1
00:00:05,875 --> 00:00:06,916
DŻAKARTA, ROK 2024

2
00:00:06,916 --> 00:00:09,916
<i>W imię Allaha, Miłosiernego i Litościwego.</i>

3
00:00:09,916 --> 00:00:13,625
Lepiej być biednym, niż tak skończyć.

4
00:00:14,416 --> 00:00:16,041
Bagas mi zaimponował.

5
00:00:16,041 --> 00:00:17,958
Jada z nami w tanich knajpach,

6
00:00:17,958 --> 00:00:20,791
a mieszka w pałacu.

7
00:00:20,791 --> 00:00:23,166
Pomóż mi go obrócić.

8
00:00:24,750 --> 00:00:26,166
Nie do wiary,

9
00:00:26,166 --> 00:00:27,583
że Bagas się zabił.

10
00:00:28,208 --> 00:00:29,500
Nie wiadomo.

11
00:00:29,500 --> 00:00:33,000
A sierota? Zajmiesz się nim?

12
00:00:38,708 --> 00:00:40,833
Bagas adoptował dziecko.

13
00:00:41,333 --> 00:00:43,083
Towarzysza na stare lata.

14
00:00:43,083 --> 00:00:44,041
I nic z tego?

15
00:00:44,583 --> 00:00:47,750
Nie idź na skróty.
Twój los jest w rękach Boga.

16
00:00:50,333 --> 00:00:51,916
Dziecko wróciło do bidula?

17
00:00:51,916 --> 00:00:53,208
Dość!

18
00:00:53,208 --> 00:00:55,375
Myjemy jego zwłoki!

19
00:00:59,916 --> 00:01:02,000
Skąd znasz Bagasa?

20
00:01:02,000 --> 00:01:03,500
Z zakładu.

21
00:01:03,500 --> 00:01:06,041
- Z piekarni?
- Tak.

22
00:01:06,958 --> 00:01:08,833
Kim jesteś?

23
00:01:08,833 --> 00:01:09,958
Co tu robisz?

24
00:01:09,958 --> 00:01:11,750
Bagas nie pracował w zakładzie!

25
00:01:11,750 --> 00:01:13,291
Woził ludzi motocyklem!

26
00:01:14,250 --> 00:01:15,250
Ejże!

27
00:01:19,875 --> 00:01:21,125
Stój!

28
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
- Stój.
- Hej, stój.

29
00:01:23,291 --> 00:01:24,916
Zatrzymaj się!

30
00:01:27,375 --> 00:01:29,708
Stój! Czemu uciekasz?

31
00:01:29,708 --> 00:01:31,416
Zaczekaj!

32
00:01:32,791 --> 00:01:35,083
Jak się dorobisz, też cię umyję!

33
00:01:35,083 --> 00:01:36,541
- Uspokój się.
- Odpuść.

34
00:02:28,583 --> 00:02:34,041
JOKO ANWAR: KOSZMARY I SNY NA JAWIE

35
00:02:35,625 --> 00:02:38,125
SIEROTA

36
00:02:38,125 --> 00:02:40,375
<i>Plotki okazały się prawdziwe, Ipah.</i>

37
00:02:40,375 --> 00:02:43,375
Musimy tylko iść
do sierocińca po to dziecko.

38
00:02:43,375 --> 00:02:44,916
Za sześć dni będziemy bogaci.

39
00:02:47,291 --> 00:02:50,416
{\an8}Ipah, nasza kolej.

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,333
{\an8}Kupisz tyle kosmetyków, ile zechcesz.
Nałożysz tutaj.

41
00:02:56,166 --> 00:02:57,250
{\an8}I tutaj.

42
00:02:57,250 --> 00:03:00,125
{\an8}Odciski znikną. Nie brzydzą cię?

43
00:03:00,708 --> 00:03:02,083
{\an8}Nie.

44
00:03:02,083 --> 00:03:05,125
{\an8}Jakoś ci nie przeszkadzają.

45
00:03:05,125 --> 00:03:08,458
{\an8}Kupisz sobie ten francuski proszek.

46
00:03:08,458 --> 00:03:09,541
{\an8}Rozjaśnisz skórę.

47
00:03:10,250 --> 00:03:11,750
{\an8}Kto chce mieć jasną skórę?

48
00:03:12,458 --> 00:03:14,833
{\an8}Moja ci się podoba.

49
00:03:15,875 --> 00:03:18,666
{\an8}Chcesz,
żeby nikt już na mnie nie spojrzał?

50
00:03:18,666 --> 00:03:21,208
{\an8}No co ty.

51
00:03:21,208 --> 00:03:23,083
{\an8}Nie chcesz być bogata?

52
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
{\an8}Mamy całe życie zbierać śmieci?

53
00:03:25,291 --> 00:03:28,666
{\an8}Co nam po bogactwie, jak umrzemy?

54
00:03:28,666 --> 00:03:30,041
{\an8}Sam powiedziałeś.

55
00:03:30,041 --> 00:03:34,000
{\an8}Kto adoptuje chłopca,
umiera siódmego dnia.

56
00:03:34,750 --> 00:03:37,083
{\an8}Boję się tego.

57
00:03:37,083 --> 00:03:38,833
{\an8}Teraz jest dobrze.

58
00:03:38,833 --> 00:03:40,750
Zbieramy śmieci i tyle.

59
00:03:40,750 --> 00:03:43,125
Nie pobraliśmy się dla pieniędzy,

60
00:03:43,125 --> 00:03:45,333
a z miłości.

61
00:03:46,833 --> 00:03:48,041
Zjedzmy kolację.

