:59:30,333
- Anne!
- Git oğlum. Git!

534
00:59:30,333 --> 00:59:31,500
Hadi!

535
01:01:24,208 --> 01:01:28,208
Alt yazı çevirmeni: Zeynep Simpson