62
00:03:49,958 --> 00:03:50,791
Chodź.

63
00:04:07,375 --> 00:04:09,583
{\an8}Sama wiesz.

64
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
{\an8}Niewiele mamy ze zbierania śmieci.

65
00:04:13,500 --> 00:04:16,333
{\an8}Mało kto używa plastiku.

66
00:04:17,041 --> 00:04:20,125
{\an8}Dobrze, że mamy co jeść.

67
00:04:20,125 --> 00:04:22,833
{\an8}A jutro? Może zjemy powietrze.

68
00:04:25,666 --> 00:04:28,708
{\an8}Bagas nie zmarł nagle.

69
00:04:28,708 --> 00:04:31,291
Został dźgnięty tutaj.

70
00:04:31,291 --> 00:04:34,791
Nikt nie popełnia samobójstwa,
dźgając się tutaj.

71
00:04:35,333 --> 00:04:36,916
To dzieciak go zabił.

72
00:04:37,875 --> 00:04:39,166
Naprawdę.

73
00:04:39,166 --> 00:04:40,833
Adoptujmy go.

74
00:04:40,833 --> 00:04:43,791
Po siedmiu dniach zgarniemy kasę i...

75
00:04:43,791 --> 00:04:45,250
I co?

76
00:04:45,250 --> 00:04:48,333
Boże, to tylko dziecko.

77
00:04:48,333 --> 00:04:49,916
Ale nie ludzkie.

78
00:04:49,916 --> 00:04:53,083
Ludzkie dziecko nie daje fortuny.

79
00:04:53,083 --> 00:04:54,958
To musi być dziecko diabła.

80
00:04:54,958 --> 00:04:56,625
Wolno nam je zabić.

81
00:04:56,625 --> 00:04:58,791
To jeszcze gorzej.

82
00:04:58,791 --> 00:05:00,416
Boję się.

83
00:05:00,916 --> 00:05:02,041
No weź.

84
00:05:08,833 --> 00:05:10,958
Wiem, że tam jesteś!

85
00:05:10,958 --> 00:05:14,958
Zalegasz z czynszem za trzy miesiące!

86
00:05:14,958 --> 00:05:19,291
Nie pamiętasz, co czeka moich dłużników?

87
00:05:41,083 --> 00:05:43,208
Daję ci trzy dni.

88
00:05:43,208 --> 00:05:46,500
Następnym razem to nie będzie woda.

89
00:06:07,375 --> 00:06:10,291
Nie chcę umierać.

90
00:06:10,291 --> 00:06:12,333
<i>Ani żebyś ty umarł.</i>

91
00:06:12,333 --> 00:06:14,791
<i>Nie umrzemy. Przetrwamy to.</i>

92
00:06:14,791 --> 00:06:16,125
<i>Przysięgam.</i>

93
00:06:20,208 --> 00:06:21,666
Dzień dobry.

94
00:06:22,333 --> 00:06:24,083
Wybaczcie spóźnienie.

95
00:06:24,791 --> 00:06:28,291
Chodzi o zaginione dziecko?

96
00:06:28,875 --> 00:06:29,916
Czy o adopcję?

97
00:06:31,583 --> 00:06:32,750
Chcemy adoptować.

98
00:06:33,625 --> 00:06:35,416
Macie własne dzieci?

99
00:06:37,041 --> 00:06:37,916
Dobrze.

100
00:06:37,916 --> 00:06:41,958
Procedura jest złożona.

101
00:06:41,958 --> 00:06:43,583
Odpowiedzialność...

102
00:06:43,583 --> 00:06:47,083
Chcemy adoptować dziecko
adoptowane przez pana Bagasa.

103
00:06:47,083 --> 00:06:48,416
Niedawno zmarłego.

104
00:06:57,541 --> 00:07:00,125
Kochacie się?

105
00:07:01,291 --> 00:07:05,291
Możecie jeść trzy razy dziennie.
Czego jeszcze wam trzeba?

106
00:07:05,958 --> 00:07:07,375
Wracajcie do domu.

107
00:07:08,166 --> 00:07:10,458
Tu nie rozwiążecie problemów.

108
00:07:10,458 --> 00:07:13,416
Jeśli nie adoptujemy tego dziecka,

109
00:07:14,416 --> 00:07:16,458
nasz problem faktycznie zniknie.

110
00:07:19,875 --> 00:07:21,083
Bo będziemy martwi.

111
00:07:24,166 --> 00:07:25,708
<i>Widziałeś to dziecko?</i>

112
00:07:26,791 --> 00:07:27,791
<i>Musi być straszne.</i>

113
00:07:28,791 --> 00:07:30,125
<i>W końcu to syn diabła.</i>

114
00:07:34,125 --> 00:07:35,583
Oto Syafin.

115
00:07:36,333 --> 00:07:38,958
To pan Iyos i pani Ipah.

116
00:07:38,958 --> 00:07:41,000
Twoi nowi rodzice.

117
00:07:45,875 --> 00:07:47,708
Przywitaj się.

118
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
Cześć, Syafin.

119
00:07:55,875 --> 00:07:57,916
Jestem Iyos. A to Ipah.

120
00:08:06,333 --> 00:08:07,291
Ipah.

121
00:08:16,791 --> 00:08:18,041
Usiądź, chłopcze.

122
00:08:19,083 --> 00:08:19,958
Wiem,

123
00:08:20,541 --> 00:08:23,125
że czegoś od niego chcecie.

124
00:08:24,041 --> 00:08:26,875
Ale żeby to dostać,
musicie dać mu coś w zamian.

125
00:08:29,583 --> 00:08:30,500
Kochajcie go.

126
00:08:37,583 --> 00:08:42,416
DZIEŃ 1

127
00:08:42,416 --> 00:08:44,750
Syafin, chcesz? Dobre.

128
00:09:10,416 --> 00:09:13,416
Jest nas pięcioro. Sedan jest za mały.

129
00:09:13,916 --> 00:09:15,166
Nie dawaj jej, mamo.

130
00:09:15,166 --> 00:09:16,333
Niech jedzie autobusem

131
00:09:16,333 --> 00:09:18,041
albo taksówką.

132
00:09:19,041 --> 00:09:21,000
Albo z tatą.

133
00:09:21,833 --> 00:09:23,875
Dobra, jedź z tatą.

134
00:09:24,833 --> 00:09:26,625
Czemu mamy tylko trzy auta?

135
00:09:26,625 --> 00:09:29,166
Czemu nie cztery? Po jednym dla każdego.

136
00:09:37,333 --> 00:09:38,291
Wejdź, Syafin.

137
00:09:45,291 --> 00:09:46,291
Proszę.

138
00:09:47,916 --> 00:09:50,750
Tu będziesz spał. Wygodnie.

139
00:09:51,875 --> 00:09:56,791
Całkiem nieźle gotuję.

140
00:09:59,666 --> 00:10:01,250
Co...

141
00:10:01,250 --> 00:10:02,750
Mogę zrobić curry.

142
00:10:02,750 --> 00:10:04,833
Albo pyszną rybę na parze.

143
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
Przepyszną.

144
00:10:10,750 --> 00:10:11,750
Proszę.

145
00:10:17,375 --> 00:10:18,333
Hej.

146
00:10:19,458 --> 00:10:20,500
Chcesz jeszcze?

147
00:10:29,916 --> 00:10:31,375
Gdybyśmy zbierali dziś śmieci,

148
00:10:31,375 --> 00:10:34,583
mielibyśmy na czynsz.

149
00:10:35,666 --> 00:10:38,875
Teraz masz wątpliwości?

150
00:10:39,458 --> 00:10:41,375
Chłopak już tu jest.

151
00:10:41,375 --> 00:10:43,416
Chcesz go oddać do sierocińca?

152
00:10:44,208 --> 00:10:45,750
Cierpliwości.

153
00:10:49,583 --> 00:10:52,666
Jak będziemy bogaci,

154
00:10:54,166 --> 00:10:55,375
co chcesz kupić?

155
00:10:57,458 --> 00:10:59,958
Ładny dom,

156
00:10:59,958 --> 00:11:01,583
duży.

157
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
Z telewizorem na całą ścianę.

158
00:11:04,375 --> 00:11:07,875
Z klimatyzacją.
Będzie bardzo zimno, jak w górach.

159
00:11:08,416 --> 00:11:10,208
Łóżko będzie tak miękkie,

160
00:11:10,833 --> 00:11:12,666
że będziemy po nim skakać.

161
00:11:13,291 --> 00:11:16,833
Będziemy się budzić bez bólu pleców.

162
00:11:17,750 --> 00:11:20,875
I nie będziemy się martwić.

163
00:11:20,875 --> 00:11:23,250
Nie przygniotą nas śmieci.

164
00:11:23,750 --> 00:11:24,791
Będzie bezpiecznie.

165
00:11:25,333 --> 00:11:27,083
Nikt nam nie zagrozi.

166
00:11:27,958 --> 00:11:28,916
A ty?

167
00:11:29,875 --> 00:11:32,625
Jak będę bogata,

168
00:11:33,458 --> 00:11:36,458
będę myśleć, co ci ugotować.

169
00:11:37,375 --> 00:11:39,208
Kiedy ostatnio jedliśmy coś pysznego?

170
00:11:39,208 --> 00:11:42,083
Chyba w dniu urodzin...

171
00:11:48,083 --> 00:11:50,000
Wciąż pamiętam

172
00:11:50,916 --> 00:11:52,208
pyszną rybkę na parze.

173
00:11:53,708 --> 00:11:54,666
Pachniała

174
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
dymem.

175
00:11:59,083 --> 00:12:01,375
O tak. Słono, ale wytrawnie.

176
00:12:02,041 --> 00:12:05,458
Nie drażnij mnie, skarbie.

177
00:12:13,875 --> 00:12:15,916
- Skarbie?
- Ipah, to 500 000.

178
00:12:20,541 --> 00:12:22,916
- Prawdziwe?
- Oczywiście, że tak.

179
00:12:22,916 --> 00:12:25,875
Chyba lubi jeść.

180
00:12:25,875 --> 00:12:27,875
Przygotuj mu jutro coś pysznego.

181
00:12:28,416 --> 00:12:29,958
Dobrze.

182
00:12:30,750 --> 00:12:34,666
DZIEŃ 2

183
00:12:36,750 --> 00:12:37,791
{\an8}Kto to?

184
00:12:44,041 --> 00:12:44,916
{\an8}To...

185
00:12:47,958 --> 00:12:49,166
To Rian.

186
00:12:49,833 --> 00:12:50,958
{\an8}Kim jest Rian?

187
00:13:04,416 --> 00:13:05,541
Rian

188
00:13:06,458 --> 00:13:07,916
był moim synem.

189
00:13:09,625 --> 00:13:11,541
Gdzie jest?

190
00:13:13,791 --> 00:13:15,333
Nie ma go już.

191
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
Umarł?

192
00:13:22,083 --> 00:13:24,166
Dlaczego, skoro był dzieckiem?

193
00:13:28,083 --> 00:13:29,250
Syafin.

194
00:13:30,708 --> 00:13:31,583
Spójrz.

195
00:13:31,583 --> 00:13:33,250
{\an8}ŚMIECIARKA

196
00:13:33,750 --> 00:13:35,791
Wybierz sobie.

197
00:13:35,791 --> 00:13:38,541
To wszystko dla ciebie.

198
00:13:38,541 --> 00:13:40,041
Łatwo go uszczęśliwić.

199
00:13:42,291 --> 00:13:44,208
Ktoś chce wyczyścić rynny.

200
00:13:46,625 --> 00:13:47,750
Pojadę.

201
00:13:48,708 --> 00:13:49,750
Zawsze jakaś kasa.

202
00:13:50,500 --> 00:13:52,958
- Na jutro.
- Też pójdę zbierać śmieci.

203
00:13:52,958 --> 00:13:55,208
Oby to był ostatni dzień biedy.

204
00:13:56,541 --> 00:13:59,666
Syafin, z kim idziesz?

205
00:14:10,041 --> 00:14:12,541
Syafin, zostań tu, dobrze?

206
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
Nigdzie nie idź.

207
00:14:33,958 --> 00:14:36,083
Mamo!

208
00:14:46,375 --> 00:14:48,583
Mamo!

209
00:14:52,041 --> 00:14:53,291
Mamo!

210
00:15:03,666 --> 00:15:04,833
Mamo!

211
00:15:31,458 --> 00:15:32,291
Syafin!

212
00:15:35,625 --> 00:15:36,750
Syafin!

213
00:15:38,458 --> 00:15:40,916
Syafin!

214
00:15:42,333 --> 00:15:44,208
Uważaj!

215
00:15:44,208 --> 00:15:46,000
Proszę pana!

216
00:15:46,000 --> 00:15:47,666
Proszę się zatrzymać!

217
00:15:48,541 --> 00:15:50,666
Uwaga! Syafin!

218
00:15:50,666 --> 00:15:52,500
Kierowco!

219
00:15:56,166 --> 00:15:57,083
Syafin.

220
00:15:57,666 --> 00:15:58,708
Syafin!

221
00:15:59,666 --> 00:16:00,916
Nic ci nie jest?

222
00:16:00,916 --> 00:16:02,333
Przepraszam, mamo.

223
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
Po co ja cię tu zabrałam?

224
00:16:09,000 --> 00:16:11,166
Nie mogę cię nazywać mamą?

225
00:16:14,041 --> 00:16:16,708
Wybacz mi.

226
00:16:16,708 --> 00:16:18,041
Tak mi przykro.

227
00:16:19,125 --> 00:16:20,541
Wybacz mi, synu.

228
00:16:21,083 --> 00:16:22,375
Przepraszam.

229
00:16:26,458 --> 00:16:35,166
- Nie ma boga prócz Allaha.
- Nie ma boga prócz Allaha.

230
00:16:35,166 --> 00:16:37,041
- Nie ma boga prócz Allaha.
- Kochanie.

231
00:16:37,041 --> 00:16:39,208
- Kto to?
- Amin. Mieszka przy rzece.

232
00:16:39,208 --> 00:16:41,458
- Chorował?
- Przygniotło go osuwisko.

233
00:16:52,208 --> 00:16:53,583
Chodź, Syafin.

234
00:16:57,583 --> 00:16:58,750
Chodźmy szybciej.

235
00:17:02,333 --> 00:17:05,375
Oto moje pyszności.

236
00:17:05,916 --> 00:17:07,416
Kurczak curry.

237
00:17:08,166 --> 00:17:09,375
Co zjesz?

238
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
Wszystko.

239
00:17:11,333 --> 00:17:13,833
Dasz radę?

240
00:17:13,833 --> 00:17:16,125
Byle nie było orzechów.

241
00:17:17,041 --> 00:17:18,083
Dlaczego?

242
00:17:19,041 --> 00:17:21,291
Lekarz powiedział, że jestem uczulony.

243
00:17:24,500 --> 00:17:26,000
Nie ma orzechów.

244
00:17:28,583 --> 00:17:30,041
Wróciłeś.

245
00:17:30,041 --> 00:17:32,041
Wygląda pysznie.

246
00:17:32,041 --> 00:17:33,500
Rybka na parze?

247
00:17:35,416 --> 00:17:36,375
Proszę.

248
00:17:40,583 --> 00:17:44,416
Pycha. Tak ją zapamiętałem.

249
00:17:44,416 --> 00:17:46,458
Gdy będziemy bogaci,

250
00:17:46,458 --> 00:17:48,250
otworzymy restaurację.

251
00:17:49,250 --> 00:17:51,375
Nazwiemy ją „Podniebienie Payos”.

252
00:17:52,375 --> 00:17:54,541
Od Ipah i Iyos.

253
00:17:54,541 --> 00:17:56,083
Kochany.

254
00:17:56,666 --> 00:17:59,041
- Mamo, mogę jeszcze curry?
- Dobrze.

255
00:18:00,000 --> 00:18:01,208
Zjedz jeszcze.

256
00:18:01,208 --> 00:18:04,458
<i>Co zrobiłaś, że nazwał cię mamą?</i>

257
00:18:08,833 --> 00:18:10,041
Pamiętasz, prawda?

258
00:18:11,041 --> 00:18:14,041
Tylko udajemy. Nie pokochaj go naprawdę.

259
00:18:15,833 --> 00:18:17,125
Rozumiem.

260
00:18:18,333 --> 00:18:21,291
W życiu nie pokochałabym dziecka diabła.

261
00:18:24,250 --> 00:18:27,041
Najwyraźniej świetnie udaję,

262
00:18:28,125 --> 00:18:30,583
skoro naprawdę czuje się kochany.

263
00:18:32,125 --> 00:18:33,500
Nawet ty tak uważasz.

264
00:18:37,625 --> 00:18:39,208
Znalazłem 100 000.

265
00:18:44,583 --> 00:18:45,625
A ja 50 000.

266
00:18:46,916 --> 00:18:48,375
Zaczekamy...

267
00:19:08,208 --> 00:19:10,125
Nie umrzemy, Ipah!

268
00:19:11,333 --> 00:19:14,291
DZIEŃ 3

269
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
<i>Cena pasuje?</i>

270
00:19:15,250 --> 00:19:16,541
Tak.

271
00:19:20,000 --> 00:19:21,625
{\an8}Po co ci te pieniądze?

272
00:19:21,625 --> 00:19:23,041
{\an8}Na spłatę długów.

273
00:19:23,041 --> 00:19:26,333
{\an8}Jeśli uzbieramy, kupię ten dom.

274
00:19:26,333 --> 00:19:27,625
{\an8}Wymarzony dom.

275
00:19:27,625 --> 00:19:30,958
{\an8}Wyobraź sobie w nim mnie i Ipah.
Pasuje nam, prawda?

276
00:19:32,458 --> 00:19:34,416
{\an8}Oczywiście nie bez ciebie.

277
00:19:34,416 --> 00:19:35,958
{\an8}Płonne nadzieje.

278
00:19:40,791 --> 00:19:41,833
Chodź, Syafin.

279
00:19:44,125 --> 00:19:46,125
Zjedz, to dobre.

280
00:19:56,750 --> 00:19:58,458
Odważny jesteś.

281
00:19:59,666 --> 00:20:02,833
Co powiesz, że twoi teściowie umierają?

282
00:20:03,458 --> 00:20:04,625
Mam to gdzieś.

283
00:20:06,208 --> 00:20:07,416
Proszę.

284
00:20:16,625 --> 00:20:19,041
I jeszcze na papierosy.

285
00:20:23,375 --> 00:20:24,375
Przepraszam.

286
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
DZIEŃ 4

287
00:20:54,500 --> 00:20:57,041
Syafin, chcesz zjeść coś pysznego?

288
00:20:57,750 --> 00:20:59,250
Zaufaj mi.

289
00:20:59,250 --> 00:21:01,916
Proszę bardzo. Reszty nie trzeba.

290
00:21:04,625 --> 00:21:06,583
Pójdę na drugą stronę.

291
00:21:06,583 --> 00:21:08,083
Idźcie pierwsi.

292
00:21:08,083 --> 00:21:10,125
Zamów mu, co zechce.

293
00:21:15,666 --> 00:21:16,916
Zjemy coś pysznego.

294
00:21:17,875 --> 00:21:19,125
- Pani stolik.
- Dziękuję.

295
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
Usiądź.

296
00:21:26,208 --> 00:21:27,375
Dzień dobry.

297
00:21:27,375 --> 00:21:28,458
Oto menu.

298
00:21:32,708 --> 00:21:33,541
Proszę.

299
00:21:33,541 --> 00:21:35,916
Chcesz to?

300
00:21:37,291 --> 00:21:39,750
Poproszę to.

301
00:21:39,750 --> 00:21:41,291
To kosztuje 300 tysięcy.

302
00:21:41,291 --> 00:21:42,666
Żona potrafi czytać.

303
00:21:49,458 --> 00:21:52,625
I wołowinę po singapursku.

304
00:21:53,333 --> 00:21:54,583
Omlet <i>foo yong.</i>

305
00:21:57,333 --> 00:22:00,208
Syafin, twoje zamówienie.

306
00:22:00,208 --> 00:22:02,791
- Ale dużo.
- Poprosimy o trzy miseczki.

307
00:22:17,875 --> 00:22:19,541
A więc to tak smakuje.

308
00:22:19,541 --> 00:22:20,791
Jak krewetki.

309
00:22:20,791 --> 00:22:22,541
Moje dania są smaczniejsze?

310
00:22:22,541 --> 00:22:24,375
O wiele.

311
00:22:25,791 --> 00:22:27,291
Zakrztusił się homarem.

312
00:22:32,958 --> 00:22:33,833
Skarbie?

313
00:22:34,458 --> 00:22:35,666
- Syafin.
- Co się stało?

314
00:22:35,666 --> 00:22:36,916
Syafin?

315
00:22:36,916 --> 00:22:38,041
Co mu się stało?

316
00:22:38,041 --> 00:22:39,250
Jedziemy do szpitala!

317
00:22:39,250 --> 00:22:41,291
- Dalej.
- Pomóż.

318
00:22:45,166 --> 00:22:46,208
Dalej.

319
00:22:47,583 --> 00:22:49,125
Proszę najpierw zapłacić.

320
00:22:49,666 --> 00:22:51,583
- Oczywiście. Ile?
- Proszę pana!

321
00:22:51,583 --> 00:22:52,666
Często to robicie?

322
00:22:52,666 --> 00:22:56,291
Że co? Dziecko zachorowało
przez wasze jedzenie!

323
00:22:56,291 --> 00:22:57,708
Dość!

324
00:22:59,416 --> 00:23:02,166
Osiemset tysięcy?

325
00:23:02,166 --> 00:23:04,250
To czynsz za trzy miesiące.

326
00:23:04,250 --> 00:23:06,000
Niby gdzie?

327
00:23:06,000 --> 00:23:07,250
Pod mostem?

328
00:23:07,250 --> 00:23:09,416
Jak cię nie stać, to żryj w knajpach!

329
00:23:09,416 --> 00:23:11,416
Machałeś fałszywkami, co?

330
00:23:11,416 --> 00:23:13,458
- Że co?
- Spokojnie.

331
00:23:13,458 --> 00:23:14,875
Szybko!

332
00:23:17,041 --> 00:23:18,666
Proszę.

333
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
Przelicz.

334
00:23:24,916 --> 00:23:26,208
Co robiliście?

335
00:23:27,083 --> 00:23:28,500
Jedliśmy, doktorze.

336
00:23:28,500 --> 00:23:30,166
Jest na coś uczulony?

337
00:23:33,500 --> 00:23:35,916
- Na orzechy.
- Doktorze.

338
00:23:35,916 --> 00:23:37,875
- Gotowe.
- Chwileczkę.

339
00:23:37,875 --> 00:23:39,708
- Proszę zaczekać.
- Ale...

340
00:23:39,708 --> 00:23:42,458
- Wyjdzie z tego?
- Wyjdzie.

341
00:23:42,458 --> 00:23:44,083
Nie mogę zaczekać tutaj?

342
00:23:44,083 --> 00:23:45,500
Proszę wyjść.

343
00:23:45,500 --> 00:23:46,833
To nie potrwa długo.

344
00:23:46,833 --> 00:23:49,208
SOR

345
00:23:49,208 --> 00:23:51,208
Wiesz, że nie może jeść orzechów?

346
00:23:51,208 --> 00:23:52,916
Skąd mam wiedzieć,

347
00:23:52,916 --> 00:23:54,583
co jest w tych daniach?

348
00:23:54,583 --> 00:23:57,083
Sama chciałaś zjeść w restauracji.

349
00:23:57,083 --> 00:23:58,416
To był twój pomysł!

350
00:23:58,416 --> 00:23:59,791
„Ma być szczęśliwy”.

351
00:23:59,791 --> 00:24:01,666
„Co tylko zechce”.

352
00:24:01,666 --> 00:24:04,166
- Jeśli coś mu się stanie...
- Masz go gdzieś!

353
00:24:04,166 --> 00:24:05,666
Wiem,

354
00:24:05,666 --> 00:24:08,458
że ci na nim zależy,
żeby dawał ci pieniądze.

355
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
Fakt. Tego właśnie chcemy, prawda?

356
00:24:11,416 --> 00:24:12,458
A czego ty chcesz?

357
00:24:20,083 --> 00:24:22,250
Wiem, że mnie wczoraj okłamałaś.

358
00:24:24,083 --> 00:24:26,083
Wiem, co do niego czujesz.

359
00:24:26,958 --> 00:24:29,166
Przejrzyj na oczy. Narażasz nas.

360
00:24:31,791 --> 00:24:33,375
Proszę państwa.

361
00:24:34,166 --> 00:24:35,833
Państwa syn ma się dobrze.

362
00:24:35,833 --> 00:24:37,208
Za godzinę wyjdzie.

363
00:24:38,125 --> 00:24:39,625
- Mogę go zobaczyć?
- Jasne.

364
00:24:39,625 --> 00:24:41,833
- Chodźmy.
- Dziękuję, doktorze.

365
00:24:47,208 --> 00:24:49,416
Należy się 850 000.

366
00:24:57,541 --> 00:24:58,666
Oto lekarstwa.

367
00:24:59,708 --> 00:25:00,750
Dziękuję.

368
00:25:20,833 --> 00:25:24,750
DZIEŃ 5

369
00:25:47,166 --> 00:25:50,250
Syafin, gdy przestanie padać,

370
00:25:50,250 --> 00:25:53,041
pójdziemy na nocny targ.
Mają tam dużo gier.

371
00:25:53,041 --> 00:25:55,541
Automaty i samochodziki.

372
00:25:58,166 --> 00:25:59,625
Jak zapłacisz?

373
00:26:08,000 --> 00:26:09,083
Ipah.

374
00:26:13,250 --> 00:26:16,500
Nie bądź taka. Nic wczoraj nie dostaliśmy.

375
00:26:16,500 --> 00:26:18,000
Dach przecieka.

376
00:26:18,000 --> 00:26:19,291
Potrzebujemy kasy.

377
00:26:19,291 --> 00:26:20,875
Mamy nic nie jeść?

378
00:26:21,583 --> 00:26:23,166
Żebyście się pobawili?

379
00:26:23,166 --> 00:26:24,833
Cierpliwości.

380
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
Kiedyś nie jedliśmy przez dwa dni.

381
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
Nasze marzenia wkrótce się spełnią.

382
00:26:30,458 --> 00:26:31,625
„Nasze”?

383
00:26:33,041 --> 00:26:35,166
Moje się spełniło.

384
00:26:38,541 --> 00:26:41,083
Dość już tego.

385
00:26:42,041 --> 00:26:43,750
Nie krzywdź Syafina.

386
00:26:44,833 --> 00:26:46,500
Zapomnij o marzeniach.

387
00:26:47,000 --> 00:26:48,375
Nie zabijaj go.

388
00:26:48,375 --> 00:26:50,708
Ja też tego chcę!

389
00:26:50,708 --> 00:26:52,541
Ale sama wiesz.

390
00:26:52,541 --> 00:26:54,375
Wszyscy zginęli.

391
00:26:54,375 --> 00:26:57,125
Tylko w ten sposób przetrwamy.

392
00:27:04,666 --> 00:27:06,458
Gdyby nadal żył,

393
00:27:08,958 --> 00:27:10,958
byłby jak Syafin.

394
00:27:11,708 --> 00:27:13,458
Ipah, to nie nasz syn.

395
00:27:13,458 --> 00:27:16,666
Dostaliśmy kolejną szansę.

396
00:27:16,666 --> 00:27:18,083
Syafin to nie Rian!

397
00:27:18,083 --> 00:27:20,833
- Spróbujmy.
- Co ty gadasz?

398
00:27:20,833 --> 00:27:22,333
- Ipah!
- Możemy spróbować.

399
00:27:23,333 --> 00:27:24,625
Cieknie!

400
00:27:26,000 --> 00:27:28,708
Chodź tu!

401
00:27:31,500 --> 00:27:32,666
Wszystko mokre.

402
00:27:37,958 --> 00:27:39,208
Chodź tu, synku.

403
00:27:55,708 --> 00:27:58,041
Miałeś mi dawać pieniądze!

404
00:27:58,041 --> 00:27:59,291
Skarbie!

405
00:28:00,500 --> 00:28:01,833
Gdzie forsa?

406
00:28:03,083 --> 00:28:05,458
- Kochanie!
- Nie udawaj słabego!

407
00:28:11,083 --> 00:28:12,583
Niewdzięcznik!

408
00:28:12,583 --> 00:28:15,291
Gdyby nie on, dawno byśmy nie żyli!

409
00:28:15,291 --> 00:28:16,500
Ty też!

410
00:28:22,250 --> 00:28:23,291
Jesteś cały?

411
00:29:32,625 --> 00:29:36,541
DZIEŃ 6

412
00:30:26,750 --> 00:30:27,916
Syafin!

413
00:30:28,583 --> 00:30:29,916
Wracaj, to niebezpieczne!

414
00:30:34,666 --> 00:30:36,833
Syafin!

415
00:30:36,833 --> 00:30:38,000
Synku!

416
00:30:38,000 --> 00:30:39,958
- Syafin!
- Hej!

417
00:30:39,958 --> 00:30:41,875
- Ipah!
- Syafin!

418
00:30:41,875 --> 00:30:43,541
- Syafin!
- Ipah!

419
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
Ipah!

420
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
Pomóż mi!

421
00:30:46,041 --> 00:30:48,000
- Wracaj!
- Syafin!

422
00:30:48,000 --> 00:30:49,583
- Nie!
- Wracaj!

423
00:30:49,583 --> 00:30:52,208
Muszę znaleźć Syafina!

424
00:30:52,208 --> 00:30:53,750
Czemu taki jesteś?

425
00:30:53,750 --> 00:30:55,875
- Syafin!
- Ipah!

426
00:30:58,625 --> 00:31:00,041
Pomóż!

427
00:31:03,666 --> 00:31:04,500
Syafin!

428
00:31:06,291 --> 00:31:10,000
Syafin!

429
00:32:21,083 --> 00:32:24,666
Ipah, ten dom jest ogromny!

430
00:32:25,375 --> 00:32:27,291
Widać całą naszą wioskę.

431
00:32:29,416 --> 00:32:31,458
{\an8}AKT WŁASNOŚCI: IYOS I SARIPAH NURAINI

432
00:32:31,458 --> 00:32:32,708
„Iyos i Saripah”.

433
00:32:47,958 --> 00:32:49,416
Chodź, synku.

434
00:32:49,416 --> 00:32:50,458
Mamo.

435
00:32:59,791 --> 00:33:03,666
DZIEŃ 7

436
00:33:54,125 --> 00:33:57,041
Ipah, wszystko w porządku?

437
00:34:10,500 --> 00:34:11,666
Wszystko gra?

438
00:34:11,666 --> 00:34:13,333
Wiem, co chcesz zrobić.

439
00:34:20,416 --> 00:34:23,041
Tego się boisz, prawda?

440
00:34:27,416 --> 00:34:28,791
To cię przeraża?

441
00:34:48,416 --> 00:34:49,666
Czy takie dziecko

442
00:34:49,666 --> 00:34:50,916
może nas pozabijać?

443
00:35:28,166 --> 00:35:29,125
Skarbie.

444
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
Kochanie.

445
00:35:53,416 --> 00:35:54,625
Poprzedniego nie ma.

446
00:36:07,375 --> 00:36:10,916
Jestem głupi, samolubny i niewdzięczny.

447
00:36:12,166 --> 00:36:14,000
Mimo że ocaliłeś nas oboje.

448
00:36:14,833 --> 00:36:16,208
Dałeś nam to wszystko.

449
00:36:17,041 --> 00:36:18,083
Uszczęśliwiłeś mamę.

450
00:36:18,083 --> 00:36:19,708
Wierzę,

451
00:36:20,333 --> 00:36:21,916
że nas nie skrzywdzisz.

452
00:36:31,916 --> 00:36:33,208
Wybacz mi.

453
00:36:33,208 --> 00:36:35,291
Wybaczysz?

454
00:36:49,125 --> 00:36:51,833
Jedz, to szybciej wyzdrowiejesz.

455
00:36:55,458 --> 00:36:56,541
Skarbie.

456
00:37:03,833 --> 00:37:04,750
Dziękuję.

457
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
<i>Jeszcze jeden produkt,</i>

458
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
<i>niezbędnik każdej mamy.</i>

459
00:37:35,250 --> 00:37:39,250
<i>Nóż zrobiony
przez najlepszego wytwórcę w Japonii.</i>

460
00:37:39,250 --> 00:37:42,375
<i>Ostry jak brzytwa bez ostrzenia.</i>

461
00:37:44,333 --> 00:37:45,250
Mądry chłopiec.

462
00:37:48,916 --> 00:37:50,958
A teraz się prześpij.

463
00:37:55,791 --> 00:37:58,916
<i>Tym nożem można pokroić</i>

464
00:37:58,916 --> 00:38:01,500
<i>wszystko.</i>

465
00:38:01,500 --> 00:38:05,083
<i>Mięso, ryby, warzywa.</i>

466
00:38:05,083 --> 00:38:09,000
<i>Wykonany jest
z materiałów wysokiej jakości.</i>

467
00:38:09,000 --> 00:38:11,250
<i>Spójrzcie tylko.</i>

468
00:38:11,250 --> 00:38:13,208
<i>Dostępny w wielu rozmiarach,</i>

469
00:38:13,208 --> 00:38:16,791
<i>od najmniejszych do największych.
Można nim ciąć wszystko.</i>

470
00:38:55,791 --> 00:38:56,750
Syafin?

471
00:39:00,833 --> 00:39:01,666
Syafin.

472
00:39:03,291 --> 00:39:04,291
Syafin.

473
00:39:14,291 --> 00:39:15,291
Kochanie.

474
00:39:17,916 --> 00:39:18,875
Kochanie.

475
00:39:24,166 --> 00:39:26,500
Kochanie.

476
00:39:28,166 --> 00:39:29,458
Kochanie, otwórz drzwi!

477
00:39:39,875 --> 00:39:42,416
Kochanie!

478
00:39:42,416 --> 00:39:44,500
Nie rób tego!

479
00:39:45,125 --> 00:39:47,708
Kochanie!

480
00:39:52,375 --> 00:39:54,541
Nie!

481
00:39:54,541 --> 00:39:56,291
Kochanie!

482
00:39:56,291 --> 00:39:57,375
Otwórz drzwi!

483
00:40:48,708 --> 00:40:49,708
Syafin.

484
00:40:50,916 --> 00:40:51,875
Syafin.

485
00:40:52,541 --> 00:40:53,875
O Boże, Syafin!

486
00:40:53,875 --> 00:40:56,916
Syafin!

487
00:41:01,875 --> 00:41:03,083
Syafin!

488
00:41:05,000 --> 00:41:06,916
Chodźmy.

489
00:41:18,000 --> 00:41:18,916
Ipah!

490
00:41:26,750 --> 00:41:27,708
Ipah!

491
00:41:33,125 --> 00:41:34,083
Ipah!

492
00:41:47,041 --> 00:41:48,083
Ipah.

493
00:41:58,416 --> 00:41:59,416
Ipah!

494
00:42:04,375 --> 00:42:05,458
Daj mi go, Ipah.

495
00:42:06,625 --> 00:42:08,125
Kocham cię.

496
00:42:08,916 --> 00:42:10,458
Ty mnie też, prawda?

497
00:42:10,458 --> 00:42:11,708
Chcę, żebyśmy żyli.

498
00:42:11,708 --> 00:42:13,666
On też musi żyć.

499
00:42:14,458 --> 00:42:15,958
To nie jest nasz syn.

500
00:42:15,958 --> 00:42:18,541
- Nie.
- On tylko udaje.

501
00:42:18,541 --> 00:42:20,958
- Nie!
- Uwierz mi.

502
00:42:23,291 --> 00:42:24,458
Uwierz mi!

503
00:42:24,458 --> 00:42:26,458
- Kochanie!
- Uwierz mi!

504
00:42:26,458 --> 00:42:28,208
- Uwierz!
- Nie krzywdź go!

505
00:43:03,708 --> 00:43:05,125
Przepraszam.

506
00:43:05,125 --> 00:43:07,125
Poszukam pomocy.

507
00:43:07,125 --> 00:43:10,708
Zostań tu, Ipah.

508
00:43:13,666 --> 00:43:15,708
Wróciliśmy.

509
00:43:18,708 --> 00:43:21,125
Nie potrzebuję tego bogactwa.

510
00:43:21,625 --> 00:43:23,666
Ty mi wystarczysz.

511
00:43:23,666 --> 00:43:26,083
Dlaczego tak to się skończyło?

512
00:43:30,166 --> 00:43:31,166
Nie smuć się.

513
00:43:33,458 --> 00:43:35,833
Zajmę się Rianem w niebie.

514
00:43:38,666 --> 00:43:41,958
Kochanie!

515
00:43:42,791 --> 00:43:46,250
Kochanie!

516
00:43:48,500 --> 00:43:50,416
Kochanie!

517
00:44:04,791 --> 00:44:07,375
Mamo, przepraszam.

518
00:44:45,708 --> 00:44:49,166
Mamusiu, nie umieraj.

519
00:44:49,958 --> 00:44:53,000
Zawsze tak się dzieje,

520
00:44:53,000 --> 00:44:56,416
gdy ktoś czegoś od ciebie chce.

521
00:44:56,416 --> 00:44:59,125
Nie zostawiaj mnie!

522
00:45:01,000 --> 00:45:03,500
Mamo!

523
00:45:07,666 --> 00:45:08,541
Mamo.

524
00:45:10,833 --> 00:45:11,958
Mamo.

525
00:45:17,750 --> 00:45:18,708
Mamo.

526
00:45:19,333 --> 00:45:23,583
Mamo, nie zostawiaj mnie.

527
00:46:09,375 --> 00:46:13,875
Napisy: Konrad Szabowicz

